Premium PR:O Move 8 - Vocero HK AUDIO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Premium PR:O Move 8 HK AUDIO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Premium PR:O Move 8 HK AUDIO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Premium PR:O Move 8 - HK AUDIO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Premium PR:O Move 8 de la marca HK AUDIO.
MANUAL DE USUARIO Premium PR:O Move 8 HK AUDIO
Importantes instruccionedeseguidad. Leerantes de encender!
Este produit ha sido elaborado por el fabricante de conformidad con IEC 62368-1 y ha salido de fabria en perfecto estado. Para que se mantenga en perfectas conditiones y asegurar que no exista riesgo algo, el usuario deben observar los avisos y advertencias que se encontrartran en el manual de instructraciones. En caso de'utilizar este produits en vehículos, embarcaciones o aviones, asi como a altitudes superfiores a los 2.000 m sobre el nivel del mar, ademas de la normals IEC 62368-1 también sedeferan cumplir lasdemas normas de seguidad aplicables
ADVERTENCIa: Para prevenir el riesgo de incendio y el peligro de elec trocuacion, evite la exposicion del equipo a humedad o lluvia. No abra la cubierta: en el interior no hay elementos que deba Manipular el usuario. El mantenimiento deben quedar a cargo de personal calidad.

La presencia de este symbolo adviente de la existencia de
tension peligrosa sin aislar en el interior que podria ser suficiente para provocar una electrocución.

La presencia de este symbolo advierte de la existencia de
tension peligrosa accesible desde el exterior. Todo cableado externo conectado con uno terminal marcado con este symbilodefer ser un cableado preelaborado que satisfaga las recomendaciones del fabricante odefer ser instalado por personal calidad.

La presencia de este symbolo advierte de importantes
instrucciones de uso y mantenimiento en la bibliografia adjunta. Lea el manual.

La presencia de este symbolo indica: Precaucion! Superficie
caliente! No tocar para evitar quemaduras.

Todo los aparatos electricos y electronicos inclusive las
baterias, se han de evacuar por seperado de la basura domestica, a工程技术 de centros de recogida y reciclaje oficial.

