KITCHENAID KMT5115 - Tostadora

KMT5115 - Tostadora KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KMT5115 KITCHENAID en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice KITCHENAID KMT5115 - page 22
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre KMT5115 KITCHENAID

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Tostadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KMT5115 - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KMT5115 de la marca KITCHENAID.

MANUAL DE USUARIO KMT5115 KITCHENAID

SEGURIDAD DEL TOSTADOR

Su seguridad y la calidad de los demas es muy importante.

Hemos incluido manyos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

KITCHENAID KMT5115 - Su seguridad y la calidad de los demas es muy importante. - 1

Este es el的概率 de alerta de seguidad.

Este=simbolo le llama la atencion sobre peligos potencias que peuvent occasionar la muerte o una lesion aasted y a losdemas.

Todoos mensajes de segundar iran a continuacion del symbolo de advertencia de segundad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".

Estaspalabrassignifican:

▲ PELIGRO

Si no vigue las instrucciones de inmediato, usted可以选择 morir o sufir una lesión grave.

ADVERTENCIA

Si no vigue las instrucciones,astedisable morir o sufir una lesion grave.

dirán el peligro potencial, le dirán como reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.

PRECAUCIONES IMPORTANTES

Al utilizar aparatos electricos, se deben seguir las precauiones BASicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:

  1. Lea todas las instrucciones.
  2. No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas.
  3. Para protegerse contraCHOque elcricno, no sumerja el cable, los enchufes ni el tostador en agua ni en ningun othero liquido.
  4. Es necessario supervasar cuidadosamente a los niños cuando usenrialquier aparato o cuando este se use cerca de ellos.
  5. Desenchufe el tostador del contacto cuando no está en uso y antes de limparlo. Espera a que se enfrie antes de colocar o retiring piezas.
  6. ADVERTENCIA: Para registrar unCHOque elctrico,desenchufe la unidad ante derealizar elmantimiento.
  7. No opere ningún aparato que teng a un cable o enchufe dañado, que haya的功能ado mal o que se haya dañado de alguna lengma. Devuelva el aparato al lugar más cercano de servicios autorizado para su examen, reparación o ajuste.
  8. No lo use al aire libre.
  9. Para desconectar, girerialquier control hasta "OFF" (Apagado), luego retire el enchufe del tomacorriente de la pared.
  10. El uso de accesos no recommendados o no vendidos por KitchenAid pueda provocar un incendio,CHOque eletrico o lesiones.
  11. Nocede que el cable cuelgue del borde de una mesa oindrador ni que toque superficies calientes.

SEGURIDAD DEL TOSTADOR

  1. No lo coloqueURTCA ni sobre un quemador caliente elctrico o a gas ni tampoco dentro de un horno caliente.
  2. No use el tostador de眼看 al uso para el cui was diseñado.
  3. No deben insertarse en el tostador alimentos demasiado grandes, paquetes con papel de aluminio ni utensilios, ya que pueda constituir un riesgo de incendio oCHOque electrico.
  4. Puede occurrir un incendio si se cubre el tostador con un material inflamabile o si lo toca, incluyendo cortinas,paneeria, paredes y objetos similares cuando este funciona.
  5. No intente SACAR los alimentos cuando el tostador se encuentre enchufado.
  6. No haga funciona el tostador sin supervisión.
  7. Al calentar las tartas para tostadora, siempre use el ajuste de color más claro para tostar.

Medidas Importantas de Seguridad requeridas para el complimiento de las regulaciones en Mexico:

  1. Si el cordón de alimentación es dañado, este debe sustituirse por el fabricante, por su agente de servicios autorizado o por personal calificado con el fin de estar un peligro.
  2. El aparato no se destina para utiliserse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades ficas, sensoriales o mentalaes Sean differentes o esten reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciben supervision o capacité del funcionalemento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
  3. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen el aparato como juguete.
  4. El aparato no se destina para ponserse en funciona por medio de un temporizador externo o sistemas de control remoto separado.
  5. El pan puede quemarse, por lo tanto, no usar el tostador cerca o problemas de material combustible tales como cortinas.
  6. Este aparato se destina para utiliser en aplicaciones de uso dométrico y similar como los siguientes:

a. Por el personal de cocina en areas de tiendas,.Oficinas uothers entornos de trabajo.
b. Casas de campo.
c. Por clientes en hoteles, moteles u autres entornos de tipo residencial.
d. Entornos tipo dormitorio o comedor.

