GX610 - Moulin à café KRUPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GX610 KRUPS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Moulin à café électrique, capacité de 200g, meules en acier inoxydable, 17 réglages de mouture. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour moudre des grains de café pour espresso, filtre ou presse française. Facilité d'utilisation avec un bouton de démarrage. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage facile avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau. Les meules sont remplaçables. |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe, protection contre les surcharges électriques. |
| Informations générales | Dimensions : 20 x 15 x 10 cm, poids : 1,2 kg, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GX610 KRUPS
Téléchargez la notice de votre Moulin à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GX610 - KRUPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GX610 de la marque KRUPS.
MODE D'EMPLOI GX610 KRUPS
www.krups.com NC00023132-01 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 6 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 15 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 24 GX6100 Réalisation : Espace Graphique
- Vérifier l'absence de corps étrangers dans le bol de mouture avant utilisation.
- Toujours utiliser le moulin après s'être assuré que le récipient de café moulu est correctement inséré dans le moulin.
- Ne pas placer sa main à proximité des meules pendant le fonctionnement du moulin.
- Toujours placer l'appareil sur une surface plane et à niveau.
- Éteindre et débrancher l'appareil de la prise murale avant de le nettoyer.
- Ne pas tenter de remoudre du café moulu. Les mesures de précaution ci-dessous sont essentielles pour garantir un usage sécuritaire d'un appareil électrique :
- Lire attentivement et conserver toutes les instructions fournies avec l'appareil.
- Toujours éteindre l'appareil avant de le brancher ou de le débrancher. Pour débrancher un cordon, saisir la fiche, ne pas tirer le cordon.
- Éteindre et débrancher l'appareil lorsqu’il n'est pas utilisé et avant de procéder au nettoyage.
- Toujours brancher l'appareil dans une prise de courant fournissant la tension (courant alternatif uniquement) indiquée sur l'appareil.
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes handicapées, sauf s‘ils sont correctement supervisés par un adulte responsable s’assurant qu’ils peuvent l’utiliser en toute sécurité.
- Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Ne jamais laisser un appareil sans surveillance en cours d'utilisation.
- Ne pas employer un appareil pour un autre usage que celui auquel il est destiné.
- Ne pas placer un appareil sur ou à proximité d'une flamme à gaz, d'un élément électrique ou d'un four chaud. Ne pas placer l'appareil au-dessus d'un autre appareil.
- Ne pas laisser le cordon d'alimentation d'un appareil pendre au bord d'une table ou d'un plan de travail, ni entrer en contact avec une surface très chaude.
- Ne pas immerger l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide, sauf si cela est recommandé.
- S'assurer que les mesures de sécurité ci-dessus sont bien comprises.
- Cet appareil répond aux règles et normes techniques en vigueur au moment de la fabrication.
- Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à des fins commerciales. Toute intervention autre que le nettoyage et l'entretien courants par l'utilisateur doit être confiée au centre de service KRUPS agréé le plus proche.
- Vérifier que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil correspond à votre tension domestique.
- Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, ne pas retirer la base. L'utilisateur ne doit intervenir sur aucune pièce à l'intérieur de l'appareil. Les réparations doivent uniquement être confiées à un centre de service KRUPS agréé.
- Ne jamais procéder à un nettoyage avec des produits forts ou des éponges abrasives.
- Nettoyer délicatement avec du savon à vaisselle liquide et de l'eau chaude. Sécher soigneusement toutes les pièces avant l'utilisation suivante.
- Ne pas placer ni utiliser l'appareil sur des surfaces chaudes telles que des fours et plaques chauffantes ou à proximité de flammes nues.
- Utiliser uniquement l'appareil sur une surface de travail stable à l'abri des projections d'eau.
