Premium PR:O 10X - Vocero HK AUDIO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Premium PR:O 10X HK AUDIO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Premium PR:O 10X HK AUDIO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Premium PR:O 10X - HK AUDIO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Premium PR:O 10X de la marca HK AUDIO.
MANUAL DE USUARIO Premium PR:O 10X HK AUDIO
- El aparato ha sido producido por HK AUDIO
según el IEC 60065 y salió de la fábrica en un estado técnicamente perfecto. Para conservar este estado y asegurar un funcionamiento sin peligros el usuario debe tener en cuenta las indicaciones y adver- tencias contenidas en las instrucciones de manejo. El aparato corresponde a la clase de protección l (toma de tierra protegida).
- el montaje, la ampliación, el reajuste, los cambios o las reparaciones se realicen por HK AUDIO
o por personas autorizadas para HK AUDIO
- la instalación eléctrica del recinto en cuestión corresponda a los requisitos de la determinación del IEC (ANSI);
- el aparato se use de acuerdo con las indicaciones de uso. ADVERTENCIA:
- Si se destapan protecciones o se retiran piezas de la carcasa, exceptuando si se puede hacer manualmente, se pueden dejar piezas al descubierto que sean conductoras de tensión.
- Si es necesario abrir el aparato, éste tiene que estar aislado de todas las fuentes de alimentación. Esto se debe tener en cuenta antes del ajuste, de un entretenimiento, de una reparación y de una sustitución de las piezas.
- Un ajuste, un entretenimiento o una reparación en el aparato abierto y bajo tensión sólo puede ser llevado a cabo por un especialista autorizado por el productor (según VBG 4) que conozca a fondo los peligros que ello conlleva.
- Las salidas de altavoces que estén provistas de la característica IEC 417/5036 (figura 1, véase abajo) pueden conducir tensiones peligrosas al contacto. Por ello es indis- pensable que antes de poner en marcha el aparato; la conexión se haya realizado únicamente con el cable de empalmes recomendado por el productor.
- Las clavijas de contacto al final de los cables conectores tienen que estar atornilladas o enclavadas a la carcasa, en tanto que sea posible.
- Sólo se pueden utilizar fusibles del tipo IEC 127 con la intensidad de corriente nominal indicada.
- El uso de fusibles reparados o la puesta en cortocircuito del soporte es inadmisible.
- El empalme del conductor de protección no se puede interrumpir en ningún caso.
- Las superficies provistas de la característica "HOT" (figura 2, véase abajo), los paneles de fondo trasero o las protecciones con ranuras de ventilación, los cuerpos de ventilación y sus protecciones, así como las válvulas electrónicas y sus protecciones pueden alcanzar temperaturas muy altas durante el funcionamiento y por ello no se deberían tocar.
- Niveles elevados de la intensidad de sonido pueden causar continuos daños auditivos; por ello debe evitar acercarse demasiado a altavoces que funcionen a altos niveles. En tales casos utilice protecciones auditivas. ACOMETIDA A LA RED:
- El aparato está proyectado para un funcionamiento continuo.
- La tensión de funcionamiento ajustada tiene que coincidir con la tensión de la red del lugar.
- La conexión a la red eléctrica se efectuará con la fuente de alimentación o con el cable de red que se entreguen con el aparato.
- Fuente de alimentación: una linea de conexión dañada no se puede sustituir. La fuente de alimentación no puede volver a ponerse en funcionamiento.
- Evite una conexión de la red eléctrica a distribuidores con muchas tomas de corriente.
- El enchufe para el suministro de corriente tiene que estar cerca del aparato y ser de fácil acceso. SITUACION:
- El aparato debería estar situado en una superficie limpia y totalmente horizontal.
- El aparato no puede estar expuesto a ningún tipo de sacudidas durante su funcionamiento.
- Coloque el dispositivo de forma que el interruptor de la red quede accessible facilmente.
- Se deben evitar la humedad y el polvo.
- El aparato no puede ponerse en funcionamiento cerca del agua, la bañera, el lavamanos, la pila de la cocina, un recinto con tuberías de agua, la piscina o en habitaciones húmedas. Tampoco se pueden poner objetos llenos de líquido - jarrones, vasos, botellas, etc. - encima de él.
- Procure que el aparato tenga suficiente ventilación.
- Las aberturas de ventilación existentes no se deben bloquear ni tapar nunca. El aparato debe estar situado como mínimo a 20 cm de la pared. El aparato sólo se puede montar en un rack, si se ha procurado la suficiente ventilación y se han cumpli- do las indicaciones de montaje del productor.
