SIGNATURE UPSXB2627S - Refrigerador

UPSXB2627S - Refrigerador SIGNATURE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato UPSXB2627S SIGNATURE en formato PDF.

📄 164 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SIGNATURE UPSXB2627S - page 111
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre UPSXB2627S SIGNATURE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UPSXB2627S - SIGNATURE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UPSXB2627S de la marca SIGNATURE.

MANUAL DE USUARIO UPSXB2627S SIGNATURE

Lea este manual de usuario detenidamente antes de la realización y guardelo a mano para futuras consultas.

UPSXB2627*

INDICE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDADConexión a la red 4 Durante la utilización del refrigerador 6
VISTA GENERAL DEL PRODUCTOVista general del producto 11
FUNCIONAMIENTOInicio 12 Ajuste de las temperatas y las functions 12 Panel de control 13 Baldas 19 Compartimento de puerta de congelador 19 Compartimiento para products lácteos 20 Compartimento de puerta ajustable 20 Compartimento de galón 21 Cajones de refrigerador/congelador 21 Tapas de cajón superior/inferior 22 Sustitución del filtró de agua 22
CONSERVACION DE ALIMENTOSGuía de conservación de alimentos 24
FUNCTIONES INTELGENTESFunciones Inteligentes 26
CUIDADO Y MANTENIMIENTOInformación general 31 Limpieza 32 Guía de SOLUTION de problemas 33 Antes de llamar al serviceístico 48

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Esta guía contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre这些东西 mensajes de seguridad.

SIGNATURE UPSXB2627S - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - 1

Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le &,aka de mensajes de sécurité que le informan de peligros que pueda causar la muerte o daños a usted, a otheras personas o al producto.

Todoos los mensajes de seguridad vendranprecedidos por el*simbolo de alerta de seguridad y la palabra signalizada de peligro PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCION. Estas palabras significan:

SIGNATURE UPSXB2627S - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - 2

PELIGRO

Puede sufir lesiones graves o mortales si no cumple estas instrucciones inmediamente.

SIGNATURE UPSXB2627S - PELIGRO - 1

ADVERTENCIA

Puede sufir lesiones graves o mortales si no cumple estas instrucciones.

SIGNATURE UPSXB2627S - ADVERTENCIA - 1

PRECAUCION

Indica una situacion peligrosa inminente que, si no se evita, podria causar lesiones annexores o moderadas, o solo daños al producto.

Todoos mensajes de seguidad identificar an el peligro,le informaran de como reducir la posibidad de lesiones y de que possibleasar si no se cumplen las instrucciones.

SIGNATURE UPSXB2627S - PRECAUCION - 1

ADVERTENCIA

PELIGRO DE VUELCO

Use una o más personas para mover e instalar el frigorífico. Paraatar un vuelco del electrodoméstico, instale un soporte antivuelco yajuste los niveles frontales para fjar el frigorífico. Lea y siga al pie de la letra las instrucciones de instalación. Si no sigue las instrucciones,可以更好vocar graves daños e inclujo la muerte.

SIGNATURE UPSXB2627S - PELIGRO DE VUELCO - 1

SIGNATURE UPSXB2627S - PELIGRO DE VUELCO - 2

ADVERTENCIA

Este produit contiene químicos conocidos por el Estado de California como causantes de cancer y defectos de nuclecimiento u或者其他 daños reproductivos. Lávese las manos después de usar.

SIGNATURE UPSXB2627S - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones personales al usar este producto, estarán complimiras estas precauaciones de seguridad bxicas, entre las que se incluyen las que figuran a continuacion.

Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.

1. Conexión a la red

Debe utilizesse una toma exclusiva.

  • Si utilizes various dispositivos en un@mismo tomacorriente,seedevocar un incendio.

Conecte el enchufe con el cable de alimentacion orientado hacer abajo.

Si no lo hace, pueda darar el cable o el enchufe y provocar un incendio o descargas electricas.

Cuando separe el Refrigerador de la pared,onga cuidado de no aplastar o dañar el cable electrico.

No retuerza ni aplaste el cable o el enchufe al volver aponer en refrigerador en su posicion.

De lo contrario, podía producirse un incendio o descargas electricas.

No permitted that el cable de alimentacion se doble, se aplaste o se daene.

No coloque el cable de alimentacion bajo de objetos pesados, por exemple, mobiliario,culos aparatos electricos o en areas de mucho trafico.

El cable podría dañarse y Causear un incendio o descargas electricas.

No alargue ni modifique la longitud del cable de alimentacion.

Utilice solo repuestos exactos y originales para Severity de Electricos, fuego o descargas electricas.

Desconecte el cable de alimentacion o apague el suministro electrico para limpiar o mover el frigorífico.

  • En caso contrario, podrian producirse descargas electricas o lesiones.
  • Pulse el botón POWER (ENCENDIDO/APAGADO) durante 3 días para apagar el panel del display.

No tire del cable o toque el enchufe con las manos mojadas.

Podría Causeauna descargaeléctrica olesiones.

Limpie el agua o el polvo del enchufe e insertelo correctamente en la toma de pared.

El polvo, el agua o una conexión sueña pueda causar un incendio o descargas electricas.

No desenchufe el frigorífico tirando del cable.

Puede producirse descargas eletricas o cortocircuitos que causaran un incendio.

No utilise el cable o el enchufe si está danados o si la toma electrica no está en buena estado.

Puede producirse descargas eletricas o cortocircuitos que causarjan un incendio.

Espere un minimo de 5 horas para volver a conectar el enchufe.

De lo contrario, podra fallar el funciona del congelador.

Si el cable de alimentacion está roto, deben ser sustituido por el fabricante, por un service Tecnico autorizo o personalrial significado para evitar riesgos innecesarios.

2. Durante la utilización del refrigerador

No coloque objetos pesados o peligrosos sobre el frigorífico.

La aperture o el ciere de la puerta pueda hacer que se caigan objetos, y causar lesiones, un incendio o descargas electricas.

No instale el refrigerador en un lugar con humedad o donde esté expuesto a la lluvia.

El deterior del aislamento de las partes electricasuedecausar riesgo de descargas electricas.

Podria sufrir lesiones graves.

No se permita que los niños secoloquen encima de producto.

De lo contrario, su vida podra estar en peligro.

La aperture y cierre de la puerta del refrigerador con fuerza puede hacer que se caigan los alimentos de los compartmentos de las puertas.

No utilise ni guarde materiales inflamables, como éter, benceno, alcoholo, medicamentos, gas LP, sprays o cosméticos cerca del refrigerador o en su interior.

Podrian causar una explosión o un incendio.

No utilise ningún secador para segar el interior de la unidad, ni tampoco encienda velas para que absorban posibles malos olores.

Podrián Causeauna explosion o un incendio.

No utilise sprays combustibles (incluidos sprays de cucina, aceites ythers Productos en aerosol) circa del frigorifico.

Podrca causar un incendio.

No instale el Refrigerador cerca de una cocina de gas, un calentador de agua u另一边 fuente de ignacion que pueda causar fugas de gas.

Apague el frigorífico si no lo va a utiliser durante un periodo largo de tiempo, o en caso de tormenta con aparato electrico.

Pulse el botón POWER durante 3segundos para apagar el panel de control.

Si observa fugas en el frigorífico, Solicite su comprobación a un servicios técnico autorizado antes de utiliser.

El incumplimiento de esta advertenciauedecausardescargaseléctricasouincendidio.

No pulverice agua en la parte interior o exterior del aparato ni lo limpie con benceno o disolvente.

Si se deteriorara el aislamento alrededor de las partes electricas,uede causar descargas electricas o un incendio.

Si se detecta algunos olor o humano extraño en el refrigerador, apáguelo y pángase en contacto con un servicios técnico.

El incumplimiento de esta advertencia podra Cause un incendio.

No permitte a ninguna persona, con la exception de un的技术o autorizzato, desmontar, reparar o modifier el refrigerador.

Podria cause lasiones, descargas elctricas o un incendio.

No utilise este producto para fines especials, como la conservacion de medicamentos o materiales de ensayo, ni lo utilise en un barcos, vehículos, aviones, etc.

Podría Cause un riesgo imprevisto de incendio, descargas electricas, deterioro del material almacenado, reccion quimica.

Cuando se deshaga de un Refrigerador, retire los materiales de embalaje de la puerta o quite las puertas perocede los estantes para que los niños no pueda acceder fácilmente al interior.

De lo contrario, un niñooulda quedar encerrado.

Este aparato no debe serutilrado porpersonas (incluidos niños) concapacidades fisicas, sensoriales o mentalaes disminuidas o que no tengan laexperiencia yconocimientos suficientes para manejarlo,a menos quecuenten con las instrucciones o la supervision de la persona responsable desu seguridad.

Los niños deben estar supervisados para asegurar que no jugan con la unidad.

Cologne re frigerador enuna superficie solida y nivelada.

Instalarla en un lugar inestable pourrait provocar la muerte, si se inclina cuando se abre o se cierra la puerta.

No coloque las manos, los pies u objetos metálicos en lassonianas de aire o la tapa,abajo o detrás del refrigerador.

Podria suñrir una descarga electrica o lesiones.

No pise la tuberia que se encuesta bajo la puerta del congelador.

Podria causar una descarga electrica o lesiones.

Llene laquina automática de hielo con agua potable.

De lo contrario, podria tener riesgos.

Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilise unFuse de retardo.

PRECAUCION

No introduzca las manos en la cubeta para el hielo o en el dispensador de hielo.

Si manipula la heladora, se podra hacer daño.

No toque los alimentos o los recipientes en el congelador con las manos humedes.

Podía Causear Congelaciones.

No coloque hielo en finas tazas de cristal o en ceramica.

Se podría romper la taza o causarle heridas.

Si se corta la corriente, retire el hielo del recipiente.

El hielo se fundirá y goteará agua al suelo. Vacie el hielo si la electricidad va a estar interruppida durante mucho tiempo.

No retire la tapa del dispensador de hielo automatico.

El mecanismo interno de laquina de hielo pueda causar lesiones si se manipula.

No introduzca alimentos desorganizados en el frigorifico.