- Ne pas utiliser un appareil dont le cordon d'alimentation ou la fiche de branchement est endommagé, ou lorsque l'appareil présente un dysfonctionnement ou a été endommagé. Dans ce cas, retourner l’appareil au centre de service KRUPS agréé le plus proche afin qu’il soit examiné, réparé ou ajusté. A. Il n’est pas recommandé d’utiliser une rallonge avec cet appareil. B. Si une rallonge est absolument nécessaire,
1) le calibre de la rallonge doit être au minimum le même que celui de la machine;
2) la rallonge ne doit pas pendre de la table ou du comptoir, où elle pourrait être
tirée par un enfant ou faire trébucher quelqu’un. C. Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Pour diminuer le risque de choc électrique, cette fiche ne peut être branchée dans la prise que d’une seule façon. Si elle ne rentre pas complètement dans la prise, la retourner. Si elle ne rentre toujours pas, communiquer avec un électricien qualifié. Ne modifier en aucun cas la prise. Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon; tirer plutôt sur la fiche. Dans le but d’améliorer ses produits, Krups se réserve le droit de modifier les spécifications sans avis préalable. Français
1 Couvercle du réservoir à grains de café 2 Réservoir à grains de 250 g Le réservoir à grains d'une capacité de 250 g possède un mécanisme de déverrouillage permettant de le retirer facilement et d’éviter les dégâts. Il permet à l'utilisateur de transférer les grains de café non utilisés dans un récipient idéal pour préserver leur fraîcheur. 3 Bouclier de protection des meules 4 Collet de réglage de la mouture Grand et facile à utiliser, ce collet possède 24 réglages de la mouture. L’utilisateur peut sélectionner une mouture adaptée à une machine à espresso ou ajuster le réglage pour d'autres styles d’infusion, de la cafetière turque à la cafetière à piston. Avec des réglages de cette précision, il contrôle la taille des particules et donc la qualité de l'infusion. 5 Couvercle du récipient à café moulu 6 Récipient à café moulu 7 Poignée 7a Poignée de taille commerciale 7b Poignée de taille domestique 8 Tapis de préparation Positionné sous l’orifice de sortie de la mouture, le tapis de préparation est idéal pour recevoir la mouture qui pourrait tomber à côté du récipient lors du remplissage. Le tapis de préparation peut également être utilisé sur le plan de travail comme tapis de tassage. 9 Pieds en caoutchouc Les pieds en caoutchouc antidérapants garantissent la stabilité du moulin et l'empêchent de glisser sur le plan de travail en cours d'utilisation. 10 Meules coniques italiennes De conception et de fabrication italiennes, les meules coniques métalliques garantissent une excellente uniformité de mouture et minimisent le transfert thermique au café grâce à la vitesse de rotation lente des meules. 11 Orifice de sortie de la mouture 12 Corps en métal moulé Conçu pour durer, le corps en métal moulé renforcé renferme un moteur puissant, qui bénéficie d'une garantie de 5 ans. Il constitue une base stable pour le moulin. 13 Bouton de mouture à la demande Insérez la poignée dans son support, appuyez vers le bouton et le café fraîchement moulu tombe directement dans le récipient. Relâchez la poignée pour arrêter la mouture. 14 Range- cordon Le cordon s'enroule pour dégager le plan de travail. 15 Interrupteur Positionner sur « On » pour moudre en continu directement dans le récipient à café moulu stockage, sur « Off » pour l’arrêter et sur « Auto » pour moudre à l’aide de la poignée. 16 Couvercle de l’orifice de sortie Glisser simplement ce couvercle sur l’orifice de sortie du moulin. Cela réduit le déversement de café de l’orifice de sortie dans le récipient à café, réduisant ainsi le gaspillage. 17 Brosse de nettoyage des meules Ses poils durs aident à retirer la mouture des meules. Alimentation 150 W Tension 120 V – 60 Hz Dimensions L : H : l : 135 mm 385 mm 230 mm 24 réglages de mouture Meules amovibles Français
KR_NAFTA_COFFEE_MILLS_GX6100_Mise en page 1 20/07/11 08:42 Page18FONCTIONS PRINCIPALES Mouture à vitesse de rotation lente La combinaison d'un moteur à engrenage puissant et de meules coniques permet d'obtenir un processus de mouture à vitesse de rotation lente qui minimise le transfert thermique au café et protège son arôme et sa saveur. Fonctionnement bimode Pour une meilleure commodité d'utilisation, deux modes de fonctionnement sont prévus, la fonction « Auto » pour la mouture de café à la demande ou la fonction « On » pour la mouture en continu dans le récipient à café moulu. Mouture à la demande Comme pour les moulins utilisés dans les bars, la fonction « Auto » permet de moudre les grains de café directement dans la poignée selon les besoins de l’utilisateur, pour un contrôle complet du dosage et, plus important encore, une mouture fraîche sans perte d'arôme ni de saveur.
UTILISATION DE L'APPAREIL
n Avant d'utiliser le moulin à café, essuyez l'extérieur de la base avec un chiffon humide. Lavez le réservoir à grains, le couvercle du réservoir et le récipient à café moulu dans de l'eau chaude savonneuse, puis rincez et séchez. Important : N’immergez pas l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide. Ne mettez aucune pièce du moulin à café au lave-vaisselle. n Placez le moulin à café sur une surface sèche, plane et stable. n Pour mettre en place le réservoir à grains, positionnez-le au-dessus du bloc moteur, appuyez vers le bas et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre. (fig. 1). n Remplissez de café le réservoir à grains. Conseil : maintenez le réservoir plein en tout temps. Il est important qu'une pression uniforme soit appliquée sur les meules pour garantir une mouture uniforme. n Ce moulin à café est destiné à moudre des grains entiers uniquement. n Placez le couvercle du réservoir sur le réservoir à grains. n Sélectionnez la mouture en tournant le collet de réglage au niveau de mouture souhaité. (fig. 2). n Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale de 120 V CA et mettez l'appareil sous tension. n Reportez-vous au tableau de réglage de la mouture (page 11) pour sélectionner le niveau de mouture adapté à la méthode d'infusion souhaitée.