Lea las presentes instrucciones. Conserve las presentes
instruetiones. Observe todas las advertencias eindicaciones signaladas en el producto y en las instruetiones.
- No utilise el producto cerca del agua. No coloque el producto cerca de agua, banos, baieras, fregaderos, zonas humedes, piscinas o saunas.
- No colocque objetivos que contengan liquidos sobre el producto, como jarrones, vasos, botellas, etcétera.
- Limpie exclusivamente con páños secos.
- No retire ninguna cubierta ni elementos del armazón.
- La tension operativa del producto deben ajustarse a la tension del suministro electrico local. Si no está seguro del tipo de electridad disponible, consulte con su distribuidor o con la familia electrifica local.
- Antes de conectar el aparato debe asegurarde que la instalacion de alimentacion de red tengaoquipos deprotection deficientes contra cortocircuito y fallo de puesta a tierra de losdispositivos conectados.
- Para reducir el riesgo de una descarga electrica, no anule la conexion de la toma de tierra del aparato. Utilize solo el cable de alimentacion electrica suministrado y mantenga siempre activa la direccion de los contactos de proteccion laterales, puestos a tierra, de la红线 de red. No desactive la direccion de seguridad del enchufe polarizzato o con puesta a tierra. El aparato solamente debe conectarse a enchufes que tengan una puesta a tierra de proteccion que funciona reglamentariamente.
- Proteja el cable de alimentacion de pisadas o pinzamente, especialmente jusqu'à enchufes, soportes de dispositivos y el punto de salute desde el equipo. Los cables de alimentaciondeferan manipularse siempre con precaution. Compruebe periodically que los cables no tengan cortes ni signos de desgaste, especially en el enchufe y en el punto de salute desde el equipo.
No utilise nunca un cable danado.
Desenchufe el producto durante las tormentas con aparato eletrico o quando vaya a estar en desuso durante periodos prolongados. - El produit solamente se pueda desconectar por completeness de la red extrayendo el enchufe de red de la unidad o de la toma de la pared. El produit debara colocarse en todo momento de tal modo que su desconexión de la red sea sencilla.
-
Los fusibles solo los debenCambiar personal tecnico calidad, utilizingo el tipo y valor nominal correcto.
-
El mantenimiento deben estar a cargo de personal综合素质. Será necesaria una revisión si launidad resulta dañada de cadaquier forma, por example:
- si el cable de alimentacion o el enchufe está danados o deshilachados;
- si se han detramado liquidos sobre el producto o han caido objetos en el:
- si el producto se ha visto expuesto a lluvia o humedad;
- si el producto no funciona con normalidad pese a seguirse las instruetiones de uso:
- si el producto ha sido salpicado o el cajetin ha sido dañado.
- Cuando se conecten altavoces a este aparato no se podra sobrepasar el limite de impedancia minima asignificado en el aparato o en las presentes instructiones. La SECTION de los cables empleados debe ser suficiente en conformidad con la replamentacion local.
Proteja de la luz solar directa. - No instaleURT de fuentes de calor como radiadores, difusores de calor, estufas u other dispositivos que produzan calor.
- Este aparato ha sido desarrollado para su uso en zonas climáticas moderadas - y no para su uso en zonas climáticas tropicales.
- No bloqueeledgea.
- No Bloquee nduga de ventilacion.Instate de conformidad con las instruetiones del fabricante.NoDebera situarse el producto en una instalacion integra, comouna rejilla,a no ser que exista la ventilacion necessaria.
- Permita sempre que un dispositivo frio se caliente a temperatura ambiente quando se traslade a una saliva. Pueden formarse condensaciones en el interior del producto ydafarlo cuando se usa sin precalentamento.
- No situe fuentes de llama abierta, como velas encendidas, sobre el producto.
- El disposito debera situarse al menos a 20cm / 8^ de distancia de las paredes.
- Utilice solamente con el carro, soporte, tripode, abrazadora o tablero,.
especificado por el fabricante o vendido bajo con el producto.
Cuando se use un carro,aberde tenerce prevacacion al mover la com-. binacion de carro/producto para evaporar daños por vuelos. - Utilice solamente accesosores recommendados por el fabricante; esta sera de aplicacion para todo tipo de accesos, por exemple, cubiertas protectoras, bolas de transporte, pies, sobortes murales o de techo. En caso de instalacion de qualquier tipo de accesorio en el producto, siga siempre las instructaciones de uso suministradas por el fabricante. Nunca utilize+puntos de fijaciondistinctos dellospecificados por el fabricante.
- El dispositivo NO es apropiado para su uso por parte de cualquier persona o personas (níños inclusos) con las capacities fisicas, sensoriales o mentalas limitadas o sin la experiencia o el conocimiento suficientes con produits de este tipo. El dispositivo deben tenerse siempre fuera del alcance de los niños menos de 4 años.
- Nunca introduzca objetos de网通a类产品 en el producto a trovés de las ranuras del cajetin, ya que podrnan tocar punto de tensión peligrosa, ni cortocircuhte elementos que pudieran causar riesgo de incendio o electrocution.
- El producto pueda emitir niveles de presión sonora por encima de 90 dB, lo que pueda causar daños auditivos permanentes. La exposión a niveles sonoros extremadamente altoará causar perdidas auditivas permanentes. Lleave protecciona auditiva si va a estar expuesto de forma continua a dicho tipo de elevados niveles.
- El fabricante solamente garantiza la calidad, la fiabilidad y la eficiencia del producto si:
- el montaje, la extension, el reajuste, las modificaciones o las reparaciones son realizados por el fabricante o por personal autorizzato;
- la instalacion electrica del area interesada es conforme con los requisitos de las specifications de IEC (ANSI);
- lainstitutione de uso.
- Este produits esta interpolado para el uso de senales de música y voz. El uso de senales senoidales, rectangulares o de medicación de otro tipo con niveni supremior puedaningeramente el aparato.
Instruetiones generales de seguridad para sistemas de altevoces

