SmartOnline SVX60KM2P5B - Alimentación ininterrumpida Tripp Lite - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SmartOnline SVX60KM2P5B Tripp Lite en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Alimentación ininterrumpida en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SmartOnline SVX60KM2P5B - Tripp Lite y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SmartOnline SVX60KM2P5B de la marca Tripp Lite.
MANUAL DE USUARIO SmartOnline SVX60KM2P5B Tripp Lite
2. ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 40
2.1 ADVERTENCIA PARA LA UBICACIÓN 40
2.3 Advertencia sobre la Conexión 40
2.4 ADVERTENCIA SOBRE LA BATERÍA 41
2.5 Estándares de Seguridad 41
3. Distribución del UPS 42
3.1 Diagrama del SmartOnline Serie SVX 42
3.2 Contenido del Empaque 44
4. Posicionamiento y Pre-Instalación 45
4.1 Advertencia Importante de Seguridad 45
4.4 Ambiente de Instalación 45
4.5 Desempacado del UPS 46
5. Diagramas de Cableado y Bloques 47
5.1 Diagrama de Bloques 47
5.2 Función de Elementos del Sistema Base 47
6. Vista General de Operación 48
6.1 Modos Operativos 48
6.2 Operación de Alimentación Sencilla o Doble 48
7.1 Breakers y Bloques de Terminales de Cableado 49
7.2 STS Instalación del Módulo 49
7.2.1 Instalación de un Módulo de Potencia 51
7.2.2 Remoción de un Módulo de Potencia 52
7.2.3 Instalación de un Módulo de Baterías 52
7.2.4 Remoción de un Módulo de Baterías 52
7.2.5 Conexión del Gabinete de Batería Externa 53
7.3 Arranque en Frío 53
8. Derivación Manual para Mantenimiento 54
8.1 Transferencia a Derivación Mediante el Conector 54
del Módulo STS desde el Modo de UPS
8.2 Transferencia a Derivación Mediante el 54
9.1 Introducción / Operación 55
9.2 Alarmas Acústicas 56
9.3 Descripciones de las Pantallas 56
9.3.1 Pantalla de Arranque 56
9.3.2 Pantalla de Inicio 56
9.3.5 Pantalla de Medición 58
9.3.6 Pantalla de Configuración 59
9.3.7 Pantalla de Información 62
9.3.8 Pantalla de Eventos 63
9.3.8.1 Eventos Actuales 63
9.3.8.2 Historial de Eventos 64
9.3.8.3 Restaurar Todos los Eventos 64
9.4 Resúmenes y Explicaciones de Texto 64
10.2.2 Puerto de Switch de Derivación 67
10.3 Conectividad 67
11.1 Reemplazo del Módulo de Potencia 68
11.2 Reemplazo del Módulo de Baterías 68
11.3 Instalación / Reemplazo de los Filtros de Aire 68
12. Solución de Problemas 69
13. Especificaciones Técnicas 70
14. Almacenamiento del UPS y la Batería; 72
Desecho de la Batería
14.1 Almacenamiento del UPS y la Batería 72
14.2 Reciclaje de UPS y Baterías 72
El Sistema de Respaldo Ininterrumpible (UPS) SmartOnline Serie SVX de Tripp Lite es un Sistema UPS trifásico de doble conversión 100% en línea, con Voltaje y Frecuencia Independiente (VFI). Este UPS acondiciona continuamente la alimentación de energía eléctrica, eliminando perturbaciones en la energía ocasionadas por fluctuaciones e interrupciones de energía que de otra forma pueden dañar los dispositivos electrónicos delicados y causar el tiempo muerto. Desde 30kVA/30kW a 210kVA/210kW, esta serie de sistemas UPS está diseñada con los más altos estándares de calidad y rendimiento y ofrece las siguientes características:
- UPS 100% en línea: el más alto nivel de protección por UPS, regulando completamente la alimentación de energía y transfiriendo a la batería en caso de una falla prolongada de la energía de la red pública para soporte continuo de las cargas críticas
- Sistema modular: tres arreglos de marcos con múltiples posibilidades de construcción para adaptarse a requerimientos específicos de aplicación; rápido y fácil mantenimiento Hot- Swap y módulos de baterías
- Redundancia N+1 hasta para 210kVA
- Alta eficiencia– las menores pérdidas por calor reducen los costos de enfriamiento y amplían la vida útil del sistema
- Factor de potencia de salida de la unidad – más potencia real, permite soportar más equipo
- La derivación automática y manual aumentan la confiabilidad del sistema y permiten el mantenimiento sin retirar la energía de la carga conectada
- Amplia ventana de voltaje de entrada – el sistema UPS regula incluso la corriente eléctrica de entrada de calidad deficiente sin cambiar al respaldo por batería, maximizando la disponibilidad del sistema y protegiendo la vida de la batería
- Factor de forma compacto; diseño ahorrador de espacio incluso hasta 210kVA en un tamaño de base de rack estándar
- Comunicación serial como estándar; opciones SNMP y de contacto libre de voltaje para una capacidad óptima de configuración
- El diseño de entrada doble permite la instalación estándar desde una o dos fuentes de alimentación
- Baja distorsión armónica total de la corriente de entrada; no es necesario sobredimensionar un juego de generador El UPS SmartOnline de la Serie SVX está diseñado para proteger equipo crítico para:
2. ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que deben seguirse durante la instalación y mantenimiento de todos los sistemas UPS SVX trifásicos SmartOnline de Tripp Lite y sus baterías. Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de intentar mover, instalar u operar el UPS. El no hacerlo puede invalidar la garantía y causar daños a la propiedad y/o lesiones personales.
2.1 ADVERTENCIA PARA LA UBICACIÓN
Este UPS contiene VOLTAJES LETALES. Todas las reparaciones, servicio e instalación deben ser realizadas SOLAMENTE POR PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO. No hay partes dentro del UPS a las que el USUARIO PUEDA DAR SERVICIO.
- El UPS SmartOnline SVX está diseñado solamente con fines de uso comercial e industrial.
- Los gabinetes deben instalarse sobre un piso nivelado apto para computadoras o equipo electrónico.
- El gabinete del UPS es pesado. Siga de cerca las instrucciones de descarga para evitar el riesgo de lesiones.
- Instale el sistema UPS en un entorno interior controlado lejos de humedad excesiva, temperaturas extremas, líquidos y gases inflamables, contaminantes conductores, polvo o luz solar directa. El sistema no está diseñado para uso en exteriores.
- Opere el UPS a temperaturas interiores entre 0 °C y 40 °C únicamente. Para mejores resultados, mantenga la temperatura interior entre 17 °C y 25 °C.
- No coloque ningún objeto sobre el sistema de UPS, especialmente envases con líquidos.
- No instale el UPS con el panel frontal o posterior viendo hacia abajo (en cualquier ángulo). Instalarlo de esta manera inhibirá seriamente el enfriamiento interno de la unidad, causando daño al producto no cubierto por la garantía.
- No incline el gabinete del UPS más de 10°.
- No intente desempacar ni mover el UPS sin asistencia.
ADVERTENCIA: Este es un producto destinado para aplicación comercial e industrial en el segundo ambiente. Pueden ser necesarias restricciones de instalación y/o precauciones adicionales para evitar problemas.
2.3 Advertencia sobre la Conexión
- Compruebe para detectar voltajes peligrosos entre todas las terminales, incluyendo la tierra de protección
- Riesgo de Retroalimentación de Voltaje: El dispositivo de aislamiento debe ser capaz de soportar la corriente de entrada del UPS. El dispositivo de protección contra retroalimentación debe ser aprobado por VDE / EN / UL y especificado para 220V(L-N) / 380V(L-L), 400A (Bastidor Grande) / 250A (Bastidor Mediano) / 200A (Bastidor Pequeño)
ARRANQUE Y PUESTA EN MARCHA
Un ingeniero autorizado de Tripp Lite debe llevar a cabo la puesta en marcha del UPS y un formato de puesta en marcha completado debe ser devuelto a Tripp Lite para activar la garantía del SmartOnline SVX. Para más detalles póngase en contacto con su proveedor local o intlservice@tripplite.com. Para localizar su contacto local, vaya a www.tripplite.com/support/contacts y haga click en ‘Centros de Servicio’. Este UPS contiene VOLTAJES LETALES. MANTENGA SIEMPRE LAS PUERTAS ASEGURADAS. Todas las reparaciones, servicio e instalación deben ser realizadas SOLAMENTE POR PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO. NO hay partes dentro del UPS a LAS QUE EL USUARIO PUEDA DAR SERVICIO.
- Asegúrese de que toda la energía este desconectada antes de realizar la instalación o servicio. Entrada Figura 2-1: Conexiones de Protección contra Retroalimentación 16-11-183-9334F8.indb 40 1/18/2017 9:53:34 AM41
2. ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- El sistema UPS contiene su propia fuente de energía (batería). Las terminales de salida pueden llevar voltaje activo incluso cuando el UPS esté desconectado de una fuente de CA.
- No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda razonablemente causar la falla del equipo de soporte de vida o afectar significativamente su seguridad o efectividad.
- La Conexión Protectora a Tierra debe instalarse antes de hacer cualquier conexión al equipo.
- La instalación y cableado deben ejecutarse de acuerdo con las leyes y reglamentos eléctricos locales.
- En la instalación final deberá proporcionarse un dispositivo de desconexión fácilmente accesible externo al equipo.
- El dispositivo de desconexión debe interrumpir los conductores de línea y neutro: cuatro conectores para tres fases (L1, L2, L3 y N).
2.4 ADVERTENCIAS SOBRE LA BATERÍA
Este UPS contiene VOLTAJES LETALES. El UPS está diseñado para suministrar energía incluso cuando esté desconectado de la energía de la red pública. SOLAMENTE POR PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO debe acceder al interior del UPS después de desconectar de la energía de la red pública o de CD. Las baterías presentan un riesgo de descarga eléctrica y quemaduras por la alta corriente de cortocircuito. La conexión o el reemplazo de la batería debe llevarse a cabo sólo por personal de servicio calificado, observando las debidas precauciones. Apague el UPS antes de conectar o desconectar las baterías internas. Use herramientas con mangos aislados. No abra las baterías. No ponga en corto o puentee las terminales de la batería con ningún objeto.