La aperture o el cierre de la puerta pueda hacer que se caigan objetos y causarles lesiones.

No coloque botellas en el congelador.

El contenido可以选择 romper la botella cuando se congele y Causear riesgo de lesiones.

No introduzca las manos en la parte inferior del refrigerador.

La placá de hierro de la parte inferior podra provocar daños.

Cierre la puerta cuidadosamente cuando haya niñosURT.

Mantenga los dedos alejados de los+puntos de enganche; las distancias entre las puertas y armarios son necessitiesamente pequeñas.

No coloque animales vivos en el interior del refrigerador.

Vista general del producto

SIGNATURE UPSXB2627S - Vista general del producto - 1

Inicio

Después de instalar el refrigerador, hay quedeerunas2-3 horas para que se estabilice en una temperatura normal de trabajo antes de introducir alimentos frescos o congelados. Si se interrupme el funciona, espere 5mins antes de volver a conectarlo.

Ajuste de las temperatas y las functions

SIGNATURE UPSXB2627S - Ajuste de las temperatas y las functions - 1

Panel de control

Panel de control de display LED

1 Power Hidropon.234567 Ice PlusFreezerRefrigeratorDoor AlarmWater Filter Filter Power.Water Storage Storage
① Alimentación eléctrica ①El botón POWER apaga el suministro electrico al aparato. Mantenga pulsado el botón POWER durante 3seguidos para apagar el aparato. Una vez apagado, se apaga el indicator. No es necesario desconectar el automático o la toma de pared. Utilice esta funciona para trabajo de mantenimiento o periodos de vacaciones prolongados.
② Ice PlusPulse el botón Ice Plus para activar la funciona Ice Plus. El icono Ice Plus del display se iluminará una vezactivado. La funciona Ice Plus pone el compartmento del congelador en el ajuste de temperatura más baja durante un periodo de 24 horas para incrementar la producción de hielo hasta el 20% y, posteriormente, se apaga automáticamente.
NOTA ·Al pulsar de nuevo el botón de la funciona Ice Plus, dicha funciona什么都 cancelada.
③ Congelador 0°FPara averdar la temperature del compartmento del congelador, pulse el botón Freezer para hacer un ciclo a�ables de los ajustes disponibles.
Refrigerador 37°FPara averdar la temperature del compartmento del refrigerador, pulse el botón Refrigerator para hacer un ciclo a�ables de los ajustes disponibles.
NOTA ·Lathernatura interna real varia en relacion al estado de los alimentos, ya que la confi guración de temperatura indica es la temperatura objetivo y no la temperatura real bajo del refrigerador. Ajustar inicialmente el CONTROL DE LA REFRIGERADA en 37 °F y el CONTROL DE LA HELADERA en 0 °F. Para la estabilización, deje thesejesturas durante 24 horas (un día). ·ParaATTER el display de temperatura de Fahrenheit a Centigrados, mantenga pulsados los botones Freezer y Refrigerator al mesmo tiempo durante uno 5segundos. Haga lo myself para volver a Fahrenheit.
Funcioncimiento
⑤ Alarma de puertaLa alarmá de la puerta sueña tres veces en intervalos de 30segundos, cuando se deja abierta la puerta de un compartmento durante más de 60segundos. La alarmadea de sonar cuando se cierra la puerta. Pulse el botón Door Alarm una vez para activar o desactivar la función de alarmá de puerta.
⑥ Filtró de aguaNOTA •Contacte el centro de servicios local si la alarmá siguesonando afterwards de cerradas las puertas.
Mantenga pulsado el botón Water Filter durante uno 3segundos para reinocrar el indicador del filtrotraschangiar el filtrodel agua.
⑦ Diagnóstico IntelligenteNOTA •Se recomienda sutilir el filtroprosimoamente cada 6meses, cuando el indicador luminoso del filtrodel agualegue a cero o si el hielo o el agua comienzan a tener mal sabor.
Usoo durante la functión de diagnóstico intoleridente.

SIGNATURE UPSXB2627S - Panel de control - 1
Panel de control del dispenser

⑧ Connect

Utilice el botón Connect con la aplicación Signature Kitchen Suite Smart Refrigerator para smartphone para connectar el refrigerador a una red Wi-Fi domestica. Consulte en la sección de sistemas integentes del manual para Obtener información sobre la configuración inicial de la aplicación. El icono Connect muestra el estado de la connexion a la red del refrigerador. El icono Connect se illumina cuando el refrigerador está connectado a la red.

Mantenga presionado el botón Connect durante 3seguidos para realizar la
conexión a la red. El icono parpadeará cuando se realiza la conexión, y se
iluminará cuando la conexión se haya realizado con exito. Para desconectar,
mantenga presionado el botón de nuevo.

⑨ Congelador

Indicador de temperatura del congelador.

10 Refrigerador

Indicador de temperatura del refrigerador.

⑪ Luz

Cuando pulse el botón Light, se encenderá la luz del dispenser y aparecerá el indicator en el display LED.

⑫ Bloqueo

Mantenga pulsado el botón Lock durante tres seguidos para bloquear el dispenser y las restantesmericanas del panel de control.
Manténgalo pulsado durante tres seguidos para desbloquearlo.

13 Indicador de seleccion de dispensador

Muestra si el dispensador se ha ajustado para servir agua, cubitos o hielo picado.

Pulse el botón Dispenser Selection repetidamente hasta que se illumine el icono de hielo en cubitos.

Pulse el interruptor del dispenser con un vaso u otro recipiente para servir cubitos de hielo.

Servir agua

Pulse el botón Dispenser Selection repetidamente hasta que se ilumine el icono de agua.

Pulse el interruptor del dispenser con un vaso u other recipiente para servir agua.

Pulse el botón Dispenser Selection repetidamente hasta que se illumine el icono de hielo picado.

Pulse el interruptor del dispenser con un vaso u除外 reciprocal para servir hielo picado.

SIGNATURE UPSXB2627S - Panel de control - 2

PRECAUCION

NOTA

  • Sostenga el vaso u otro recipiente en su lugar durante unosegundos despues de servirse hielo o agua para retener los ultimos cubitos o gotas. El dispenser está disnado para no funciona cuando las puertas del refrigerador estan abiertas.

  • Mantenga el recipiente tanerca como sea posible de la calidad de agua o hielo para evacar salpicaduras.

  • No dispense hielo en copas de cristal fino o porcelain. Las copas o la porcelainizable y como se le han podido.

Limpieza

Máquina automática de elaboración de hielo

El dispositivo de recoleccion de agua no tiene suficiente capacité de drenaje, deben limpiarse regularmente.

Retire la cubierta tirando de la parte frontal de la cubierta del recolector de agua y sequela con un paño.

SIGNATURE UPSXB2627S - Máquina automática de elaboración de hielo - 1

  • Laquina automática de hielo puede elaborar 6 cubitos a la vez, 70-120 al día.Estacantidad puedavariar según las circunstancias, incluyendo la temperatura ambiente,apertura del puerta,carga del congelador,etc.
  • La produccion de hielo cesara cuando el recipiente de almacenamento de cubitos este lleno.
  • Para apagar laquina de hielo automática, ponga el interruptor de laquina de hielo en OFF (apagado). Para encender laquina de hielo automática, ponga el interruptor de laquina de hielo en ON (encendido).

SIGNATURE UPSXB2627S - Máquina automática de elaboración de hielo - 2

NOTA

  • Es normal que se produzca ruido cuando el hielo cae en el recipiente de almacenaje.
  • Ocasionalmente, agite el compartmento del hielo para que no se apile mas alto en un lado. Si el hielo se apila alto unto alsystema de hielo, se detendra la produccion de hielo.

Laquina de hielo no funcionacorrectamente.

El hielo forma bloques

  • Cuando el hielo forme un bloque, séquelo del recipiente de hielo, rompalo en trozos más(PCSEs y vuela a introducirlos en el recipiente.
  • Cuando laística de hielo produce hielo demasiado(PC)queño o pegado,seed ser necessitiesajustar lacantidad de agua suministrada a laística de hielo. Póngase encontacto con el servicios专业技术.

  • Si no se usa el hielo con Frequencia, poder formarse bloques.

Fallo de corriente

  • El hielo pueda caer en el compartmento del congelador. Saque el recipiente de almacenaje de hielo y deshagase de todo el hielo. Seque el recipiente y vuelva a colocarlo en el congelador.

El refrigerador seamacaba de instalar porprimera vez

  • Son necessarias una 12 horas para la fabricacion de hielo en un frigorifico instalado por primera vez.

como se retina y se reinstala el recipiente de almacenaje de hielo.

Quitar

  • Sujete el asa como se muestra en la figura 1.

inclinable

  • Levante ligeramente la parte inferior.
  • Saque el recipiente de almacenaje de hielo lentamente.

Tapa

  • Levante la tapa.
    念 Observe los ganchos del interior de la tapa.

SIGNATURE UPSXB2627S - Tapa - 1
figura 1

Reinstalación (recipient y tapped)

Realice el montaje en el ordern inverso al desmontaje.
Oirá que el recipiente queda encajado cuando esté en la posión correcta.

SIGNATURE UPSXB2627S - Reinstalación (recipient y tapped) - 1

ADVERTENCIA

  • No desmonte el compartmento para hielo, a menos que sea nece
  • Retire el recipient de hielo con las dos manos, para evaporar que pu
  • No toque el mecanismo eyector con las manos o herramientos. Po maquina de hielo o sufir lesiones en las manos (figura 2).

SIGNATURE UPSXB2627S - ADVERTENCIA - 1
figura 2

Sistema de puerta de cierre automatico

Las puertas se cierran automatistically en la posicion de 60 grados.

NOTA

-Esta funciona se activa con un mecanismo de resorte amortiguidor. La velocidad y la fuerza de cierre dependen de la energia ambiente, la Frequencia de aperture/cierre de la puerta y los contentsidos de los componentos de la puerta.

SIGNATURE UPSXB2627S - NOTA - 1

Otras unidades

Alerta de puerta abierta

  • Si la puerta del frigorífico o el congelador estuviera abierta durante más de sesentasegundos,la unidad emitirá 3 vezes un tono de advertencia en intervalos de treinta segundos.
  • Póngase en contacto con un service Tecnico si el avis acústico continua desde de cerrar la puerta.

