KRUPS GX610 - Molinillo de cafe

GX610 - Molinillo de cafe KRUPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GX610 KRUPS en formato PDF.

📄 30 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice KRUPS GX610 - page 23
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre GX610 KRUPS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Molinillo de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GX610 - KRUPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GX610 de la marca KRUPS.

MANUAL DE USUARIO GX610 KRUPS

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

  • Antes de utiliser el molino, compruebe que no hay objetos extraños en el compartmento de molido.
  • Utilice el molino, con el depuesto de café molido correctamente introducido en el molino.
  • No ponga la mano en las muelas nioca de ellas,mIJas,mIas,esta en funcionamento.
  • Coloque el molino, en una superficie plana y nivelada.
  • Abyss y desenchufe el molino, antes de limpiarlo.
  • No vuelva a moler el café previamente molido.

A continuación, se enumeran las precaucionesfundamentales para el uso seguro de un electrodomístico:

  • Lea atentamente y guarde todas las instrucciones proportionadas con el electrodométrico.
  • Antes de introducir o sacar un enchufe, apague la corriente en la toma (si la toma cuenta con interruptor).

Desenchufe el aparato agarrando el enchufe, no tirando del cable.

  • Apague la corriente y retire el enchufe cuando el aparato no está en uso y antes de limparlo.
  • Enchufe el aparato a una toma de corriente cuya tension corresponda con la tensión marcada en el aparato (sólo corriente alterna, CA o AC).
  • Este aparato no está pensado para su uso por parte de niños ni de personas con alcún tipo de incapacidad, a menos que hayan sido adecuadamente supervisas por unadulto responsable para garantizar que pueda utiliser el aparato de forma segura.
  • Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no jugan con el aparato.
  • No deje nunca desatendido un aparato que está en funcionaimiento.
  • No utilise los aparatos para ningún fin distinto al previsto.
  • No coloque los aparatos sobre una llama de gas, ni sobre un elemento electrico o unorno caliente nioca de ellos. No coloque los aparatos encima deothers electrodomesticos.
  • No deje que el cable de alimentación de ningún electrodomísticoswithue sobre el borde de una mesa o encimera, ni que toque ninguna superficie caliente.
  • Nosumerja el aparato en agua ni en ningún(otherly.
  • Asegürese de que ha sentido todas las precauiones de seguridad anteriores.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

PRECAUCION

  • Este aparato cumple con las reglas y normativas痫icas aplicables en el momento de su fabricacion.
  • Este aparato está previsto únicamente para su uso dométrico. No debe utilizesse para fines commerciales. Cualquier tarea de serviceo que no sea la limpieza o el mantenimiento por parte del usuario debe ser realizada por el centro de serviceo autorizzato de KRUPS más cercano.
  • Compruebe la tension para asegurar de que la tension indica en la etiqueta de clasificacion corresponde a la del aparato.
  • Para reducir el riesgo de incendio o de descarga electrica, no desmonte la base. El aparato no contiene ninguna pieza interna deIELDo mantenimiento可以更好 encargarse el usuario. La reparacion debe ser realizada por un centro de service autorizzato de KRUPS exclusivamente.
  • No limpie el molino, con produits de limpieza abrasivos ni con estropajosuros.
  • Utilice un lavavajillas suave y agua Templada. Limpie todas las piezas con cuidado antes delCEEiente uso.
  • No coloque ni utilizes el aparato en superficies calientes como cocinas o placas, nioca de una flama.
  • Utilice el aparato en una superficie de trabajo estable y alejada de posibles salpicaduras de agua.

INSTRUCCIONES ACERCA DEL CABLE CORTO

  • Si el cordón de alimentación es dañado, este debe sustituirse por el fabricante, por su agente de servicios autorizado o por personal calificado con el fin de estar un peligro.
  • Mantenga las manos y el cable alejados de las partes calientes durante el funciona.