- Las baterías son reciclables. Para información sobre el reciclado, consulte los códigos locales para los requisitos de desecho o visite http://www.tripplite.com/support/recycling-program.
- No deseche las baterías en un fuego, mutile las baterías o abrir las cubiertas de la batería. Los electrolitos que escapen pueden ser tóxicos y causar lesiones a la piel y ojos.
- No desconecte las baterías mientras el UPS esté en modo de respaldo por batería.
- Desconecte la fuente de carga antes de conectar o desconectar las terminales.
- Deben observarse las siguientes precauciones:
1. Retire relojes, anillos y otros objetos metálicos.
2. Use herramientas con mangos aislados.
3. Use botas y guantes de hule.
4. No ponga herramientas o piezas metálicas sobre las baterías o gabinetes de las baterías.
5. Determine si la batería se ha conectado a tierra de forma inadvertida. De ser así, retire la fuente de conexión a tierra. Hacer contacto con cualquier parte de una batería conectada a tierra puede causar una descarga eléctrica. La posibilidad de descarga eléctrica se reduce si las conexiones a tierra son removidas durante a instalación y mantenimiento.
- El reemplazo de la batería debe realizarlo solo el personal de servicio autorizado usando el mismo número y tipo de baterías (plomo ácido selladas).
- Si el sistema UPS permanece apagado por un período prolongado de tiempo, debe encenderse periódicamente y las baterías debe recargarse completamente. Ver Sección 14.1 Almacenamiento del UPS y la Batería para recomendaciones sobre almacenamiento de la batería. La omisión en cargar las baterías puede causar un daño irreversible a la batería.
2.5 Estándares de Seguridad
Rubro Referencia normativa Sistemas de energía ininterrumpible (UPS) – Parte 1: Requerimientos generales y de seguridad para UPS IEC/EN 62040-1 Requerimientos de compatibilidad electromagnética (EMC) para UPS IEC/EN 62040-2 Método para especificar el rendimiento y requerimientos de prueba del UPS IEC/EN 62040-3 Notas ESD EN 61000-4-2 Nivel 3 RS IEC 61000-4-3 Nivel 3 EFT IEC 61000-4-4 Nivel 3 Sobretensiones IEC 61000-4-5 Nivel 3 CS IEC 61000-4-6 Nivel 3 Campo Magnético por Frecuencia de Energía IEC 61000-4-8 Nivel 3 Señales de Baja Frecuencia IEC 61000-2-2 Nivel 10V Conducido IEC 62040-2 Categoría C3 Radiado IEC 62040-2 Categoría C3 16-11-183-9334F8.indb 41 1/18/2017 9:53:34 AM42
3. Distribución del UPS
3.1 Distribución de SmartOnline Serie SVX
(Marco Grande) 600 mm 1475 mm 11110000 mmm11112200 mmm11668800mmm888800 mmmm Figura 3-1: Dimensiones Selección de Marco Altura (mm) Ancho (mm) Profundidad (mm) Marco Pequeño (30U) 30-60kW con baterías integradas/90kW sin batería 1475 600 1100 Marco Mediano (42U) 30-90kW con baterías integradas 2010 600 1100 Marco Grande (42U) 30-210kW sin batería 2010 600 1100 16-11-183-9334F8.indb 42 1/18/2017 9:53:37 AM43
3. Distribución del UPS
Panel de Control con LED y LCD
Cerradura de la Puerta Delantera
Módulo de Conmutación
Breaker de Alimentación
Breaker de Derivación para Mantenimiento
Módulo(s) de Potencia
Módulo(s) de Baterías (Modelos con Bastidor Pequeño y Mediano; Para consultar un listado completo, vea Sección 13: Especificaciones Técnicas)
Cerradura de la Puerta Posterior
Breaker de la Batería (Modelos con Bastidor Pequeño y Mediano; Para consultar un listado completo, vea Sección 13: Especificaciones Técnicas)
Cubierta de Conducto de Terminal de Entrada / Salida
La modularidad del SmartOnline Serie SVX permite tres arreglos de marco con múltiples posibilidades de construcción según la especificación de potencia del usuario y requerimientos de autonomía por la batería. La siguiente tabla indica la capacidad del módulo por marco. Para un desglose detallado de la energía máxima y módulos de batería por marco, refiérase a Sección 13 Especificaciones Técnicas. Marco Pequeño Marco Mediano Marco Grande Altura del Gabinete 30U 42U 42U Módulo de Conmutación (integrado en el marco)
Módulo STS (integrado en el marco)
Máx. Módulo de Potencia 3 3 7+1* Máx. Módulo de Baterías 3 5 N/A Nota: Tenga en cuenta los calibres del cableado y requisitos de espacio de la batería externa para el marco grande. Cada módulo de baterías se compone de cuatro bandejas de baterías. Cada bandeja contiene 10 baterías de 12V/9Ah. Cada módulo debe utilizar cuatro bandejas; no es posible instalar módulos parciales.
- El marco grande aloja una capacidad de potencia de hasta 210kVA/210kW sin baterías. Para redundancia N+1 puede agregarse un módulo de potencia adicional.
3.2 Contenido del Empaque
UPS SmartOnline SVX de Tripp Lite* (1) Manual del Propietario (1) Tornillos M4 (40) ** Arandelas (40) ** Tornillos M4 (24) *** Arandelas (24) *** Llaves para la Puerta del Marco (4) Cable Serial (1)
- El módulo de Switch / STS es entregado con el marco; el módulo de potencia, módulos de Baterías y la tarjeta WEBCARDLX se empacan por separado. ** Marco mediano *** Marco pequeño 16-11-183-9334F8.indb 44 1/18/2017 9:53:46 AM45
4.1 Advertencia Importante de Seguridad
Lea detenidamente este manual antes de realizar cualquier instalación y cableado. Un ingeniero autorizado de Tripp Lite debe llevar a cabo la puesta en marcha del UPS y un formato de puesta en marcha completado debe ser devuelto a Tripp Lite para activar la garantía del SmartOnline SVX. Para más detalles póngase en contacto con su proveedor local o intlservice@tripplite.com. Para localizar su contacto local, vaya a www. tripplite.com/support/ y haga click en ‘Centros de Servicio’.
ADVERTENCIA El UPS se empaca en una tarima adecuada para el manejo con un montacargas. Si utiliza un montacargas u otros equipos para mover el UPS, asegure que su capacidad de carga sea suficiente para soportar el peso total del empaque del UPS. El UPS se fija en la plataforma con cuatro soportes de balance. Al retirarlos, preste atención al movimiento de las ruedas para evitar accidentes. El gabinete del UPS puede ser empujado hacia adelante o hacia atrás; no se puede mover hacia los lados. El gabinete tiene un centro de gravedad alto; Tenga cuidado de no inclinar o volcar el gabinete durante el transporte. Si desplaza el UPS sobre una distancia larga, utilice equipo adecuado como un montacargas; No desplace el gabinete del UPS con sus ruedas acopladas por largas distancias, mueva el gabinete del UPS en su embalaje original hasta el sitio de destino final.
Inspeccione cuidadosamente a la entrega los materiales de embalaje y el gabinete del UPS. No instale un UPS dañado, ni conectarlo a una batería o a la red pública. La caja de empaque del UPS está equipada con un dispositivo anti-vuelco. Confirme que el dispositivo no indique cualquier exceso inclinación o impacto durante el transporte. Si el dispositivo indica que ha habido impacto o inclinación excesivos, no lo instale y póngase en contacto con su representante local de Tripp Lite.
4.4 Ambiente de Instalación
- El UPS está diseñado para uso en interiores solamente. No coloque ni instale el UPS en el exterior o al aire libre.
- Cuando desplace el UPS a su lugar de instalación, asegúrese de que todos los corredores, puertas, pórticos, ascensores, pisos, etc., sean capaces de alojar y soportar el peso total del sistema UPS, cualquier gabinete de batería asociado y todo el equipo de manejo. Para los pesos combinados del módulo de UPS, vea la Sección 13: Especificaciones Técnicas.
- El lugar de instalación debe tener un circuito dedicado de CA disponible, compatible con los requisitos de alimentación del sistema UPS. Para las especificaciones de alimentación, consulte la Sección 13: Especificaciones Técnicas.
- Asegúrese de que el área de instalación tenga suficiente espacio para mantenimiento y ventilación del sistema UPS.
- Mantenga la temperatura de la zona de instalación inferior a 30 °C y la humedad por debajo del 90%. La altitud máxima de funcionamiento es de 2000 m sobre el nivel del mar. Considere por favor la reducción de potencia al operar el UPS por encima de 1000 m. La temperatura óptima de funcionamiento para las baterías es de 25 °C.
- El UPS debe estar ubicado en un ambiente con aire limpio y una ventilación adecuada para mantener la temperatura dentro de la gama de funcionamiento de UPS.
- El UPS es enfriado por aire con la ayuda de ventiladores internos. No cubra las aberturas de ventilación del sistema UPS.
- Instale el UPS en un área en la que las paredes, pisos y techos estén construidos con materiales a prueba de fuego. El UPS es adecuado para instalación solamente sobre concreto u otras superficies no combustibles.
o polvo seco en el área de instalación.
- Mantenga un espacio de al menos 100 cm en la parte superior del UPS para el mantenimiento, el cableado y la ventilación.
- Mantenga un espacio de al menos 120 cm en la parte posterior y frontal del UPS para acceso y ventilación.