POUR MOUDRE EN CONTINU
n Retirez le couvercle du récipient à café moulu et posez-le sur le tapis de préparation. Le récipient à café s'insère parfaitement dans la poignée de taille domestique. (fig. 3). n Pour moudre du café, mettez l'interrupteur en position « On ». (fig. 4). n Lorsque la quantité souhaitée de café a été moulue, remettez l'interrupteur en position « Off ». Retirez le récipient à café et videz le café moulu. POUR MOUDRE DANS LA POIG NÉE n Insérez la poignée dans son support. (fig. 5). Important : Deux supports de poignée sont fournis : un support de petite taille pour les poignées domestiques, un autre plus grand pour les poignées com- merciales. n Mettez l'interrupteur en position « Auto ». (fig. 6). n Pour moudre du café, poussez la poignée vers le bouton situé au centre du support de la poignée. (fig. 7). Français
KR_NAFTA_COFFEE_MILLS_GX6100_Mise en page 1 20/07/11 08:42 Page19n Lorsque le panier est plein, relâchez la poignée du bouton. Tassez le café dans le panier en tapant la poignée sur le plan de travail, puis répétez l'opération jusqu'à ce que la quantité souhaitée de café ait été moulue. Remarque : Des corps étrangers, tels que des pierres ou des brindilles peuvent se glisser parmi les grains de café et provoquer un bourrage du moulin. Si cela venait à se produire, consulter la section « Entretien et nettoyage », car ces éléments doivent être retirés immédiatement.
RÉGLAGE DE LA MOUTURE
Tableau de réglage de la mouture Avec ses 24 méthodes de mouture, cet appareil permet un réglage tout en précision. L’utilisateur a un contrôle complet de la taille des particules et donc, de la qualité de l'infusion qui en résulte. À ne pas oublier lors de l'utilisation du moulin à café : - Plus la taille des particules de la mouture est fine, plus longue sera la mouture. - Lors de l'utilisation de paramètres plus fins, l'écoulement du café pourrait se bloquer. Nous recommandons alors de taper légèrement sur le réservoir à grains pour déloger les gru- meaux de café pouvant bloquer l'écoulement du café. - Après de longues périodes d'utilisation des réglages de la mouture les plus fins, nous re- commandons de retirer la meule supérieure et de brosser tout résidu de café pour éviter la formation de grumeaux. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Entretien et nettoyage ». Conseil : n Sélectionner la mouture adaptée à la méthode d'infusion utilisée. 24 réglages de mouture sont dispo- nibles pour garantir un réglage précis. Le réglage 1 produit la mouture la plus fine, les réglages 12 à 16 correspondent à des moutures moyennes adaptées à des machines à espresso, et le réglage 24 produit la mouture la plus grossière possible. Essayez les différents réglages de mouture afin d’obtenir votre infusion idéale. n Pour les cafetières à filtre, le réglage de base est de 8 grammes (1 cuillère) de café pour chaque tasse d'eau infusée (selon la mesure indiquée sur la carafe). Les moutures plus fines nécessitent généralement moins de café, mais l'utilisation d'une mouture trop fine risque de produire une saveur plus amère. n Pour un café moins fort, continuez à utiliser la quantité recommandée de café moulu, puis diluez l'infu- sion avec de l'eau chaude. Cela optimisera la saveur et minimisera l'amertume. n Un café qui est moulu trop fin pour un processus d'infusion particulier produit une surextraction et donc un goût plus amer. En revanche, une mouture trop grossière pour une méthode d'infusion particulière produit une sous-extraction et donc un café clair, avec moins de saveur. n Une fois que le café est moulu, il perd rapidement sa saveur et son arôme. Pour garantir les meilleurs résultats possibles, nous recommandons de moudre les grains de café immédiatement avant l'infusion. n Achetez des grains de café entiers une fois par semaine. n Pour en conserver la fraîcheur, stockez les grains de café entiers dans un récipient étanche, dans une pièce fraîche, sombre et sèche. Il n'est pas recommandé de stocker les grains de café dans le réservoir à grains du moulin à café durant une période prolongée. n Pour garantir les meilleurs résultats possibles, nettoyez régulièrement le réservoir et les meules coniques.