A. No recomendamos el uso de una extension con este aparato.
B. Si el uso de una extension es absolutamente Needed:

1) la clasificacion electrica marcada en la extension debe ser como minimum igual que la clasificacion electrica de laquina,
2) el cable más largo debe colocarse de modo que no caiga sobre la mesa o encimera, y que los niños no能把 tirar de el o tropezarse por accidente.

C. Este molino cuenta con un enchufe polarizzato (una varilla es más larga que la otra). Para reducir el riesgo de descarga electrica, este enchufe está pensado para introducirse en una toma polarizada sólo de un modo. Si el enchufe no encaja totalmente en la toma, déle la vuelta. Si sigue sin encajar, póngase en contacto con un electricistarialficado. No trate de modifier el enchufe de ningún modo.

No desenchufe la unidad tirando del cable. En su lugar,agarre el enchufe y tire para desconectarlo.

Con el fin de melhorar los productos, Krups seerva el derecho a Cambiar las specifications sin aviso previo.

DESCRIPCION

1 Tap del compartmento de granos de café
2 Compartimento para 250 g de gramos de café

El compartmento de granos de café tiene una calidad de 250 g. Cuenta con un mecanismo de liberacion del obturador que permit retiringlo con calidad y evita derrames accidentales.

Permite al usuario transferir los granos no realizados a unaunidad de almacenimiento perfecta para conservar la frescura del café.

3 Proteccion de las muelas
4 Cuello de ajuste del molido

El ciello es grande y fácil de usar, y dispone de una amplia gama de 24 ajustes de molido. Se pueda selectionar un molido bajo para cafeteras expreso u othero tipo de ajustes para others estilos de elaboracion del cafe, desde una cafeteria turca hasta una de embolo.Conunos ajustes tan precios, el usuario controla complemente el tameno de las particas y la calidad del cafe.

5 Tapa del deposito de café molido
6 Depóstito de café molido
7 Abrazadera adaptable

7a Abrazadora adaptable de tamanocomercial

7b Abrazadora adaptable de tamanodomestico

8 Plataforma de preparación

Situada bajo el tubo de salute de molido, esta plataforma es perfecta para recoger el café molido que se caiga al moler directamente con la abrazadora adaptable. La plataforma también puede utiliserse en la mesa o encimera cuando haya que dar golpecitos con el deposito de café para comprimirlo.

9 Patas de goma

Las patas de goma antideslizantes garantizan que el molino permanece estable y evita que se deslice sobre la mesa o encimera durante el uso.

10 Muelas cónicas italianaas

Las muelas cónicas metálicas, de Diseño y fabricación argentinos, constituyen una uniformidad de molido excellente y minimizan la transferencia de calor al café, gracias a su lenta rotación.

11 Tubo de salute del molino

12 Cuerpo de metal defundacion

Construido para ser muy duradero, el cuerpo de metal de fundacion altaamente resistente aloja un potente motor respaldado por una garantia de cinco años y offre una base estable para el molino.

13 Botón de molido a demanda

Coloque la abrazadora adaptable en el soporte, presione contra el botón y el café recién molido fluirá directamente al deposito; tire de la abrazadora hacía fuera y el molinodeerá de moler.

14 Recogecables

Guarda el cable para tener la mesa o encimera despejadas.

15 Interruptor de funciona

Póngalo en la posición "On" (Encendido) para molerCNTIDADEscontinuadirectamente en el deposito dealmacenamiento, en "Off" (Apagado) para detener el functionamento, o en "Auto" para moler directamente en la abrazadora adaptable.

16 Cubierta de silicona del tubo de salute

Deslice la cubierta hacía el tubo de salute del molino. Así se minimiza la caía de café del tubo de salute del molino al filtro de café, con lo que se reduce la cantidad de café desperdiciado.

17 Cepillo limpiamuelas

Las cerdas duras ayudan a retirar los restos de café molido de la muela.

