Reloop Buddy - Equipo de DJ

Buddy - Equipo de DJ Reloop - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Buddy Reloop en formato PDF.

📄 24 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Reloop Buddy - page 19
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Consola DJ 2 canales
Marca Reloop
Modelo Buddy
Fabricante Global Distribution GmbH & Co. KG
Año de diseño 2020
Alimentación de red 100-240 V ~ 50/60 Hz
Alimentación USB 5 V, 2.1 A (mediante adaptador de corriente)
Conectividad Salida principal RCA, salida de auriculares jack 3.5 mm, puerto USB-B PC/Alimentación, puerto USB-A iOS
Compatibilidad de software djay (iOS, iPadOS, Android, Windows, Mac)
Funciones principales Ecualizador de 2 bandas, filtro paso alto/paso bajo, crossfader, linefader, efectos, pitch fader, pads de rendimiento (Hot Cue, Auto Loop, Touch FX, Sampler, Slicer, Bounce Loop, Neural Mix, Looper), navegador, bucle, sincronización
Contenido del paquete Reloop Buddy, cable RCA, cable USB
Mantenimiento y limpieza Usar un paño ligeramente húmedo, nunca solventes ni gasolina
Seguridad No abrir la carcasa, evitar la humedad y líquidos, desconectar en caso de ausencia, no obstruir la ventilación
Mantenimiento Ninguna pieza interna reparable por el usuario; mantenimiento por personal calificado
Garantía La garantía excluye daños debidos a uso no conforme o modificación no autorizada
Condiciones de funcionamiento Temperatura ambiente 5 °C a 35 °C, protegido del calor, la humedad y el polvo

Preguntas frecuentes - Buddy Reloop

¿Cómo conectar el Reloop Buddy a una computadora?
Conecte el cable USB incluido al puerto USB-B PC/Alimentación (26) y a su computadora. Ajuste el interruptor de fuente USB (27) a PC.
¿Cómo usar el Reloop Buddy con un iPad?
Coloque el iPad en la base (1), ajuste el interruptor de fuente USB (27) a iOS, y conecte el cable de carga iOS al puerto USB-A iOS (28). Abra la aplicación djay: la detección es automática.
¿Puedo usar un dispositivo Android con el Reloop Buddy?
Sí, primero verifique la compatibilidad en el sitio web de djay. Coloque el dispositivo en la base, ajuste el interruptor USB a iOS, conecte el cable de carga Android al puerto USB-A iOS (28) y abra la aplicación.
¿Cómo alimentar el Reloop Buddy sin computadora?
Use un adaptador de corriente USB (5 V, 2.1 A) conectado al puerto USB-B PC/Alimentación (26). Se puede usar el adaptador original de su tableta/teléfono.
¿Cómo ajustar el volumen de los auriculares en el Reloop Buddy?
Gire el control de volumen de auriculares (22) para ajustar el nivel. Use el control de mezcla de auriculares (23) para equilibrar entre la señal Cue y la señal principal.
¿Qué hacer si el crossfader no funciona correctamente?
Verifique las conexiones y el estado de los cables. Si el problema persiste, contacte a un técnico calificado. El crossfader es una pieza de desgaste reemplazable externamente.
¿Cómo crear un bucle (loop) con el Reloop Buddy?
Gire el codificador Loop (13) para seleccionar la longitud (1/32 a 32 compases). Presione el codificador para activar el bucle, presione nuevamente para desactivarlo.
¿Cómo usar los efectos en el Reloop Buddy?
Seleccione un efecto mediante los botones de parámetros FX (11). Use el control FX (10) para ajustar la intensidad (Dry/Wet). Active/desactive el efecto con el interruptor de efecto (4).
¿Es el Reloop Buddy compatible con Serato o Traktor?
El manual menciona solo la aplicación djay de Algoriddim. Visite el sitio web oficial de djay para verificar la compatibilidad con otros software.
¿Cómo limpiar el Reloop Buddy?
Desconecte el dispositivo. Use un paño ligeramente húmedo (sin solventes ni gasolina). Evite que líquidos penetren en la carcasa.

Preguntas de los usuarios sobre Buddy Reloop

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Equipo de DJ en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Buddy - Reloop y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Buddy de la marca Reloop.

MANUAL DE USUARIO Buddy Reloop

Manual de instrucciones

iATENSION!