KR_NAFTA_COFFEE_MILLS_GX6100_Mise en page 1 20/07/11 08:42 Page20ENTRETIEN ET NETTOYAGE Important : n Les taches et les marques sur la surface des meules sont dues au processus de durcissement. Ces marques n'ont pas d'incidence sur les performances du moulin, ni sur le goût du café. n Vérifiez que le moulin est éteint et débranché de la prise de courant avant de procéder à son nettoyage. n Ne plongez pas le bloc moteur du moulin dans l'eau. n Ne plongez aucune partie du bloc des meules dans l'eau ou dans tout autre liquide. n Ne mettez aucune pièce du moulin au lave-vaisselle. n N’utilisez pas de produits forts ou de tampons à récurer. NETTOYAGE DU BLOC MOTEUR, DU RÉSERVOIR À GRAINS ET DU
n Pour retirer le réservoir à grains du bloc moteur, appuyez dessus et tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis rangez les grains de café inutilisés dans un récipient étanche pour en pré- server la fraîcheur. (fig. 8). n Essuyez l'extérieur du bloc moteur avec un chiffon humide, puis séchez. n Lavez le réservoir à grains et le récipient à café dans de l'eau chaude savonneuse, puis rincez et séchez.
NETTOYAGE DES MEULES
n Si le moulin à café est utilisé fréquemment (chaque jour), les meules doivent être nettoyées toutes les trois semaines pour optimiser les performances du moulin à café. Un nettoyage régulier contribue à produire des résultats de mouture uniformes, ce qui est particulièrement important lors d'une mouture de café pour machine à espresso.
1. Vérifiez que le moulin à café est éteint et débranché de la prise de courant. Retirez le réservoir à
grains du bloc moteur, appuyez vers le bas et tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. (fig. 8).
2. Pour retirer la meule supérieure, tournez le collet de réglage de la mouture à fond dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre. (fig. 9). Important : La meule supérieure peut uniquement être retirée lorsque la flèche située sur le collet de réglage de la mouture est alignée avec la flèche du bloc moteur.
3. Maintenez enfoncé le bouton « UNLOCK » à l'arrière du bloc moteur et de l'autre main, tournez le
collet de réglage de la mouture dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la flèche située sur le collet soit alignée avec la flèche du bloc moteur. (fig. 10).
4. Soulevez la meule supérieure du collet de réglage de la mouture pour la retirer à l'aide de la poignée.
(fig. 11). Nettoyez à l'aide de la brosse de nettoyage de meule.
5. Soulevez le collet de réglage de la mouture pour le retirer du bloc moteur, puis nettoyez avec la
6. Nettoyez la meule inférieure à l'aide de la brosse de nettoyage de la meule. (fig. 13).
7. Une fois que les deux meules ont été nettoyées, remettez le collet de réglage de la mouture en place
8. Saisissez le collet de réglage de la mouture et alignez la flèche du collet sur la flèche à l'arrière du
bloc moteur, puis appuyez vers le bas.
9. Remettez en place la meule supérieure dans le collet de réglage de la mouture, puis tournez dans le
sens des aiguilles d'une montre pour choisir le réglage souhaité. RÉGLAGE DES MEULES EN FONCTION DE L'USURE Les meules coniques sont fabriquées en acier trempé, ce qui leur garantit une longue durée d'utilisation. Cependant, après une utilisation prolongée, les meules nécessitent un réglage afin de compenser leur usure. Cette intervention s'impose lorsque les moutures semblent moins fines qu'elles n'étaient, ce qu'il est Français
KR_NAFTA_COFFEE_MILLS_GX6100_Mise en page 1 20/07/11 08:42 Page21possible de vérifier en pressant de la mouture entre deux doigts. Cette intervention s'impose également lorsque l'extraction espresso ne semble plus aussi efficace.