Los sistemas de fijación deben usarse exclusivamente para los
sistemas de altevoces autorizados por el fabricante y con los accesoriosde montaje indicados en las Instrucciones de montaje. Deben tenerseen cuerta obligatoriamente las Instrucciones de montaje del
fabricante. No pode garantizarse la energia indicada y el fabricante no asumeULLa responsabilitad en caso de montaje inadequado o uso de accesos de montaje no autorizados.
No pueda garantizarse la capacité de cargo del sistemas y el fabricante no asume;ninguna responsabilidad si se realizan modifications en los altevoces,los accesos de montaje,los elementos de union y de fijacion, asi como los medios de sujeccion.
Los reparaciones en las piezas relevantes para la seguridad deben ser realizadas solo por el fabricante o personas autorizadas por el, de lo contralto se extinguirá la autorización de funcionaatorio.

La instalación tiene que realizarla exclusivamente un experto en+puestos de montaje con una calidad de cargo suficiente,siéle,teniendo en cuesta las servidumbres de construction. Debe el material de fijación (tornillos, tacos, etc.) estipulado por el ante en las Instruetiones de montaje. Las uniones atorniladas asegararse contra aflojamento con las medidas apropiadas.

Las instalaciones estacionarias o moviles (altavoces incluidos y varios de montaje) deben asegurar contra caidas por medio de dispositivos de actuacion independiente entre si. Las piezas adcirve susuetas o las que se afluyen deben sujterse con los dispositivos dellos. Si seisan elementos de union y de fijacion, asi como ellos de sujeccion, deben tenerse en cuesta las normas naciales. Apto a la medicacion de los medios de seguidad, deben tenerse en ellos posibles cargas dinamicas (fuerzas a SACUDAS).

En los pies de soporte debe tenerse en cuenta principalmente a maxima. Además, por motivos constructivos, la mayoría de los pies de soporte sólo está autorizados para soportar la entrega presente centrada. Los pies de soporte deben instalarse de forma de. Los pies de soporte tienen que asegurar adicionalmente conardidas apropiadas, por exemple cuando:
- su superficie de apoyo no permitted un apoyo estable.
sus alturas limiten la estabilitad,
-
se espere una presión del viento excessiva,
-
se prevea que pueda ser volcados por personas.
Puede ser también necessarias medidas especialas como precaución contra el comportamento peligioso de losexpectadores.Lospies de所提供 no deben instalarse en las vidas deescape y de emergencia.En caso de instalacion en vias de circulactiondebe tenerse en cuestionla anchura necessitiesa de las vias y elbloqueo y senalizacion reglamentario. Existe un peligro especial al colocar y apilar.Para loleben usarse los medios auxiliaries adecuados.Deben tenerse en cuestionlasnasmadaciones.


Durante el montaje debe usarse equipo protector
adequado (especialmente casco protector, quantes y calzado de seg-. uridad) y solo deben usarse ayudas para subir apropiadas (escaleras, andamios, etc.). La responsabilidad exclusiva sera de la Empresa que realize la instalacion.

ATENCLON! Despues del montaje Tiene que comprobarse la suspENSION delsystema en el soporte y la fijacion segura de los altavoces.
El explotador de los sistemas de altavoces (estacionarios o moviles) está obligado a comprobar o hacer comprobar regularmente todos los componentes del sistema teniendo en cuenta las regulaciones sociales respectivas y hacer SOLUTIONAR imeditamente los posibles daños. Además, recomendamos una documentoación completa de todas las medidas de comprobación en los libros de inspections o similares. En especial, los+puntos de sujection de la carga de los sistemas suspendedosienen que dimensionarse conReservationes de seguidad suficientes. Deben tenerse en@cuenta las normas naciales.