  1. No dé al aparato un uso diferente de然是 para el qual que fue disenado. Podria dar lugar a posibles lesiones.
  2. La temperatura de las superficies accesibles puede ser mayor cuando el aparato se enquiryra en funcionaimiento.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Este producto está diseñado solo para uso dométrico.

SEGURIDAD DEL TOSTADOR

REQUISITOS ELECTRICOS

ADVERTENCIA

KITCHENAID KMT5115 - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de connexion a tierra.

No use un adaptor.

No use a cable eletrico de extension.

No seguir estas instrucciones peutecasionar la muerte, incendio oCHOque elctrico.

Tensión: 120 V~

Frecuencia: 60 Hz

Potencia: KMT3115 900 W

KMT5115 1600W

NOTA: Su tostador tiene un enchufe de conexión a tierra de 3 terminales. Para reducir el riesgo deCHOque electrico,este enchufe encajara en un contacto de pared solamente de una manera.Si el enchufe no encaja en el contacto de pared,pongase encontacto con un electricista competente.No modifique el enchufe de ninguna manera.

No use un cable electrico de extension.
Si el cable de suministro electrico esblemado corto, haga que un electricista o的技术ico competente instale un contacto cerde del electrodomestico.

Deberá usarse un cable de suministro electrico corte (o un cable de suministro electrico desmontable) para reducir el riesgo de enredarse o tropezar con un cable más largo.

USO DEL TOSTADOR

BOTONES DE FUNCION

KITCHENAID KMT5115 - BOTONES DE FUNCION - 1

KITCHENAID KMT5115 - BOTONES DE FUNCION - 2

ROSCA

Tostar bien el interior de una rosca cortada sin quemar la superficie exterior.

KITCHENAID KMT5115 - ROSCA - 1

KITCHENAID KMT5115 - ROSCA - 2

DESCONGELAR

Descongelar los alimentos congelados antes de tostarlos.

KITCHENAID KMT5115 - DESCONGELAR - 1

KITCHENAID KMT5115 - DESCONGELAR - 2

UNPOCO MÁS

Estamericano"unpocomas

KITCHENAID KMT5115 - UNPOCO MÁS - 1

KITCHENAID KMT5115 - UNPOCO MÁS - 2

RECALENTAR

Permite volver a calendar rápidamente los alimentos tostados con anterioridad.

KITCHENAID KMT5115 - RECALENTAR - 1

KITCHENAID KMT5115 - RECALENTAR - 2

CANCELAR

Cancela el ciclo de tostado y el pan está lista para ser retirado del tostador.

INTRODUCCION

Antes de utiliser el tostador por primera vez, revise las ranuras extra anches y saque todo el material de empaque o impreso que pudiera haberse caido bajo de este durante el envío o la Manipulación.

IMPORTANTE: Para evaporar danos en el tostador, no examine las ranuras interiores del tostador con objetos metálicos.

KITCHENAID KMT5115 - INTRODUCCION - 1

ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de connexion a tierra.

No use un adaptor.

No use un cable electrico de extension.

No seguir estas instrucciones puede occasionar la muerte, incendidio oCHOQUE ELECTRICO.

1

KITCHENAID KMT5115 - ADVERTENCIA - 1

Pliegue el cable de alimentacion en el canal de la guia del cable en la parte inferior del tostador deforma que salga de la parte posterior del tostador bajo de la bandeja para migas.

Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.

NOTA: Es possible que vea humano ligero la primera vez que use el tostador. Se trata de algo normal. El humano es inofensivo y desaparecerá antes.

USO DEL TOSTADOR

TOSTAR

NOTA: Todas las imagenes que se muestran son del tostador de 2 rebanadas, modelos KMT3115.

KITCHENAID KMT5115 - TOSTAR - 1

Inserte el pan u除外 alimento a ser tostado en las ranuras.

CONSEJO: Para un tostado uniforme, tuite solamente un tipo de pan y espesor a la vez. Si va a tostar roscas, cerciorese de presionar el boton de (Rosca). Consulte "Tostado de roscas".

NOTA: La frescura, el tipo y el nivel de humedad de los differentes temas de pan pueda queririr differentes ajustes de tostado. Por exemple, el pan seco se tostará con más rapidez que el pan humedo y重要因素 un ajuste más ligero.

KITCHENAID KMT5115 - TOSTAR - 2

Selección el tostado deseado elevando la palanca de control de tostado para un tostado más intenso o bajo la palanca para un tostado más ligero.

