Ready - Equipo de DJ Reloop - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Ready Reloop en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Ready Reloop
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Equipo de DJ en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Ready - Reloop y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Ready de la marca Reloop.
MANUAL DE USUARIO Ready Reloop
INDICACIONES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Tenga especial cuidado al trabajar con tensiones de red de AC 100 - 240 V, 50/60Hz. Con estas tensiones, ¡podría sufrir una descarga eléctrica mortal! Los daños ocasionados por el incumplimiento de este manual de instrucciones anulan el derecho a la garantía. El fabricante no se hace responsable de los daños materiales o personales provocados por el manejo incorrecto del equipo o por el incumplimiento de las indicaciones de seguridad. ¡AVISO! ¡Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga el dispositivo al agua o a ningún tipo de líquidos! ¡Nunca abra la carcasa! - Este equipo ha salido de fábrica en perfectas condiciones de funcionamiento. Para conservar el equipo en perfecto estado y garantizar un funcionamiento seguro, el usuario debe respetar las indicaciones de seguridad y de advertencia contenidas en este manual. - Por razones de seguridad y de licencia (CE) no está permitida la reconstrucción y/o modicación del equipo. La garantía no cubre los daños provocados por las modicaciones manuales realizadas en el equipo. - En el interior del equipo no hay ninguna pieza que necesite mantenimiento, a excepción de aquellas piezas que por desgaste deban cambiarse. El mantenimiento debe ser realizado por personal cualicado; de lo contrario, ¡la garantía queda anulada! - Los dispositivos de seguridad solo deben reemplazarse por otros dispositivos del mismo tipo, con las mismas características de activación y la misma corriente nominal. - Asegúrese de conectar la alimentación después de montar el equipo. - Utilice siempre y únicamente cables que cumplan con las normativas. Asegúrese de que todos los enchufes y casquillos estén bien jados y correctamente conectados. En caso de dudas, consulte con su distribuidor. - Asegúrese de que durante el montaje del producto, el cable de alimentación no se dobla ni sufre daños causados por cantos alados. - ¡No permita que el cable de red entre en contacto con otros cables! Tenga extremo cuidado al manejar el cable de red y otras conexiones. ¡Nunca toque estas piezas con las manos mojadas! - Inserte el cable de alimentación solo en enchufes de tipo “Schuko”. Como fuente de tensión solo debe emplearse una toma de corriente adecuada de la red eléctrica pública. - Desconecte el equipo de la red cuando no lo utilice y antes de los trabajos de limpieza. Nunca toque la supercie de contacto del enchufe y nunca tire de la línea de red. - Coloque el equipo sobre una supercie horizontal, estable y difícilmente inamable. - Evite las vibraciones y cualquier uso violento durante la instalación o la puesta en marcha del equipo. - Al elegir el lugar de instalación, asegúrese de que el equipo no está expuesto a altas temperaturas, a humedad y/o a polvo. Asegúrese de que no haya cables tirados por el suelo. ¡Estos cables ponen en peligro su seguridad y la de de terceros! - No coloque en el equipo o en sus inmediaciones recipientes que contengan líquido y puedan volcar con facilidad. En caso de que penetre líquido en el interior del equipo, retire de inmediato el enchufe de la red. Haga que un técnico de servicio cualicado compruebe el equipo antes de volverlo a utilizar. Los daños causados por el derrame de líquidos quedan excluidos de la garantía. - No utilice el equipo en ambientes con una temperatura muy alta (superior a 35°) o muy baja (inferior a 5°). Proteja el equipo de la luz solar directa y de fuentes de calor como radiadores, hornos, etc. (también durante el transporte en vehículos cerrados). Nunca cubra los ventiladores ni los oricios de ventilación previstos. Asegúrese de que siempre haya suciente ventilación. - El equipo no debe ponerse en funcionamiento si se traslada de un lugar frío a otro con altas temperatura. El agua condensada que se forme puede destruir el equipo en ciertas circunstancias. ¡Deje el equipo desconectado hasta que alcance la temperatura ambiente! - Los reguladores e interruptores nunca deben limpiarse con lubricantes o pulverizando soluciones limpiadoras. Este equipo sólo debe limpiarse con un paño húmedo. No utilice nunca disolventes o bencina de lavado. - En caso de trasladar el equipo, debe transportarse en el embalaje original. - Al principio, los controles de crossfade y volumen de su amplicador deben estar ajustados al mínimo y los interruptores de los altavoces deben estar en la posición „OFF“. Espere de 8 a 10 segundos antes de subir el volumen para evitar daños en los altavoces y el cruce. - Los equipos que funcionan con tensión de red no deben estar al alcance de los niños. Por este motivo tenga especial cuidado cuando haya niños cerca. - En establecimientos industriales debe prestarse atención a las disposiciones de prevención de accidentes de la asociación profesional industrial. - En escuelas, instituciones de aprendizaje y talleres de tiempo libre o bricolaje, el funcionamiento del equipo debe estar supervisado por personal capacitado. - Guarde bien este manual de instrucciones para cuestiones y problemas que puedan surgir posteriormente.