SIGNATURE UPSXB2627S - Alerta de puerta abierta - 1

PRECAUCION

Deseche los primeros lotes de hielo (aproximadamente 24 cubitos) y el agua (aproximadamente 7 vasos) producidos tras la instalacion del frigorifico.

El primer hielo y agua incluyen partículas u olores del tubo de suministro de agua o el deposito de agua. también es necesario si no se ha utilisé el frigorífico durante un periodo de tiempo prolongado.

Se debe supervisor a los niños cuando usan el dispenser.

Asegürese de que la escarcha no bloquea el paso del hielo.

El paso de hielo能把 bloquearse con la escarcha si solo se utilizes hielo picado. Elimine la escarcha acumulada retiringdo el compartmento de hielo y limpiando el paso de hielo con una espatula de goma. Dispensar hielo en cubitos también puede estar que se acumule escarcha.

No guarde latas de bebida uthers products en el compartmento del hielo para enfiarlos.

Dañará laquina de hielo y los envases podrán explotar.

No utilisevasos de vidrio delgado o loza para recoger el hielo.

Los envases mueben agrietarse o romperse,øjando fragmentos en el hielo.

Sirva el hielo en un vaso antes de llenorlo con agua u otheras bebidas.

Puede producirse salpicaduras si se sirve en un vaso que ya contiene liquido.

Para evaporar lesiones, mantenga las manos alejadas de la puerta y el paso del hielo.

Se pueda romper piezas o provocar lesiones.

No quite la tapa del fabricador de hielo.

Si el hielo está decolorado, compruebe el filtro de agua y el suministro de agua. Si el problema continua,pongase en contacto con el servicios专业技术ualido. No utilize el hielo o agua hasta que se haya corrigido el problema.

No utilise un vaso demasiado estrecho o profundo.

El hielo pueda atascarse en el paso y afectar el funciona del frigorífico.

Mantenga el vaso a una distancia adecuada de la calidad del hielo.

Un vaso demasiado cerca de la salute puede evaporar que salga el hielo.

Funcioncimiento
DesmontajeBaldas Los estantes del refrigerador son ajustables, para adeclarlos a sus necessities particulares. 1. Levante ligeramente elANTE del estante. 2. Mientras sujeta el estante, tire de él hacerfuera y extráigalo. Incline elante del estante hacía arriba y guie los ganchos del estante bajo de las ranuras a una altapurposeada. A continuación, bajo elante del estante, de modo que los ganchos caigan en las ranuras.
MontajeAsegúrese de que los estantes queden nivelados de un lado al othero. En caso contrario,oulda caer el estante o vertearse los alimentos.
PRECAUCIONAsegúrese de que los estantes queden nivelados de un lado al othero. En caso contrario,oulda caer el estante o vertearse los alimentos.
DesmontajeSujete el estante con las dos manos y levante ligeramente la parte frontal para extraer el estante.
MontajeSujete el compartmento con las dos manos y vuelva a montar un lado cada vez empujando.

Compartmento para productos lacteos

Se utilizes para conservar lacteos, como mantequilla y queso.

Desmontaje

Para retirar la esquina de lácteos, simplemente levántela y tire hacía herself.

SIGNATURE UPSXB2627S - Desmontaje - 1

Cierre la esquina para lacteos Completelye las用了. La puerta del refrigerador podra no cerrarse correctamente si la esquina para lacteos permanece abierta.

SIGNATURE UPSXB2627S - Desmontaje - 2

Compartimentos de puertas ajustables

Desmontaje

Se utilizes para conservar alimentos refrigerados envasados o bebidas, como leche, bebidas en lata, etc. Los componentes de puertas ajustables se desmontan fácilmente para su limpieza y ajuste.

Debe retiring la esquina de lacteos para desmontar el compartmento de puerta ajustable.

SIGNATURE UPSXB2627S - Desmontaje - 1

Paraunarcelcompartimentode la puerta,tire de laspalancasdecadalado ysepareelcompartimento delrail.

Montaje

Antes de volver a montar el compartmento de puerta ajustable, deben retiring la esquina de lacteos.

Sujete el compartmento de la puerta con ambas manos y colóquelo sobre el rail.

Empujé el cesto hacía abajo,@m间隙 susjeta la palanca bajo del compartmento.

El compartmento emite un cig uando se coloca en la posicjion correcta.

SIGNATURE UPSXB2627S - Montaje - 1

PRECAUCION

  • Realice el montaje/desmontaje del compartmento de puerta ajustable con las dos manos. Asegúrese de que los compartmentos de puerta ajustables estén vacios antes de montarlos/desmontarlos.
Funcioncimiento
DesmontajeCompartimento de galón Para envases más grandes, como botellas de leche. Sujete el compartmento con las dos manos, levante y tire.
MontajeSujete el compartmento con las dos manos y empújelo a su posición, unlucka cada vez.
Cajones de refrigerador/congelador Para conservar alimentos como frutas, verduras y congelados envasados.
Desmontaje1. Sujete el asa delantera del cajón y gire hasta el tope. 2. Cuando haga tope, eleve ligeramente y tire hacía fuera. 3. también puede descambarse el compartmento inferior situado bajo el cajón. El cajón puede volver a montarse en elorden inverso.
- Desmonte los cajones con las dos manos. Asegürese de que los cajones estén vacios antes de desmontarlos.
PRECAUCión Montaje del compartmento inferior1. Deslice las dos guías alsame tiempo. 2. Enganche el soporte 1 en las pestañas de los railes 2 de ambos lados. 3. Baje el frontend del compartmento. El compartmento emite un click cuando se coloca en la posición correcta.

Desmontaje

Tapas de cajón superior/inferior

  1. Levante ligeramente el frente de la tapa, y levante la parte trasera de la tapa desde abajo.
  2. Tire de la tapa hacía delante con fuerza.
  3. Incline la tapa hasta 45^ y refirela.

La tapa puede volver a montarse en elorden inverso.

SIGNATURE UPSXB2627S - Tapas de cajón superior/inferior - 1

PRECAUCION

Nunca lave los accesos internos del electrodomestico en el lavavajillas. Debe lavarlos a mano.

Sustitución del filtró de agua

Sustituya el filtró de agua:

  • Aproximamente cada seis vezes.
  • Cuando se encienda el indicator del filtró del agua.
  • Cuando disminuya el caudal del dispenser de agua.
  • Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños de lo normal.

SIGNATURE UPSXB2627S - Sustitución del filtró de agua - 1

  1. Retire el anterior filtro de agua.

  2. Baje o extraiga el estante superior izquierdo para permitir que el filtro de agua pueda girar totalmente hacía abajo.

  3. Pulse el botón de presión para Abrir la tapa del filtro de agua.

SIGNATURE UPSXB2627S - Sustitución del filtró de agua - 2

NOTA

  • Al reemplazar el filtro de agua, drena unaLEEa cantidad de agua (aprox. 25 cc.). Coloque un vaso de bajo de la parte delantera de la tapa del filtró de agua para recoger el agua que salga. Sostenga el filtró de agua extraido en posicón vertical, para evaporar que el agua remanente salga del filtró de agua.

  • Tire del filtro de agua hacía abajo y sáquelo. Asegúrese de rotar Completely el filtro hacía abajo antes de extraerlo del orificio del colector.

SIGNATURE UPSXB2627S - NOTA - 1

  1. Reemplace con un filtro de agua nuevo.

  2. Saque el nuevo filtro de agua de su envoltorio y retire la tapa protectora de las juntas tóricas. Con las pestañas del filtro de agua en posición horizontal, empujé el nuevo filtró de agua en el orificio del colector hasta que haga tope.

SIGNATURE UPSXB2627S - NOTA - 2

  • Gire el filtro de agua hacía arriba hasta colocarlo en su situó y ciderre la tapa. La tapa hará "clic" cuando se ciderre correctamente.

SIGNATURE UPSXB2627S - NOTA - 3

SIGNATURE UPSXB2627S - NOTA - 4

  1. Luego de reemplazar el filtró de agua, dispense 9 litres de agua (deje correr el agua durante aprox. 5 Minutes) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del sistemas. No dispense los 9 litres de agua deforma continua. Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclo de 30 segundos ON (encendido) y 60segundos OFF (apagado).

  2. Tapón de derivación del filtró de agua

  3. Conserve el tapón de derivación del filtro de agua. DEBE usar el tapón de derivación del filtro cuando no disponga de un cartucho de filtró de agua de repuesto.

SIGNATURE UPSXB2627S - NOTA - 5

PRECAUCION

NO utilise el frigorífico sin el filtro de agua o el tapón de bypass de agua instalado.

NOTA

  • Para comprar un FILTER de agua de repuesto:

  • Visite a su vendedor o distribuidor local

  • Sitio web: Encuentre piezas y accesorios en la sección de Soporte de thesisignaturekitchen.com

  • Llame al : 1-855-790-6655 (EE.UU.)

  • Nível de pieza del filtró de agua de repuesto: ADQ36006101

Compartmento de la puerta del congelador

Cajón del congelador

Compartmento para productos lacteos

Balda del frigorífico

Compartmento de la puerta del refrigerador

Cajón para verduras

Guía de conservación de alimentos

(Consulte en la vista general del producto la identificacion de las partes.)

Store various frozen foods such as meat, fish, Para guardar differentes alimentos congelados, por exemple, carne, pescado, helado, tentempies congelados, etc.

  • Para alimentos pequeños envasados y congelados.
  • Es probable que aumente la temperatura de los estantes al partir la puerta; por lo tanto, no guarde alimentos del tipo de helado en los estantes.
  • Para carne, pescado, pollo, etc, tras envolverlos con film.
  • Alimentos secs.

Para productos lacteos, tales como mantequilla, queso, etc.

Para guardar alimentos del tipo de guarniciones u.
otros alimentos a una distancia adecuada.

Para alimentos微量元素 envasados o bebidas del tipo de leche, zumo, cerveza, etc.