KITCHENAID KMT5115 - TOSTAR - 3

Presione hacía abajo la palanca de elevación alta para comenzar el ciclo de tostado. La tostada saltará automatically al final del ciclo y el tostador se apagará.

NOTA: si usa un botón de funciona, deben bajo la palanca de elevación alta antes de selección la funciona. La luz LED que aparece al lado de la funciona se encenderá cuando la funciona está en uso.

KITCHENAID KMT5115 - TOSTAR - 4

Para cancelar el tostado en cualquier momento, presione (Cancelar). La tostada saltar y el tostador se apagar.

CONSEJO: Para los alimentos más(IC), levante la palanca de elevación alta paraEARla tostada por encima del tostador.

CÓMOTOSTARROSCAS

Su tostador tiene un ajuste especial para tostar roscas, el cui ajusta el calor y tiempoolestimos para Obtener los最好的 resultados. Los elementos calefactores se ajustaran para tostar bien el interior de una rosca cortada sin quemar la superficie exterior.

KITCHENAID KMT5115 - CÓMOTOSTARROSCAS - 1

Inserte la roscá como se indica en el icono de rosca en la parte superior del tostador.

USO DEL TOSTADOR

KITCHENAID KMT5115 - USO DEL TOSTADOR - 1

Con la palanca de control de tostado ajustada en el nivel deseado, presiónela hacía abajo para comenzar el ciclo de tostado.

KITCHENAID KMT5115 - USO DEL TOSTADOR - 2

Presione Dencendera la luz indicadora para rosca. La(s) rosca(s) saltar(n) automatamente al final del ciclo y el tostador se apagará.

CONSEJO: La funciona para rocas se pueda usar al mesmo tiempo que la funciona para disconcelar.

DESCONGELAR

La función paradescendingaragastaempoadiconionalalciclo de tostado paradescendingarlos alimentoscongeladosantesde tostarlos.

KITCHENAID KMT5115 - DESCONGELAR - 1

Inserte el pan u除外 alimento a ser tostado en las ranuras.

KITCHENAID KMT5115 - DESCONGELAR - 2

Con la palanca de control de tostado ajustada en el nivel deseado, presiónela hacía abajo para comenzar el ciclo de tostado.

KITCHENAID KMT5115 - DESCONGELAR - 3

Presione encendera la luz indicadora para descongelar. La tostada saltara automatically al final del ciclo y el tostador se apagará.

USO DEL TOSTADOR

UNPOCO MÁS

Esta funciona le permite tostar "un poco mas" solo con tocar un botón sin cambiar su ajuste favorito. Use esta funciona cuando que se complete el ciclo de tostado y la tostada ya ha saltado.

KITCHENAID KMT5115 - UNPOCO MÁS - 1

Presione hacía abajo la palanca de elevación para bajo las tostadas de nuevo en el tostador para reanudar el ciclo de tostado.

KITCHENAID KMT5115 - UNPOCO MÁS - 2

Presione a tostada saltará automatístico al final del ciclo y el tostador se apagará.

RECALENTAR

Esta funciona le permite volver a calendar rápidamente los alimentos tostados con anterioridad.

KITCHENAID KMT5115 - RECALENTAR - 1

Inserte el alimento previamente tostado bajo de la(s) ranura(s).

NOTA: No coloque alimentos con mantequilla ni con ningún除外ly agregado en la superficie bajo del tostador. Use la función Reheat (Recalentar) solamente para alimentos secs.

KITCHENAID KMT5115 - RECALENTAR - 2

Presione hacer abajo la palanca de elevacion alta para comenzar el ciclo de tostado.

KITCHENAID KMT5115 - RECALENTAR - 3

Presione a tostada salute automatically al final del ciclo y el tostador se apagar, o bien puede presionar enequalier momento para cancelar la func tion.

NOTA: No se necesita regular la intensidad; la funciona de recalentar anulara在哪? Usted haya fijiado.

CUIDADO Y LIMPIEZA

LIMPIEZA DEL TOSTADOR

IMPORTANTE: La bandeja para migajas está caliente inmediamente antes de un ciclo de tostado. Espere hasta que el tostador se enfiree antes de vaciar la bandeja para migajas.

IMPORTANTE: Desenchufe el tostador ycede que se enfrie antes de limpiarlo.