USO CONFORME AL DESTINO PREVISTO
- Este dispositivo es una consola de DJ de 2 canales que le permite controlar y mezclar las señales de audio. El equipo se conecta entre la fuente de señal y un transformador de sonido de audio o altavoces activos. - Si se utiliza el equipo de una manera distinta a la descrita en este manual de instrucciones, podrían producirse daños que anularán la garantía. Además, cualquier otro uso podría resultar peligroso y provocar cortocircuitos, incendios, descargas eléctricas, etc. - Nunca se debe retirar el número de serie del fabricante; de lo contrario, la garantía queda anulada. MANTENIMIENTO - Compruebe regularmente la seguridad técnica del equipo en cuanto a daños del cable de red o de la carcasa, así como el deterioro de las piezas de desgaste y de los reguladores giratorios y deslizantes. - Si se sospecha que no es posible un funcionamiento seguro, desconecte el equipo y asegúrelo contra una conexión involuntaria. ¡Retire el enchufe de la caja de enchufe! - Es posible que el equipo ya no funcione de manera segura si presenta daños visibles o que ya ni siquiera funcione después haberlo guardado durante un largo período de tiempo en condiciones desfavorables o después de haberlo transportado de manera inadecuada. ESPAÑOL21 CONTROLES PARTE DERECHO PARTE IZQZIERDA DESIGNACIONES:
1. Control de ganancia
2. Ecualizador (2 bandas)
3. Mando de exploración de listas y canciones
4. Botones de carga de pistas
6. Botones de control de Cue por auriculares
7. Shift (acceso a funciones alternativas)
18. Control de nivel de efectos
19. Selección de Modo
22. Reproducción/ Pausa
25. Control de la mezcla de auriculares
26. Volumen de señal de auriculares
ESPAÑOL22 CONEXIÓN DEL RELOOP READY: MASTER OUT Conecte su sistema principal (por ejemplo, altavoces activos) a Master Out (RCA) -23-.
Si desea usar su Reloop Ready con un ordenador, conéctelo al puerto USB-B PC / Power -30- y ponga el interruptor USB Source Switch -29- en la posición PC. ¡NOTA! Si desea utilizar la aplicación djay con un dispositivo iOS / iPadOS, conecte su Reloop Ready al puerto USB-A iOS -28-, así como una fuente de alimentación USB (5V, 2A) al puerto USB-B Port -30- y seleccione iOS a través del conmutador de USB Source Switch-29-. INSTALACIÓN DEL SOFTWARE Y CONEXIÓN INSTALACIÓN DE SERATO DJ LITE MAC OS X - Vaya a www.serato.com, haga clic en productos y seleccione la descarga de “Serato DJ Lite”. - Si aún no ha iniciado sesión en www.serato.com, cree una cuenta. - Después de iniciar sesión y hacer clic en Productos ¬ Serato DJ Lite, verá la última versión de Serato DJ Lite disponible y un botón de descarga en el lado derecho. - Haga clic en el botón para descargar el archivo de instalación. - Una vez que se complete la descarga, puede iniciar la instalación. - Lea los términos y condiciones y haga clic en „Aceptar“ cuando haya terminado. - Siga los diferentes pasos hasta completar la instalación. - Luego, encontrará su software Serato DJ Lite en la carpeta Aplicaciones. NOTA Si está ejecutando macOS High Sierra o superior, es posible que deba habilitar el acceso a Serato en su conguración de seguridad. INSTALACIÓN SERATO DJ LITE EN WINDOWS - Vaya a Serato.com, haga clic en productos y seleccione la descarga para “Serato DJ Lite”. - Si aún no ha iniciado sesión en Serato.com, cree una cuenta. - Verá la última versión de Serato DJ Lite y un banner de descarga en el lado derecho. - Haga clic para descargar el archivo de instalación - El