En aras de su propia seguridad, ilea detenidamente este manual de instrucciones antes de la prima puesta en marchal! Todas las personas relacionadas con el montaje, la puesta en marcha, la operación, elostenimiento y la reparación de este equipo deben estar correctamente relacionadas y haber leido con atencion este manual de Instrucciones. Este producto cumple con los requisitos de las directivas europeas y naciones, se ha comprobado la conformidad y las declaraciones y los documents correspondientes STL en posesion del fabricante.

Reloop Buddy - iATENSION! - 1

WARNING!

Paraitariancendios o descargas eléctricas,ino sumeria este equipo en agua u otheras sustancias liquidas!INunca abra la carcasal!

iATENCL! En aras de su propia segudad, lla detendamente este manual de instruclones ates de la primera pesta en marcha! Todas las personas relacionadas con el montaje, la puesta en marcha, la operacion, elostenlamento y la reparacion de este equlo deben estar correctamente calificadas y haber leido con atencion this manual of Instruclones. Este producto cumple con los requisitos de las directivas europeas y naciales, se ha comprobado la conformidad y las declaraciones y los documents correspondentes estan en posesion del fabricante.

Queremos felicitarle por la compra de la Reloop READY. Muchas grazias por confiar en vuestra technologia para DJs. Antes de la puesta en marcha, le detenidamente las instrucliones y asegurese de complirlas.

Extraiga la Reloop READY de la caja. Antes de la prima puesta en marcha, comprue si el equipo presenta daños visibles producidos por el transporte. Si descubre daños en el cable de alimentación o en la carca, noonga en marcha el equipo y contacte con su distribuidor especializado.

INDICACIONES DE SEGURIDAD

iATENCL! Tenga especial cuidado al travaar con tensiones de red de AC 100 - 240 V, 50/60Hz. Con estas tensiones, ipodria sufrir una descarga electrica morta! Los daños occasionados por el incumplimiento de este manual de Instrucciones anulan el derecho a la garantia. El fabricante no se hace responsable de los daños materiales o personales provocados por el manjo Incorrecto del equipo o por el incumplimiento de las indicaciones de segundad.

iAVISO! iPara evitar incendios o descargas eletricas, no exponga el disposito al agua o a ningun tipo de liquidos! iNunca abra la carcasa!

  • Este equipo ha salido de fabricula en perfectas conditiones de funcionajo. Para conservar el equipo en perfecto estado y garantizar unfuncianteo seguro, el usuario debe respetar las indicaciones de seguidad y de advertencia containidas en este manual.
    Por razones de segudad y de licencia (CE) no estad permitda la reconstruion y/o modificacion del equipo. La garantia no cubre los dañosprovocados por las modifications manuales realizadas en el equipo.
  • En el interior del equipo no hay ninguna pieza que necesite mantenimiento, a exception de aquellas piezas que por desgaste deban cambiarse. El mantenimientoDebe ser realizado por personalequalificado;de locontrarlo,ila garantía queda anulada!
  • Los dispositivos de seguridad solo deben reemplazarse por otros dispositivos del mesmo tipo, con las mismas caracteristicas de activacion y la misma corriente nominal.

  • Asegúrese de conectar la alimentación antes de montar el equipo.

  • Utilice sempre y únicamente cables que cumplan con las normativas. Asegúrese de que todos los enchufes y casquillos estén bien fjados y correctamente connectados. En caso de dudas, consulte con su distribuidor.

  • Asegürese de que durante el montaje del producto, el cable de alimentación no se dobla ni sufre daños causados por cantos aflidos.
  • iNo permita que el cable de red entre en contacto con otros cables! Tenga extremo cuidado al manejar el cable de red y除外 conexiones. iNuncas toque estas piezas con las manos mojadas!
  • Inserte el cable de alimentacion solo en enchufes de tipo "Schuko". Como fuente de tension solo debe emplearse una toma de corriente acecuada de la red eletrica publica.
  • Desconecte el equipo de la red cuando no lo utilise y antes de los trabajo de limpieza. Nunca toque la superficie de contacto del enchufy y nunca tire de la linea de red.

  • Coloque el equipo sobre una superficie horizontal, estable y dificilmente inflamable.

  • Evite las vibraciones yequalquier uso violento durante la instalacion o la puesta en marcha del equipo.