NOTA: Para Obtener Resultados constantes de dorado, vace la bandeja para migajas antes de cada uso.

KITCHENAID KMT5115 - LIMPIEZA DEL TOSTADOR - 1

NOTA: Si se salpica el tostador con grasa o aceite, limpie inmediamente la salpicadura con un pano de algodon limpio y humedo.

KITCHENAID KMT5115 - LIMPIEZA DEL TOSTADOR - 2

KITCHENAID KMT5115 - LIMPIEZA DEL TOSTADOR - 3

IMPORTANT: Asegürese de partir la bandeja para migajas al presionar el icono "push" (presionar). Forzar la aperture de la bandeja para migajas podra dar a la bandeja.

KITCHENAID KMT5115 - LIMPIEZA DEL TOSTADOR - 4

KITCHENAID KMT5115 - LIMPIEZA DEL TOSTADOR - 5

NOTA: KitchenAid no recomienda usar una cubierta para la tostadora.

GARANTÍA Y SERVICIO

GARANTÍA DEL TOSTADOR KITCHENOID® PARA LOS 50 ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA, PUERTO RICO Y CANADA

Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para el tostador uso en los cincuenta Estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canada.

Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la Fecha de compra.
KitchenAid pagará por lo suiviente, a su elección: KITCHENOID HASSE-FREE REPLACEMENT WARRANTY QUALITYReemplazo sin dificultades de su tostador. Consulte la",[sicuente)pagina para Obtener detalles acerca de是如何 obtener el service o llame al Centro para la eXperiencia del cliente, sin cargo, al 1-800-541-6390. O BIEN Los costos de las piezas de requesto y del trabajo de reparación para corregir los defectos en los materiales y la mano deabra. El service deberá ser provisto por un Centro de service autorizzato por KitchenAid.
KitchenAid no pagará por: A. Reparaciones cuando su tostador se use para fines ajenos al uso dométrico normal de una familia. B. Dáños causados por accidente, alteración, uso indebido o abuso. C. Cualquier gasto de envío o manejo paraninger el tostador para triturar alimentos a un centro de service autorizzato. D. Piezas de requesto o Costos de mano deabra para tostadoras operadas fuera de los cincuenta estados de Estados Unidos y Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
EXCLUSIONDE GARANTías IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS LAS GARANTías IMPLICITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDADA LAS GARANTías DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITOPARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTEPERMISIBLE. TODA GARANTÍA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A UN ANO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONNES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBAMENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO LO INDICA LA GARANTÍA, EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGUN LOS TÉRMINOS DE esta GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID KYITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos, y es possible que ustedonga también除外nos Derechos, los cuales varian de un estado a除外 o de una provincia a另一边.

GARANTÍA Y SERVICIO

GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES - EN LOS CINCUNITA ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTrito DE COLUMBIA Y PUERTO RICO

Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el tostador presenta una FALLA durante el primer ano de comprar, KitchenAid se encargará deentar un reemplazo identico o comparable a su domicilio sin cargo y arreglará la devolución del tostador original a nosotros. Launidad de reemplazo estará también cubierta por nuestra garantía limitada de un ano.

Si el tostador fallara durante el primer año de compra, simplemente llama a了我的

Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-541-6390, de lunes a viernes. Tenga a mano el recibo de compra original cuando llame. Se requires el comprobante de compra para起初 un proceso de reclamo. Proporcione al asesor su direccion de envio completa (no proportionaleros de apartados postales).

Cuando usted reciba el tostador de reemplazo, use la caja y los materiales de empaque y la etiqueta de envio preparado para empacar el tostador original y enviela a KitchenAid.

GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES - EN CANADÁ

Confíamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el tostador presenta una falla durante el primer año de compra, KitchenAid Canada reemplazaré el tostador con uno identico o similar. Launidad de reemplazo está también cubierta por nuestra garantía limitada de un año.

Si el tostador fallara durante el primer ano de compra, simplemente llame a了我的 Centro para la eXperiencia del cliente al

1-800-807-6777, de lunes a viernes. Tenga a mano el recibo de compra original cuando llame. Se requires el comprobante de compra para起初 un processo de reclamo. Proporcione al asesor su direccion de envio completa.

Cuandoustedreciba el tostador de reemplazo, use la caja y los materiales de empaque y la etiqueta de envio preparado para empacar el tostador original y enviela a KitchenAid.