Para guardar verduras o frutas.

SIGNATURE UPSXB2627S - Guía de conservación de alimentos - 1

SIGNATURE UPSXB2627S - Guía de conservación de alimentos - 2

SIGNATURE UPSXB2627S - Guía de conservación de alimentos - 3

SIGNATURE UPSXB2627S - Guía de conservación de alimentos - 4

SIGNATURE UPSXB2627S - Guía de conservación de alimentos - 5

SIGNATURE UPSXB2627S - Guía de conservación de alimentos - 6

SIGNATURE UPSXB2627S - Guía de conservación de alimentos - 7

Guía de conservación de alimentos

  • Guarde los alimentos frescos en el compartmento del frigorífico. El modo en que los alimentos seCongelen y se descongenen es unfactor importante paramantener su frescura y saber.
  • No guarde alimentos que se echan a perdier fácilmente, como platanos y melones, a bajas temperatas.
  • Deje enfiar los alimentos calientes antes de introducirlos en el refrigerador. En caso contrario, podrián dararthers alimentos y causar un mayor consumo de energia.
  • Envuelva los alimentos y guardelos en un recipiente con tapa.
  • No bloquee las tomas de aire con alimentos. La correcta circulación del aire frió mantiene constantes las temperatas del frigorífico.
  • No abra la puerta con Frequencia, para evaporar la entrada de aire caliente que eleva la temperatura.
  • No llene en excesso los compartmentos de las puertas.

Congelador

  • No guarde botellas o vasos en el congelador. Pueden romperse o agrietarse.
  • No vuelva a congelar alimentos ya descongelados. Perderan su sabor y nutrientes.
  • Cuando guarde alimentos congelados durante un periodo de tiempo prolongado, hagalo en un estante, no es un compartmentamento de la puerta.
  • No toque los envases metálicos congelados con las manos mojadas.

Frigorífico

  • Limpie los alimentos antes de refrigerarlos. Lave y seque las verduras y frutas, y limpie los alimentos envasados para evaporar que se deteriorren los alimentos adyacentes.
  • Para conservar huevos en la bandeja o caja de almacenaje, asegürese de que estén frescos y guardelos en posicion vertical.

NOTA

  • Si colocape el frigorífico en un lugar con humedad y altas temperatas, la aperture frequente de la puerta, o si guarda muchas verduras, pueda hacer que se forme escarcha, que noiene efecto sobre el funcionaimiento del frigorífico. Elimine la escarcha con un paño.

Instalacion de la aplicacion

Registrar de producto

Funciones Inteligentes

Busque la aplicacion SIGNATRE KITCHEN SUITE en Google Play en un smartphone. Siga las instrucciones paradescending e instalar la aplicacion.

  1. Execute la aplicacion SIGNATRE KITCHEN SUITE en un smartphone.
  2. Cree una cuenta e inicia sesión.
  3. Selezione Registrar.
  4. Sezione Refrigerador.
  5. Siga las instrucciones del smartphone para registrar el aparato y conectarlo a una red Wi-Fi.

  6. Para verificar la connexion Wi-Fi, disfruebe que esté iluminado el icono Wi-Fi del panel de control.

NOTA

  • SIGNATRE KITCHEN SUITE no se hace responsable de problemas de conexión de red o fallos, funciona erroneos o erros causados por la conexión de red.
    Laquina es compatible solamente con redes Wi-Fi de 2,4 GHz.
  • Si el aparato tiene problemas para connectarse con la red Wi-Fi, podra estar在这方面 alejado del router. Compruebe un repetidor de router (extenso de alcance) para melhorar la potencia de la postal Wi-Fi.
  • La conexión Wi-Fi funciona no realizarse o interrupirseodefido al entorno de la red domestica.
  • La connexion de red funciona no funciona correctamente según el proveedor de servicios de Internet.
  • El entorno inalámbrico adyacente pueda hacer que el servicios de red inalámbrica funciona con lentitud.
    -Esta informacion estáactualizada almomento de la publicacion.La aplicacion esta sujetaacambiossin previoavisoalosusualespara finesdemejora del producto.

Uso de la funcion Wi-Fi

Comunique se con el aparato desde un smartphoneutilizinglas comodasfuncionesinteligentes.

Uso de la aplicacion

  1. Seleccione el producto en la aplicacion y conectelo a una red Wi-Fi.
  2. Seleccione el menu delgado superiorredeo para acceder a losajustes yrogenes.

Actualizacion del firmware

Mantenga el rendimiento del productoactualizzato.

Administrar los alimentos

Esta funciona le permite hacer un seguimiento de los alimentos conservados en el refrigerador y congelador, envia alerts para que sepa que se acercan sus fechas de calidad, genera listas para la compra y enlaces con las recetas relacionadas.

Smart Diagnosis™(Diagnóstico intolerente)

Estamericanidad.

Configuración

Le permite definir différentes options en el refrigerador y en la aplicacion.

Información del征求意见 of software de número abierto

Para Obtener el número fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otheras licencias de número abierto que contiene este producto, visite http://opensource.thesignaturekitchen.com. Además del número fuente,oulda descargar las conditiones de las licencias, exencion de responsabilidad de la garantía y avisos de copyright.

SIGNATURE KITCHEN SUITE también le proportiocrará ".cdoigo abierto en CDROM por un importsque cubre los gastos de su distribuccion (como el soporte,el envio y la manipulacion) previa solicitud por correo electronoico a opensource@
thesignaturekitchen.com.Esta oferta es valida durante tres (3) anos a partir de la fecha de adquisicion del producto.

Especillas del módulo inalámbrico (LCW-003)
Rango de Frequencia 2412~2462 MHz
Potencia de salute (max.)IEEE 802.11 b : 14 dBm IEEE 802.11 g : 15 dBm IEEE 802.11 n : 14 dBm

Aviso de la FCC (para el modulo transmisor contenido en este producto)

Este equipo fue probado y se determinó que cumple con los limites para los dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos limites están disnados para-ofrecer una proteccion razonable contra interferencias dañas en una instalacion residencial. Este equipo genera,usa y pueda emitir energia de radiofrecuencia y, si no se instala y utilizes de acuerdo con las instrucciones,oulda causar interferencias dañas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que dicha interferencia no pueda ocurrir en instalaciones particulares. Si este equipo Causea interferencia daña nla recepction de radio o television,que se pueda determinar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario intentar corrigir la interfencia realizando una de las seguidesaxonics:

  • Reoriente o reubique la antenna receptora.
  • Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente del uso por el receptor.
  • Sollicite=a su vendedor o a un technician especialista en radio o TV.

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. La operacion está sujeta a las dos siguientes conditiones:

1) este dispositivo no debe Causear interferencia daña, y
2) este dispositivo debe aceptarrialquier interferencia recibida, incluso aquellas que pudieran causar un functiomento no desado del dispositivo.

Cualquier cambio o modificacion en la construccion de este dispositivo que no cuesta con la aprobacion expresa de la parte responsable del complimiento能把 anular la autorizacion del usuario para operar este equipo.

Declaración sobre exposión a la radiación de RF de la FCC

Este equipo cumple con los limites de exposión a la radiación de la FCC establescidos para entornos no controlados. Este transmisor no se debe ubicar ni operar+junto con ninguna othera antenna ni transmisor.

El equipo se debe instalar y operar con una distancia minima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antenna y su cuerpo. Los sistemas deben seguir las instrucciones de operacion especialicas deforma tal de cumplir con las normas de exposicion a la RF.

Funciones intelligentes

Declaración de Industry Canada (para el modulo transistor作品内容 en este producto)

Este dispositivo cumple con los RSS para dispositivos exentes de licencia de Industry Canada. La operation está sujeta a las dos siguientes conditiones:

1) este dispositivo no debe Causei interferencia, y
2) este dispositivo debe acceptorrialquierinterferencia,incluso aquellas que pudieran causar un functionamento no desrado del dispositivo.

Este aparato digital de classe B cumple con la norma ICES-003 canadiense.

Declaración sobre exposión a la radiación de la IC

Este equipo cumple con los limites de exposión a la radiación de la IC establescidos para enternos no controlados. El equipo se debe instalar y operar con una distancia minima de 20 cm (7,8 pulg.) entre la antenna y su cuerpo.

Uso de Smart DiagnosisTM

NOTA

  • El fabricante no se hace responsable por interferencias de radio o TV provocadas por modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones podrian anular la autorizacion del usuario para operar el equipo.

Si experimenta algunos problemas con el aparato, este tiene la capacité de transmitir datos a un téléphone inteligente a工程技术 de la aplicacion SIGNATURE KITCHEN SUITE, o a工程技术 del téléphone al centro de atencion de Signature Kitchen Suite.

Smart Diagnosis™ no pueda activarse a menos que se conecte el aparato a la alimentación electrónica. Si el aparato no enciende, deben resolver el problema sin usar Smart Diagnosis™.

Smart Diagnosis™ con un téléphone inteligente

  1. Abra la aplicacion SIGNATRE KITCHEN SUITE en un smartphone.
  2. Seleccione el aparato y, a continuacion, el menu del lado superior derecho.
  3. Selezione el Smart Diagnosis y pulse el botón de Inicia Smart Diagnosis.

NOTA

  • Si el diagnóstico ha fallado muchas vezes, siga estas instrucciones.

  • Seleccione el Diagnóstico en audio.

  • Siga las instrucciones en el Telefono inteligente.
  • Mantenga el téléphone en posición hasta que finalice el tono de transmisión. Puede ver el diagnóstico en el téléphone.

NOTA

  • La calidad de la funciona Smart DiagnosistM depende de la calidad de la llamada local.
  • El的结果ado de la communicator sera mayor y usted podra recibir un mejor service si usa el téléphone fjo de su casa.
  • En caso de que la transferencia de datos de Smart Diagnosis™ sea deficiente debido a la mala calidad de la llamada, es possible que usted no reciba el mejor servicios de Smart Diagnosis™.

Smart Diagnosis™ a工程技术 de información al cliente

  1. Llame al centro de asistencia Telefonica de Signature Kitchen Suite : 1-855-790-6655
  2. Abra la puerta derecha del refrigerador.