Los sistemas de alteavoces profesionales能把ncre niveles
acústicos perjudiciales para la salute. La influencia de un nival acústico aparentemente inofensivo durante un periodo prolongado可以使caudar daños permanentes en la audicina (desde aprox. 95 dBASPL). Por thereof, aconsejamos que todas las personas expuestos a un nival acústico alto debido alFuncionamento de sistemas de altavocues usen protección acústica profesional (tapones para los oidos o auriculars protectorectos)..
Fabricante: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8, 66606 St. Wendel, Alemania
PREMIUM PR:0
MOVE 8

Bienvenido a la familia HK Audio!
Muchasgraciasporhaberse decidido porun producto deuna denuestras marcas,quehemosdesarrolladoycuidadoconelmaximo esmero.

Aúnqueonga ya una amplia experiencia con instalaciones de sonido, en este producto encontrará novedades para Ud. Por lo tanto,deble leer estemanual del usuario y guardarlo para su consulta posterior.
Le desearos que disfrute del mejor sonido que haya oido nunca!
El equipo HK Audio

Note: La funcionalidad de este producto pueda verse perturbada por los Campos electromagnéticos intensos o las descargas electrostáticas. En este caso, el problema puede resolverse apagando y volviendo a encender el aparato. Si no se SOLUTIONA asi, deben alejarse de la fuente de interferencias.
Garantia
Hagalocomodamente online en www.hkaudio.com.

http://warranty.hkaudio.com
El registrar solo es valido si se realiza online en un plazo de 30 días desde la Fecha de compra.
HK Audio
Technischer Service
Postfach 1509
66595 St. Wendel, Alemania
Fax: +49 6851 905 100
1 Generalidades
1.1 Volumen de suministro
Al desembalar su PREMIUM PR:O MOVE 8 doit comprobar que el volumen de suministro estécomplete. En el volumen de suministro se incluye una fuente de alimentación asi como dos baterías.
1.2 Puesta en servicios
Uso con fuente de alimentacion externa

Primero deben conectar la fuente de alimentacion externa al DC-In en la parte trasera del MOVE 8 y a continuacion el cable de red con la alimentacion de tension. Accionando el pulsador Power enciende el aparato. El LED Power verde se ilumina - el aparato esta ahora lista para funciona.
Primer uso con batería

Nota: Cargue por Completely ambas baterias antes de usarlas por primera vez en modo de configuracionamento a bateria.
Paraarlo,abrael tornillo de mariposa del compartmento posterior de las baterias girandolo hacla izquierda y retire la tapa. Inserte ahora las dos baterias suministradas en el compartmento de las baterias con las puntas de los contactos hacía delante (el diseño indica el sentido) hasta que note claramente como encaja. Vuelva a cerrar la tapa del compartmento de baterias.
Al momento que el MOVE 8 se conecta a la alimentacion de tension, comienzan ambas baterias a cargarse. Este proceso es secuencial - primo se carga la bateria en el compartmento A, y después la bateria del compartmento B. Vease paraarlo el capitulo 3 "MOVE 8 en modo bateria". Los LEDs de control para ambos compartmentos de bateria, indican ahora de modo continuo el estado de carga de ambas baterias hasta completar la carga. Ambos LEDs se iluminan en verde permanente.
Si se corte la connexion con la fuente de alimentacion, el MOVE 8 commuta de inmediato al modo de bateria. Uno de los dos LEDs de control en el compartmento de bateria indica ahora con un parpadeo lento, que bateria está en usoactualmente.
Modo standby
MOVE 8 dispone de una función standby que se activa cuando de un cierto periodo de tiempo. Si el MOVE 8 no se maneja durante 20 horas, no recibeinalitysenalohayningundispositivoconectado porBluetooth, el MOVE 8 se apagará. El tiempo hasta laactivaciónstandby se puedemodificar con la App (20,60,120 min.) - incluso allísepuede desactivar lapropia funciona. Sobre todo con altavoces que funciona a batería,ayuda ahorrar energia si se nos ha olvidadoapagarlosobien los hemosencendido involuntariamente.
Acionando el pulsador Power vuede a finalizar el modo standby.
2 Conexiones y elementos de mando