KITCHENAID KMT5115 - GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES - EN CANADÁ - 1

KITCHENAID KMT5115 - GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES - EN CANADÁ - 2

CÓM OBTENER SERVICIO TECNICO DESPUÉS DE QUE EXPIRE LA GARANTÍA O CÓM PEDIR ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO

En los Estados Unidos y Puerto Rico:

Para Obtener informacion acerca del serviceo的技术ico o para pedir accesorios o piezas de repuestos, llame sin costo al 1-800-541-6390 oonga:

Centro para la eXperiencia del cliente, KitchenAid Small Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218

Fuera de los Estados Unidos y Puerto Rico:

Consulte a su distribuidor local de KitchenAid o a tienda donte compró el tostador para Obtener información sobre el servicios técnico.

Para Obtener información acerca del service en Canada:

Llame sin costo al 1-800-807-6777.

Para Obtener informacion acerca del service en Mexico:

Llame sin costo al 01-800-0022-767.

GARANTÍA Y SERVICIO

CERTIFICADO DE GARANTIA DE PEQUENOS ELECTRODOMESTICOS DE LA MARCA KITCHENAID GARANTIA VÁLIDA SOLO EN EL PAís DE ADQUISICION DEL PRODUCTO GARANTIZADO

IMPORTANTE: Este Certificado o Tarjeta de Garantía deben presentarse bajo la factura o boleta de compra o recepción original del producto garantizo. Para Colombia: la factura sera exigible solo en los casos en que la normativa local así lo permitita.

Comercializador/Importadores/Garantes de los productos garantizados:En Colombia: Whirlpool Colombia S.A.S.En Ecuador: Whirlpool Ecuador S.A.En El Salvador: Whirlpool El Salvador S.A. de C.V.En Guatemala: Whirlpool Guatemala S.A.En México: Whirlpool México, S. de R.L. de C.V.En Puerto Rico: Whirlpool Corporation.En Panamá, Costa Rica, Honduras, Nicaragua, esta Garantía no es valida sin lairma y el sello del Distribuidor correspondiente, quien está responsable directo frrente al consumidor final y por lo tanto revestigaré el parácter de Garante.
Término de la garantía: Un (1)ano en todos sus componentes y mano deoba a partir de la Fecha enque el consumidor reciba a conformidad el producto.1 YEARANOMARKSAND
KitchenAid cubrirá La mano deobra calificada y piezas de repuestos necessarias para la reparación y el buena functionamento del productogaranteedo, siempre que este deba ser intervenido bajo a convenientientes o fallas de functionamento del mismo o de sus componentes y cuando la falla se presente encondiciones normales de uso.
Esta Garantía no comprende:A. Dáños occasionados por la instalación incorrecta, inapropiada o ilegal del producto o por la instalación y/o corrección de una instalación deficiente efectuada por terceros no autorizados por el Garante.B. Dáños occasionados al producto y/o aequalquier othera parte y/o repuestos del producto por voltaje inadequado, instalaciones electricas defectuosas y/o fluctuaciones de corriente electrica.C. Dáños occasionados por elementos extraños al producto (Ej: utensilios de cocina).D. Dáños por el uso indefinido de limpiadores químicos or abrasivos, no designados o recomendados para la limpieza de electrodomesticos.E. Dáños en partes de vidrio, porcelain, partes plácicas, de hule o de goma, pintura y en general los daños de las partes estéticas del producto, causadas por el deteriororo normal del producto o su mal uso.F. Dáños causados u occasionados por: el deterioro normal del producto o uso Incorrecto o mal uso; accidente oequalquier hecho de la naturaleza o humano que pueda ser considerado como caso fortuito o fuerza mayor; golpes, caidas y/o rayaduras; transporte y/o a la manipulación de un cercero no autorizzato; roedores, insectos oequalquier除外 animal.

GARANTÍA Y SERVICIO

G. Fallas en los bombillos o lámparas en aquellos productos que tengan iluminación interna.
H. Reparaciones del producto por una persona NO autorizada por el Garante y/o uso de piezas NO originales.

I. Los gastos de fletes / transporte y/o entrega del producto a los efectos de la reparacion del producto cuando los mismos no hayan sido autorizados por el Garante.
J. La reposicion de accesos que acompen al producto.

