DEWALT DW610 - Enrutador

DW610 - Enrutador DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DW610 DEWALT en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice DEWALT DW610 - page 30
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoCortabordes / Recortabordes inalámbrico
MarcaDeWalt (modelo DW610)
AlimentaciónBatería de ion de litio 20 V máx. (compatible con baterías Craftsman)
Tipo de hiloNailon helicoidal de 2 mm (0,080 pulg.)
Velocidad variableSí, dos modos: LO (económico) y HI (alto rendimiento)
Ángulo de corte5° a 10° recomendado
Distancia de seguridadMínimo 610 mm (24 pulg.) entre el protector y los pies
Modo bordeSí, con rueda de corte en borde
ProtecciónProtector de hilo y guardamanos incluidos
Mango auxiliarAjustable en altura
Botón de avance del hiloSí, para avanzar el hilo durante el uso
Interruptor de seguridadBotón de bloqueo + gatillo
Peso (aprox.)2,5 kg
Dimensiones (Largo x Ancho x Alto)Aproximadamente 1 m de largo (no especificado con precisión)
Nivel de ruidoProtección auditiva recomendada (ANSI S12.6)
Temperatura de carga4,5°C a 40°C (40°F a 104°F)
Garantía3 años (herramienta) / 2-3 años según la batería
MantenimientoLimpieza con aire seco; no use solventes
Piezas de repuestoBobina CMZST080, hilo de 2 mm, tapón, protector
CertificacionesANSI Z87.1 (ojos), NIOSH/OSHA/MSHA (respiratorio)

Preguntas frecuentes - DW610 DEWALT

¿Cómo instalar el protector?
Alinee las lengüetas del protector con las nervaduras de la cabeza del cortabordes, deslícelo hasta que encaje, luego atornille el tornillo del protector con un destornillador de estrella.
¿Cómo cambiar el hilo de corte?
Retire la batería, presione las lengüetas de liberación de la tapa de la bobina, retire la bobina vieja, inserte la nueva bobina presionando el resalte hasta que encaje. Asegúrese de que el hilo sobresalga aproximadamente 136 mm de la carcasa.
¿Cómo usar el modo borde?
Presione el botón de conversión a borde, gire la cabeza del cortabordes en sentido antihorario hasta que haga clic. Use la rueda de corte en borde a lo largo de la acera o superficie abrasiva.
¿Qué hacer si el hilo no sale?
Verifique que la bobina no esté bloqueada por residuos. Desmonte la tapa, limpie el área de la bobina, vuelva a enrollar el hilo correctamente. Use el botón de avance del hilo durante el corte para avanzar el hilo.
¿Qué baterías son compatibles?
La herramienta utiliza baterías de iones de litio de 20 V máx. El manual menciona los modelos Craftsman (CMCB201, CMCB202, CMCB204). Para DeWalt, verifique la compatibilidad con cargadores y baterías del mismo voltaje.
¿Cómo ajustar la velocidad de corte?
Use el botón de ajuste de velocidad en el lateral: empuje hacia HI para mayor velocidad (corte denso), hacia LO para mayor autonomía.
¿Cuál es la distancia de seguridad recomendada?
Mantenga al menos 30 m (100 pies) de otras personas y animales. Mantenga los pies a al menos 610 mm (24 pulg.) del protector.
¿Cómo mantener la herramienta?
Limpie las rejillas de ventilación con aire comprimido seco al menos una vez por semana. No use solventes. Guarde en un lugar seco y fresco, alejado de la luz solar directa.
¿Cómo rebobinar hilo suelto?
Inserte el extremo del hilo (2 mm) en la ranura de anclaje de la bobina, enrolle en el sentido de la flecha en capas ordenadas. Corte a la longitud cuando el hilo llegue a las muescas. Vuelva a insertar la bobina en la herramienta.
¿Qué hacer si la batería no carga?
Verifique el enchufe de pared, la temperatura ambiente (idealmente 18-24°C). Si el indicador del cargador no se enciende, pruebe con otra batería. Si el problema persiste, comuníquese con un centro de servicio autorizado.

Preguntas de los usuarios sobre DW610 DEWALT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Enrutador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DW610 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DW610 de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO DW610 DEWALT

Espanol (traducido de las instrucciones originales) 27

Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad

Este manul de instru cionesutiliz los seguientsimbolos ypalabras de alerta de segundadpara alentare de situaciones peligrosas y del resgo de lesiones corporales oclaros materiales.