4. Posicionamiento y Pre-Instalación
16-11-183-9334F8.indb 45 1/18/2017 9:53:47 AM46
4. Posicionamiento y Pre-Instalación
4.5 Desempacado del UPS
1. Una vez que el sistema haya llegado al lugar de instalación, puede retirarse de la caja de embalaje. Siga el procedimiento de desempacado descrito abajo para retirar el cartón principal (Figura 4.1) y materiales de protección (Figura 4.2). Figura 4.1Figura 4.2 2. Coloque la rampa entregada con la caja de empaque frente al gabinete del UPS y alinee el orificio de la rampa con el prisionero de metal sobre la tarima y asegúrelo en su lugar (Figura 4.3). 3. Retire las cuatro placas de fijación (Figura 4.4) y afloje las patas de nivelación girándolas en sentido opuesto al de las manecillas del reloj, elevándolas por arriba del nivel de las ruedas. El gabinete del UPS puede ahora rodarse fuera de la tarima y bajarse por la rampa. Al menos tres personas deben estar presentes para mover el UPS al área de instalación, dos para soportar cada lado del UPS y una tercera para guiar el UPS a su ubicación final. 4. Las ruedas están diseñadas para moverse sobre una superficie plana sobre una distancia corta para la colocación final del UPS. No mueva el sistema UPS usando las ruedas por largas distancias o a través de superficies desiguales. Esto podría dañar las ruedas y/o volcar el UPS. 5. Una vez que el UPS esté en su posición final, gire la pata niveladora en el sentido del giro del reloj por debajo del nivel de las ruedas para asegurarlo en su lugar (Figura 4.5). No apoye el UPS permanentemente sobre las ruedas. Figura 4.3Figura 4.4Figura 4.5 Pata niveladora Pata niveladora Tornillo Tuerca del tornillo Placa de jación del gabinete Pata niveladora 16-11-183-9334F8.indb 46 1/18/2017 9:53:51 AM47
5. Diagramas de Cableado y Bloques
5.1 Diagrama de Bloques
Sin puentesEntrada 2 Entrada 1Breaker de alimentación Breaker para mantenimientoInterruptor estáticoBreaker de salidaSalidaMódulo de BateríaRECTIFICADOR Inversor Módulo UPS Cargador Figure 5.1: Diagrama de cableado para entradas dobles Con puentesEntrada 2 Entrada 1Breaker de alimentaciónBreaker para mantenimientoInterruptor estáticoBreaker de salidaSalidaMódulo de BateríaRECTIFICADOR Inversor Módulo UPS Cargador Figure 5.2: Diagrama de cableado para una entrada
5.2 Funciones de los Elementos Principales del Sistema
Rectificador: Convierte la CA de la red pública en voltaje de CD y carga la batería. Inversor: Convierte el voltaje de CD a voltaje de CA totalmente regulado y limpio para alimentar la carga conectada. Independientemente de la forma de onda de CA de la red pública, la carga recibe una onda sinusoidal limpia y consistente con frecuencia y voltaje estable. Derivación Automática (Switch Estático): Transfiere la carga conectada a la red en caso de sobrecarga o falla interna. La carga se mantiene energizada mientras la corriente de la red esté disponible. Derivación Manual (Breaker de Mantenimiento): Switch físico operado por el usuario. El usuario puede transferir la carga a la derivación para realizar mantenimiento al UPS sin apagar la carga. 16-11-183-9334F8.indb 47 1/18/2017 9:53:53 AM48 Unidades con Marco Pequeño y Mediano ENTRADA 1 ENTRADA 2 Figura 6.3Para la instalación de doble entrada, deben retirarse los puentes de cables rojo, amarillo y negro como se muestra en la figura 6.3 (vista trasera superior del gabinete).Unidades con Marco Grande
Figura 6.4Para la instalación de doble entrada, deben retirarse los puentes de la barra del bus como se muestra en la figura 6.4 (vista superior del gabinete).
6. Vista General de Operación
6.1 Modos Operativos
Normal (Doble Conversión, VFI)La energía pasa por el rectificador y el inversor del UPS. El voltaje y frecuencia a la carga son independientes del voltaje y la frecuencia de la entrada. Hay mayores pérdidas de eficiencia en este modo debido al proceso de doble conversión.
Breaker de Mantenimiento
Breakerde SalidaRelevadordel InversorBreaker de la BateríaRecticador Inversor STS DerivaciónAlimentaciónde Red PúblicaCargaModo ECOCuando la calidad de la energía de la red pública sea estable, puede derivarse la energía a través de la derivación automática del UPS. Si la energía de la red pública se sale de tolerancia o se pierde, el UPS se transfiere rápidamente al inversor para alimentar la carga en modo VFI. El resultado es una eficiencia mejorada y ahorros de costos cuando las condiciones de energía son buenas.
Breaker de Mantenimiento
Breakerde SalidaRelevadordel InversorBreaker de la BateríaInversor STS DerivaciónAlimentaciónde Red PúblicaCargaRecticador
6.2 Entrada de Alimentación Sencilla o Doble
El UPS puede aceptar entradas doble para redundancia adicional (por ejemplo, en una instalación en rack de servidor funcionando en alimentaciones dobles de CA).Cuando se alimenta al UPS con dos alimentaciones de CA, primero retire los puentes, como se muestra a continuación.Figura 6.1Figura 6.2 16-11-183-9334F8.indb 48 1/18/2017 9:53:55 AM49
7.1 Breakers y Bloques de Terminales de Cableado
El breaker de entrada, el switch de derivación para mantenimiento y el breaker de salida se encuentran en la parte delantera del Módulo de Conmutación del sistema UPS. El breaker de la batería y los bloques de terminal de cableado de entrada y salida están en la parte posterior del Módulo de Conmutación. Para acceder a las terminales de la parte posterior de la UPS, retire la cubierta protectora de Plexiglas
del panel. Para detalles de conexión, consulte Figura 7.1 (se muestra el bloque de terminales del marco grande). Figura 7.1 Función Descripción Bloque de Salida Conexión a la carga conectada Incluye terminales R (L1), S (L2), T (L3) y Neutro Bloque de Entrada Alternativa (Entrada 2) Conexión de fuente de entrada de CA Incluye terminales R (L1), S (L2), T (L3) y Neutro Bloque de Entrada Principal (Entrada 1) Conexión de fuente de entrada primaria de CA Incluye terminales R (L1), S (L2), T (L3) y Neutro Terminal de Conexión a Tierra Para conectar a tierra el UPS Incluye una terminal de conexión a tierra Bloque de Entrada de Batería Para conexión de la batería externa Incluye terminales Positiva (+), Negativa (-) y Neutra (N)
7.2 STS Instalación del Módulo
El Módulo STS y el Módulo Conmutación están preinstalados en el marco. El Módulo STS comprende:
- Circuito de Potencia
- Circuito de Comunicación (Incluyendo SNMP y Serial [RS232])
- Switch de Transferencia Automática Interno
- Breaker(s) Módulos de potencia y de batería se pueden agregar de acuerdo a las necesidades del usuario. Las tablas de la página siguiente indican la corriente máxima y configuraciones de cable por conjunto. Nota: Módulos de baterías internas para sistemas de marco pequeño y mediano solamente.
Entrada de CA y Configuración de la Corriente Máxima de Salida y del Cable de Alimentación Nota: Use cable de cobre con una resistencia a la temperatura hasta 105 °C. Unidades de Marco Pequeño (30U) incluyendo Módulo(s) de Baterías 30kVA 60kVA 90kVA* Tamaño Recomendado del Breaker de Instalación 200A 200A 200A Corriente Máx. (A) 57 114 171 Cable de Alimentación y Tierra (mm²) 95 95 95 Par de Apriete para Fijación (N·m) 2.26 2.26 2.26
- 90kVA sin Módulos de Baterías en Marco Pequeño. Requiere instalación de batería externa. Unidades de Marco Mediano (42U) incluyendo Módulo(s) de Baterías 30kVA 60kVA 90kVA Tamaño Recomendado del Breaker de Instalación 250A 250A 250A Corriente Máx. (A) 57 114 171 Cable de Alimentación y Tierra (mm²) 120 120 120 Par de Apriete para Fijación (N·m) 2.26 2.26 2.26 Marco Grande (42U) sin Módulo de Baterías 30kVA 60kVA 90kVA 120kVA 150kVA 180kVA 210kVA Tamaño Recomendado del Breaker de Instalación 400A 400A 400A 400A 400A 400A 400A Corriente Máx. (A) 57 114 171 228 285 342 399 Cable de Alimentación y Tierra (mm²) 300 300 300 300 300 300
Par de Apriete para Fijación (N·m) 2.26 2.26 2.26 2.26 2.26 2.26 2.26 Corriente Máxima de Entrada de CD y Configuración del Cable de Alimentación Marco Pequeño (30U) incluyendo Módulo(s) de Baterías Voltaje Nominal de la Batería +/-240V CD 30kVA 60kVA 90kVA* Breaker Recomendado para la Batería Externa 100A 200A 300A Cable de Alimentación y Tierra (mm²)
Par de Apriete para Fijación (N·m) 2.26 2.26 2.26
- 90kVA sin Módulos de Baterías en Marco Pequeño. Requiere instalación de batería externa. Marco Mediano (42U) incluyendo Módulo(s) de Baterías 30kVA 60kVA 90kVA Breaker Recomendado para la Batería Externa 100A 200A 300A Cable de Alimentación y Tierra (mm²)
7.2.1 Instalación de un Módulo de Potencia
ADVERTENCIA Asegure que todos los Módulos de Potencia tengan versiones idénticas de firmware antes de la instalación. La capacidad de cada Módulo de Potencia es de 30kVA/30kW y comprende:
- Rectificador para Corrección del Factor de Potencia
- Circuito de Control Figura 7.2 El módulo de alimentación con capacidad Hot-Swap permite la expansión y mantenimiento rápido del sistema. Un pestillo situado en la parte delantera de cada módulo fija y asegura el módulo en la ranura asignada. Para instalar el Módulo de Potencia, observe el siguiente procedimiento. 1. Usando el switch para configuración en el panel frontal de cada Módulo de Potencia, configura la ID del módulo (0 ~ 7). La ID del modulo debe ser exclusiva de cada módulo. Nota: La posición predeterminada es 0 para todos los switches para configuración. ID del módulo Módulo Switch para Configuración 0 POTENCIA 1 POTENCIA 2 POTENCIA 3 POTENCIA ID del módulo Módulo Switch para Configuración 4 POTENCIA 5 POTENCIA 6 POTENCIA 7 POTENCIA Tabla 7.1 2. Coloque el switch de listo en el panel frontal del módulo de potencia en la posición desbloqueada girando la perilla en sentido opuesto al de las manecillas del reloj. 3. Retire el panel obturador e inserte el Módulo de Potencia en su posición identificada en el marco y deslícelo dentro del gabinete (conserve los cuatro tornillos para instalar el Módulo de potencia en el paso 4). 4. Asegure el módulo al marco mediante el soporte de fijación usando los cuatro tornillos. Asegure que ambos costados del Módulo de Potencia estén fijos al marco.