REMPLACEMENT DES MEULES
Pour procéder au remplacement des meules, adressez-vous au centre de service Krups agréé le plus proche. Français
GARANTIE KRUPS* : www.krups.com Dans le cadre de notre ferme engagement envers l’environnement, la plupart des produits Krups sont réparables durant la période de garantie et par la suite. Avant de retourner des produits défectueux à l’endroit où vous l’avez acheté, veuillez communiquer directement avec le service à la clientèle de Krups au numéro de téléphone mentionné ci-dessous, pour connaître les options de réparation. Votre aide pour soutenir l’environnement est appréciée! La garantie Ce produit est garanti par Krups pendant 2 ans contre tout défaut de fabrication ou de main- d’œuvre et ce, à partir de la date initiale de l'achat. Cette garantie du fabricant Krups vient en complément des droits des consommateurs. La garantie du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d'un produit reconnu défectueux pour qu’il se conforme à ses spécifications d'origine, par la réparation ou le remplacement de pièces défectueuses et la main-d’œuvre nécessaire. Au choix de Krups, un pro- duit de remplacement peut être proposé à la place de la réparation du produit défectueux. Les obligations de Krups dans le cadre de cette garantie se limitent exclusivement à cette réparation ou ce remplacement. Conditions et exclusions La garantie de Krups ne s'applique qu’aux États-Unis, au Canada et au Mexique et n'est valable que sur présentation d'une preuve d'achat. Le produit peut être déposé directement en personne, à un centre de service autorisé ou peut être adéquatement emballé et retourné par cour- rier recommandé (ou d’autres méthodes d’expédition similaires), à un centre de service autorisé. La liste complète des centres de service autorisés de chaque pays, ainsi que leurs coor- données complètes, est disponible sur le site de Krups (www.krups.com ) ou en appelant au nu- méro de téléphone approprié, tel que précisé sur la liste ci-dessous, pour obtenir l’adresse postale appropriée. Krups ne sera pas obligée de réparer ou d'échanger un produit qui ne serait pas accompagné d'une preuve d'achat valide. Cette garantie ne couvre pas les dommages encourus à la suite d'une mauvaise utilisation, d'une négligence, du non-respect des instructions d'utilisation et d’entretien, de l'utilisation avec une alimentation électrique non conforme à celle spécifiée sur la plaque signalétique ou d'une modi- fication ou d'une réparation non autorisée du produit. Elle n'inclut également pas l'usure normale du produit, ni l’entretien ou le remplacement de pièces de pièces d’usure, ni les cas suivants : -utilisation d'une eau ou d’un consommable non adaptés - entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément aux instructions précisées dans le mode d'emploi) - infiltration d'eau, de poussière, d'insectes, dans le produit KR_NAFTA_COFFEE_MILLS_GX6100_Mise en page 1 20/07/11 08:42 Page22Français
- dommages mécaniques ou surcharge - dommages ou mauvais résultats dus à un mauvais voltage ou une mauvaise fréquence - tous accidents liés à un feu, une inondation, la foudre, etc. - usage professionnel ou commercial - verre ou céramique endommagé Cette garantie ne s'applique pas aux produits trafiqués ou aux dommages encourus à la suite d’une mauvaise utilisation ou d’un mauvais entretien, aux problèmes au niveau de l'emballage effectué par son propriétaire ou d’une manutention inadéquate de la part du transporteur. La garantie du fabricant Krups ne s’applique qu’aux produits achetés et utilisés aux États-Unis, au Canada et au Mexique. En cas d'utilisation dans un autre pays que celui de l'achat : a) La durée de la garantie de Krups est celle du pays d'utilisation du produit, y compris dans le cas où le produit aurait été acquis dans l’un des pays listés, avec une durée de garantie différente. b) La garantie de Krups ne s'applique pas en cas de non-conformité du produit aux normes locales, tels que le voltage, la fréquence électrique, le type de prise élec- trique ou toute autre spécification locale. c) Le processus de réparation du produit acheté à l’extérieur du pays d’utilisation, pour- rait exiger une période de réparation supérieure aux conditions locales, si le produit n'est pas vendu par Krups dans le pays d'emploi d) Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d'emploi, la garantie de Krups est limitée au remplacement par un produit équivalent ou un produit alternatif de même valeur si c'est possible
Droits légaux des consommateurs Cette garantie de Krups n'affecte ni les droits légaux dont bénéficie tout consommateur, qui ne sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux envers le commerçant où le consommateur a acheté le produit. Cette garantie donne au consommateur des droits spécifiques et le consommateur peut par ailleurs bénéficier des droits particuliers en fonction du pays, de l'État ou de la province. Le consommateur peut faire usage de ces droits à sa discrétion exclusive. Informations supplémentaires Les accessoires, pièces d’usure et autres pièces remplaçables directement par l'utilisateur, peuvent être achetées, si elles sont disponibles localement, tel que décrit sur le site internet de Krups / www.krups.com. : www.krups.com CANADA GROUPE SEB CANADA 345 Passmore Avenue Toronto, ON M1V 3N8 MEXICO Groupe Seb Mexico S.A de C.V. Goldsmith 38 Desp. 401 Col. Polanco Delegacion Miguel Hildalgo 11 560 Mexico D.F. MEXICO U.S.A.
Notice Facile