- Evite los rayos del sol directos así como la proximidad a radiadores, electro- radiadores o aparatos similares.
- Si el aparato pasa repentinamente de un lugar frío a otro caliente, se puede condensar humedad en su interior. Esto se debe tener en cuenta sobretodo en los aparatos con válvulas electrónicas. Antes de poner en marcha el aparato se debe esperar hasta que éste haya adquirido la temperatura ambiental.
- Accesorios: el aparato no se puede colocar encima de carros, estantes, trípodes, soportes o mesas inestables. Si el aparato se cae puede causar daños perso nales y se puede estropear. Coloque el aparato sólo en un carro, rack, estante, trípode o soporte recomendado por el productor o que se le haya vendido junto con el aparato. En la instalación se deben seguir las indicaciones del productor así como utilizar los acces- orios recomendados por el mismo para colocarlo encima. El conjunto del aparato con el pedestal se debe mover con mucho cuidado. Un paro brusco, la aplicación de una fuerza desmesurada o un suelo irregular puede ocasionar la caida de todo el conjunto.
- Piezas adicionales: no utilice nunca piezas adicionales que no estén recomendadas por el productor, ya que se podrían provocar accidentes.
- Para protejer el aparato de una tormenta o si no se supervisa ni utiliza durante algún tiempo, se debería desconectar la clavija de la red. Así se evitan daños en el aparato a causa de un rayo y golpes de tensión en la red de corriente alterna. Figura 1 Figura 2PREMIUM PR:O Manual 1.4 Table of Contents 1 Aligning Cabinets with DuoTilt™. . . . . . . . . . . 6 2 Connecting Components and Speakers . . . . . . 6
PR:O 15 X en el funcionamiento Fullrange 24
3 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 4 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Bienvenido a la familia HK Audio
Muchas gracias por haber adquirido un (otro) producto HK Audio
Con una sintonización perfecta se obtiene un sonido perfecto. Por lo tanto, el equipo de ingenieros de HK Audio
está formado por múltiples especialistas que colaboran estrechamente: Ingenieros de acústi- ca, electrónica analógica y digital, mecánica hasta científicos musicales, que diseñan todos los productos HK Audio
según los aspectos fisiológico-acústicos. Como herramienta importante, los ingenieros de HK Audio
disponen de salas de medición acústica de primera categoría y las más modernas del mundo. De este modo pueden documentarse informativa- mente, analizarse y perfeccionarse las propiedades acústico-dinámicas de un sistema de altavoces. Para ello tenemos siempre un objetivo: ¡Herramientas de sonorización impresionantes! ¿Qué entendemos por impresionantes?
- Su voz (o cualquier otra señal de audio) se reproduce con precisión y de forma natural.
- Presión acústica altamente utilizable, por lo tanto, sonido equilibrado hasta los límites de carga soportados
- La respuesta de frecuencia equilibrada y el comporta- miento dinámico constante hacen innecesaria una corrección mediante ecualizadores gráficos.
- Las distorsiones disarmónicas y resonancias se minimizan, por lo que su público percibe el sonido como agradable también después de un tiempo de audición prolongado (no hay „fatiga de escucha“).