5. Coloque el switch de listo en la posición de asegurado girando la perilla en sentido de las manecillas del reloj.
Nota: Para el arranque inicial, consulte la Sección 9.1: Introducción / Operación–”Para encender el UPS”. Después de haber encendido exitosamente el UPS, consulte la Sección 9.3.6.2: Sistema para ajuste de los parámetros de Potencia Total y Redundancia del UPS con base en los módulos de potencia instalados. Si se instalan módulos de potencia adicionales después del arranque inicial, puede saltarse la Sección 9.1 y vaya a la Sección 9.3.6.2 para ajuste de los parámetros de Potencia Total y Redundancia. 16-11-183-9334F8.indb 51 1/18/2017 9:53:56 AM52
El LED indicador del Módulo de Potencia muestra su estado operacional como sigue Nº. Comportamiento Pantalla LED 1 Indica que el sistema está anormal FAULT – LED rojo constante 2 Indica que el sistema en paralelo está anormal FAULT – LED rojo destellando
Operación normal del UPS primario POWER – LED verde destellando
Operación normal del UPS subordinado POWER – LED verde constante
7.2.2 Remoción de un Módulo de Potencia
ADVERTENCIA Antes de retirar cualquier módulo de potencia, asegúrese de que los módulos de potencia restantes puedan soportar la carga conectada y el UPS esté en modo el línea o en derivación. 1. Coloque el switch de “Listo” en el panel frontal del módulo de potencia en la posición de desbloqueado para girar la perilla en sentido opuesto al sentido de las manecillas del reloj. 2. El LED de FALLA (ROJO) del Módulo de potencia encenderá para indicar que la salida del módulo de potencia está apagada y desconectada del UPS.
3. Espere 5 minutos antes de desbloquear el módulo de potencia para darle servicio.
4. Retire los cuatro tornillos del soporte se fijación.
5. Retire completamente el módulo de potencia del bastidor.
- El módulo de potencia es pesado; se requieren dos personas para retirarlo.
- Cuando un módulo de potencia es retirado del bastidor, sonará la alarma de “Falla de Juego de Redundancia”. Para ajustar los parámetros de Potencia Total y Redundancia con base en los módulos de potencia retirados, consulte la Sección 9.3.6.2: Sistema. Para remplazar un módulo de potencia, refiérase al procedimiento en la Sección 11.1: Remplazo del Módulo de Potencia.
7.2.3 Instalación de un Módulo de Baterías
Cada módulo de baterías se compone de cuatro bandejas de baterías. Las bandejas se envían por separado en cajas individuales (cuatro cajas por módulo), totalmente ensambladas. Para obtener instrucciones sobre la configuración de la especificación de Amperes Hora al agregar módulos de potencia, refiérase a la Sección 9.3.6.3: Batería. El valor predeterminado es 9Ah. Para bastidores pequeños y medianos, cada módulo de baterías adicional instalado (4 x bandeja) es 9Ah. 1. Inserte la bandeja de la batería en la ranura abierta en la posición de marco y deslícela en el gabinete, asegurando que los conectores +/- hagan contacto completo.
2. Fije cada bandeja de batería con dos tornillos (incluidos en la bolsa de accesorios).
7.2.4 Remoción de un Módulo de Baterías
Quite los dos tornillos del panel frontal de la bandeja de la batería y extraiga el módulo de batería usando el mango suministrado. 16-11-183-9334F8.indb 52 1/18/2017 9:53:58 AM53
7.2.5 Conexión del Gabinete de Batería Externa
Una vez completada las instalación de la batería, asegúrese de que en los parámetros del LCD estén programados los datos del voltaje nominal corregido de la batería (+/- 240V CD), la capacidad de la batería y la corriente de carga máxima. Si la configuración de instalación real difiere de la configuración predeterminada de la pantalla LCD, la alarma del UPS puede sonar continuamente. Para detalles, consulte la Sección 9.3.6.3: Batería. Breaker de Entrada/Salida de Batería ExternaGabinete de batería externaPanel posterior de Unidad de InterruptorGabinete de batería externa
Figura 7.4 Una vez que todos los módulos estén ensamblados y el cableado de la instalación completo, encienda el breaker principal en el frente del UPS. Ingrese a la Pantalla de Controles en el Panel de Control para colocar el sistema UPS totalmente en operación. Para detalles, consulte la 9.3.4: Pantalla de Control.
7.3 Arranque en Frío
La puesta en marcha del sistema UPS debe realizarse mediante el Panel de Control. Es posible arrancar el UPS sin una entrada de CA mediante el botón de “Arranque en Frío” en el Módulo de Potencia:
1. Oprima el botón de “Arranque en Frío” [Cold Start] como se muestra en la siguiente imagen.
Botón de Arranque en Frío POWERFigura 7.5 2. El UPS entrará en modo de derivación. Oprima inmediatamente el botón de “Encendido/Apagado” y sosténgalo por 2 segundos y el UPS ingresará al modo de respaldo por batería. Se encenderán los LEDs de Inversor y Batería. El procedimiento de Arranque en Frío está completo. Si más de un Módulo de Potencia se instala en el marco, al realizar el procedimiento de arranque en frío en uno se trasladará automáticamente a todos los otros Módulos de Potencia instalados. Nota: El sistema UPS funcionará correctamente desde el arranque inicial. Sin embargo, el máximo tiempo de respaldo estará disponible sólo después de que el sistema se haya cargado por aproximadamente 24 horas.OUTPUT INPUT2 INPUT1 16-11-183-9334F8.indb 53 1/18/2017 9:53:58 AM54
8. Derivación Manual para Mantenimiento
El SmartOnline Serie SVX está equipado con una derivación automática y una Derivación Manual para Mantenimiento, permitiendo que el sistema UPS ser desactivado sin retirar la energía de la carga conectada.
8.1 Transferencia a Derivación Mediante el Conector del Módulo STS desde el Modo de UPS
Confirme que el Modo en Derivación está activado mediante el LCD antes de ejecutar la Derivación para Mantenimiento.
1. Abra la puerta delantera y localice el Breaker de la Derivación para Mantenimiento (Q2).
2. Retire los dos tornillos que cubren la placa protectora sobre el Breaker de la Derivación para
Confirme que el sistema UPS esté funcionando en modo de derivación (el LCD mostrará la ruta de la derivación como se muestra abajo; el LED de derivación se encenderá y sonará la alarma). Figura 8.2
4. Encienda el Breaker de la Derivación para Mantenimiento (Q2).
5. Apague el Breaker de Salida (Q3).
6. Apague el Breaker de Entrada (Q1).
7. Apague los Breakers Interno / Externo de CD.
El sistema UPS está ahora en Derivación para Mantenimiento. Ahora es seguro ejecutar la rutina de mantenimiento, inspección y reparaciones del UPS. Para regresar a la operación normal, simplemente invierta los pasos anteriores como sigue:
1. Encienda los Breakers Interno / Externo de CD.
2. Encienda el Breaker de Entrada (Q1).
3. Confirme que el sistema UPS esté en modo de derivación (el LCD mostrará la ruta de la derivación y el LED de derivación se encenderá).
4. Encienda el Breaker de Salida (Q3).
5. Apague el Breaker de la Derivación para Mantenimiento (Q2).
6. Vuelva a colocar la placa protectora sobre el Breaker de la Derivación para Mantenimiento usando los dos tornillos suministrados.
7. Oprima el botón de encendido por 2 segundos hasta escuchar un bip para arrancar el inversor.
8.2 Transferencia a Derivación Mediante el Panel de Control
1. Mediante la Pantalla de Inicio en el Panel de Control, use la tecla hacia Abajo / Derecha para acceder al Menú – Control. 2. Desplácese hacia abajo hasta “Transferir a Derivación”, seleccione “Sí” y pulse “Enter” (ver también Sección 9.3.4: Pantalla de Control). 3. El UPS se transferirá para al modo de derivación; confirme que el LCD muestre la ruta de derivación y el LED de derivación esté iluminado. Nota:: La configuración predeterminada es Activado. La configuración de Activado / Desactivado de la derivación solo puede cambiarse cuando el inversor esté apagado. Derivación para Mantenimiento Figura 8.1 16-11-183-9334F8.indb 54 1/18/2017 9:53:59 AM55
9.1 Introducción / Operación
Para encender el UPS: Una vez que todos los módulos se ensamblen y el cableado de la instalación se complete:
1. Encienda los Breakers Interno / Externo de la Batería.
2. Encienda el Breaker de Entrada Principal (Q1) ubicado en el frente del panel del breaker (el panel LCD mostrará “Modo en Derivación”).
3. Oprima el botón de encendido por 2 segundos; el UPS está ahora en “Modo en Línea”.
4. Encienda el Breaker de Salida (Q3). Los parámetros pueden ahora ser visualizados, ajustados y programados a través del panel de control situado en el fronte del sistema UPS. Para apagar el UPS: ADVERTENCIA El procedimiento de apagado del sistema UPS eliminará la alimentación de CA para todas las cargas. Antes de apagar, confirme que todas las cargas estén apagadas.
1. Oprima el botón de encendido por 2 segundos.
2. UPS se transferirá a Modo en Derivación o Modo Standby [En espera] si la derivación está desactivada.
Nota: El UPS no tendrá salida cuando esté en Modo Standby [En Espera].