instalador de Windows de Serato DJ Lite aparece como un archivo zip ‚comprimido‘, que se puede abrir con el Explorador de Windows. Alternativamente, puede usar su administrador de archivos comprimidos favorito, como Winzip o 7zip. - Una vez que se complete la descarga, puede iniciar la instalación. - Si está utilizando el Explorador de Windows, puede hacer doble clic en el archivo descargado y verá el ejecutable de Serato DJ Lite. - Si está utilizando un administrador de archivos de terceros, como Winzip o 7zip, puede hacer clic con el botón derecho en el menú contextual y seleccionar „Extraer aquí“, que extraerá el archivo Serato DJ Lite y lo colocará en la misma ubicación que seleccionó para guardar el archivo original comprimido. - Haga doble clic en el archivo .exe de Serato DJ Lite resultante del la decompresión del archivo descargado para iniciar la instalación y conguración de Serato DJ. Ahora verá los términos de la licencia. Marque la casilla „Acepto los términos y condiciones de la licencia“ y luego haga clic en „Instalar“. ¡NOTA! Cuando utilice Windows, será necesario instalar un controlador de audio ASIO. Ir: https://www.reloop.com/reloop-ready#headingproduct_view_panel_features para descargar el controlador ASIO, ejecutar el archivo del controlador descargado y seguir los pasos de instalación. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE DJAY Instalación de djay iPad / iPhone: Puede descargar la aplicación djay desde la App Store. - Descargue la aplicación djay de la App Store. - Coloque el interruptor USB source -29- en la posición “iOS”. - Conecte su cable Lightning o USB-C existente al puerto USB-A „iOS“ de Reloop Ready -28-, así como a su dispositivo „iOS“. - Abra la aplicación djay descargada anteriormente. Su Reloop Ready se reconocerá automáticamente y estará listo para utilizarse inmediatamente. ESPAÑOL GAIN GAIN HIGH LOW HIGH LOW SEL
PRO SLIP PRO HEADPHONES CUE VOL CUE MIX MASTER VOL MASTER OUT USB iOS23 ¡Atención! Un ordenador y los dispositivos “iOS” no se pueden usar simultáneamente. Siempre conecte el cable USB suministrado al USB-B PC / Power Port -30- y conéctelo a una fuente de alimentación USB. Utilice únicamente el cable de alimentación original de su tableta / teléfono inteligente o utilice una fuente de alimentación adecuada (5 V, 2 A) para garantizar un suministro de alimentación suciente. Alternativamente, puede adquirir la siguiente fuente de alimentación USB como pieza de repuesto: Número de artículo: 243382. OPERACIÓN SERATO DJ LITE:
Utilice el control de ganancia -1- para ajustar el volumen del canal.
Con el ecualizador de 2 bandas -2- permite ajustar los agudos y graves para los canales 1 y 2.
3. ENCODER DE BÚSQUEDA
Utilice el codicador de búsqueda y exploración -3- girándolo para navegar por sus bibliotecas de música. Presione el mando de exploración -3- para conrmar su selección. SHIFT: Para retroceder un elemento del menú, presionando SHIFT -7- + Encoder de búsqueda -3-.
4. CARGA DE CANCIONES
Presione el botón Track Load -4- para cargar una pista en el deck deseado.
Los canales 1 y 2 tienen un ltro individual -5-. En la posición de las 12 en punto, el ltro está inactivo. Girando el ltro -5- en el sentido de las agujas del reloj crea un efecto de paso alto, al girarlo en el sentido contrario a las agujas del reloj se crea un efecto de paso bajo.
6. BOTONES HEADPHONES/CUE
Con los botones Headphones /Cue -6- se puede monitorear la señal de audio respectiva de los canales 1 y 2.