CHARACTERISTICAS TÉCNICAS

Alimentación150 W
Tensión 120V- 60Hz
Dimensiones L: Al: An:135 mm 385 mm 230 mm
24 ajustes de molido
Muelas desmontables

FUNCTIONES PRINCIPALES

Molido a velocidad reducida

La combinación de un potente motor con engranaje y de un Diseño de muela cónico offre un proceso de molido a velocidad reducida. Así se minimiza la transferencia de calor al café, con lo que se protege su aroma.

Ajustes de modo dual

Hay dos métodos de funciona: la funciona "Auto" (Automática) para moler café según sea necasario o la funciona "On" (Encendido) para moler cantidades continuas directamente en el deposito de almacenimiento

Molido a Demanda

Al igual que sucede con los molinos commerciales para bares, la referencia "Auto" permite que los granos de café se muelan directamente en la abrazadora adaptable a demanda según sea necesario, lo que ofrece un control completo de las dosis y, lo más importante, un café recién molido sin ninguna perdida de aroma o saber.

■ Antes de utiliser el molino de café, limpie el exterior de la base con un paño humedo. Lave el compartmento de granos de café, su tapa y el deposito de café molido con agua Templada y jabón, aclare y seque.

KRUPS GX610 - Molido a Demanda - 1

Important: Nosumerjlas muelas en agua ni en ningun otherl liquido. No meta ninguna parte del molino de cafe en el lavavajillas.

■Cologne en una superficie nivelada y seca.
Para acoplar el compartmento de granos de café,pongalo en la parte superior de la base del motor, presione hacer abajo y gire hacer la derecha. (fig. 1).
■Llene el compartmento de granos de cafe.
Consejo: Recuerde Maintener este compartmento lleno en todo momento. Hacer que un peso equilibrado presione sobre las muelas es importante para garantizar un molido uniforme.
Este molino está pensado para moler granos de café exclusivamente.
■Ponga la tapa en el compartmento de granos de café.
■Seleccione el molido girando el cuello de ajuste del molido hasta el ajuste que deseee. (fig. 2).
Enchufe el cable de alimentacion a una toma de corriente de 120 VCA y encienda la corriente (si cuesta con un interruptor paraarlo).
■ Consulte la tabla de ajustes de molido de la page 11, que le servira de usar para selectionar el nivel de molido correcto según el método de elaboración del café que vaya a utiliser.

PARAMOLER CANTIDADES CONTINUAS

Retire la tapa del deposito de café molido y deslice el deposito por la plataforma de preparacion hacer el cuerpo del molino. El deposito de cafe encajara holgadamente en la abrazadora adaptable de taman domestico. (fig. 3).
Para moler cafe,pongael interruptor en la posicion "On" (Encendido). (fig.4).
■ Cuando se haya molido laULDad de cafe desada,pongat interruptor en la posicn "Off" (Apagado).Retire el deposito de cafe molido y saque el cafe.

PARA MOLER DIRECTAMENTE EN LA AB RAZAD ERA ADAPTABLE

■Cologne la abrazadora adaptable en el soporte. (fig. 5).

KRUPS GX610 - PARA MOLER DIRECTAMENTE EN LA AB RAZAD ERA ADAPTABLE - 1

Important: Se proportionsan dos abrazaderas adaptables: una de tamaño domésico, más reducido, y una de tamaño comercial, mayor.

■ Ponga el interruptor en la posicion "Auto" (Automática). (fig. 6).

Para moler café, presione la abrazadora adaptable contra el botón ubicado en el centro del soporte. (fig. 7).
Cuando el deposito esté lleno,除去 the abrazadora del botón. Apriete del café del deposito dando golpecitos contra la mesa o encimera y continue moliendo hasta Obtener la cantidad de café molido que dese.

Note: A few, in Los paquetes de café en grano se encuentran objetivos extraños como piedras o ramitas que pueda atascar el molino. Si este ocurre, consulte el apartado Cuidados y limpieza, ya que这些东西 debenisonerrirarse de inmediato.