3. Apague el Breaker de Salida (Q3).
4. Apague el Breaker de Entrada Principal (Q1).
5. Espere 1 minuto y entonces apague los breakers de la batería.
Nota: Para estar completamente desenergizado, el UPS debe estar desconectado de la entrada de CA. El Panel de Control es el control e interfaz de usuario para todos los parámetros medidos, estado del UPS y la batería y alarmas y se divide en tres áreas:
Pantalla LCD – Pantalla gráfica y todos los parámetros medidos
Figura 9.1 LED Color Estado Definición INPUT Verde Encendido La fuente de entrada está normal Destellando La fuente de entrada está anormal Apagado Sin fuente de entrada BYPASS Ámbar Encendido La carga está en derivación Destellando La fuente de entrada está anormal Apagado La derivación no está funcionando INVERTER Verde Encendido La carga está en el inversor Apagado El inversor no está funcionando BATTERY Rojo Encendido La carga está en respaldo por batería Destellando Batería baja Apagado Operación normal, la batería está cargando ALARM Rojo Encendido Falla del UPS Destellando Alarma del UPS Apagado Sin alarmas Tabla 9.1 16-11-183-9334F8.indb 55 1/18/2017 9:53:59 AM56
Tecla de Control Descripción Esc Regresa a la pantalla o posición previa; En la Pantalla de Inicio, oprima Esc para ingresar al menú de Parámetros Arriba / Izquierda Navegue hacia arriba o izquierda a través del menú; modificación de dígitos Abajo / Derecha Navegue hacia abajo o derecha a través del menú; modificación de dígitos Enter Confirme la selección del menú Home Regrese a la Página de Inicio Encendido / Apagado Coloque la derivación del UPS activa / inactiva; Oprima por 2 segundos Tabla 9.2
9.2 Alarmas Acústicas
El sistema UPS proporciona advertencias audibles para condiciones de alerta. Las alarmas son programables y pueden silenciarse. Alerta Comportamiento de la Alarma Encendido / Apagado El zumbador suena por 2 segundos Modo de en respaldo por batería El zumbador se repita cada 2 segundos Batería baja El zumbador se repita cada 0.5 segundos Alarma del UPS El zumbador se repite cada 1 segundo Falla del UPS El zumbador suena continuamente
9.3 Descripciones de Pantalla
9.3.1 Pantalla de Arranque
Una vez arrancado, el SmartOnline Serie SVX ejecuta un auto-diagnóstico. La pantalla de introducción mostrará el nombre del UPS “SmartOnline SVX Modular UPS” y permanecerá en la pantalla por aproximadamente cinco segundos durante el auto-diagnóstico.
9.3.2 Pantalla de Inicio
A continuación del auto-diagnóstico, el LCD mostrará la Pantalla de Inicio. La Pantalla de Inicio proporciona: o Estado actual del UPS y el modo de operación o Diagrama de flujo del UPS mostrando componentes principales del sistema o Mediciones de entrada, inversor y salida o Estado de la Batería o Comportamiento de la derivación o Nombre de la serie de Tripp Lite o Hora y fecha actual
9.3.3 Pantalla de Menú
Para acceder a la pantalla del Menú, oprima la tecla “Esc”. Use las teclas “Arriba / Izquierda” y “Abajo / Derecha” para navegar por el menú. Oprima “Enter” para ingresar a la pantalla del sub pantalla del menú.
Use la tecla “Abajo / Derecha” para seleccionar la opción de “CONTROL”. Oprima la tecla “Enter” para ingresar a la pantalla secundaria del menú de Control.
YES or NO Prueba Manual de la Batería Manual Battery Test
YES or NO Cancelar Prueba de Batería Cancel Battery Test
YES or NO Encendido de Cargador y Apagado de Cargador Charger On/Off
YES or NO Use las teclas “Abajo / Derecha” y “Arriba / Izquierda” para seleccionar el comando. Oprima la tecla “Enter” para informar la instrucción del comando. Alto por tiempo (segundos) 10 Alto por voltaje de la batería (V) 220 Alto por capacidad de la batería (%) 20 Alto por tiempo (segundos) 10 Alto por voltaje de la batería (V) 220 Alto por capacidad de la batería (%) 20 Permite al usuario definir un período de apagado / reinicio Para restablecer a modo de Línea, oprima ‘On’ por 2 segundos Para continuar la transferencia del UPS a derivación, consulte la Sección 8.2: Transferencia a Derivación mediante el Panel de Control 16-11-183-9334F8.indb 57 1/18/2017 9:54:01 AM58
9.3.5 Pantalla de Medición
Use la tecla “Abajo / Derecha” para seleccionar la opción de “MEDICIÓN”. Oprima la tecla “Enter” para ingresar al sub-menú de Control. Seleccione MASTER#00 (ID del Módulo), como se define en la tabla 7.1, para ver el estado de Entrada, Salida, Derivación, Carga y Batería para cada módulo.
Load S Out (kVA) P Out (kW) Load Level (%) Voltaje de fase de entrada (L1, L2, L3), Unidad 0.1V Frecuencia de entrada (L1, L2, L3), Unidad 0.1Hz Voltaje de fase de salida (L1, L2, L3), Unidades 0.1V Corriente de fase de salida (L1, L2, L3), Unidades 0.1A Frecuencia de salida (L1, L2, L3), Unidades 0.1Hz Factor de potencia de salida (L1, L2, L3), Unidades 0.00 Voltaje de fase de derivación (L1, L2, L3), Unidad 0.1V Frecuencia de derivación (L1, L2, L3), Unidades 0.1Hz Factor de potencia de la derivación (L1, L2, L3), Unidades (NA) Potencia aparente, Unidades 0.1kVA Potencia real, Unidades 0.1kW Porcentaje de la carga especificada del UPS, Unidades 1% 16-11-183-9334F8.indb 58 1/18/2017 9:54:02 AM59 Batería Battery Positive Voltage (V) Negative Voltage (V) Positive Current (A) Negative Current (A) Remain Time (Min) Capacity (%) Test Result Charging Status
9.3.6 Pantalla de Configuración
Use la tecla “Abajo / Derecha” para seleccionar la opción de “Configuración”. Se requiere una contraseña para acceder a la pantalla secundaria del menú. La contraseña predeterminada es 0000.
Puede accederse a la pantalla de CONFIGURACIÓN – GENERAL en cualquier modo operativo del UPS. Algunos parámetros solo pueden cambiarse en ciertos modos; para detalles, consulte la tabla 9.3. Para los parámetros marcados con * se requiere la contraseña de mantenimiento contraseña (9999). GENERAL Time* Change Password Factory Reset* Audible Alarm EEPROM Reset* EPO Function* Save Setting*
Voltaje positivo de la batería, Unidades 0.1V Voltaje negativo de la batería, Unidades 0.1V Corriente positiva de la batería, Unidades 0.1A Corriente negativa de la batería, Unidades 0.1A Tiempo de respaldo remanente de la batería, Unidades 1 minuto Porcentaje remanente de la capacidad de la batería, Unidades 1% Resultado de la prueba de la batería Estado de carga de la batería (configurable según 9.3.4: Pantalla de Control) Establezca hora actual / fecha de instalación del sistema / última fecha de mantenimiento del sistema / fecha de instalación de la batería / última fecha de mantenimiento de la batería Establezca una contraseña nueva Establezca “Inactivo” o “Activo” (predeterminado: Activo) Se restauran los parámetros predeterminados de fábrica Establece EEPROM predeterminado Establece EPO “Activo Normalmente Cerrado” o “Activo Normalmente Abierto”. Predeterminado: Activo Normalmente Abierto Guardar configuración de EEPROM 16-11-183-9334F8.indb 59 1/18/2017 9:54:03 AM60
Modo Operativo del UPS SmartOnline Serie SVX En espera Derivación Línea Batería Prueba de la Batería Falla Convertidor ECO Tiempo Y Y Y Y Y Y Y Y Alarma Acústica Y Y Y Y Y Y Y Y Reestablecer Características Predeterminadas Y Reestablecer EEPROM Y Función EPO Y Guardar Parámetro Y Y Tabla 9.3
Puede accederse a la pantalla de CONFIGURACIÓN – SISTEMA en cualquier modo operativo del UPS. Algunos parámetros solo pueden cambiarse en ciertos modos; para detalles, consulte la tabla 9.4. SYSTEM Output Voltage* Bypass Setting Converter Mode ECO Mode Auto Restart Cold Start Battery Mode Delay Time* System Shutdown Time* System Restore Time* Redundancy* Charger Test Bypass Mode Establezca el voltaje de salida (220/230/240V) (Predeterminado: 220V)* Voltaje – Límite superior: +10/15/20%; límite inferior: -10/15/20% (Predeterminado: +15%/-20%) Frecuencia – Límite superior: +1/2/4Hz; límite inferior -1/2/4Hz (Predeterminado: +/-4Hz) Establecer “Activo” o “Inactivo” (predeterminado: Inactivo) Establecer “Inactivo” o "Activo" (predeterminado: Inactivo) Establecer “Inactivo” o “Activo” (predeterminado: Activo) Establecer “Inactivo” o "Activo" (predeterminado: Activo) Establecer “Inactivo” o “Activo” (predeterminado Activo) Consulte la 7.3: Arranque en Frío Establecer tiempo de retraso en apagado del sistema en modo de respaldo por batería (0-9990 segundos) Establecer tiempo de apagado del sistema 0.2 – 99 min (Predeterminado: 0.2 min) Establecer tiempo de restablecimiento del sistema 0-9999 min (Predeterminado: 001) Potencia Total – Cantidad de Módulos de Potencia instalados Redundancia – Cantidad de Módulos de Potencia que serán redundantes Establecer “Inactivo” o “Activo” (predeterminado: Inactivo) Cuando esta característica está activa y el breaker de CD del sistema UPS está apagado, el LCD puede mostrar el voltaje de carga. 16-11-183-9334F8.indb 60 1/18/2017 9:54:03 AM61
Modo Operativo del UPS SmartOnline Serie SVX En espera Derivación Línea Batería Prueba de la Batería Falla Convertidor ECO Voltaje de Salida Y Y Rango de Voltaje de Derivación Y Y Y Y Y Y Y Y Rango de Frecuencia de Derivación Y Y Modo de Convertidor Y Modo ECO Y Y Y Modo en Derivación Y Y Reinicio Automático Y Y Y Y Y Y Y Y Arranque en Frío Y Y Y Y Y Y Y Y Tiempo de Retraso del Modo de Respaldo por Batería Y Y Y Y Y Y Hora de Apagado del Sistema Y Y Y Y Y Y Y Y Hora de Restablecimiento del Sistema Y Y Y Y Y Y Y Y Redundancia Y Y Y Y Y Y Y Y Tabla 9.4
Puede accederse a la pantalla de CONFIGURACIÓN – BATERÍA en cualquier modo operativo del UPS. Algunos parámetros solo pueden cambiarse en ciertos modos; para detalles, consulte la tabla 9.5. BATTERY BATTERY LOW / SHUTDOWN SETTING MAXIMUM CHARGING CURRENT BATTERY CAPACITY IN Ah BATTERY TEST