Al presionar SHIFT -7- + un botón seleccionado se activan las funciones respectivas del 2º nivel, según se puede leer en el etiquetado del panel frontal del dispositivo. ¡NOTA! Algunas funciones del 2do nivel solo se pueden ejecutar con la versión Serato DJ Pro, estos pueden ser reconocidos por el etiquetado PRO adicional.
El Pitch Fader -8- determina el tempo al que se reproduce la pista.
Con el Linefader -9- puede ajustar el volumen de salida para los canales 1 y 2.
El Crossfader -10- cambia entre el canal izquierdo y derecho.
El Jog Wheel -11- por defecto está activo en el modo de inexión de tono. La supercie es sensible al tacto y reacciona a la tensión corporal. Al girar el aro exterior -11- se puede utilizar para realizar un pitch bend. SHIFT: Al presionar SHIFT -7- y girando el Jogwheel-11- al mismo tiempo, puede realizar la función SKIP / búsqueda rápida (desplazamiento rápido por toda la pista para saltar a puntos de la canción más adelantados).
12. PERFORMANCE PADS
Los Performance Pads -12- son pads de batería retro-iluminados con una código de diferentes colores que nos indican el modo de interpretación seleccionado. Los diferentes modos de interpretación se pueden activar manteniendo presionado el botón MODE -19- y presionando el Performance Pad seleccionado posteriormente -12-. ESTÁN DISPONIBLES LOS SIGUIENTES MODOS DE INTERPRETACIÓN: Modo Hot Cue = Activa los 4 puntos cue disponibles por deck y los colores del pad se iluminarán en los cuatro colores correspondientes para identicarlos. SHIFT: Al presionar SHIFT -7- y el Cue Pad respectivo, el punto Cue seleccionado será borrado. PRO: En Serato DJ Pro puedes congurar 8 hot cues por reproductor. Modo Auto Loop = Cada uno de los 4 Performance Pads en la primera la tiene una duración de loop diferente. Al presionarlos, se activará inmediatamente según la longitud, al presionarlo nuevamente se desactivará el Auto Loop. Los 4 tamaños de bucle preasignados en los pads de batería se pueden cambiar mediante los botones de parámetro -15-. Los pads de actuación de la segunda la (5-8) se asignan de la siguiente manera: - Pad 5: mueve el bucle seleccionado hacia atrás en la pista - Pad 6: ajusta el parámetro de reducción para mover el bucle seleccionado dentro del pista - Pad 7: ajusta el parámetro de ampliación para mover el bucle seleccionado dentro del pista - Pad 8: mueve el bucle seleccionado hacia adelante en la pista PRO: En Serato DJ Pro también puede dividir a la mitad o el doblar del bucle seleccionado utilizando los botones de parámetro -15-. Modo de bucle manual = Los 4 pads de actuación de la primera la están asignados a las siguientes funciones: Pad 1: Establecer Loop In o inicio de blucle Pad 2: Establecer Loop Out o n de buble Pad 3: Bucle activo / inactivo Pad 4: Salta al Loop In activado, presionando el Pad 4 nuevamente desactiva el loop PRO: En Serato DJ Pro, los pads de la segunda la se asignan de la siguiente manera: - Pad 5: Desplazamiento hacia arriba a través de bucles - Pad 6: Desplazamiento hacia abajo a través de bucles - Pad 6: Guarda el bucle activado en una posición de memoria de bucles vacía - Pad 8: no asignado Modo de Sampler = Hace sonar la muestra respectiva en el banco de muestras utilizando los 4 pads de batería -12-. SHIFT: Al presionar SHIFT -7 + el pad de batería de muestra activo se detendrá la reproducción de dicha muestra. PRO: En Serato DJ Pro puede cargar hasta 8 muestras en el banco de muestras. ESPAÑOL24 ESPAÑOL NOTA En Serato DJ Lite, solo tiene acceso a los modos de rendimiento enumerados anteriormente. Con la excepción del modo Auto Loop, a los pads de actuación de la segunda la (5-8) se les asigna la misma función en cada modo de actuación de DJ Lite, de la siguiente manera: - Pad 5: Reverse mode activado / desactivado - Pad 6: mantén pulsado para rebobinar la pista - Pad 7: mantén pulsado para avanzar la pista - Pad 8: Reproducción desde el punto Cue