AJUSTE DEL MOLIDO

Tabla de ajustes del molido

AJUSTE MÉTODO DE ELABORACION DEL CAFÉ
2 - 6 Turco
12 - 16 Expreso
12 - 16 Cocina
20 - 23 Filtro
20 - 23 Émbolo

La amplia gama de 24 ajustes de molido permite realizar un ajuste preciso. Se pueda controlar completeness el時間 de las partículas y la calidad del café resultante. Cosas que recordar al utiliser el molino de café:

  • Cuanto menor sea el時間 de las partículas, más tiempo tardará en molerse.
  • Al utilizar los ajustes más finos, el café pueda quedar flojo; recomendamos dar golpecitos sobre la tapa del compartmento de granos de café para deshacer las acumulaciones de café que bloqueen el flujo.
  • Después de utiliser los ajustes más finos durante un长大o periodo, recomendamos retirar la muela superior y quitar el café residual paraatar las acumulaciones de café. Consulte el aparato Cuidados y limpieza para Obtener más detailles.

Consejos:

■ Seleccione el molido correcto para el método de elaboración de café que vaya a utiliser. Hay 24 ajustes de molido disponibles para garantizar un ajuste precioso. El ajuste 1 produce el molido más fino; los ajustes 12 a 16 producen un molido medio apropriado para cafeteras expresso; el ajuste 24 es el molido más grueso posible. Experimente con los ajustes de molido para conseigir el café que más se adapte a su gusto.
Para las cafeteras de filtro, un buena punto de partida es usar 8 gramos (1 cucharada) de café por cada taza medida según el portafiltro. Los molidos más finos suelen requireir些不良信息, pero si son demasiado finos, pueda hacer que el café sepa amargo.
■ Si se preferie un café mas suave, utilise lacantidad recomendada de cafe molido y disuelva el cafe resultante en agua caliente. Al hacerlo, se potenciaré el sabor y se reducirá el amargo.
El café molido demasiado fino haá que se extraiga demasiado y el café tendrá un sabor amargo. Por otro lado, el café demasiado grueso haá que se extraiga demasiado poco, con lo que el café sera muy flojo y tendrá un sabor pobre.
■ Una vez molido el café, pierde rápidamente su sabor y su aroma. Para Obtener los最好的 resultados, le recomendamos que muela el café justo antes de utiliserlo.
Compre el café en grano semanalmente.
Para conservar la frescura, guarde el café en grano en un recipientte al vacio en un lugar fresco, oscuro y seco. No se recomienda almacenar el café en grano en el compartmento del molino durante un periodo prolongado.
Para garantizar los最好的 resultados del molino de café, limpie el compartmento de granos de cafe y las muelas cónicas regularmente.

CUIDADOS Y LIMPIEZA

KRUPS GX610 - CUIDADOS Y LIMPIEZA - 1

Important:

Las manchas y MARCAS en la superficie de las muelas forman parte del proceso de endurecimiento. Estas MARCAS no afectan al rendimiento del molino ni al sabor del cafe.
Asegürese de que el molino está apagado y desenchufado de la toma de corriente antes de limpiarlo.
■Nosumerja la base del motor del molino de café en agua.
■Nosumerjlasmuelas enagua ni en ningunanotherliquido.
■No ponga ninguna parte del molino en el lavavajillas.
■No utilise produits de limpieza abrasivos ni estropajos duros.

LIMPIEZA DE LA BASE DEL MOTOR, DEL COMPARTimento DE GRANOS Y DEL DEPOSITO DE CAFÉ MOLIDO

Retire el compartmento de granos de café de la base del motor presionando hacía abajo y girando hacía la izquierda; guarde los granos que no haya utilisé en un recipientte al vacio para conservar su frescura. (fig. 8).
■Limpie el exterior de la base del motor con un paño humedo y, a continuacion, sequelo.
Lave el compartmento de granos y el deposito de café molido con agua jabonosa Templada; a continuacion, aclare y seque.