  3. Si la puerta ha permanecido abierta durante más de un minuto, ciderre todas las puertas del refrigerador y abra de nuevo la puerta derecha del refrigerador.

  4. Sujete el auricular del téléphone delante del altovo situado sobre la bisagra derecha de la puerta del refrigerador, cuando asi se lo indique el centro de asistencia Telefonica.

  5. Compruebe que el micrófono del auricular está orientado hacía el orificio del altovoz.

SIGNATURE UPSXB2627S - Smart Diagnosis™ a工程技术 de información al cliente - 1

  1. Mantenga pulsado el botón Freezer durante tres segundos con el Telefono jusqu'àl altavoz.

  2. Compruebe que el microfono del auricular está orientado hacía el orificio del alto.

SIGNATURE UPSXB2627S - Smart Diagnosis™ a工程技术 de información al cliente - 2

SIGNATURE UPSXB2627S - Smart Diagnosis™ a工程技术 de información al cliente - 3

  1. Mantenga colocado el téléphone hasta que haya terminado la transmisión de tonos. Son necessarios 3segundos, y el display做不到 el tiempo transcurrido. Cuando haya terminado el recuento y se hayan detenido los tonos, retome la conversacion con el especialista, que podra poderarle con la informacion Transmitida para el análisis.

NOTA

  • Para lograr los最好的 resultados, no mueva el téléphone@mñtras se transmiten los tonos.
  • Si el agente del service Telefonico de atencion al cliente no pueda grabar los datos con precision, se le pedira volver a intentarlo.
VacacionesInformación general Si desea dejar el refrigerador encendido durante su ausencia, siga these pasos para preparar el refrigerador antes de su partida. 1. Consuma los perecederos y congelethers alimentos. 2. Apague laquina de hiero y vacie el recipiente de hiero. Si decide apagar el frigorífico antes de partir, siga these pasos. 1. Retire todos los alimentos del frigorífico. 2. Dependiendo del modelo,pong a el control del termostato (control de refrigerador) en OFF. 3. Limpie el frigorífico y sequelco bien. 4. Coloque topes de goma o madera en las partes superiores de las dos puertas para que permanzan abiertas y pueda circular el aire. De este modo, se evitar la aparición de olores y la formación de moho.
Fallo de corriente1. Si el suministro electrico va a estar interrupido durante 24 horas o menos, mantenga las puertas cerradas para que los alimentos permanezcan fríos y congelados. 2. Si el suministro electrico va a estar cortado más de 24 horas, retire todos los alimentos congelados y guárdelos en un armario para congelados.
Tubo anticonducciónEl panel exterior del frigorífico pueda calentarse en occasions, especially afterwards de la instalación. Esto occurs por el efecto del tubo anticonducción, que bombea refrigerante caliente para evaporar que la pared externa del gabinete "transpire".
Cambio de la luz LEDAsegúrese de que se ilumine la lámpara LED. - El LED es un producto casi perpetuo. Además, al ser fácil para los clients cancellar directamente,pongase en contacto con el centro de servicios de Signature Kitchen Suite a menos que se enciende el LED.
Cuidado y mantenimiento
Limpieza Es importante tener el Refrigerador limpio para evaporar olores no deseados. Limpie instantamente los alimentos(derramados ya que, si se los deja secar, pueda acidifar y manchar las superficies plácicas.ESPANOL
Desconecte el frigorífico antes de la limpieza. Limpie la humedad con una esponja o paño para evaporar que los liquidos o agua entren en contacto con cualquier aparato electrico, produciendo asi descargas electricas. No utilizes esponjas metálicas, cepillos, limpiadores abrasivos, solutions alcalinas fuertes o liquidos de limpieza inflamables o tóxicos sobre ninguna superficie. No toque las superficies congeladas con las manos molestadas o humedes, ya que la piel pueda adherirse a las superficies muy frías.
Utilice una solución de jabón suave o detergente y agua tibia para limiar el acabado del frigorífico. Limpie con un paño y seque.
Limpie el interior con regularidad. Lave todos los comportimientos en una solución de bicarbonato sódico o un detergente suave y agua caliente. Enjuague y seque.
NOTA ·No lave los cajones inferiores en el lavavajillas. Las altas temperatas podrjan Dahar los estantes ydeojarlos inutilizables.
Asegürese de que el cable no está dañado o sobrecalentado. Inserte el enchufe hasta el fondo en la toma electrica.

Guía de solución de problemas

REFRIGERACION

Ante de proceder con la solución de problemas, asegúrese de que se cumplan los siguientes requisitos basics:

Problema Causa Posible Soluccion

Caudal de serviceo0,5 gpm (1,9 lpm)
Suministro de aguaAgua potable
Presión de agua20-120 psi (138 - 827 kPa)
Límites de temperatura ambientede configuración33°F - 100°F (0.6 °C - 38 °C)
Clasificación electrica115 Voltios, 60 Hz, sólo CA, y fusible de 15 o 20 amperios.

La seccion del refrigerador y congelador no enfrian.

El control de Refrigerador está en OFF (algunos modelos).

Encienda el control Consulte la seccion de ajuste de los controles para realizar los ajustes correctos de temperatura.

El frigorífico está en modo de demostración.

El modo de demostración permite que las luces y 控les functionen con normalidad con la refrigeración desactivada en salas de exposión. Consulte en la sección de ajuste de controlles las instrucciones para desactivar el modo de demostración.

El frigorífico está en ciclo de desescarse.

Durante el ciclo de desescarche, la temperatura de cada compartmento puede subir ligeramente. Espere 30 Minutes y confirmé que se ha recuperado la temperatura adequada tras finalizar el ciclo de desescarche.

Puede ser nécessarias hasta 24 horas para alcanzar la temperatura deseada.

El frigorífico se ha换成 de lugar recientemente.

Problema Causa Posible Soluccion

El Sistema de refrigeración funcía demasiado tiempoEl frigorífico sustituya a un modelo más antiguo.Los frigoríficos modernos necessitan más tiempo de funciona, pero realizan menos energías bajo la mayor eficiencia Tecnológica.
El frigorífico se ha conectado recientamente o se acaba de recuperar el suministro electrico.El frigorífico Neededa hasta 24 horas para sucomplete enfiambre.
Las puertas se abren con Frequencia o se hanañado todos alimentos / alimentos calientes.El frigorífico se calcula cuando se introducen alimentos y se abren las puertas, y el compresor deben configurar más tiempo para que el frigoríficowhelminga enfiarse. Para conservar energia, saque todo lo que necesite del frigorífico al本身就是 tiempo, mantenga los alimentos organizados para encontrarlos más fácilmente y ciderre la puerta lo antes possible tras retiring los alimentos. (Consulte la guía de conservación de alimentos.)
Las puertas no se han cerrado Completely.Cierre las puertas con fuerza. Si no se cierran Completely, consulte la sección Las puertas no se cierran Completely o se abren en la sección de solución de problemas de partes y unidades.
El frigorífico se ha instalado en un lugar con temperatas elevadas.El compresor funciona más tiempo con temperatas más altas. Con temperatas ambiente normales (70°F) el compresor deben configurarapproximadamente entre el 40% y 80% del tiempo. Con temperatas superiores, el functúnamente se hará durante más tiempo. No utilise el frigorífico con temperatas superiores a 110°F.
El condensador / tapsatreras está atascados.Utilice un aspirador con un accesorio para la limpie de la tapa del condensador y las salidas. No retire el panel que cubre el área del serpentin del condensador.

Problema Causa Posible Soluccion

La sección del refrigerador o congelador está在这方面。

El frigorífico se ha instalado recientemente.

Lassonianbloqueadas.

Puede ser nécessarias hasta 24 horas para alcanzar la temperatura deseada.

Reorganice los alimentos de modo que pueda circular el aire por el compartmento. Consulte el esquema de circulación de aire en la sección Uso del frigorífico.

Las puertas se abren con fecuencia o durante mucho tiempo.

Cuando las puertas se abren con
frecuencia o durante periodos de tiempo prolongados, se introduce aire caliente y humedo en el compartmento. Esto eleva la
temperatura y el nivel de humedad en el
compartimento. Para evaporar este efecto,
reduzca la fecuencia y la duracion de la
apertura de las puertas.

El frigorífico se ha instalado en un lugar con temperatasies elevadas.

No utilise el frigorifico con temperatas superiores a 110^

Se han anadido muchos alimentos o alimentos calientes eneldom compartmento.

Cuando se introducen alimentos calientes en el compartmento, el sistema se pone en configuracion. Para evaporar este efecto,defer que los alimentos calientes se enfrien a temperatura ambiente antes de introducirlos en el frigorifico.

Las puertas no se cierrancorrectamente.

Consulte la sección Las puertas no se cierran correctamente o se abren en Solución de problemas de partes y unidades.

El control de temperatura no se ha ajustado correctamente.

Si la temperatura es demasiado alta, ajuste el control un incremento cada vez y espere a que se estabilice la temperatura. Para más informacion consulte la section de ajuste de 控les.

Acaba de finalizar el ciclo de desescarse.

Durante el ciclo de desescarche,可以更好 augmentar ligeramente la temperatura de cada compartmento y pueda formarse condensation en la pared trasera. Espere 30 horas y confirmarme que se ha recuperado la temperatura adequada tras finalizar el ciclo de desescarche.

Problema Causa Posible Soluccion

Accumulación de humedad en el interior.

Las puertas se abren con frequencia o durante mucho tiempo.

Cuando las puertas se abren con
frecuencia o durante periodos de tiempo prolongados, se introduce aire caliente y humedo en el compartmento. Esto eleva la
temperatura y el nivel de humedad en el
compartimento. Para evaporar este efecto,
reduzca la fecuencia y la duracion de la
apertura de las puertas.

Las puertas no se cierrancorrectamente.

Consulte la seccion Las puertas no se cierran correctamente en la section de solution de problemas.

Hay humedad en el ambiente.

La humedad ambiental permite la entrada de humedad adicular en los comportimientos cuando se abren las puertas, produciendo condensacion o escharcha. Si mantiene un nivel adecuado de humedad en la vivienda可以帮助 a reducir la humedad que puedaentar en los comportimientos.