- Conectar, activar – el sonido responde. Con sistemas HK Audio
llegará rápidamente al objetivo.23 Español Datos y características DuoTilt™ – mejor aprovechamiento de la energía acústica El nuevo vaso para soporte alto DuoTilt™ permite un aprovechamiento más eficiente de la energía -acústica. Con dos ángulos de instalación diferentes (3°, 7°), los altavoces pueden orientarse óptimamente hacia el público. Se evitan las reflexiones perturbadoras en el techo, el sonido es más potente y claro. Crossover pasivo en sistemas de bajo El subgrave PR:O 18 S / PR:O 210 S está equipado con un filtro perfeccionado que dirige al altavoz de graves exclusivamente las bajas frecuencias, a la caja satélite conectada exclusivamente los medios y las los agudos. De este modo se obtiene un sistema de soni- do homo géneo sin los problemas de sonido normales mediante cancelaciones de fase entre el subwoofer y el satélite. Sistema modular La serie PREMIUM PR:O está construida de forma que todas los satélites pueden combinarse óptima- mente con el PR:O 18 S / PR:O 210 S. La modulari- dad se entiende también acústica, es decir, todos los modelos de cajas están adaptados acústicamente entre sí, como todos los sistemas HK Audio
No importa la combinación que utilice de la serie PREMIUM PR:O, ¡tendrá garantizado el buen sonido habitual de HK Audio
Sistema dinámico de protección para el driver de agudos Las partes superiores y monitores de la serie PREMIUM PR:O disponen de un sistema de protec- ción especial en la vía de señal de agudos, que limita la potencia cuando existe amenaza de sobrecarga del driver de 1". La serie PREMIUM PR:O consta de los altavoces Fullrange PR :O 8, PR:O 12 y PR:O 15, los subwoofers PR:O 18 S y PR:O 210 S y los monitores PR :O 10 X, PR:O 12 M y PR:O 15 X.PREMIUM PR:O Manual 1.4 1 Alineación de los altavoces con el DuoTilt™ El nuevo vaso para soporte alto DuoTilt™ integrada permite un aprovechamiento más eficiente de la energía acústica. Con dos ángulos de instalación diferentes de 3° y 7° la caja puede orientarse óptimamente hacia el público. De este modo la caja está siempre exactamente en el centro de gravedad, sin oscilación, vuelco ni torsión imprevistos. La selección del ángulo DuoTilt de 3° o 7° depende de la altura necesaria de los altavoces y del tamaño de la sala. Si las cajas Fullrange se utilizan sobre un pie de caja totalmente extraído o barra distanciadora, debe utilizarse el ángulo de 7°, para minimizar al máximo posible las reflexiones en el techo. Si el sonido tiene que llegar a más oyentes, que están alejados de los altavoces, es idóneo el ángulo de 3° de HK Audio
DuoTilt™. En el PR:O 8 A hay integrado un HK Audio MonoTilt ™ con un ángulo de inclinación de 3°. 2 Conexión y cableado de los altavoces Para conectar los altavoces, las etapas finales o el powermixer se recomienda usar cables de altavoz HK Audio
con una sección transversal de 2x 2,5 mm2 . Hay disponibles las longitudes de cables siguientes:
1. LSC 3 , Nº art.: 193283, 3 m
2. LSC7, Nº art.: 193263, 7 m
3. LSC 15, Nº art.: 193323, 15 m
Potencia recomendada del amplificador La potencia del amplificador para el funcionamiento de las cajas PREMIUM PR:O debe estar entre 600 W @ 4 W RMS y 800 W RMS @ 4 W por canal. Para poder proporcionar reservas de potencia suficiente con señales musicales dinámicas, la etapa de potencia debe tener unas potencias de pico mínimas de 1200 W @ 4 W por canal. Importante: La conexión eléctrica entre el cable y el conector hembra de entrada sólo está realizada cuando el conector macho Speakon está enclavado. Para ello, gire el conector macho Speakon en sentido horario hasta que enclave.
2.1 PR:O 8, PR:O 10 X, PR:O 12, PR:O 15 y
PR:O 15 X en el funcionamiento Fullrange Conecte la salida de altavoz del Powermixer o la -etapa de potencia con la entrada (In) del altavoz Fullrange PR:O 8, PR:O 10 X, PR:O 12, PR:O 15 y PR:O 15 X. Figura 1: Ángulo de inclinación 3° y 7° Figura 2.1: Powermixer o Mixer con etapa de potencia25 Español
2.2 PR:O 8, PR:O 10 X, PR:O 12, PR:O 15 y
PR:O 15 X como altavoces satélite con PR:O 18 S / PR:O 210 S Conecte la salida de altavoz del Mezclador auto- amplificado o de la etapa de potencia primero con la entrada del subwoofer PR:O 18 S / PR:O 210 S. Conecte la Satellite Out del subwoofer con la entrada (In) del altavoz Fullrange PR :O 8, PR :O 10 X, PR:O 12, PR:O 15 y PR:O 15 X. Nota: ¡La impedancia nominal de los sistemas PR:O 18 S / PR:O 210 S en combinación con PR:O 8, PR :O 10 X, PR:O 12, PR:O 15 o PR:O 15 X es de 4 ohmios!