LIMPieZA DE LAS MUELAS

Si el molino se usa_freqeenthente (todos los días), las muelas deben limpiarse cada tres semanas para garantizar el mejor rendimiento del aparato. La limpieza regular帮你 acoalgarir un molido uniforme, loequal es especiallymente importante al moler cafe para cafeteras expreso.

  1. Asegürese de que el molino está apagado y desenchufado de la toma de corriente. Retire el compartmento para granos de café de la base del motor presionando hacía abajo y girando hacía la izquierda. (fig. 8).
  2. Para retiring la muela superior, gire el cuello de ajuste de molido hacía la izquierda hasta el tope. (fig. 9).

KRUPS GX610 - LIMPieZA DE LAS MUELAS - 1

Important:

La muela superior solo可以选择 retirarse cuando la flecha del cuello de ajuste de molido está alineada con la flecha de la base del motor.

  1. Mantenga pulsado el botón "UNLOCK" (Desbloquear) de la parte posterior de la base del motor y, con la另一边 mano, gire el cielo de ajuste de molido hacía la izquierda hasta que la flecha del cielo quede alineada con la flecha de la base del motor. (fig. 10).
  2. Levante la muela superior del cuello de ajuste del molido mediante el asa (fig. 11). Limpiela con el cepillo limpiamuelas.
  3. Levante el cuello de ajuste del molido de la base del motor y limpielo con el cepillo. (fig. 12).
  4. Limpie la muela inferior con el cepillo limpiamuelas. (fig. 13).
  5. Una vez limpias las dos muelas, vuela aponer el cuello de ajuste del molido en su posicion en la base del motor.
  6. Con el=cuello deajuste del molido en la mano, alinee la flecha del cuello con la flecha de la parte posterior de la base del motor presionando hacia abajo.
  7. Vuelva aponer la muela superior en su posicion en el cuello de ajuste del molido y gire hacerla derecha hasta el ajuste del molido que dese.

AJUSTE DE LAS MUELAS PARA COMPENSAR EL DESGASTE

Las muelas conicas está fabricadas en acero endurecido para.Ofrecer una vidautil extralarga.No obsta- tante,tras un uso prolongado de las muelas, sera necessario ajustarlas para compensar el desgaste.Un signo de this es que el cafe molido no sea tan fino como antes; compruebelo poniendo un poco de cafe molido entre dos dedos (si utilizesuna cafetera expresso,la extracionde cafe做不到a signosdeque es preciso ajustar el molido).

SUSTITUCION DE LAS MUELAS

Si desea sustituir las muelas,pongase en contacto con el centro de service de Krups mas cercano.

KRUPS GARANTÍA DEL FABRICANTE

KRUPS GX610 - KRUPS GARANTÍA DEL FABRICANTE - 1

: www.krups.com

Comprometidos fuertamente con el medio ambiente, la mayoría de los productos Krups son reparables durante y posteriormente al periodo de garantía, Antes de regresar cualquier producto al situó de vente, por favor llame directamente a servicios al consumidor de Krups, para poder las-optiones de reparación, al número indicado bajo. Apreciamos suwendung para preservar el medio ambiente!

Garantía

Krups garantiza este producto por 2 años contra cualquier defecto de fabricación tanto en materiales como en mano deoba, a partir de la Fecha de compra.

La garantia del fabricante Krups, es un Beneficio extra que no afecta los derechos legales del consumidor

La garantía Krups cubrirá todos los gastos relacionados con la reparación de los productos defectuosos hasta que cumplan con sus specifications originales, mediante la reparación o reemplazo de cualquier pieza defectuosa y la mano de obr necesaria paraarlo. A criterio de Krups, en lugar de la reparación,oulda hacer cambio de producto. Incluyendo los gastos de transporte en Mexicorzonablemente erogados para el complimiento de esta garantía,exclusivamente para aquellos situosonde no se cuente con un centro de service autorizzato.

La una obligation de Krups y su exclusiva determinacion bajo esta garantia se limita a la reparacion o reemplazo del producto.