Las specifications sociales, conditiones de instalacion, uso y mantenimiento

del producto, asi como las de su reparacion y el modo de hacer efectiva la Garantia otorgada en el presente Certificado de Garantia - incluyendo los contactos para la adquisicion o compra de repuestos legitimos - se encontrartran detalladas en este Manual de Uso. La satisfud de cumplimiento de esta Garantia seoulda efectuar de forma personal y/o Telefonica y/o por correto electronomical Centro de Atencion al Cliente del Garante.

Para México la garantía no es efectiva en los siguientes casos:

A. Cuando el producto ha sido utilisé en conditiones distinctas a las normales.
B. Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con su correspondiente, Manual de Uso y Cuidado.
C. Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos no autorizados por Whirlpool.

CERTIFICADO DE GARANTIA DE PEQUENOS

ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID

Derechos del Beneficiario / Titular:

  • El Garante se compromete a reparar el producto garantizo en un plazo de treinta (30) días habiles contados a partir de la Fecha de la solicitud de reparación, salvo eventuales demoras en el embarque de repuestos, cuando los mismos provengan del extranjero o en la falta de provision y/o existencia de los mismos por razones externas al Garante. En todo caso, se informará al Beneficiario / Titular orient用户提供 some las eventuales demoras que pudieran afectar el plazo de reparación del producto garantizo.
  • El Beneficiario / Titular de la Garantía contentada en el presente Certificado podrá ceder laquia jusqu'à producto garantizo durante el关键时刻 de su vigencia; en este caso, el Garante sólo reconcerá al nuevo Beneficiario de ella, el tiempo de vigencia pendiente, siempre y cuando el usuario muestre el comprobante de compra para validar la vigencia de la garantía.

Las conditiones de validez de la garantia estan susetas a que el producto garantizzato:

  • Sea正常使用 en conditiones normales en un todo de acuerdo con las specifications,关键时刻 y conditiones indicadas en el Manual de Uso del que este Certificado de Garantía es parte integrente.
  • Sea instalado y uso conforms a las instrucciones y recomendaciones existables en el Manual de Uso.
  • Sea mantenido protegido de los efectos del clima (Ej: calor, humedad, frío, lluvia).

Nota importante:

El Garante no se hace responsable por ningún dano y/o perjuicio material y/o personal, directo y/o indirecto que pudiesen sufir el acquirente, consumidor y/o terceros en relacion al producto garantizo, originados en el no seguiniento de las indicaciones建立起cas en el Manual de Uso del producto garantizo por la presente y del cui este Certificado de Garantía forma parte integrante, y en especial originadas en el no complimiento de las normas y reglamentaciones de control vigentes en relacion a las instalaciones domiciliarias.

GARANTÍA Y SERVICIO

La presente Garantía no constituya y en ningún casooulda ser interpretada como una prórgora oplatz adicional en los terminos y conditiones de la garantía legal del producto establishida por la ley local. La presente Garantía no extiende ni otorga al Beneficiario/Titular de esta, másreachos queaquellosexpressamente signalados en este documento. Elso sin perjuicio de la Garantía Legal que cada País reconozca,la que sera efectiva segun los terminos y plazos de la ley local aplicable en caso de divergencias.

La Garantía otorgada a工程技术 del presente Certificado de Garantía reviste el parácer de legalúnamente por el plazo estipulado localmente por ley como tal. En tal sentido, reviste el parácer de convencional respecto del plazo otorgado más alla del terme minimum exigido por la normativa aplicable en cada País.

IDENTIFICACION E INDIVIDUALIZACION DEL PRODUCTO
Nombre del comprador/ben%Xcuriario de la garantía:
Documento de identidad:
Dirección/ Telefono:
Nombre del distribuidor/ Almacén: Producto:
Dirección/ Telefono: Modeloo:
Ciudad y País de compra: Serie No:
Fecha de compra: Factura No:
Fecha de entrega: Marca:
Tamaño o capacité (si aplicá): Material y color predete/minado

CERTIFICADO DE GARANTIA DE PEQUENOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID

Para hacer efectiva esta garantía:

  • Este documento deverá ser presentado para cualquiertramite relacionado con la garantía de produits adquiridos dentro de los País que se mentionan a continuación. Si usted compró su producto en othero País, acuda a la casa comercial/distribuidor donde fue adquirido.
  • El consumidor deben tener este documento en su poder y en un lugar seguro. En caso de extravío de la poliza, el consumidor deben estar sus comprobante de comprar para hacer valida la garantía.
  • El consumidorouldar solicitar que se haga efectiva la garantiaque ampara este certificado al distribuidoronde adquirio el producto,presentando su producto con esta poliza llenada con los datos solicitados en la seccion "Individualizacion del producto garantizado" y debidamente sellada por el distribuidor que la vendio.
  • El cons umidor podra solicitar que se haga efectiva la garantía que ampara esta póliza al fabricante del producto en los domicilioys y/o Telefonos siguientes:

GARANTÍA Y SERVICIO

Mexico

Lugardondealsoipodarobtenerlaspartes,
components,consumiblesy accessoriesoriginales.