congurado temporalmente (volatil), si el Cue no está aún posicionado, el Cue de inicio se posiciona automáticamente al comienzo de la pista y esta comenzará a reproducirse inmediatamente (CUP - Cue and Play) Si es usuario de Serato DJ Pro, tendrá acceso a 4 modos de actuación DJ Pro adicionales en la segunda la de la sección Performance Pad -12-. Modo PRO P’n’T: Pitch Play = En combinación con el paquete de expansión Pitch‘n’Time, puede tocar sus cues en diferentes tonos a través de los Performance Pads -12-. Hay 3 escalas disponibles. Para cambiar entre las escalas, presione el Botón de Parámetro izquierdo o derecho -15- del canal respectivo. El pad con la nota clave siempre está iluminado en blanco y el dicho punto de referencia se reproduce en el tono normal de la canción. SHIFT: Para seleccionar otro punto de hot cue, mantenga presionado el botón SHIFT -7- y presione el Performance Pad deseado -12- (Hot Cue) al mismo tiempo. Modo PRO: Scratch Bank = En el modo Scratch Bank puedes asignar 8 archivos de audio de tu biblioteca Serato DJ Pro a cada uno de los 8 Performance Pads. Cuando se presiona un pad, el archivo respectivo se carga en el deck. Los pads de la izquierda se cargarán en el deck 1 y los pads de la derecha se cargarán en el deck 2. Para congurar sus archivos de Scratch Bank, haga clic en el icono de Scratch Bank en la barra de herramientas superior de Serato DJ Pro para mostrar el panel Scratch Bank. En este panel puede cargar o expulsar archivos de audio a los respectivos bancos de scratch y seleccionar la conguración deseada. Estos ajustes incluyen el punto de inicio, activación / desactivación de repetición en blucle y activación / desactivación del bloqueo de tonalidad musical. Al hacer clic en el botón en la esquina superior izquierda del panel Scratch Bank, puede cambiar entre vista avanzada y simple. SHIFT: Mantenga presionado SHIFT -7- y haga clic en cualquier bloc de Scratch Bank para descargar el archivo cargado actualmente y volver a cargar el título que se cargó por última vez en este deck. Modo PRO: Loop Roll = Cada pad de ejecución en la primera la (1-4) habilita / deshabilita un loop roll cuando se matiene el pad pulsado. A cada pad se le asigna una longitud de bucle especíca de 1/8 - 1. Los pads de la segunda la (5-8) controlan la función Beat Jump. - Pad 5: Beat Jump hacia atrás - Pad 6: ajusta el parámetro de reducción del Beat Jump - Pad 7: ajusta el parámetro de ampliación del Beat Jump - Pad 8: Beat Jump forward Modo PRO: Beat Grid = En el modo Beat Grid puede ajustar la rejilla y la sincronización de la pista a la canción seleccionada. Los pads de la primera la (1-4) ajustarán la cuadrícula de la pista y los pads de la segunda la (5-8) ajustarán la sincronización de la pista.
Vinyl -13- cambia del modo Pitch Bend al modo Vinyl, donde puede usar las Jog Wheels -11- para realizar la función scratch. PRO SHIFT: Al presionar SHIFT -7- + Vinyl -13- se activa / desactiva el modo Slip. Si el modo slip está activo, puede realizar varias acciones (cue pionts o scratches) y la pista en reproducción continuará exactamente por la posición por donde estaría dicha pista si no hubiera realizado ninguna acción sobre ella.
14. BLOQUEO DE CLAVE MUSICAL
Key Lock -14- activa / desactiva la función Key Lock. PRO P‘n‘T SHIFT: En combinación con el paquete de expansión Pitch‘n’Time, al presionar SHIFT -7- + Key Lock se activa / desactiva la función Key Sync. Esto le permite hacer coincidir la clave musical (tonalidad) de la pista actual con la clave musical de la pista en el otro deck.
15. BOTONES DE PARÁMETROS (PARÁMETROS PRO)
Los botones de parámetro -15- controlan las funciones de los parámetros para cada deck, dependiendo del modo seleccionado (p. Ej., Ajuste de parámetros FX). PRO SHIFT: Pulsando SHIFT -7- + Botones de Parámetros -15- puede controlar las funciones de los parámetros del 2º nivel, dependiendo del modo seleccionado.