Condiciones y exclusiones

La garantía Krups, aplicá solamente en Estados Unidos de Norteamérica, Canadá y México, y sera valida solamente con la presentación del comprobante de compra. El producto pueda serloo directamente a un centro de service autorizzato, o debidamente empacado y devuelto, mediante service de mensajeria autorizada (o serviceo de paqueteeria equivalente), al centro de service autorizzato de Krups. Detalles y dirección completa de los centros de service autorizados de cada pais, se encontrartran listedos en la dirección electrònica de Krups (www.krups.combien llamando al numero Telefonico de cada pais indicado abajo, para solicitar la dirección correspondiente.

Krups no está obligado a reparar o reemplazar nunca产品经理 elrial no sea accompanied de su comprobante de compra.

Esta garantía no cubre ningún daño que pudiera occurrir como resultado de mal uso, negligencia, o no haber seguido las intrucciones de uso existables por Krups, uso de corriente o voltaje diferente al indicado en el producto, o una modificación o reparación no auorizada del mesmo. Tampoco cubre el desgaste o deterioro normal del producto, ni el reemplazo de componentes

consumibles, ni lo seguido:

  • uso de tipo Incorrecto de agua
  • sarro (la eliminación de sarro (residuos calcares) deben ser lllevada a cabo de acuerdo a las instrucciones de uso)
  • ingresso de agua, polvo o insectos al interior del producto
  • daños mecánicos, sobrecargas
  • accidents incluyendo fuego, inundaciones, rayos, etc
  • uso comercial o professionnel
  • daños en componentes de vidrio o cerámicos en el producto

FECHA DE COMPRA :

Esta garantía no aplica a ningún producto si ha sido intervenido, o presente daños derivados de uso o cuidado Incorrecto, mal empacado por el propietario o mal manejo por parte del service de paquetería.

La garantia Krups, aplica solo a los productos comprados en Estados Unidos de Norteamérica, Canadá y México, cuando un producto es comprado en un País y uso en othero diferente:

a) La duración de la garantía Krups es la correspondiente al País donde se usa el producto, ¿n cuando la duración de la garantía sobre haya sido comprado el producto dentro de los payses listados, sea diferente.
b) La garantía Krups no aplica en caso de no conformidad del producto comprado con los estandares locales, tales como voltaje, Frequencia, contactos electricos, u另一边 specifications痫icas.
c) El proceso de reparacion de un producto comprado fuera del pais de uso, pueda necessitar de un tiempo mayor si el producto no es vendido localmente
d) En caso de que el producto no sea reparable en el nuevo pays, la garantia Krups se limita al reemplazo por un producto similar, o un producto alternatively de costo similar, bajo de lo possible.

Derechos establishos por la ley al Consumidor

Esta garantía Krups, no afecta los derechos existables por la ley que el consumidor pudiera tener o aquellos derechos que no pueda ser excluidos o limitados, tampoco los derechos contra el distribuidor al que el consumidor le haya comprado el producto.Esta garantía proportora al consumidor derechos legales espécíficos, y el consumidor pourrait tener también除外 Rights Legales los cuales varian de Estado a Estado o de País a País o de Provincia a Provincia. El consumidor pourrait hacer valer esos derechos a su disreción.

Información adicional

Accesorios, consumables y piezas reemplazables peuvent ser compradas si localmente se envi-cuentran disponibles, como se describe en el situ de internet de Krups

CANADAGROUPE SEB CANADA 345 Passmore Avenue Toronto, ON M1V 3N8MEXICOGroupe Seb Mexico S.A de C.V. Goldsmith 38 Desp. 401 Col. Polanco Delegation Miguel Hildalgo 11 560 Mexico D.F. MEXICOU.S.A.GROUPE SEB USA 2121 Eden Road Millville, NJ 08332
1-800-418-33251800 11283 25 800-526-5377

KRUPS GX610 - Información adicional - 1

: www.krups.com

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KRUPS

Modelo : GX610

Categoría : Molinillo de cafe