Acaba de finalizar el ciclo de desescarse.

Durante el ciclo de desescarche,可以更好 augmentar ligeramente la temperatura de cada compartmento y formarse condensation en la pared trasera. Espere 30 Minutes y confirme que se ha recuperado la temperatura adequada tras finalizar el ciclo de desescarche.

Los alimentos no se envasan correctamente.

Los alimentos que se guardan sin cubrir o no envueltos, y los envases humedes mojados una acumulación de humedad en cada compartmento. Seque los envases y guarde los alimentos en envases herméticos para evaporar la condensation y la escarcha.

REFRIGERACION/HIELO Y AGUA

Problema Causa Posible Soluccion

Los alimentos se congelan en el compartmento del refrigerador.Se han colocado cerca de una salida de aire alimentos con un alto contenido de agua.Reorganice los alimentos con altos contentsados de agua separados de las salidas de aire.
No se ha ajustado correctamente la temperatura del frigorífico.Si la temperatura es demasiado bajo, ajuste el control un incremento cada vez y espere a que se estabilice la temperatura. Para más información consulte la sección de ajuste de controles.
El frigorífico se ha instalado en un lugar con temperaturas bajas.Si el frigorífico se usa a temperatas inferiores a 41°F (5°C), los alimentos del compartmento del refrigerador podrjan congelarse. No utilise el frigorífico con temperatas inferiores a 55°F (13°C).
Se forma escarcha o cristales de hiero en los alimentos congelados (fuera del envase).La puerta se abre con fecuencia o durante periodos de tiempo prolongados.Cuando las puertas se abren con fecuencia o durante periodos de tiempo prolongados, se introduce aire caliente y humedo en el compartmento. Estso eleva la temperatura y el nivel de humedad en el compartmento. El aumento de la humedad causará escharca y condensación. Para evaporar este efecto, reduzca la fecuencia y la duración de la aperture de las puertas.
La puerta no se cierra correctamente.Consulte la sección Las puertas no cierran correctamente o se abren en la sección de SOLUTION de problemas.
La sección del refrigerador o congelador estáblemado fria.Ajustes de control de temperature incorrectos.Si la temperatura es demasiado bajo, ajuste el control un incremento cada vez y espere a que se estabilice la temperatura. Para más información consulte la sección de ajuste de controles.
Se forma escarcha o cristales de hiero en los congelados (dentro del envase).La condensation de los alimentos con un alto contenido de agua se ha congelado en el interior del envase de los alimentos.Es normal para los alimentos con altos contentsidos de agua.
Se han deja alimentos en el congelador durante un periodo de tiempo prolongado.No conserve alimentos con altos contentsidos de agua en el congelador durante periodos prolongados de tiempo.

Laquina de hielo no fabrica suficiente hielo.

Problema Causa Posible Soluccion

LaDemanda de hielo supera lacapacidad de almacenaje.Laquina de hielo produciraproximadamente 100 cubitos en 24 horas.
No está conectado el suministro deagua domésica,la llave de pasono se ha girado completamente ola llave de pasostáascada.Conecte el frigorífico a un suministro deagua fria con la presión adecuada y abrampletamente la llave de paso.Si el problema continúa,puede sernecesaria la ayuda de un fontanero.
Se ha agotado el filtrolde agua.Se recomienda combustiar el filtró de agua:Aproximadamente cadaaretheses.Cuando se ilumina elindicador del filtró deagua.Cuando se reduce la producción deldispensador de agua.Cuando los cubitos de hielo tienen un tamanño inferior al tamanño normal.
Presión baja del suministro deagua.La presión de aguaDebe estarentreet 20 y120 psi en modelossinfiltróde agua yentre 40 y 120 psi en modelosconfiltróde agua.Si el problemacontinua,puede sernecesaria la ayuda de un fontanero.
Se utilizesunystemadósmosisinversa.Los sistemas de filtraciónde osmosis inversauenpdenducirla presión del agua por debajo delcantidamínima ycausalproblemas conlaquina de hielo.Consulte la sección Presión de agua.)
Los tubos de conexión delfrigorífico al suministro domésicoestán retorcidos.Los tubospdenretorcerse cuando sesueve el frigorífico durante la instalación olimpiezaresultantesde la reduccion delcaudal de agua.Endereceorepare lostubos de suministrodeagua y colóquelosde modo quepuede retorcarse enel futuro.

HIELO Y AGUA

Problema Causa Posible Soluccion

Laquina de hielo no fabrica suficiente hielo (continuación).Las puertas se abren con frecuencia o durante mucho tiempo.Si se abren las puertas del aparato con frecuencia, el aire ambiente calentará el frigorífico y evaporará que se mantenga la temperatura selección. Se recomienda bajo la temperatura y no abrir las puertas con fecuencia.
Las puertas no se han cerrado completamente.Si las puertas no se cierran correctamente, se verá afectada la producción de hielo. Para más información, consulte la sección Las puertas no se cierran correctamente o se abren en Solución de problemas de partes y unidades.
La temperature selectionada para el congelador es demasiado alta.La temperature recommendada para la producción normal de hielo en el compartimento del congelador es de 0°F. Si la temperatura del congelador es más alta, se verá afectada la producción de hielo.
Se dispensa agua lentamente.Se ha agotado el filtró de agua.Se recomiendaCambiar el filtró de agua: ·Aproximamente cadaarethmeses. ·Cuando se ilumina elindicador del filtró de agua. ·Cuando se reduce la producción del dispensador de agua. ·Cuando los cubitos de hielo tienen un tamanio inferior al tamanio normal.
Se utilizes un sistemas de filtración de osmosis inversa.Los sistemas de filtración de osmosis inversauenpuede reducir la presión del agua por debajo del cántadminima y causar problemas con laquina de hielo. Si el problema continúa,puede ser necasaría lapelluda de un fontanero.
Presión baja del suministro de agua.La presión de aguaDebtear entre20y 120 psi en modelos sin filtró de agua y entre40 y120 psi en modelos con filtró de agua. Si el problema continúa,puede ser necasaría lapelluda de un fontanero.

Problema Causa Posible Soluccion

No se dispensa hielo.

Las puertas no se han cerrado completeness.

No se dispensa hielo si sedea abierta una de las puertas del frigorífico.

Uso poco frecuente del dispensador.

El uso poco frecuente del dispenser ha para que los cubitos de hielo se adhieran y no se dispensen correctamente. Compruebe en el compartmento del hielo si los cubitos estan adheridos. En caso affirmativo, rompa los cubitos de hielo para permitir un correcto funcionaimiento.

El conductor de suministro está atascado con escarcha o fragmentos de hielo.

Elimine la escarcha o los fragmentos de hielo retirando el compartmento del hielo y limpiando el conductor con una espátula de plástico. La dispensación de hielo en cubitos可以选择 evaporar la acumulación de escarcha o fragmentos de hielo.

El display del dispenser estábloqueado.

Mantenga pulsado el botón de bloqueo durante tressegundos para desbloquear el panel de control y el dispenser.

Puede ser necessities hasta 48 horas para que cada compartmento alcance la temperatura deseada y que laquina comience a fabricar hielo. Asegürese de que el apagado (brazo/sensor) no está obstruido.

Cuando se haya agotado el hielo del compartmento pueda transcurrir hasta 90 horas antes de disponible de hielo de nuevo, y aproximadamente 24 para que se llene Completely el recipient.

Problema Causa Posible Soluccion

Laquina de hielo no fabrica hielo.

Se acaba de instalar el frigorífico o se acaba de conectar laquina de hielo.

Puede ser necessities hasta 48 horas para que cada compartmento alcance la temperatura deseada y que laquina comience a fabricar hielo.

No se ha encendido laquina de hielo.

Localice el interruptor de encendido/ apagado de laquina de hielo y asegúrese de que esté en la posión de encendido (I).

El sensor de detectación de hielo está obstruido.

Las sustancias extrasas o la escarcha en el sensor de detectacion de hielo能把 interruptir la produccion. Para un correcto funcionamento, asegurese de que el area del sensor esté limpia en todo momento.

El frigorífico no está connectado a un suministro de agua o está cerrada la llave de paso.

Conecte el frigorífico al suministro de agua y abra Completely la llave de paso.

Apagado de性强ina de hielo (brazo/sensor) obstruido.

Si laquina de hielo incorpora un brazo de apagado, asegurese de que se mueva libremente. Si laquina de hielo está equipada con un sensor de apagado electrónico, asegurese de que no haya obstrucciones entre los dos sensores.

Hay un sistema de filtración de osmosis inversa conectado al suministro de agua fria.

Los sistemas de filtración de osmosis
inversa puede reducir la presión del agua
por debajo de lacantidad minima ycause
problemas con laquina de hielo. (Consulte la sección Presión de agua.)

Problema Causa Posible Soluccion

No se dispensa agua.

Instalacion nuevo o suministro de agua conectado recentamente.

Dispense 2,5 galones de agua (lavado durante aproximadamente 5 Minutes) para eliminar el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense la totalidad de los 2,5 galones de forma continua. Presione y suele el pulsador del dispenser en ciclo de 30segundos de encendido y 60 segundos de apagado.

El panel del dispenser estábloqueado.

Mantenga pulsado el botón de bloqueo durante tressegundos para desbloquear el panel de control y el dispenser.

El dispensador no se ha ajustado para el suministro de agua.

El dispensador se puedaJKLM para hielo o agua. Asegúrese de que el panel de controlonga selecciónado el funcionacorrecto. Pulse el boton de agua del panel de control para dispensar agua.

Las puertas del refrigerador o congelador no se han cerrado correctamente.

No se dispensa para hielo si sedea abierta.
alguna de las puertas del frigorífico.

Se ha retirado oentiethocambiarodecentimiento el filtrode agua.

Tras &, el,..., 2,5 galones de agua (lavado aproximamente 5制动s) para eliminar el aire atrapado y los contaminantes del)....
el...
systema.No dispense la totalidad de los 2,5 galones de forma continua.Presione y suele el pulsador del dispensador en cicos de 30 segundos de encendido y 60 segundos de apagado.