Girando el Loop Encoder -16- puede seleccionar la longitud del loop (1 / 32-32 compases). Al presionar el Loop Encoder -16- se activa la duración del loop previamente seleccionada, presionarlo nuevamente desactiva el loop. SHIFT: Manteniendo presionado SHIFT -7- y girando el Loop Encoder respectivo -16-, puede establecer el valor del multiplicador de tiempos para los efectos de software del canal respectivo. SHIFT: Al mantener presionado SHIFT -7- y presionar el Loop Encoder -16- rítmicamente, podemos establecer manualmente el tempo para la sincronización de los efectos del software.
Utilice los botones FX ON -17- para activar / desactivar los 3 efectos digitales seleccionados en su banco de efectos. SHIFT: Manteniendo SHIFT -7- y presionando las teclas FX ON -17-, puede seleccionar el efecto digital deseado para el banco de efectos respectivo.
18. CONTROL DE EFECTOS
Con FX Control -18- puede ajustar la intensidad del efecto (profundidad) de los efectos activados en el banco de efectos.
Si mantiene pulsado el botón MODE -19- + pulsando un pad de modo, se activa el modo de interpretación seleccionado (consulte: 12. Pads de actuación). PRO SHIFT: Manteniendo presionado SHIFT -7- y presionando el botón MODE -19- ingresa en el modo de usuario. Aquí puede asignar los Performance Pads -12- según sus preferencias personales.
SYNC -20- sincroniza automáticamente el valor de BPM de una pista con el otro deck. SHIFT: Al presionar SHIFT -7- + SYNC -20- se desactivará el modo SYNC.
Utilice los botones CUE -21- para crear y activar un punto de referencia temporal. Este queda representado por un marcador blanco sobre la señal. Si se presiona el botón CUE -21- durante la reproducción, la reproducción se detiene automáticamente y se vuelve al punto de referencia establecido (modo de reproducción CUE). Si pausa la reproducción, ajusta con precisión una nueva posición de la canción (por ejemplo el ataque de un bombo) y presiona el botón CUE -21-, se crea un nuevo punto CUE en esa posición de la pista (modo de pausa CUE).
22. REPRODUCCIÓN / PAUSA
PLAY / PAUSE -22- inicia / pausa la reproducción del deck respectivo.
23. MASTER OUT (CINCH)
Su sistema principal (por ejemplo, altavoces activos) debe ser conectado a Master Out (conectores RCA o también llamados Cinch) -23- y el volumen ser controlado por el control Master Volume -24-.
El Control de volumen maestro -24- se utiliza para ajustar el volumen de salida de la general Master Out.25 ESPAÑOL
25. AURICULARES / CUE MIX
Headphones / Cue Mix Control -25- Permite ajustar una mezcla con la que estemos cómodos y con el balance adecuado entre el volumen del canal en CUE y la señal que está saliendo por Master en los auriculares. - IZQUIERDA = Solo se oye lo que hay en CUE - CENTRO = Relación 50/50 - DERECHA = Solo se oye lo que sale por Master
26. VOLUMEN DE LOS AURICULARES
Use el Control de volumen de auriculares / Cue -26- para ajustar el volumen de la señal de sus auriculares aun volumen cómodo y adecuado.
27. AURICULARES / CUE OUT
La Salida de Auriculares / Cue -27- se utiliza para conectar sus auriculares a su Reloop Ready.
28. PUERTO USB-A “OS
El puerto USB-A iOS -28- se utiliza para conectar un dispositivo iOS. Además, conecte una fuente de alimentación USB al puerto USB-B PC / Power -30-. ¡NOTA! Si desea utilizar un dispositivo iOS, asegúrese de que el El interruptor de fuente USB -29- está congurado en iOS.
29. INTERRUPTOR DE USB SOURCE
Utilice el conmutador USB Source -29- para cambiar entre el modo del USB al que desee (operación con ordenador o iOS).
30. PUERTO DE ALIMENTACIÓN / PC USB-B
Utilice el puerto USB-B PC / Power -30- para conectar una computadora, así como un cable de alimentación USB para cargar su dispositivo iOS a a través de Reloop Ready. ¡NOTA! Si desea utilizar un ordeandor, asegúrese de que el conmutador USB Source 29- esté congurado en PC.
ManualFácil