2.1 Panel de mando
- Canal 1 y 2
1 Input Mic/Line
Conector hembra de entrada combinada simétrica (XLR/jack) para la conexión de un microfono o bienSEOI de linea.
Volume
Por medio del regulator de volumen se adapta el volumen de la seals de entrada de los canales 1 y 2. Debe tener en cuenta que al cambio las senales de micrófono a linea Tiene que adaptarse el nivel.
3 Treble
Con este regulator giratorio你可以 adaptarse acústicamente las altas frequencies de la postal de entrada.
Bass
Con este regulator giratorio你可以 adaptarse acusticamente las bajas frequencies de la senal de entrada.
5 Reverb
El regulator giratorio Reverb determina la proportiún que se envía al efecto Hall interno.
- Canal 3
6 Input Instrument
Jack hembra asimétrico para conectar un instrumento con salute de alta impedancia como, p. ej. una guitarra o un dispositivo de efecto de guitarra.
Volume
Regulador giratorio para adaptar el volumen de la seals del entrance del canal 3. Debe tener en cuenta que al conectar una seals de linea pueda producirse distorsiones debido al alto nivel. Si Tiene que conectarse, p. ej. un teclado o un dispositivo de efecto/preamillicerado de guitarra con nivel de linea, pueda tener que reducirse el volumen de calidad del dispositivo conectado.
8 Treble
Con este regulator giratorio你可以 adaptarse acústicamente las altas Frequencias de la seals de entrada.
Bass
Con este regulator giratorio你可以 adaptarse acusticamente las bajas frequencies de la senal de entrada.
10 Reverb
El regulator giratorio Reverb determina la proportiún que se envía al efecto Hall interno.
Interruptor para activar la simulación de caja para guitarra (Celestion Impulse Response) cuando se utilizes dispositivos de efecto y preamplificadores para guitarra. Cuando la simulación está activa, se ilumina el LED verde correspondiente.
Nota: MOVE 8 no offre modelado de amplificador, por medio de la simulación de cajas más bien se reproduce con autenticidad el sonido de una caja de gutarra. De este modo peuvent usar, p. ej. efectos sueño modeladores para gutarra operados por batería que, normalmente, se connectan al canal Clean de un amplificador de gutarra electrica.
Con la aplicación gratuite App MOVE 8 REMOTE está disponible para su selección tres temas de altevoces:
De fabriculaiene seleccionado el Celestion Greenback.
- Canal 4
Volume
Regulador giratorio para adaptar el volumen de la seals Bluetooth asi como la seals de entrada de la toma Aux In posterior.
Nota: Por medio de la aplicacion MOVE 8 REMOTE hay disponible también en para el canal 4 una regulacion de sonido de 2 bandas.
13 Pairing
Botón paraactivar la operation de emparejimiento, con el fin de conectar MOVE 8 con dispositivos compatibles con Bluetooth para producir música a工程技术 de streaming de audio y/o para el control remoto a工程技术 de la aplicación MOVE 8 REMOTE. Si hay activa una connexion Bluetooth, se ilumina fijo el LED azul correspondiente. Véase también al respecto el capitulo "Bluetooth"
14 Master
Este regulator giratorio determina el volumen general de MOVE 8. Antes de conectar se recomienda girar este regulator hasta el tope izquierdo.
2.2 Parte trasera


DC In
Toma para conectar la fuente de alimentacion externa suministrada.

Power
Con este pulsador se enciende y se apaga el MOVE 8. En estado encendido se ilumina el LED Power en verde. Para apagar el MOVE 8 presione el pulsador Power duranteunos 3segundos hasta que se apague el LED.

Battery B / A
Indicadores LED para el estado de carga de ambas baterías. Consulte paraarlo el capitulo",Si Move 8 en modo de funciona,[3] de batería.