  • Al elegir el lugar de instalacion, aseguirese de que el equipo no está expuesto a altas temperatas, a humedad y/o a polvo. Aseguirese de que no haya cables tirados por el sueño. iEstos cables ponen en peligro su seguidad y la de de terceros!
  • No colocque en el equipo o en sus inmediaciones recipientes que contenga liquido y pueda volcar con calidad. En caso de que penete liquido en el interior del equipo, retire de inmediato el enchufe de la red. Haga que un先进技术 de serviceriallicado compruebe el equipo antes de volverlo a utiliser. Los daños causados por el derrme de liquidos queden exclusos de la garantia.
    No utilise el equipo en ambientes con una temperatura muy alta (superior a 35^ ) o muy baja (Inferior a 5^ ). Proteja el equipo de la luz solana directa y de fuentes de calor como radiadores, hornos, etc. (tanmo durante el transporte en vehiculos cerrados). Nunca cubra los ventiladores ni los orificos de ventilacion previstos. Aseguise de que siempre haya sufiente ventilacion.
  • El equipo no depeponse en funccionamento si se traslada de un lugar frio a otro con altas temperatura. El agua condensada que se forme.
    que destruir el equipo en ciertas circunstancias.iDeje el equipo desconectado hasta que alcance la temperatura ambiente!
  • Los reguladores e interruptores nunca deben limpiarse con lubricantes o pulverizarando solutions limpiadoras. Este equiposoledeblimpiarse con un paño humedo.Noutiliceunanadisolventesobencina delavado.
  • En caso de trasladar el equipo, deben transportarse en el embalaje original.
  • Al principio, los controles de crossfade y volumen de su amplificador deben estar ajustados al minimo y los interruptores de los altovoces deben estar en la posicón „OFF". Espere de 8 a 10segunos antes de subir el volumen para evaporar daños en los altovoces y el cruce.
  • Los equipos que funciona con tensión de red no deben estar al alcance de los niños. Por este motivoonga especial cuidado cuando haya niños cerca.
  • En establecimentos industriales deprestarse atencion a las dispositions de prevencion de accidentes de la asociacion profesional industrial.
  • En escales, instituciones de aprendizaje y talleres de tiempo libre o bricolaje, el funciona del equipo deestar supervisado por personal capacitado.
  • Guarde bien estemanual de instrucciones para cuestiones y problemas que poderan surgir posteriormente.

USO CONFORME AL DESTINO PREVISTO

  • Este dispositivo es una consola de DJ de 2 canales que le permitted controller y mezclar las señales de audio. El equipo se conecta entre la fuente de senal y un transformador de sonido de audio o altovoces activos.
  • Si se utilizes el equipo de una lengua distinta a la descriña en este manual de instrucciones, podrnan producirse daños que anularan la garantía. Además, qualquier otherwise would result in peligroso y provocar cortocircuitos, incendios, descargas electricas, etc.
  • Nunca se debe retirar el numero de series del fabricante; de lo contrario, la garantía queda anulada.

MANTENIMIENTO

  • Compruebe reguilarmente la segudad tcnica del equpo en canto a daos del cable de red o de la carcasa, asio como el detioro de las piezas de desgaste y de los regulados giratorios y deslizantes.
  • Si se sosaecha que no es posible un functiamente seguro, desconecte el equipo y aseguRe lo contra una conexion Involuntaria. iRetire el enchufe de la caja de enchufe!
  • Es possible que el equipo ya no funciona de manera segura si presenta daños visibles o que ya ni siquilera funciona cuando haberlo guardado durante un很长 periodo de tiempo en conditiones desfavorables o después de haberlo transporte de manera inadeuda.

CONTROLES

Reloop Buddy - CONTROLES - 1

PARTDERECHO

Reloop Buddy - PARTDERECHO - 1

PARTE IZQUIERDA

Reloop Buddy - PARTE IZQUIERDA - 1

DESIGNACIONES

  1. Bahía de acoplimiento
  2. Eualizador (2-bandas)
  3. Filtro
  4. FX-Paddle
  5. Line fader
    6.Crossfader
  6. Mando de exploracion de listas y cancellationes
  7. Botones de energia de pistas
  8. Botones de control de CUE por auriculares
  9. Control de niveau de efectos
  10. Botones de control de parámetros de efectos
  11. Jog Wheel
  12. Mando de control de bucles
  13. SHIFT (acceso aFUNCTIONALTERNATIVES)
  14. Pitch Fader
  15. Performance Pads
  16. SeLECTION DE MODO
  17. SYNC
  18. SENAL
  19. REPRODUCCION / PAUSA
  20. Salida de auriculares (conector de 3,5 mm)
  21. Volumen de senal de auriculares
  22. Control de la mezcla de auriculares

  23. Volumen general

  24. Master Out (RCA)
  25. Puerto de alimentacion / PC USB-B
  26. Interruptor de fuente USB
  27. Puerto USB-A para „iOS"
  28. Ranura antirobo Kensington

CONTENIDO DEL PAQUETE

  • Reloop Buddy
    Cable RCA
  • Cable USB

CONEXION DEL RELOOP BUDDY

SALIDA MASTER

Conecte su sistemas principal de sonid (por exemple, altavoces activos o equipo Hi-Fl) a la calidad Master Out -25.