2.3 PR:O 10 X, PR:O 12 M y PR:O 15 X
Conecte la salida de altavoz de la etapa final de monitor con la entrada (IN) de los monitores PR:O 12 M o PR:O 15 X. Según el modelo de etapa de potencia ó mezclador autoamplificado pueden conectarse -paralelamente varios PR :O 10 X, PR:O 12 M y PR:O 15 X a un -canal de etapa . Nota:
- Si se conectan paralelos cuadro PR:O 10 X, PR:O 12 M o PR:O 15 X la impedancia total es de 2 ohmios. Atención: ¡La impedancia nominal total de los monitores conectados no debe ser inferior a la impedancia mínima del canal de la etapa! ¡De lo contrario puede destruirse la etapa de potencia! 3 Solución de problemas ¡Todos los cables de altavoz están conectados pero no se escucha ningún sonido! 1 Compruebe si la etapa de potencia está activada y la mesa de mezclas está conectada a la etapa . 2 Compruebe si el conector macho Speakon está enclavado en los conectores hembra de entrada. Gire el conector macho en sentido horario hasta que enclave. En el sistema de satélites no salen graves del subwoofer, pero el satélite funciona.
1. Compruebe que las cajas Fullrange PR :O 8,
Capacidad de carga nominal (RMS): 300 W Capacidad de carga programa: 600 W Respuesta de frecuencia +/-3 dB: 89 Hz – 19 kHz Respuesta de frecuencia -10 dB: 67 Hz – 19 kHz Sensibilidad 1W/1m (half space):97 dB Presión acústica máx. @ 1m , 10 % THD: 122 dB Altavoces: 1 x 8" Impedancia: 8 Ohmios Driver de agudos: 1" Protección contra agudos: Sistema dinámico de protección Característica de bocina: Difusor CD de 80° x 80° Frecuencia de corte del filtro pasivo: 2,5 kHz/ 12 dB octava Conexiones: 1x Input Speakon® NL 4 1x Parallel Out Speakon® NL 4 Pinaje: pin 1+ = +; pin 1- = - Vaso para trípode o barra: HK Audio® MonoTilt™ Ángulo de inclinación: 3° Puntos de suspensión: 3 roscas empotradas M8 Peso: 9,7 kg/ 21,4 lbs. Dimensiones (axAxP): 27 cm 42 cm x 27 cm 10 1/2" x 16 1/2" x 10 1/2"
Capacidad de carga nominal (RMS) : 300 W Capacidad de carga programa : 600 W Respuesta de frecuencia +/-3 dB : 95 Hz – 19 kHz Respuesta de frecuencia -10 dB : 80 Hz – 19 kHz Sensibilidad 1W/1m (half space) : 99 dB Presión acústica máx. @ 1 m , 10 % THD : 126 dB Altavoces: 1x 10" Impedancia: 8 Ohmios Driver de agudos: 1" Protección contra agudos: Sistema dinámico de protección Característica de bocina: Difusor CD de 90° x 60° Frecuencia de corte del filtro pasivo: 2,2 kHz/ 12 dB octava Conexiones: 1x Input Speakon® NL 4 1x Parallel Out Speakon® NL 4 Pinaje: pin 1+ = +; pin 1- = - Vaso para trípode o barra: HK Audio® DuoTilt™ Ángulo de inclinación: 3° y 7° Puntos de suspensión: 3 roscas empotradas M8 Peso : 13,9 kg/ 30.6 lbs. Dimensiones (axAxP): 32 cm 48 cm x 29 cm 12 1/2" x 19" x 11 1/2"
Capacidad de carga nominal (RMS): 400 W Capacidad de carga programa: 800 W Respuesta de frecuencia +/-3 dB: 68 Hz – 19 kHz Respuesta de frecuencia -10 dB: 60 Hz – 19 kHz Sensibilidad 1W/1m (half space): 104 dB Presión acústica máx. @ 1 m , 10 % THD: 128 dB Altavoces: 1x 12" Impedancia: 8 Ohmios Driver de agudos: 1" Protección contra agudos: Sistema dinámico de protección Característica de bocina: Difusor CD de 60° x 40° Frecuencia de corte del filtro pasivo: 2 kHz/ 12 dB octava Conexiones: 1x Input Speakon® NL 4 1x Parallel Out Speakon® NL 4 Pinaje: pin 1+ = +; pin 1- = - Vaso para trípode o barra: HK Audio® DuoTilt™ Ángulo de inclinación: 3° y 7° Puntos de suspensión: 3 roscas empotradas M8 Peso: 18,2 kg/ 40.1 lbs. Dimensiones (axAxP): 39 cm 57 cm x 36 cm 15 1/4" x 22 1/2" x 14 1/4"27 Español