Aux In
Minijack hembra estereo para conectar una senal de linea estereo, p. ej. del reproductor multimedia, la mesa de mezclas o el teclado (con el cable correspondiente). El volumen de esta entrada se ajusta por medio del regulator de volumen del canal 4.

Aux Out
Minijack hembra estereo para la calidad de la senal sumada estereo. El volumen de la senal se regula por medio del volumen Master.

Footswitch Rev Mute
Jack hembra para conectar un interruptor de pedal simple normal. Con el interruptor de pedal pueda conectarse y desconectarse el efecto Hall interno. Esto es conveniente, p. ej. cuando Tiene que desactivarse el anuncio del efecto Hall.

FX CH 3 (Send/Return)
Jack hembra asimétrico (6,3 mm) para conectar un dispositivo de efecto.
Esta via de efecto seriese sirve para conectar en bucle las senales del canal 3 por medio de un dispositivo de efecto externo. Paraarlo, conecte el FX Send del MOVE 8 con la entrada del dispositivo de efecto y la calidad del dispositivo de efecto con el FX Return del MOVE 8. La relacion de mezcla de la proportionsión de efecto se ajusta en el dispositivo de efecto.

Service
Conexión USB para fines de servicios.
;Atencion! ;Este puerto no pueda utiliser para cargar dispositivos movi les,smartphones ni tabletas! ;No conecte dispositivos en el!
3 MOVE 8 en modo bateria
Dependiendo del volumen y la seals, el tiempo de configuracion del MOVE 8 con dos baterias totalmente cargadas es de hasta 11 horas. Con una bateria, de 5,5 horas. La bateria que hay en el compartmento Aiene siempre prioridad respecto a la bateria del compartmento B. Eskaar, si se utilizes dos baterias, se descarga o se carga siempre primero la del compartmento A (al conectar a la red electrica).
Cuando se descarga la batería del compartmento A, el MOVE 8 commuta inmediamente a la del compartmento B. Sin embargo, si se usa una sola batería, la elección del compartmento es irrelevanta.
Carga de las baterias
Las baterias peuvent cargarse en el propio compartmento del MOVE 8 o a工程技术 de un carrador rápido optional. Cuando la carga se realiza en el compa-timiento del MOVE 8, la carga completa al 100% de una bateria total-mente vacia dura 5 horas aprox., ambas baterias estan totalmente cargadas enunas 10 horas.No importa si el MOVE 8 esta en functionamento o no. Esto significa que el MOVE 8 peute utilizearse con toda la potencia a trovés de la fuente de alimentacion y, al mismo tiempo, cargarse las baterias. El carrador rápido optional carga la bateria en 2 horas aprox.
Opinion Hot Swap
MOVE 8 permite estar la bateria con el dispositivo en funciona bajo. Cuando se trabaja con dos baterias, se ha descargado la bateria A y el MOVE 8 comuta al B sin interruprir la reproduccion, debe extraarse la bateria A y colocarse una tercera bateria totalmente cargada (que pueda obtenerse como accesario) en el compartmento A. En cuando se detecta la bateria A, si esnecessary可以选择 estar la bateria A. La connexion Bluetooth se mantiene también estar la bateria, lo que permit un trabajo con baterias practicamente "ilimitado".
Consejo: Con las baterias incluidas en el volumen de suministro ya funciona la sustitución en caliente: cuando en el funciona con una sola bateria se indica una calidad de cargo bajo, deben colocar primero la segunda bateria totalmente cargada en el compartmento libre, esperar hasta que se detecte y extraer despues la bateria descargada.Estauede cargarse con el cargador rápido externo en el enchufe masproximo.
LED indicadores
Los dos LED del compartmento de bateria tienen dos functions:
En el funciona con bateria: Cuando está colocadas las baterias y MOVE 8 está connectado, los LED indican que bateria suministra tension y cada se está descargando. Esto se indica mediante el parpadeo de un LED, ya que siempre suministra tension una sola bateria. En la bateria que se encuentra en el modo standby, el LED iluminado bajo indica que está preparada para funciona. Si un compartmento está vacío no se detecta una bateria, el LED no se ilumina.
Funciación en la red electrónica: A continuación, el parpadeo de un LED indica que batería seargaactualmente. El parpadeo cambia aluminado fijo cuando la batería está totalmente cargada.