TEMPERATURE COMPENSATION Battery Capacity in Ah Maximum Charging Current Battery Low Voltage Battery Low Capacity Battery Shutdown Voltage Periodic Battery Test Battery Test Interval Stop by Time Stop by Battery Voltage Stop by Battery Capacity Battery Age Alert Temperature Compensation Establecer capacidad de la batería (0-999) (Predeterminado: 009) Establecer la corriente máxima de carga de la batería (1-64A) (Predeterminado: 2) Establecer voltaje bajo de la batería: (10.5-11.5V) x (número de baterías) (Predeterminado: 220V) Establecer capacidad baja de la batería (20-50%) (Predeterminado: 20%) Establecer punto de voltaje para apagado del sistema (10-11V) x (número de baterías) (Predeterminado: 200) Establecer “Inactivo” o “Activo” (predeterminado: Inactivo) Establecer intervalo de prueba de la batería (7-99 días) (Predeterminado: 30) Establecer tiempo de prueba para prueba de la batería (10-1000 segundos) (Predeterminado: 10) Establecer corte de voltaje de la batería para terminar la prueba de la batería (11-12V) x (número de baterías) (Predeterminado: 220V) Establecer corte de capacidad de la batería para terminar la prueba de la batería (20-50%) (Predeterminado: 20) Establezca la edad de la batería para la alerta de remplazo (Desactivado, 12 ~ 60 meses) (Predeterminado: Desactivado) Establecer compensación de la batería (-5~0) (El predeterminado es 0) 16-11-183-9334F8.indb 61 1/18/2017 9:54:03 AM62
Modo Operativo del UPS SmartOnline Serie SVX En espera Derivación Línea Batería Prueba de la Batería Falla Convertidor ECO Voltaje Nominal de la Batería Y Y Capacidad de la Batería en Ah Y Y Y Y Y
Corriente Máxima de Carga Y Y Voltaje Bajo de la Batería Y Y Y Y Y
Capacidad Baja de la Batería Y Y Y Y Y
Voltaje de Apagado de la Batería Y Y Y Y Y
Prueba Periódica de la Batería Y Y Y Y Y Y Y
Intervalo de Prueba de la Batería Y Y Y Y Y Y Y
Alto por Voltaje de la Batería Y Y Y Y Y Y
Alto por Capacidad de la Batería Y Y Y Y Y Y
Alerta del Envejecimiento de la Batería Y Y Y Y Y Y Y
Compensación por Temperatura Y Y Y Y Y Y Y Y Tabla 9.5
Puede accederse a la pantalla de CONFIGURACIÓN – PRE-ALARMA en cualquier modo operativo del UPS. Todas las configuraciones pueden hacerse en cualquier modo operativo PRE-ALARM Line Voltage Range Line Frequency Range Load
9.3.7 Pantalla de Información
Use la tecla “Abajo / Derecha” para seleccionar la opción de “INFORMACIÓN”. Oprima la tecla “Enter” para ingresar al menú secundario de Información. HOME
Identification System Battery Las pantallas de información ofrecen una visión general de todos los estados programados del sistema UPS. A continuación se proporciona un resumen. Identificación Información Ajustable por el Usuario / Referencia de Sección Nombre del Modelo No Serial Number
Establecer rango del voltaje de línea. Límite superior: +5/10/15/20%; límite inferior: -5/10/15/20% (Predeterminado: +15% / -20%) Establecer rango de frecuencia de línea Límite superior: +1/2/3/4Hz; límite inferior: -1/2/3/4Hz (Predeterminado: +/-4Hz) SOBRECARGA: Establecer sobrecarga del UPS (40-100%) (Predeterminado: 100%) DESEQUILIBRIO DE CARGA: Establecer desequilibrio de carga de línea (20-100%) 16-11-183-9334F8.indb 62 1/18/2017 9:54:05 AM63
Sistema Información Ajustable por el Usuario / Referencia de Sección Nominal Power (kW)
Cuando ocurra un evento, aparecerá automáticamente un texto destellante de “Advertencia” en el centro dela pantalla de “Inicio”. Se puede hacer referencia a las pantallas de 'Eventos' para ver los eventos actuales y acontecimientos históricos. Use la tecla “Abajo / Derecha” para seleccionar la opción de “Eventos”. Oprima la tecla “Enter” para ingresar al menú secundario de "Eventos". HOME
9.3.8.1 Eventos Actuales
Cuando ocurra un evento, en la pantalla de “Eventos Actuales” se mostrarán la ID del Módulo de Potencia y un resumen de texto. En la pantalla es visible un evento a la vez; si hay más de cuatro eventos, use las teclas “Abajo / Derecha” y “Arriba / Izquierda” para desplazarse por la lista. En la pantalla de “Eventos Actuales” pueden visualizarse hasta 500 eventos. 16-11-183-9334F8.indb 63 1/18/2017 9:54:06 AM64
Información más detallada se muestra en la pantalla de 'Historial de Eventos'. Además el número de identificación del módulo de potencia y el resumen de texto, se muestran la hora en que se produjo el evento y dos códigos de línea de datos. Se almacenan hasta 500 eventos en la pantalla de 'Historial de Eventos'. Para una lista completa de resúmenes y explicaciones de texto, consulte las tablas 9.6 – 9.8.
9.3.8.3 Restaurar Todos los Eventos
ADVERTENCIA Tripp Lite no recomienda esta acción. Una vez restablecido, se perderá la información de diagnóstico y puede afectarse cualquier reclamación de garantía. Se requiere la contraseña de mantenimiento (predeterminada 9999) para ingresar a la pantalla de “Restaurar Todos los Eventos”. Seleccione “Sí” para restaurar el registro de eventos. La información no se conservará una vez seleccionada la restauración.
9.4 Resúmenes y Explicaciones de Texto
FALLAS Texto de Pantalla LCD Explicación Fault ! Bus Over Voltage El voltaje del bus de CD es demasiado alto. Fault ! Bus Under Voltage El voltaje del bus de CD es demasiado bajo. Fault ! Bus Voltage Unbalance El voltaje del bus de CD está desequlibrado Fault ! Bus Short El bus de CD tiene un corto Fault ! Bus Soft Start Time Out Voltaje bajo del bus de CD dentro de una duración especificada – rectificador incapaz de arrancar Fault ! Inverter Soft Start Time Out El voltaje del bus del inversor no puede alcanzar el valor deseado dentro de la duración especificada Fault ! Inverter Voltage Over Sobrevoltaje del inversor (valor máximo): 385V para salida de 220/230V; 395V para salida de 240V Fault ! Inverter Voltage High El voltaje del inversor es demasiado alto Fault ! Inverter Voltage Low El voltaje del inversor es demasiado bajo Fault ! R Inverter Voltage Short La salida de la fase R del inversor está en corto Fault ! S Inverter Voltage Short La salida de la fase S del inversor está en corto Fault ! T Inverter Voltage Short La salida de la fase T del inversor está en corto Fault ! RS Inverter Voltage Short La salida R-S del inversor está en corto Fault ! ST Inverter Voltage Short La salida de la fase S-T del inversor está en corto Fault ! TR Inverter Voltage Short La salida de la fase T-R del inversor está en corto Fault ! Inverter R Negative Power Energía negativa de salida del inversor de la fase R por encima de rango Fault ! Inverter S Negative Power Energía negativa de salida del inversor de la fase S por encima de rango Fault ! Inverter T Negative Power Energía negativa de salida del inversor de la fase T por encima de rango Fault ! Overload Fault El UPS está severamente sobrecargado. Fault ! Battery Fault La batería está invertida Fault ! Over Temperature La temperatura de operación del UPS está fuera de los límites aceptables Fault ! CAN Fail Falla de comunicación de CAN Fault ! TRIGO Fault Falla de señal de disparo sincronizado [TRIGO] Fault ! Relay Fault Falla del relevador del inversor Fault ! Line SCR Fail Corto Circuito de Línea SCR Fault ! EEPROM Fault Error de operación del EEPROM Fault ! Parallel Cable Loosen Fault El cable paralelo entre los módulos de potencia está flojo Fault ! DSP MCU Stop Communicate Pérdida de comunicación del DSP Fault ! Bypass Temperature Fault La temperatura de operación de la derivación está fuera de los límites aceptables Fault ! Bypass SCR Fault No hay voltaje medido de la derivación Line Fail Energía de la red pública perdida o fuera de límites aceptables Line Restore Energía de la red pública presente dentro de límites aceptables Tabla 9.6 16-11-183-9334F8.indb 64 1/18/2017 9:54:06 AM65
ADVERTENCIAS Texto de Pantalla LCD Explicación Warning ! EPO Active Apagado de Emergencia activado Warning ! Overload Fail El sistema UPS está severamente sobrecargado; el UPS se transferirá a la derivación Warning ! Communication CAN Fail Falla de comunicación de CAN Warning ! Overload El sistema UPS está sobrecargado Warning ! Battery Open La batería está desconectada Warning ! Battery Voltage High El voltaje de la batería es demasiado alto Warning ! Module Unlock El módulo de potencia no está conectado Warning ! Turn On Abnormal Voltaje / frecuencia de entrada fuera de tolerancia Warning ! Charge Fail El voltaje de la batería es <10V por batería en carga Warning ! EEPROM Fail Falla de operación de EEPROM Warning ! Fan Lock El ventilador está estático o bloqueado Warning ! Line Phase Error Error de secuencia de fases R-S-T Warning ! Bypass Phase Error Error de secuencia de fases R-S-T Warning ! N Loss Pérdida del neutro Warning ! Internal Initial Fail Falla de operación del EEPROM Warning ! Comm Syn Signal Fail Falla de señal de sincronización de comunicación Warning ! Comm TRIGO Fail Falla de sistema de disparo de comunicación Warning ! Parallel Sys Config Wrong El sistema en paralelo se ha configurado/instalado en forma incorrecta Warning ! Maintenance Bypass El UPS es transferido a la derivación Warning ! Battery Age Alert Las baterías están al fin de su vida útil Warning ! Battery Voltage Low El voltaje de la batería es demasiado bajo Warning ! ID Conflict Conflicto en la dirección de ID del Módulo de Potencia Tabla 9.7 PRE-ALARMAS Texto de Pantalla LCD Explicación Pre-Alarm ! Line Voltage Fail El voltaje de la energía de la red pública está fuera de límites aceptables Pre-Alarm ! Line Voltage Normal El voltaje de la red ública recuperó un rango aceptable Pre-Alarm ! Line Frequency Unstable La frecuencia de la energía de la red pública está fuera de límites aceptables Pre-Alarm ! Line Frequency Normal La frecuencia de la red ública recuperó un rango aceptable Pre-Alarm ! Overload El sistema UPS está sobrecargado Pre-Alarm ! Load Normal La carga del sistema UPS dentro de la especificación de capacidad del UPS Pre-Alarm ! Load Unbalance Cargas conectadas desequilibradas Tabla 9.8 16-11-183-9334F8.indb 65 1/18/2017 9:54:06 AM66