Los tubos de conexión del frigorífico al suministro dométrico está retorcidos.

Los tubos peuvent retorcerse cuando se mueve el frigorífico durante la instalación o limpieza resultantes de la reducción del caudal de agua. Enderece o repare los tubos de suministro de agua y colocquelos de modo que pueda retorcerse en el futuro.

No está conectado el suministro de agua domestica, la llave de paso no se ha girado Completely o la llave de paso está atascada.

Conecte el frigorífico al suministro de agua y abra Completely la llave de paso.

Si el problema continua,uede ser necessitiesa la ayud de un fontanero.

Problema Causa Posible Soluccion

El hielo tiene mal sabor u olor.El suministro de agua tiene minerales, por ejemplo, azufre.Puede ser necesaria la instalación de un bajo de agua para eliminar problemas de oleros o sabores.NOTA: En algunos cases, pueda ser úlil a instalación de un bajo. Puede no ser posible la eliminación de todos los minerales / oleros / sabores de los suministros de agua.
Se ha instalado recentamente laquina de hielo.Deseche los primeros lotes de hielo para evaporar la producción de hielo decolorado o con mal sabor.
Se ha conservado el hielo durante demasiado tiempo.El hielo conservado durante demasiado tiempo se reducirá, se enturbará y pueda deserollar mal sabor. Deseche ese hielo y produzca hielo nuevo.
Los alimentos no se han conservado correctamente en el compartmento correspondiente.Vuelva a envolver los alimentos. Los oleros peuventatar al hielo si los alimentos no se envuelven correctamente.
Debe limpiarse el interior del frigorífico.Para más informática, consulute la sección de cuidado y limpieza.
Debe limpiarse el compartmento de almacenaje de hielo.Vacia y lave el compartmento (deseche los cubitos antiguos). Asegúrese de que el recipienté está Completely seco antes de volver a instalarlo.
Se dispensa agua Templada.El frigorífico se ha instalado recientemente.Transcurrirán 24 horas tras la instalación antes de que el agua se haya enfriado correctamente.
El dispensador de agua se ha uso recientamente y el depósito de almacenaje está agotado.Dependiendo del modelo spécifique, la capacité de almacenaje de agua variará entre 20 y 30 oz.
No se ha utilisé el dispensador durante varias horas.Si no se hasutilizzato el dispensador durante varias horas, el primer vaso podrá servirse caliente. Deseche las 10 primeras onzas.
El frigorífico se ha-connectado al suministro de agua caliente.Asegúrese de que el frigorífico se haya connectado a un tubo de agua fria.ADVERTENCIA: La connexión a un suministro de agua caliente puede darrear laquina de hielo.

Problema Causa Posible Soluccion

El agua tiene mal sabor u olor.El suministro de agua tiene minerales, por ejemplo, azufre.Puede ser necesaria la instalación de un filtro de agua para eliminar problemas de olores o sabores.
Se ha agotado el filtró de agua.Se recomiendaCambiar el filtró de agua:· Aproximamente cada 6 heures.· Cuando se ilumina elindicador del filtró de agua.· Cuando se reduce la producción del dispensador de agua.· Cuando los cubitos de hielo tienen un時間 inferior al時間 normal.
El frigorífico se ha instalado recientamente.Dispense 2,5 galones de agua (lavado durante aapproximamente 5 Minutes) para eliminar el aire atrapado y los contaminantes del systema. No dispense la totalidad de los 2,5 galones de forma continua. Presione y suele el pulsador del dispenser en cieles de 30 segundos de encendido y 60seguidos de apagado.
Lamightain produces hematiado hielo.El apagado de lamighta de hielo (brazo/sensor) está obstruido.Vacie el recipiente de hielo. Si lamighta de hielo incorpora un brazo de apagado, asegürese de que se mueva libremente. Si lamighta de hielo está equipada con un sensor de apagado electrónico, asegürese de que no haya obstrucciones entre los dos Senseores. Vuelva a instalar el recipiente de hielo y espere 24 horas para comprobar su correcto funcionaiento.

RANDOM

Problema Causa Posible Soluccion

ChasquidosEl control de desescarche emittrá un click cuando comience y finalice el ciclo de desescarche. El control del termostato (o el control del Refrigerador en algunos modelos) también emittrá un click al inciarse y finalizar el ciclo.Funcioncimiento normal.
VibraciónLos sonidos de vibración peuvent provenir del flujo de refrigerante, el tubo de agua de la parte trasera del aparato o los objetivos colocados sobre el frigorífico o alrededor.Funcioncimiento normal.
El frigorífico no se ha apoyado correctamente sobre el suelo.El suelo no es resistente o es irregular y deben ajustarse las patas niveladoras. Consulte la/sección de alineación de puertas.
El frigorífico con compresor lineal vibra durante el funciona.Funcioncimiento normal.
ZumbidoEl motor del ventilador del evaporador está能做到 circular aire a工程技术 de los componentes del refrigerador y el congelador.Funcioncimiento normal.
El ventilador del condensador está能做到 circular el aire sobre el condensador.Funcioncimiento normal.
BorboteoFlujo de refrigerante a性和 delsystema de refrigeración.Funcioncimiento normal.
ChasquidosContracción y expansión de las paredes interiores debidas a Cambios de temperatura.Funcioncimiento normal.
CrepitaciónGoto de agua en la resistencia electrónica durante un click de desescarche.Funcioncimiento normal.

Problema Causa Posible Soluccion

VibraciónSi el lateral o la parte trasera del frigorífico está en contacto con un armario o pared,algunas vibraciones normalesSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOseoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQ EQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEOE.
El frigorífico vibratras cerrar lapuerta.La puerta se cierra con demasiada fuerza debido a daños en las bisagras.Solutión: Póngase en contacto con el servicios técnico.
El compresor vibra.El compresor está vibrando porque la puerta se cierra con demasiado fuerza.
GoteoAgua en circulación en la bandeja de trenaje durante el ciclo de desescarseche.Funcioncimiento normal.
Sonido deimpulsos o totoaltoEl frigorífico se ha disnéado para una mayor eficiencia y para conservar los alimentos a la temperatura deseada. El compresor de alta eficiencia pueda hacer que el funciona bajo能耗 mayor duración, pero es más eficiente que en modelos anteriores. Con el frigorífico en funciona bajo能耗, es normal oir sonidos de impulsos o toto alto.Funcioncimiento normal.

PARTES Y CHARACTERISTICAS

Problema Causa Posible Soluccion

Las puertas no se cierran correctamente o se abren.Los envases de alimentos no permiten cerrar la puerta.Reorganice los envases de alimentos para despejar la puerta y los estantes de la puerta.
El compartmento de hielo, la tapa del cajón de verduras, los comportimientos de las puertas o las cestas no está en su posición correcta.Empujé los comportimientos hasta el fondo ypongá la tapa del compartmento para verduras, bandejas, estantes y cestos en sus positionscorrectas. Para más información, consulte la sección Uso del frigorífico.
Se han desmontado las puertas durante la instalación del producto y no se han colocado correctamente.Retirey coloco que las puertas según la sección Cambio de las asas y puertas del frigorífico.
El frigorífico no se ha nivelado correctamente.Consulte Alineación de las puertas en la sección de instalación para nivel el frigorífico.
Las bisagras de las puertas está dañadas.Póngase en contacto con el service Tecnico.
Las puertas se abren con dificultad.Las juntas están sucias o pegajosas. La puerta se ha cerrado recentamente.Limpie las juntas y las superficies que hacer contacto con ellas. Frote una capa continua cera para muebles o cocina en las juntas tras la limpieza.
Cuando se abre la puerta, entra aire caliente en el frigorífico. Según se enfría el aire, pueda crearse un vacio. Si la puerta no se abra con fácilidad, espere un minuto para que se iguale la presión, y la puerta se abrirá con mayor fácilidad.
El frigorífico vibra o parece inestable.Las patas niveladoras no se han ajustado correctamente.Consulte la sección de nivelación y alineación de las puertas.
El sueño no está nivelado.Puede ser NEEDarioañadir cuñas bajo las patas niveladoras para completar la instalación.
NoFuncionan las luces del refrigerador.La lámpara del compartmento del refrigerador es una iluminación LED interior, y el service debár ser realizado por技术和前身ables.Consulte la sección cambio del cambio de lámparas.
NoFuncionan las luces del congelador.Puede ser NEEDario携带ar la lámpara del compartmento del congelador.Consulte la sección cambio del cambio de lámparas.

Antes de llamar al serviceo专业技术

Las situaciones seguides son normales.

ProblemaSolutación
RuidoSonido de tic olickEste es el sonido de varias partes expandiéndose/contrayéndose o various dispositivos de controlfuncirlando dependiendo del cambio de temperaturadentro del frigorífico.
Sonido de zumbido o demotorEs el sonido del compresor o ventilador enfunciramente cuando comienza o finaliza elfunciramente del refrigerador. Es similar al sonidogenerado cuando se pone en marcha o se apaga elmotor de un vehúculo.
Sonido de agua fluyendoEs el sonido del cambio del refrigerante de estado sólidoa gas o viceversa.
Sonido de solido cuandose abide o se cierra unapuertaEste es el sonido que se genera cuando la presióninterna disminuye temporalmente cuando ingresa airecaliente por la heladora o cuando se enfría el freezer conrapidez.
Sonido de vibraciónSi el frigorífico se instala sobre un sueño de madera ouna pared de madera, si no está nivelado correctamente,el sonido podría ser alto por la vibración.
Sonido fuerte tras laprimera instalaciónCuando utilise el refrigerador por primera vez, funcionalá a alta velocidad para enfiar con mayor rapièz y elsonido pueda ser más intenso. Cuando la temperaturainterna cae bajo un cierto nivel, el ruido seSolutionará.
Puerta abiertaLa puerta abierta rebotaligeramente cuando se cierraEn función de la fuerza o la velocidad con la que sescrierra la puerta de la heladora o del freezer, se puedeabrir levamente la puerta y bajo cerrarla.Tenga cuidado de no cerrar la puerta con demasiadafuerza.
Formación dehielocCondensaciónCuando se forma hielo ocondensación en elinterior o exterior delrefrigeradorCuando el aire exterior fluye en la superficie fria interior delfrigorífico, puede formarse hielo o gotas de condensación.En especial, this occurs in the forma más fácil cuando abrycire la puerta del frigorífico más_frequentemente.Además, si la humedad de laubicación de instalación esalta o durante la estación de lluvias o en un día lluvioso,puede formarse gotas de condensación en la parteexterior del frigorífico. Este es un fenómeno natural queocurre cuando hay un tiempo húmedo.Seque las gotas de agua con un paño seco.
TemperaturaCuando el frente delrefrigerador está calienteLos tubos de calor se instalan alrededor de la partefrontal de la heladora y en el divisor del freezer y de laheladora para evaporar que se formen gotas decondensación. El refrigerador peut estar más calientetras la instalación o durante los días

Hoja de datos de rendimiento

Modelo:ADQ36006108-S

Utilice un recambio de cartucho: ADQ36006108

La concentración de las sustancías indicadas en el agua que entra en el sistema se redujo a una concentración menor o igual al limite permissible para el agua de salute según las specifications de los estandares NSF/ANSI 42 y 53.