El color de los LED indica el estado de energia. Este es asi tanto para la energia de las baterías con la fuente de alimentación conectada, como también para el propio configuracion con baterías.
Verde:100-60%·Amarillo:60-30%·Rojo:30-0%
4 Bluetooth
Establecer connexion con un dispositivo bluetooth
- Pulse el botón de emparejimiento en el canal 4
- El LED azul de Bluetooth parpadea ahora lentamente y MOVE 8 aparece durante 60 segundos en la lista de selección del dispositivo Bluetooth
- Seleccione ahora en el dispositivo Bluetooth "HK Audio MOVE 8" para conectar los dispositivos
- Después de 60segundosdebe iniciande novo la operation de emparej miento si no se produjo la connexion
En cuando se ha establecido con exito la connexion se ilumina bajo color azul el LED de Bluetooth en el canal 4 del MOVE 8.
Conexión automática con dispositivos Bluetooth
Després de volver a conectar MOVE 8 se busca automatistically de nuevo durante 10 segundos elultimate dispositivo connectado y se connecta con el- no es necesaria la connexion manual a truths del emparejamento Bluetooth. Transcurridos 10 seg.puede iniciarse la operation de búsqueda desconectando y conectando de nuevo el MOVE 8 oactivando una connexion manual mediana el emparejamento Bluetooth.
Cambio entre dispositivos Bluetooth
No es posibleCambiar aotro dispositivo Bluetooth@mienes hay conectado todaviao trolepositivo Bluetooth o MOVE 8 busca elultimate dispositivo connectado.Ejecute de nuevo la funcion de emparejamento Bluetooth para desconectar el disposito vico conectado actualmente y conectar otherdiopositivo Bluetooth.
Atencion: El emparejamente Bluetooth activa siempre una nuevo cone - xion Bluetooth y desconecta una eventual conexión existente!
Alcance
MOVE 8 es compatible con Bluetooth 5. Si se utilizes un dispositivo apto para Bluetooth 5 son posibles alcances de hasta 40m . En los dispositivos no compatibles con Bluetooth 5, normalmente, el alcance es de hasta 10 m, pero depende de differentes factores como la calidad y la potencia de emisión del dispositivo Bluetooth y de las caracteristicas del entorno, por exemple, la presencia de obstáculos como paredes en la trayectoria de communicator inalámbrica o que el dispositivo Bluetoothonga una funda protectora.
Si se supera el alcance o la conexión se ve interferida por paredes o muros, la reproducción de audio se interrupme. Si el dispositivo Bluetoothenta de nuevo en el alcance en un plazo de 60segundos, se restablece automaticallymente la conexión y el LED de Bluetooth se vuela a iluminar bajo.
Funcionamente irregular o fallos en el streaming de audio de Bluetooth
El streaming de audio a工程技术, porancia, es mas suspec-tible a las interferencias que una conexión por cable, ya que la reproducción de música requirea una corriente de datos constante, sin interruptions. Lo ideal es que exista un "contacto visual" directo entre MOVE 8 y el dispositivo Bluetooth para促成 una reproduccion de audio sin interferencias ni fallos.
Consejo: Con la connexion Bluetooth, posiblemente pueda reproducirse también sonidos del sistemas, notificationsiones y timbres del dispositivo Bluetooth. Desactive estas functions en su dispositivo Bluetooth para evaporar interferencias no deseadas en la reproduccion de audio in.
Encontrará más información sobre Bluetooth en www.bluetooth.org.
5 App MOVE 8 REMOTE

HK Audio offre una aplicacion gratuite para iOS y Android con la que pueda manejarse renotamente MOVE 8 aikhail de un smartphone o una tableta.