El panel frontal del Módulo STS contiene todos los dispositivos de interfaz y comunicación del sistema UPS, incluyendo puertos de contactos secos (CN1 – CN8) y puertos de comunicación (serial RS-232, USB y ranura para tarjeta SNMP) L RS232 USB
Número de Contactos Secos Función CN1 Puerto de Entrada Remota para EPO, (Apagado de Emergencia) CN2 Reservado para uso del sistema CN3 Puerto de BCB (Breaker del Circuito de la Batería) – función reservada CN4 Puerto de MBS (Switch de Derivación para Mantenimiento) CN5 Puerto de Switch de Salida Interna – función reservada CN6 Puerto de Detección de Temperatura del Gabinete de la Batería – función reservada CN7 Puerto de Control del Breaker de la Batería – función reservada CN8 Puerto de Control Retroalimentado de la Derivación – función reservada
10.2.1 Puerto de Entrada Remota EPO
El UPS SmartOnline Serie SVX incluye una función de Apagado de Emergencia (EPO) para seguridad del sitio. Puede ser operado mediante un contacto remoto suministrado por el usuario. El usuario puede definir la lógica (NC – Normalmente Cerrado, o NA – Normalmente Abierto) para la función EPO mediante el panel LCD (consulte la Sección 9.3.6.1: General). Lógica Posición Descripción NC CN1.1 y CN1.2 EPO activo cuando está abierto NA CN1.1 y CN1.2 EPO activo cuando está cerrado Para operación normal del UPS, mantenga abiertos los pines 1 y 2. Para activar la operación de EPO, cierre el contacto entre los pines 1 y 2. La configuración predeterminada de EPO es NO, para la operación normal del UPS. Nota: La activación de EPO apaga los rectificadores, inversores y STS del sistema UPS. La alimentación de energía no está desconectada internamente. Conexión del Panel de Control Puerto RS-232 Ranura para Tarjeta SNMP CN1 CN2 CN3 CN4 CN5 CN6 CN7 CN8 Puerto USB 16-11-183-9334F8.indb 66 1/18/2017 9:54:06 AM67
10.2.2 Puerto de Switch de Derivación para Mantenimiento
CN4 soporta al Switch de Derivación para Mantenimiento y al puerto externo del Switch de Derivación para Mantenimiento. Consulte también la Sección 8: Derivación Manual para Mantenimiento. Nombre Posición Descripción Pin 1 de Derivación para Mantenimiento CN4.1 Switch de derivación para mantenimiento Pin 2 de Derivación para Mantenimiento CN4.2 Switch de derivación para mantenimiento Pin 3 de Derivación Ext para Mantenimiento CN4.3 Derivación externa para mantenimiento Pin 4 de Derivación para Mantenimiento Externo CN4.4 Derivación para mantenimiento Externo Los puertos restantes están inactivos y reservados para una futura ampliación. Todas las ranuras de conector están ocupadas para evitar el reemplazo en un puerto incorrecto
El UPS SmartOnline de la Serie SVX incluye una tarjeta WEBCARDLX para permitir monitoreo y control SNMP remoto del sistema UPS. La tarjeta WEBCARDLX está incluida en la caja de empaque. Para instrucciones de instalación y operación, refiérase al Manual del Propietario de la tarjeta WEBCARDLX.
10.3.2 Puerto Serial
El puerto serial no ofrece comunicación serial estándar. Puede usarse para actualizaciones remotas de firmware según se necesite. 16-11-183-9334F8.indb 67 1/18/2017 9:54:06 AM68
- Solo personal autorizado debe ejecutar todas las reparaciones y servicio en el Módulo de Conmutación, Módulo STS, Módulo de Potencia y Módulos de Batería. No hay partes dentro de los módulos del UPS a las que el usuario pueda dar servicio.
- Cuando se intercambien o eliminen módulos, remueva los módulos, cuando sea posible, desde la parte superior del gabinete del marco a la parte inferior para evitar que marco se vuelque (el sistema UPS tiene un alto centro de gravedad).
- Los Módulos de Potencia pueden cambiarse en funcionamiento [Hot-Swapped] sin cambiar a derivación. Es recomendable como buena práctica, cuando sea posible, cambiar siempre a derivación.ADVERTENCIA Asegure que todos los Módulos de Potencia tengan versiones idénticas de firmware antes de la instalación.11.1 Remplazo de Módulo de Potencia
1. Confirme que el sistema UPS no esté en operación normal y la función de derivación esté activada.
2. Mediante la pantalla de inicio, ingrese al Menú – Control – Cambie a Derivación ‘YES’ (vea también las Secciones 8.2: Transferir a Derivación mediante el Panel de Control y 9.3.4: Pantalla de Control). El sistema UPS se transferirá a derivación; confirme que la ruta de derivación se muestre en el Panel de Control y se encienda el LED de derivación. 3. Coloque el switch de “Listo” en el panel frontal del módulo de potencia en la posición de desbloqueado para girar la perilla en sentido opuesto al sentido de las manecillas del reloj. 4. El LED de FALLA (ROJO) DEL Módulo de potencia encenderá para indicar que la salida del módulo de potencia está apagada y desconectada del UPS.5. Espere 5 minutos antes de desbloquear el módulo de potencia al servicio.6. Retire los cuatro tornillos del soporte se fijación.7. Retire completamente el módulo de potencia del bastidor.Nota: El Módulo de Potencia es pesado; dos personas deben retirarlo. 8. Confirme que los switches para configuración del módulo de potencia de reemplazo estén configurados correctamente (Vea la Sección
7.2.1: Instalación de un Módulo de Potencia) y el switch de ‘Listo’ esté en la posición de desbloqueado.
9. Deslice el Módulo de Potencia en el bastidor y apriete los cuatro tornillos en los soportes de fijación en cualquier lado.
10. Coloque el switch de ‘Listo’ en la posición de asegurado.
11. Mediante la pantalla de Inicio, ingrese al Menú – Control – Encendido de Sistema ‘YES’ . El sistema UPS está ahora en operación normal. Nota: Si se instala más de un módulo de potencia, siga los pasos 1 ~ 10 por cada módulo. Una vez que todos estén instalados, complete el paso 11. Deje 10 segundos entre la instalación de cada módulo de potencia por separado; no los instale consecutivamente.11.2 Reemplazo del Módulo de Baterías 1. Vea la Sección 7.2.3: Instalación de un Módulo de Baterías y 7.2.4: Remoción de un Módulo de Baterías para las instrucciones sobre el reemplazo del módulo de baterías. Nota: Para más detalles póngase en contacto con su proveedor local o intlservice@tripplite.com. Para localizar su contacto local, vaya a www.tripplite.com/ support/ y haga click en ‘Centros de Servicio’.11.3 Instalación / Reemplazo de los Filtros de AireEl SmartOnline Serie SVX es suministrado como norma con dos filtros de aire para todas las opciones de marco. Para instalar los filtros para la Serie SVX:1. Abra la puerta delantera del marco 2. Inserte primero el par de filtros inferiores; deslícelos en su sitio usando los rieles laterales para guiar el filtro hacia abajo
3. Guíe el par de filtros superiores en su sitio y ranura debajo del soporte detrás del panel frontal
4. Las bases del filtro superior descansan sobre la parte superior del filtro inferior, como se muestra
En el caso de observar una falla o un comportamiento inesperado, compruebe primero los factores externos que puedan impactar en el funcionamiento del sistema UPS (e.g., condiciones ambientales como temperatura o humedad excesivas, cambios en instalación o sitio con cableado). Adicionalmente, asegure que todos los breakers estén en la posición de “Encendido”. La Sección 9.4: Resúmenes y Explicaciones de Texto incluye la lista de notificaciones de eventos que puedan aparecer en la pantalla de eventos, incluyendo aquellos de diversos factores externos. Si no hay eventos mostrados y no se muestra el comportamiento en las notificaciones de eventos o en la siguiente tabla, póngase en contacto con su distribuidor. Texto de Pantalla de Eventos Causa Posible Remedio Line Fail El cable de alimentación de CA está flojo Confirme que el cable de alimentación esté conectado firmemente a la terminal de entrada Battery Open El cable del conector de la batería está flojo Confirme que el cable de la batería esté conectado firmemente a la terminal de entrada Line Phase Error La secuencia de R-S-T de la entrada 1 de CA es incorrecta Confirme que la secuencia de la entrada 1 de CA esté correcta Bypass Phase Error La secuencia de R-S-T de la entrada 2 de CA es incorrecta Confirme que la secuencia de la entrada 2 de CA esté correcta ID Conflict Los números de ID del módulo se han duplicado Restaure las direcciones de ID del módulo Module Unlock Uno de los Módulos de Potencia está desbloqueado Confirme que el switch de Listo esté en la posición derecha Redundancy Set Fail La configuración de redundancia del módulo es incorrecta Restaure la configuración de redundancia del módulo Battery Fault Las baterías internas o externas están conectadas incorrectamente Compruebe las conexiones de la batería Overload Fault El sistema UPS está sobrecargado Apague o retire las cargas excesivas conectadas a la salida del sistema UPS R or S or T Inverter Voltage Short El UPS se apaga debido a un corto circuito en la salida del UPS Compruebe el cableado de salida; confirme si los dispositivos conectados no están en cortocircuito. RS or ST or TR Inverter Voltage Short El UPS se apaga debido a un corto circuito en la salida dle UPS Compruebe el cableado de salida; confirme si los dispositivos conectados no están en cortocircuito. Over Temperature La temperatura del sistema UPS es demasiado alta Compruebe que los ventiladores estén trabajando correctamente N Loss El cable neutro de entrada está desconectado Compruebe y corrija la conexión del neutro de entrada Battery backup time is shorter than nominal value Las Baterías no están completamente cargadas o las baterías están defectuosas Cargue las baterías por lo menos durante 10 horas a una tasa de carga de 1/10C, entonces compruebe la capacidad de la batería Other fault codes are shown; alarm beeps continuously Ha ocurrido una falla interna del sistema UPS Póngase en contacto con el distribuidor 16-11-183-9334F8.indb 69 1/18/2017 9:54:10 AM70