SIGNATURE UPSXB2627S - Hoja de datos de rendimiento - 1

Sistema probado y certificado por NSF International según los estandares NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción de las sustancias siguientes.

Reducción de contaminantesInfluente medioConcentración objetivospecificada por NSF% de reducciónmediaConcentraciónmedia de producto enaguaConcentración mámapermisible de producto enaguaRequisitosde reducciónNSFInforme de prueba deNSF
Olor y sabor dcloro1.9 mg/L 2.0mg/L ± 10% 84.9%0.29 mg/L N/A≥ 50% J-00126243
Partículasnominales clase I, ≥ 0,5 a < 1,0 μm6,866,667 pts/mLAl menos10,000partículas/mL99.7% 23,417 pts/ml N/A ≥ 85%J-00117747
Asbestos 260 MFLDe \(10^7\)a \(10^8\)MFL; fibrasmayor a 10 μmde longitud>99% < 1MLF N/A ≥ 99% J-00126246
Atracina 0.0010 mg/L0.009 mg/L± 10%95.0% 0.0005 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00117748
Benceno 0.014 mg/L0.015 mg/L± 10%96.6% 0.0005 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00117749
Carbofuran 0.09 mg/L0.08 mg/L± 10%98.9%0.002 mg/L0.001 mg/L N/AJ-00117751
Lindano0.002 mg/L0.002 mg/L± 10%99.1% 0.00002 mg/L 0.0002 mg/LN/A J-00126254
P-Diclorobenceno0.23 mg/L0.225 mg/L± 10%99.8% 0.0005 mg/L 0.075 mg/L N/A J-00126248
Toxafeno0.014 mg/L0.015 mg/L± 10%93%0.001 mg/L0.003 mg/L N/AJ-00126249
2,4-D0.222 mg/L0.210 mg/L± 10%94.5%0.012 mg/L0.070 mg/L N/AJ-00126247
Plomo pH @ 6,50.147 mg/L0.15 mg/L± 10%>99.3%0.001 mg/L0.010 mg/L N/AJ-00126252
Plomo pH @ 8,50.150 mg/L0.15 mg/L± 10%>99.3%0.001 mg/L0.010 mg/L N/AJ-00126253
Mercurio @ pH 6,50.0059 mg/L0.006 mg/L± 10%96.10.0002 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00126253
Mercurio @ pH 8,50.006 mg/L0.006 mg/L± 10%92.60.0005 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00126251
Bacterias*97,500bacterias/LMinimo de50,000bacterias/L99.99%13 bacterias/LN/A≥ 99.95%J-00123282
  • Basado en el uso de Cryptosporidium parvum oocysts.

En caso de que su Frigorífico Signature Kitchen Suite ("Producto") falle por defectos de material o mano de obra bajo circunstancias de uso dométrico normal durante el periodo de garantía descripto a continuación, Signature Kitchen Suite, a su criterio, reparar o reemplazaré el producto.Esta garantía limitada es solo valida para el comprador original del producto y se aplicará sólo cuando la compra y el uso se haya realizado Dentro de los Estados Unidos, incluyendo los territorios de EE.UU. Para solicitar un service cubierto por esta garantía limitada, sera necessario presentar el comprobante de compra original.

PERÍODO DE GARANTÍA
FrigoríficoSistema Cerrado (Condensador, Filtró desecante, Tubo conector, Refrigerante y Evaporador)Compresor lineal
Tres (3) años a partir de la + cola original de compra Piezas y mano de obr (sólo piezas internas/funcionales)Tres (3) años a partir de la + cola original de compra Piezas y mano de obrSiete (7) años a partir de la + cola original de compra Sólo piezas (Se le cobrará mano de obr al consumidor)Diez (10) años a partir de la + cola original de compra Sólo piezas (Se le cobrará mano de obra al consumidor)

Ruidos asociados con operaciones y fallas normales relacionadas en las instruetiones de uso y cuidado y las guias de instalacion u operation de la unidad en un ambiente inapropiado no seran cubiertas bajo esta garantia.

Los productos y piezas reemplazados estan garantizados por la parte que reste del periodo original de la garantia o por noventa (90) dias, el periodo que sea mas largo de los dos.
Los productos y piezas reemplazados peuvent ser新模式 o reaciondionados.

ESTA GARANTIA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, CUALQUIER GARANTIA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACION A UN FIN PARTICULAR. HASTA EL EXTREMO PERMITIDO POR LA LEY PARA UNA GARANTIA IMPLICITA, LA DURACION SE LIMITA AL PERIODO DE GARANTIA EXPRESA INDICADO ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUTOR DE EE.UU. SERAN RESPONSABLES DE CUALQUIER DANO EXTRAORDINARY POR MOTIVOS AJENOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, O DANOS PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO SIN LIMITACIONES, PERDIDAS DE BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DANO YA SEA MENTIONADO EN EL CONTRATO, ACUERDO, O CUALQUIER OTRO SUPUESTO.

Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de daños extraordinarios o ajenos o limitaciones sobre la duracion de una garantia implicita, por lo tanto la exclusion o limitacion citada arribauede que no se le aplicque a usted.Esta garantia le otorga derechos legales especificos y podria tener otherdsrechos que variaran dependiendel el estado.

ESTA GARANTIA LIMITADA NO CUBRE:

  1. Desplazimientos del serviceo paraentar, recoger, instalar o reparar el producto, instrir al cliente en elFuncionamento del producto, reparar o reemplazar fusibles o corregir cableados o fontaneria o para realizar correcciones de reparaciones o instalaciones no autorizadas.
  2. Averías de funciona del producto durante cortes electricos e interruptions del service electrico.
  3. Danos causados por tuberías de agua con fugas o rotas, tuberías de agua congeladas, conductos de drenaje bloqueados, suministros de agua inapropiados o interruptipados o suministros de aire inadecuados.
  4. Danos provocados por un uso del producto en una atmósfera corrosiva o contraía a las instrucciones enmarcadas en el manual del propietario del producto.
  5. Danos al producto provocados por accidentes, plagas y parasitos, rayos, viento, fuego, inundaciones o actos de la Naturaleza.
  6. Danos provocados por un uso indefinido, abuso, instalacion, reparacion o mantenimiento inadequados. Una reparacion inadequada que incluya piezas noaprobadas o especificadas por Signature Kitchen Suite.
  7. Danos o fallos provocados por una modificacion o alteracion no autorizada, o por un uso mas alla de su proposto orialquier fuga de agua causada por una incorrecta instalacion de la unidad.
  8. Danos o fallos provocados por una incorrecte corriente electrica, voltaje, normativas de fontaneria, uso commercial o industrial, o uso de accesorios, componentes, o produits de limpieza desechables que no esten aprobados por Signature Kitchen Suite.

  9. Danos provocados por transporte y Manipulación, incluyendo arañazos, limaduras, astillados y/o cualquier(otherdo al acabado de su producto, a menos que tales danos Sean producto de defectos en los materiales o en la fabricación y sea informado en el plazo de una (1) semana desde su entrega (Llame al: 1-855-790-6655).

  10. Dáños u objetivos desaparecidos de cualquier producto de presentación, con la caja abierta o produits rebajados o reacondiciones.
  11. Productosuhnero de series original haaya sido retirado,alterado o no sea legible con claridad. Para la validacion de la garantia seran necessities el recibo de compra original, el numero de series y el numero del modelo.
  12. Incrementos de los costes de energia y gastos de energia adiconiales.
  13. Sustitución de bombillas, filtros orialquier other pieza deseachable.
  14. Reparaciones cuando su producto haya sido usado de forma diferente al uso domestico normal (p.ej. uso comercial, en ofecinas y lugarares de ocio) o contrario a las instrucciones enmarcadas en el manual del propietario del producto.
  15. Costes asociados a la retirada del producto de su hogar para reparaciones.
  16. La retirada y reinstalacion del producto si se encuesta instalado en un lugar inaccessible o no está instalado de acuerdo con loublicado en el manual de instalacion del producto, incluyendo los manuales Signature Kitchen Suite del propietario y de instalacion.
  17. Las estanterías, cestas de las puertas, cajones, manillas, y other piezas a parte de aquellas que venian incluidas con este modelo en particular.

Elcostede la reparacion o sustitucion bajo estas circunstancias excluidas sera asumido por el cliente.

Para Obtener una informacion mas detallada de la garantia y asistencia al cliente, Por favor llame o visite nuestra pagea web:

Llame al 1-855-790-6655 (24 horas al día, 365 días al año) y selección la.option apropriada del menu o visite nuestra頁a pagina web en: www.thessignaturekitchen.com O por correo: Centro de informacion al cliente Signature Kitchen Suite:

P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35813
ATTN: CIC

Escriba la información de su garantia bajo:

Información de registrar del producto:

Modelo:

Numero de série:

Fecha de la compra:

SIGNATURE

KITCHENSuite

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SIGNATURE

Modelo : UPSXB2627S

Categoría : Refrigerador