Capacidad de carga nominal (RMS): 400 W Capacidad de carga programa: 800 W Respuesta de frecuencia +/-3 dB: 70 Hz – 19 kHz Respuesta de frecuencia -10 dB: 63 Hz – 19 kHz Sensibilidad 1W/1m (half space): 104 dB Presión acústica máx. @ 1m , 10% THD: 128 dB Altavoces: 1x 12" Impedancia: 8 Ohmios Driver de agudos: 1" Protección contra agudos: Sistema dinámico de protección Característica del difusor: 60° x 40° CD Frecuencia de corte del filtro pasivo: 2 kHz/ 12 octava Conexiones: 1x Input Speakon® NL 4 1x Parallel Out Speakon® NL 4 Pinaje: pin 1+ = +; pin 1- = - Vaso de soporte: ninguna Angulo de emplazamiento: 30° Peso: 16 kg/ 35.2 lbs. Dimensiones (axAxP): 39 cm 55,5 cm x 38 cm 15 1/4" x 21 3/4" x 15"
4.5 PR:O 15/ PR:O 15 X
Capacidad de carga nominal (RMS): 400 W Capacidad de carga programa: 800 W Respuesta de frecuencia +/-3 dB: 60 Hz – 19 kHz Respuesta de frecuencia -10 dB: 53 Hz – 19 kHz Sensibilidad 1W/1m (half space): 104 dB Presión acústica máx. @ 1m , 10% THD: 128 dB Altavoces: 1x 15" Impedancia: 8 Ohmios Driver de agudos: 1" Protección contra agudos: Sistema dinámico de protección Característica del difusor: 60° x 40° CD Frecuencia de corte del filtro pasivo: 2 kHz/ 12 dB octava Conexiones: 1x Input Speakon® NL 4 1x Parallel Out Speakon® NL 4 Pinaje: pin 1+ = +; pin 1- = - Vaso de soporte: HK Audio® DuoTilt™ Ángulo de inclinación: 3° y 7° Puntos de suspensión: 3 roscas empotradas M8 Peso: 21,1 kg/ 46.5 (PR:O 15) 21,6 kg/ 47.6 lbs. (PR:O 15 X) Dimen siones (axAxP): 47 cm x 61,5 cm x 41 cm (PR:O 15) 18 1/2" x 24 1/4" x 16 1/4" (PR:O 15) 47 cm x 61,5 cm x 44,5 cm (PR:O 15 X) 18 1/2" x 24 1/4" x 17 1/2" (PR:O 15 X)
Capacidad de carga nominal (RMS): 500 W Capacidad de carga programa: 1000 W Respuesta de frecuencia +/-3 dB: 48 Hz – 150 Hz (mediante diplexor interno) Respuesta de frecuencia -10 dB: 38 Hz – 150 Hz (mediante diplexor interno) Sensibilidad 1W/1m (half space): 104 dB Presión acústica máx. @ 1m (half space): 129 dB Altavoces: 1x 18" Impedancia: 4 Ohmios Frecuencia de corte del filtro pasivo: 150 Hz/ 12dB octava Conexiones: 1x Input Speakon® NL 4 Pinaje: pin1+1 = +; pin 1- = - 1x Satellite Out Speakon® NL 4 Pinaje: pin 1+ = +; pin 1- = - Barra de extensión: placa roscada M20 Ruedas: 4 x 100 mm (opcional) Peso: 41,6 kg/ 91.7 lbs. Dimensiones (axAxP): 53 cm x 61 cm x 64 cm 20 3/4" x 24" x 25 1/4"
Capacidad de carga nominal (RMS): 500 W Capacidad de carga programa: 1000 W Respuesta de frecuencia +/-3 dB: 60 Hz – 150 Hz (mediante diplexor interno) Respuesta de frecuencia -10 dB: 40 Hz – 150 Hz (mediante diplexor interno) Sensibilidad 1W/1m (half space): 101 dB Presión acústica máx. @ 1m (half space): 126 dB Altavoces: 2x 10" Impedancia: 4 Ohmios Frecuencia de corte del filtro pasivo: 150 Hz/ 12 dB octava Conexiones: 1x Input Speakon® NL 4 Pinaje: pin1+1 = +; pin 1- = - 1x Satellite Out Speakon® NL 4 Pinaje: pin 1+ = +; pin 1- = - Barra de extensión: 2x placa roscada M20 Peso: 25,9 kg/ 57,1 lbs. Dimensiones (axAxP): 37 cm x 61,7 cm x 53 cm 14 1/2" x 24" x 20 7/8"HK Audio
ManualFácil