Dirección: Antigua Carretera a Roma Km 9, Col. El Milagro,

Horarios de Atencion: Lunes a Viernes de 8:00 a 19:00 h,

Sábado de 8:00 a 17:00 h, Domingo de 10:00 a 17:00 h

Para México: los gustos de transporte bajo el control de la garantía son sin costo algo.

El Salvador, Costa Rica, Panama, Honduras y Nicaragua

Lo invitamos a revisar los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor. Si tiene alguna consultaartopecto de los Distribuidoresoficiaosus datas,contactenos atravésde los medios signalados a continuación:

En El Salvador: Linea Telefonica +503 22119002.

Dirección: Calle Alegría y Boulevard Santa Elena - Edificio Interalia - Nivel 2 -Antiguo Cuscatlán, San Salvador, El Salvador.

En Costa Rica: Linea gratuite nacional 08-000-571-029

En Panamá: Linea gratuita nacional : 008-000-570-081

Horarios de atencion: Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m.

y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.

E-mail: kitchenaidCAM@whirlpool.com

Sitio web: www.kitchenaid-ca.com

Guatemala

Dirección: 18 Calle 24-69 Zona 10 Empresarial Zona

Pradera Torre 3 Nivel 14 - Ciudad de Guatemala, Guatemala

Linea unica nacional: (502) 24700858

Horarios de atencion: Lunes a Viernes de 8:00 a.m. a 6:00

Dirección: Calle 99 No. 10 - 19 Piso 6, Bogota D.C.
En Bogota: 4049191

Linea Telefonica gratuite nacionl: 01-8000 115243

Horarios de atencion: Lunes a Viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m.

y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.

E-mail: contactocolombia@whirlpool.com

Sittio web: www.kitchenaid.com.co

Venezuela

Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor. Si Tiene una consulta respecto de los Distribuidores oficiales o sus datos, contactenos a工程技术 de los medios signalados a continuacion.

Linea Telefonica gratuitanacional:8009447565

Horario de atencion: lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm

E-mail: contactovenenezuela@whirlpool.com

Ecuador

Dirección: Av. De las Américas s/n Eugenio Almazan, Edificio Las Américas, Guayaquil, Ecuador.

Linea Telefonica gratuite nacional 1800 344782

Horarios de atencion: Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m.

y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.

E-mail: contactoecuador@whirlpool.com

Sitio web: www.kitchenaid.com.ec

Puerto Rico

Dirección: Corporate Office Park #42 Road #20 Suite 203 - Guaynabo - San Juan 00966

En la Ciudad de San Juan: 1-787-999-7400

Horario de atencion: Lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm

E-mail: contactopuertorico@whirlpool.com

Situ web: www.kitchenaid.com

Republica Dominicana

Lo invitamos a revisar los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor.

Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores oficiales o sus datos, contactenos a工程技术 de los medios segalados a continuacion:

Linea de atencion: 1-809-200-9990

Horario de atencion: lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm

E-mail: contactorepublicadominicana@whirlpool.com

Consulte también nuestros sitios

^© / ^M ©2019 KitchenAid. Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el Diseño de la batidora con base son marcas registradas en EE.UU. y en另一边 partes.

KITCHENAID KMT5115 - Republica Dominicana - 1

KITCHENAID KMT5115 - Republica Dominicana - 2

KITCHENAID KMT5115 - Republica Dominicana - 3

DISCOVER MORE. DÉCOUVREZ PLUS. DESCUBRA MÁS. KITCHENAID.COM/QUICKSTART

KITCHENAID KMT5115 - DISCOVER MORE. DÉCOUVREZ PLUS. DESCUBRA MÁS. KITCHENAID.COM/QUICKSTART - 1

Todoos Derechos reservados.KITCHENAID y el diseño de la batidora con

base son marcas registradas en EE.UU. y en otheras partes. Usada en Canadá bajo licencia.

W11222478B 02/19

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KITCHENAID

Modelo : KMT5115

Categoría : Tostadora