AURICULARES / CUE OUT

Conecte sus auriculares a la calidad de auriculares -23.

CONEXION USB

Si deseautilizar su Reloop BUDDY con un ordinador, conectelo al puerto USB-B PC / Power -26- y configure el USB Source Switch -27- en PC. Si deseautilizar un dispositivo „iOS“/„iPadOS“// Android, conecte su Reloop BUDDY al Puerto USB-A “iOS”-28- y seleccione “iOS”mediante el commutador USB Source -27-

Reloop Buddy - CONEXION USB - 1

INSTALACION Y CONEXION DE DJAY

Instalación de djay iPad / iPhone:

Puedes comprar la aplicacion djay en la App Store.

  • Compre y descarque la aplicacion djay de la App Store.
  • Coloque su iPad / iPhone en la bahía de acoplamente -1- del Reloop BUDDY.
  • Coloque el interruptor de fuente USB -27- en "iOS".

  • Conecte su cable de alimentacion „iOS“ al puerto USB-A „iOS“ de Reloop BUDDY -28-, asi como a su dispositivo „iOS“,

  • Abra la aplicacion djay descargada anteriormente.

Su Reloop BUDDY sera reconocido por el software de automatica y ya se pueda'utilizar normalmente.

Instalación de djay Android:

Si desea operar un dispositivo Android con Reloop BUDDY, primero verifique si su dispositivo es compatible. Consulte la descripción de la aplicación para Obtener más información.

  • Comprey descargue su aplicacion djay desde Google PlayStore.
  • Coloque su tableta en la bahía de acoplamente -1- del Reloop BUDDY.
    -Establezca el conmutador de USB Source -27 en "iOS".
  • Conecte su cable de alimentacion de Android al puerto USB-A "iOS" de Reloop BUDDY -28- asi como a su dispositivo Android.
  • Abra la aplicacion djay descarga anteriormente

Su Reloop BUDDY sera reconocido por el software de automatistica y ya se pueda utiliser normalmente.

iAtencion! El ordinador y los dispositivos "IOS" / Android no se pueda usar simultaneamente.

Conecte sempre el cable USB suministrado al puerto USB-B PC / Power -26- y conecte a una fuente de alimentacion USB. Utille uniquamente el cable de alimentacion original de su tableta / Telefonigo inteligiente o utilise una fuente de alimentacion adequada (5 V, 2,1 A) para garantizar una fuente de alimentacion suficiente. Alternativamente, peut acquirir la?suligiente fuente de alimentacion USB como reply: Art. 243382.

OPERACION

Puede colocar su dispositivo „iOS" / Android en la Bahía de acoplamente -1-.

2. ECUALIZADOR

Con el ecualizador de 2 bandas -2-能把 ajustar los agudos y graves para el sonido de los canales 1 y 2.

3. FILTRAR

Los canales 1 y 2 tienen un filtro individual -3-.

En su posicón de las 12 en punto, el filtro está apagado (sin efecto). Al girar el filtro -3- en el sentido de las agujas del reloj se create un efecto de filtrpo bajo eliminating dos graves, al girarlo en sentido contrarrio se create un efecto de paso bajo eliminating dos agudos.

4.FX PADDLE

Utilice las palettes FX -4- para activar el efecto previamente seleccionado.

En la posicn central, el efecto estad activ. Si bloquea el efecto hacia adelante, permanecera encendido permanenteamente hasta que se restablezca a la posicn central nuevamente. Si solo desea utilize el efecto temporalmente, peut retraerlo durante la duracion deseada del efecto y si sueita el FX Paddle -4-, volver a automatically a la posicn central.

NOTA Puede elegir entre los efectos incluidos en el software, que se pueda controlar a trovés del banco 1 FX.

5 LINEFADER

Con Linefader -5-possibleajustarelvolumendesalidapara loscanales1y2

6.CROSSFADER

El crossfader -6- cambia de forma lineal entre el sonido del canal izquierdo y el derechocho.

7. EXAMINAR CODIFICADOR

Utilice el mando de exploracion -7- para navegar por sus bibliotecas de musica. Presione el mando de exploracion -7- para confirmar su seleccion.