Pero la aplicacion no sirve solo como mando a distancia, sino que también amplia las posibilidades con las functions DSP siguientes.
SupresiOn del acople en los canales 1 y 2
- Efectos adiconales en el canal 3: Chorus, Flanger y Tremolo
- Función Karaoke (transmisión, supresión de la voz) en el canal 4 (Bluetooth-Audio y Aux In)
EQ de 2 bandas en el canal 4 (Bluetooth/Aux In)
- SeLECTION de tres Original Celestion Impulse Responses (IR) para la Guitar Cabinet Simulation en el canal 3: Celestion Greenback, Celestion Blue, Celestion Vintage 30
- Almacenamento y carga de preajustes
6 Restablecimiento de los ajustes de fabrica
Es poco frecuente que seanecessary restablecer losajustes de fabrica. Sin embargo,debe prestarse mucha atencion a este capitulo para no borrar los ajustes involuntariamente. Para restablecer losajustes de fabrica se pulsan simultaneamente los botones Speaker Cabinet Simulation y Bluetooth- Pairing durante dos segundos. Los dos LED se iluminan brevemente para confi rmar el reinicio con exito y el MOVE 8 se desconecta despues automatisticamente.
7 Datos&Tecnicos
| MOVE 8 | |
| Máx. SPL@10% THD 123 dB half space | |
| Respuesta de Frequencia +/- 3 dB | 65 Hz - 18 kHz |
| Respuesta de Frequencia -10 dB | 55 Hz - 20 kHz |
| Potencia de la etapa final 60 W Clase D | |
| Tiempo de bateria total Hasa 11 horas. (con dos baterias cargadas por complete) | |
| Circuitos protectores activos | Limitador de pico y de sonido RMS (separado para HF y LMF, respectively) |
| Altavoz de graves/medios 1x 8" con bobina oscilatoria de 1" | |
| Altavoz de agudos 1" con bobina oscilatoria de 1" | |
| Característica de motor 70" x 70" | |
| Frecuencia de separación activa | 2,5 kHz |
| Conexiones audio in 2x XLR/ jack combinado In (Mic/Line), 1x Jack (Instr.), 1x mini jack estéreo (Aux) | |
| Conexiones audio out 1x mini jack estéreo (Aux) | |
| Regulación de sonido EQ de 2 bandas en los canales 1 a 3 | |
| Preajustes de filtros Simulación de caja para guitarra en el canal 3 | |
| Bluetooth 5.0 | |
| Ángulo de instalación 33° | |
| Brida para soporte en alta | 1x 35 mm |
| Asas 1x SingleGrip, integrado | |
| Carcasa | MDF |
| Superficie Laca acrónica, negra | |
| Rejilla frontal | Rejilla metálica de 1,5 mm con espuma negra acústica |
| Dimensiones (AxAxP) 29 x 41 x 28 cm 11-27/64 x 16-5/32 x 11-3/64" | |
| Peso 8,5 kg / 18.7 lbs | |
| Bateria | |
| Capacidad | 5.200 mAh |
| Dimensiones (AxAxP) | 8 x 3 x 8.3 cm 3-5/32 x 1-3/16 x 3-17/64" |
| Peso | 0,25 kg / 0,6 lbs |
| Tiempo de energia en MOVE 8 | aprox. 5 horas |
| Tiempo de energia con car-gador=rápido optional | aprox. 2 horas |
Apple, el logotipo de Apple y iPad son marcas de Apple Inc. registradas en los EE.UU. y nosotros paises.
App Store es unamarca de servicios de Apple Inc.
Bluetooth
La marca y los logotipos Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. HK Audio utilize las MARCAS bajo licencia.
Todas las marcas commerciales y los copyrights mentionados son propietad de sus propietarios respectivos.
PREMIUM PR:0
MOVE 8
HK
AUDIO
HK Audio°·Postfach 1509·68595 St. Wendel · Germany · info@hkaudio.com • www.hkaudio.com
International Inquiries: fax +49-68 51-905 215 • international@hkaudio.com
ManualFácil