13. Especificaciones Técnicas
MODELO 30K 60K 90K 120K 150K
180K 210K CAPACIDAD 30kVA/30kW 60kVA/60kW 90kVA/90kW 120kVA/120kW 150kVA/150kW 180kVA/180kW 210kVA/210kW TOPOLOGÍA Doble Conversión 100% en Línea con Voltaje y Frecuencia Independientes (VFI) ENTRADA Voltaje 380/400/415V (Fase-Fase), 220/230/240V (Fase-Neutro) Rango de Voltaje 305V a 477V (100% de carga) / 208V a 305V (70% de carga) Fase Trifásico, neutro y tierra Frecuencia de Operación 50/60Hz (seleccionable) Rango de Frecuencia 40Hz ~ 70Hz ± 0.1Hz Factor de Potencia >0.99% THDi <3% Puente del Inversor Tecnología IGBT SALIDA Voltaje 380/400/415V (3 fases, 4 hilos, el neutral hace referencia al neutro de la derivación) Regulación de Voltaje de CA <1% (carga balanceada) Frecuencia 50/60Hz (seleccionable) Rango de Frecuencia 40Hz ~ 70Hz ± 0.1Hz Sobrecarga Modo CA 100-110%: 60 min 111-120%: 10 min 121-150%: 1 min >150%: 200 ms Modo de en respaldo por batería 100-110%: 60 min 111-125%: 10 min 126-150%: 1 min >150%: 200 ms Factor de Cresta 3:1 Distorsión Armónica <2% (100% de carga lineal); <4% (100% de carga no lineal) Forma de Onda de Salida Onda sinusoidal pura DERIVACIÓN Derivación Automática Estándar Derivación Manual para Mantenimiento Estándar Tiempo de Transferencia 0 ms Tolerancia de Voltaje de Derivación Predeterminada +15/-20% Sobrecarga 105 a 110%: 60 min 111 a 125%: 10 min 126 a 150%: 1 min >150%: 200 ms BATERÍA Tipo de Batería* Plomo ácido regulado por válvula sellada libre de mantenimiento (VRLA) Capacidad de la Batería* 12V 9Ah por módulo de baterías Voltaje Flotante 2.3V/celda Refuerzo de Voltaje 2.35V/celda Extremo de Voltaje de Descarga 1.67V/celda Tiempo de Almacenamiento de la Batería* 6 meses (sin recarga, 25 °C) Capacidad del Cargador de Batería 8A por módulo de potencia AMBIENTE Eficiencia (Modo de Inversor) >94% Eficiencia (Modo ECO) >98% Temperatura de Operación De 0 ºC a 40 °C Temperatura de Almacenamiento (Excluyendo el Módulo de Baterías) De -15 ºC a 60 °C
- Se aplica a sistemas de marco pequeño y mediano con módulos de Baterías internas. 16-11-183-9334F8.indb 70 1/18/2017 9:54:10 AM71
13. Especificaciones Técnicas
AMBIENTE continuación Humedad en Operación De 0% a 95% (sin condensación) Altitud de Operación <1000m (1% de reducción por cada 100 m por encima de 1000 m) Ruido Audible <75dBA Grado de Protección IP20 Color RAL 9005 (Negro) ADMINISTRACIÓN LCD Multifuncional Estándar RS-232 (serial) Estándar SNMP Estándar Interfaz del Relevador Estándar EPO (Emergency Power Off [Apagado de Emergencia]) Estándar ESTÁNDARES Seguridad IEC/EN 62040-1
Aprobaciones TUV POTENCIA MÁXIMA CONFIGURABLE PARA MARCO PEQUEÑO (30U) CON BATERÍAS INTERNAS: 60kVA / 60kW (90kVA / 90kW sin baterías internas) Dimensiones totales (Al x An x Pr; mm): 1475 x 600 x 1100; Dimensiones de envio (Al x An x Pr; mm): 1650 x 750 x 1220 Clasificación Referencia de parte Nº de Módulos de Baterías Autonomía (min)* Especificación de Ah Peso (kg) Peso de Envío (kg) 30kVA/30kW SVX30KS1P2B 2 9 18Ah 502 572.5 30kVA/30kW SVX30KS1P3B 3 15 27Ah 606 683.5 60kVA/60kW SVX60KS2P3B 3 5 27Ah 640.5 721.5 90kVA/90kW SVX90KS3P 0 - Depende de las especificaciones de la batería externa.
POTENCIA MÁXIMA CONFIGURABLE PARA MARCO MEDIANO (42U) CON BATERÍAS INTERNAS: 90kVA / 90kW Dimensiones totales (Al x An x Pr; mm): 2100 x 600 x 1100; Dimensiones de envio (Al x An x Pr; mm): 2175 x 750 x 1220 Clasficación Referencia de parte Nº de Módulos de Baterías Autonomía (min)* Especificación de Ah Peso (kg) Peso de Envío (kg) 30kVA/30kW SVX30KM1P2B
Dimensiones totales (Al x An x Pr; mm): 2100 x 600 x 1100; Dimensiones de envio (Al x An x Pr; mm): 2175 x 750 x 1220 Nota: La especificación de Ah depende de las especificaciones de la batería externa. Clasficación Referencia de parte Nº de Módulos de Baterías Autonomía (min) Peso (kg) Peso de Envío (kg) 30kVA/30kW SVX30KL
14. Almacenamiento del UPS y la Batería; Desecho de la Batería
14.1 Almacenamiento del UPS y la Batería
Si va a guardar el sistema UPS por algún período prolongado de tiempo, guarde el UPS en su empaque original en un ambiente seco, libre de polvo. No apile otro equipo encima del UPS. La temperatura de almacenamiento para el Módulo STS, Módulo de Conmutación y Módulos de Potencia no podrá exceder de -15 ºC a 60 °C. Si el sistema UPS contiene además Módulo(s) de Baterías la temperatura óptima de almacenamiento y operación es de 25 °C para proteger la vida de la batería. La temperatura de almacenamiento para el módulo de baterías no puede exceder de 0 ºC a 40 °C. Si los módulos de batería se almacenan durante un período prolongado de tiempo, deben ser recargados regularmente para asegurar la integridad de la batería. Cuando la temperatura de almacenamiento se mantiene en 25 °C constantes, las baterías deben recargarse cada 6 meses; Si la temperatura está fuera de esta constante, las baterías deben recargarse cada 2 o 3 meses.
14.2 Desecho de la Batería
Reciclaje de UPS y Baterías Por favor recicle los productos de Tripp Lite. Las baterías usadas en los productos de Tripp Lite son baterías selladas de Plomo-Ácido. Estas baterías son altamente reciclables. Refiérase por favor a sus códigos locales para requerimientos de desecho. Puede llamar a Tripp Lite para reciclar, información al 1.773.869.1234. Puede acudir al sitio Web de Tripp Lite en busca de información actualizada sobre el reciclaje de baterías o cualquier producto de Tripp Lite. Siga por favor este enlace: http://www.tripplite.com/support/recycling-program/ Garantía Limitada por 2 Años El vendedor garantiza este producto, si se usa de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, de que está libre de defectos en material y mano de obra por un período de 2 años (excepto EE UU, Canadá y México: 1 año) da partir de la fecha de compra inicial. Si el producto resulta defectuoso en material o mano de obra dentro de ese período, el vendedor reparará o reemplazará el producto a su entera discreción. El servicio cubierto por esta garantía incluye partes y mano de obra en un centro de servicio de Tripp Lite. En Tripp Lite están disponibles planes de servicio en sitio a través de socios de servicio autorizados (en la mayoría de las áreas). Para detalles, visite www.tripplite.com. Los clientes internacionales deben ponerse en contacto con el soporte de Tripp Lite en intlservice@tripplite.com. ESTA GARANTÍA NO APLICA AL DESGASTE NORMAL O A DAÑOS RESULTANTES DE ACCIDENTES, MAL USO, ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OTORGA GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS DE LA ESTIPULADA EN EL PRESENTE. SALVO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBAN LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO; ASIMISMO, ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto dura una garantía y algunos estados no permiten la exclusión de limitación de daños incidentales o consecuenciales, de modo que las limitaciones anteriores pueden no aplicar para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que pueden variar de una jurisdicción a otra). Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; USA ADVERTENCIA: antes de usarlo, cada usuario debe tener cuidado al determinar si este dispositivo es adecuado o seguro para el uso previsto. Ya que las aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no garantiza la adecuación de estos dispositivos para alguna aplicación específica. Números de Identificación de Conformidad Regulatoria Para el propósito de certificaciones e identificación de conformidad con las normas, su producto Tripp Lite ha recibido un número de serie exclusivo. El número de serie puede encontrarse en la etiqueta de placa de identificación, junto con todas las marcas e información requeridas de aprobación. Al solicitar información de conformidad para este producto, refiérase siempre al número de serie. El número de serie no debe confundirse con el nombre de la marca o el número de comercialización del producto. Información de Cumplimiento con WEEE para Clientes y Recicladores de Tripp Lite (Unión Europea) Bajo la Directiva de Desechos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE) [Waste Electrical and Electronic Equipment] y regulaciones aplicables, cuando los clientes adquieren un nuevo equipo eléctrico y electrónico de Tripp Lite están obligados a:
- Enviar el equipo viejo a reciclaje en una base de uno por uno, semejante por semejante (esto varía de un país a otro)
- Envíe el equipo nuevo de regreso para reciclaje una vez que finalmente sea un desecho Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. • www.tripplite.com/support 16-11-183-9334F8.indb 72 1/18/2017 9:54:10 AM73 Manuel d'utilisation SmartOnline
ManualFacil