SHIFT Para retroceder un elemento del menu, presione SHIFT -14- + Browse Encoder -7-.

8.CARGA DE PISTAS

Presione el botón Track Load -8 A o B para cargar una pista en el reproductor deseado.

9. BOTONES DE NIVEL DE SENAL DE AURICULARES

Con los botones Headphone / Cue -9-能把 esuchar previamente la seals de audio respectiva de los canales 1 y 2.

SHIFT NOTA DE CAMBIO

En el modo Neural Mix™ usted controla las functions de Algoriddim Neural Mix™.

El modo Neural Mix™ EQ se activa presionando SHIFT -14+ el botón Headphone Cue -9- del canal deseado.

Esto dividirá la pista selecionada en 3 ondas, que se pueda controlar individualmente mediante el ecualizador de 2 bandas -2- y el bajo -3-.

-ALTO=VOCALES

-BAJO = ARMONICO

  • FILTRO = BOMBOS Y TAMBORES

10. CONTROL DE NIVEL DE EFFECTOS

Con el control FX -10- pueda ajustar la intensidad de los efectos (DRY / WET) del efecto seleccionado.

En la posicn DY, el efecto se apaga o dea se ser audible, al girar el FX Control -10- en el sentido de las agujas del reoj hacia la posicn WET se intensifica el efecto.

11. BOTONES DE CONTROL DE PARÁMETROS DE LOS EFFECTOS (SELECCION DE EFFECTOS)

Con los botones de parámetros de effeto -11- controlas las functions de los parámetros, dependiendo del effeto activo.

SHIFT Al presionar SHIFT -14- + botones de parámetros FX -11- podremos elegir entre los efectos deseados de entre una lista de disponible.

12. JOG WHEEL

El Jog Wheel -12- está permanentemente activo en modo vinilo / scratch. La superficie es sensible al tacto y recciona a la fuerza que hagamos.

Girando el Jog Wheel -12- se pueda usar para realizar un pitch bend.

SHIFT Pulsando SHIFT -14+ girando la rueda de seleccion -12- al mesmo tiempo,可以更好 dar la direccion de busingada rapiida (desplazamente rápido por la canción hastaequalierpunkt del misma).

13. MANDO DE CONTROL DE BUCLES

Girando el Loop Encoder -13- puisde seleccionar la longitud del loop (1/32-32 compases).

Al presionar el Loop Encoder -13- se active el loop con la duracion previamente seleccionada, al presionarloNuevoamente se desactiva el loop.

14. SHIFT

Al presionar SHIFT + un botón con doble funciona se activan las functions respectivas del 2° nivel de funcionalidad, según se muestra etiquetado en el dispositivo.

NOTA Los botones SHIFT -14- estar Dedicatedados al deck respectivo.

15. PITCH FADER

Los Pitch Faders -15- determinan el tempo de la pista.

16. PERFORMANCE PADS

Los Performance Pads -16- son pads para tocar al estilo de una bateria y codificados por-coloredes que nos indicaran el modo de interpretacion que tengamos seleccionado. Los differentes Modes de interpretacion se peuvent activar mantenlendo presionado el boton MODE -17- y presionando el modo Performance Pad seleccionado posteriormente -16-.

ESTÁN DISponibles LOS SIGUIENTES MODOS DE INTERPRETACION:

Hot Cue Mode = Activas los 8 pustos de cue disponibles por reproductor y los colores del pad se iluminan en los colores correspondentes. SHIFT Preslonando SHIFT-14-y el Cue Pad respectivo y previamente almacenado, se borrará
- Auto Loop Mode = Cada uno de los 8 Performance Pads tiene增长率 de loop diferente. Al presionarlo, seactivará inmediamente según la longitud, al presionarlo-Newamente se desactivar el Auto Loop.
- Modo Touch FX = En este modo los pads percusivosienen differentes sonidos de efectos instantáneos que se asignarán a cada pad.
- Modo Sampler = Dispara la眼看a respeciva del banco de muestras utilizingos 16 pads percusivos.
- Modo Bounce Loop = Preslone uno de los 8 pads para hacer un bucie en una pista, la duracion varia de un pad aarlo.
- Modo Neural MixTM = En el modo Neural MixTM Pad usted controla las functions de Algoridlim Neural MixTM a trovés de los pads de batería. Los pads de batería se asignan de la作為 forma:

  1. Activación / desactivación de bateria solamente = Silencia armónicos y voces
  2. Activación / desactivación de contenido armónico solamente = Silencia batería y voz
  3. Activación / desactivación vocal solamente = Silencia batería y armónico
  4. Drum Swap On / Off (desactiva la pista de bateria del canal seleccionado y activa el solo para la pista de bateria del除外 canal)
  5. Batería Solo Hold = Silenciar armónicos y voces
  6. Armónico Solo Hold = Silenciar batería y voz
  7. Vocal Solo Hold = Mutea Drums & Armónicos
  8. Drum Swap Hold (desactiva la pista de bateria del canal seleccionado y activa el solo para la pista de bateria del除外 canal)

  9. Looper-Mode = Activel "Secuenciador de Looper" en djay.

17.MODO

Manteniendo pulsado el botón MODE -17- seactiva la selección del modo de interpretación.

Ahora可以选择選擇向 el modo de interpretacion que desea a工程技术 del pad de bateria correspondiente.

(ve:16.Performance Pads).

18. SINCRONIZACION

SYNC -18- permite que el valor de BPM de una pista se aplicue y ajuste automatamente al除外 deck. Pulsando SYNC -18- de nuevo, desactiva la func tion de sincronizacion.

19. SENAL

Utilice los botones CUE -19- para create y activar un punto de referencia temporal. Esto que representado por un marcador blanco sobre la seals.

Si se presiona el botón CUE -19- durante la reproducción, la reproducción se detiene y se salta automatistically al punto de referencia establecido (modo CUE en reproducción). Si pausa la reproducción y bajo presiona el botón CUE -19-, se create un nuevo punto cue en esta posición de la pista (modo CUE en pausa).

20. REPRODUCCION / PAUSA

PLAY / PAUSE -20- inicia / pausa la reproduccion del reproductor respectivo.

21. AURICULARES / SALIDA CUE

La Salida de Auriculares / Cue -21- es para conectar sus auriculares a su Reloop BUDDY.

22. VOLUMEN DE LOS AURICULARES

Utilice el control de volumen de auriculares / cue -22- para ajustar el volumen de la senal de sus auriculares.

23. MEZCLA DE AURICULARES / SENAL

El control Headphone / Cue Mix -23- controla la mezcla en los auriculas permitiendo ajustar el balance entre el volumen de canal en CUE y la mezcla master.

  • IZQUIERDA = Solo se oye la senal en CUE
  • CENTRO = RELACION 50/50
  • DERECHA = Solo se oye la mezcla que sale por master

24. VOLUMEN MASTER

El control de volumen master -24- se utilizes para ajustar el volumen de salute general.

25. MASTER OUT (CINCH)

Suistema principal (por ejemplo, altavoces activos) está conectado a Master Out (RCA) -25- y controlado por el control Master Volume -24.

26. PUERTO DE ALIMENTACION / PC USB-B

Utilice el puerto USB-B PC / Power -26- para conectar una computadora, asi como un cable de alimentacion USB para cargar su dispositivo „iOS“ / Android a trovés del Reloop BUDDY.

NOTA SI desea utiliser una computadora, asegürese de que el conmutador de fuente USB -27- está configurado en PC.

27. INTERRUPTOR DE FUENTE USB

Utilice el interruptor de fuente USB -27- para cambiar entre el modo USB que desee (operação en computadora o "IOS" / Android).

El puerto USB-A „iOS“ -28- se usa para conectar un dispositivo „iOS“ / Android. Además, conecte una fuente de alimentación USB al puerto USB-B PC / Power -26-.

NOTA Si desea utiliser un dispositivo „iOS" / Android, aseguirese de que el conmutador USB Source -27- está configurado en "iOS".

29. BLOQUEO KENSINGTON

El candido Kensington -29- sirve para proteger su Reloop Buddy contra robos.

PINCHA EN DIFFERENTES PLATAFORMAS

Ten en conta que el la funcionalidad de la aplicacion possible variar, segun la plataforma que se utilise. Visita la pagina de djay en la tienda de aplicaciones de la plataforma correspondiente para comprobar que functions son compatibles.

REQUERIMIENTOS MINIMOS DEL SISTEMA:

Puede comprobar los requisitos del systeme necessario para funcionar tanto en ^^ / ^^ ,Android, Mac o Windows en www.algoriddim.com.

Reservado el derecho para realizar modificaciones sociales.

Todas las imagenes son similares.

No se asumirá la responsabilité por errores de impresión.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Reloop

Modelo : Buddy

Categoría : Equipo de DJ