DEWALT DW610 - Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad - 1

PELIGRO:

indica unasitucido de pelgrom eminenteque,inao eivita,provandi ma uerte o

lesiones groves

DEWALT DW610 - Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad - 2

ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro potencialque, si no se evita podria provoc la

muerte olesiones graves.

DEWALT DW610 - Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad - 3

ATENCLON: Indicauna situacion de peligro potencial que, si no see viva, possiblemene provocarla lesiones

keves omoderadas

DEWALT DW610 - Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad - 4

(Elizaldo s n palabers)indica un memaje de seguidad relationado

AVISO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitanse pue de resultar en doshos a la propidad.

Fig. A

DEWALT DW610 - Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad - 5

Podadora/Bordeadora de Cuerda 20 V Max* CMCST910

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

AVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones:

  • Antes deequalquier uso,aseguesere queequalquera que use esta unidad lea yenta主体as las instrucciones de seguidad y other informacion contentida en este manual.
  • Conserve estas instrucciones y reviselas con Frequencia.

ADVERTENCIA: Cuando use aparatos de jardineria electricos, siempre se deben seguir las precauciones de seguridad bxica para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica, y lesiones personales, incluyendo las siguientes.

  1. Evite ambientes peligrosos - No use aparatos enubicaciones mojadas o humedes.
  2. No use en Iluvia.
  3. Mantenga a los niños alejados - Todos los visitantes deben tener una distancia del area de trabajo.
  4. Use vestimenta apropiada - No use ropaholgada o joyeria. Puede quedar atrapados en las partes moviles. Se recomienda el uso de guantes de hule y calzado apropiado cuando trabajo en exteriores. Use una cuberta de proteccion para el cabllo para cubrir el cabllo长大o.
  5. Use gafas de seguridad -lington use aca tora o mascar de polvo si la operation produce polvo.
  6. Utilice el aparato correcto - No utilise el aparato para ningún trabajo excepto para el que está disnéado.
  7. No sujete las cucillas de corte expuestos ni los bordes de corte cuando levante o sostenga el aparato.
  8. No fuerce el aparato - Hará el trabajo mejor y con menos的概率 de un riesgo de lesión en la velocidad para la que se diseño.
  9. No se estire en excesso - Mantenga la pisada y equilibrio adequados en todo momento.
  10. Permanezca alerta - Observe lo que está hacer. Utilice el sentido común. No opere el aparato cuando está cansado.
  11. Desconecte el aparato - Retire la bateria cuando no está en uso, antes de realizar el mantenimiento, al cambiar accesorios tales como cuchillas, y similares.
  12. Guarde los aparatos sin uso en el interior – Cuando no los use, los aparatos deben almacenarse en interiores en lugarares secs y.altos o encerrados, fuera del alcance de los niños.
  13. Mantenga el aparato con cuidado - Mantenga el borde de corte aflido y limpio para Obtener el mejor

desempeno y reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones para lubricar yCambiar los accesorios. Revise la fuente de energia del aparato periodically y, si está danada, pida que lo reparen en instalaciones de service autorizadas. Mantenga las manijas secas, limpias y libres de aceite y grasa.

  1. Revise las partes danadas - Antes de utiliser el aparato, se debe revisar cuidadosamente una proteccion u另一边 pieza que este danada para determinar que funciona ar correctamente y cumplirá su función. Revise la alineacion de las partes moviles, la union de las partes moviles, la ruptura de partes, el montaje y cualesteroa condidon que pueda afectar su operation. Una proteccion u另一边 parte que este danada se debe reparar o reemplazar apropiamente por un centro de service autorizzato, a menos que se indique en othera parte de este manual.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Advertencias de Seguridad Adiconiales

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por reboot, trabajo alejandose deequalquier objecto solidocerrano,como paredes, escalones, piedras grandes, arboles, etc.

PROTECCION-No use este aparato sin la proteccion inclida.
- USE VESTIMENTA CORRECTA - No useropa suelta o joyas. Pueden estar atrapados en las partes moviles. Se recomienda quantes y calzado de suela de hule cuando trabajo al aire libre. No opere el aparato cuando este descalzo o use sandalias abiertas. Use pantalones largos pesados para proteger sus piernas. Use una cubierta de proteccion para el cabello para cubrir el cabello长大o.
- MANTENGALACARA,LASMANOSYLOSPIES ALEJADOSDELALINEADENYLONGIRATORIAENTodo MOMENTo. La linea giratoria realiza una functiOn de corte, tengacuidado al recortar alrededor de pantallas y plantas deseables.
- MANTENG A TODOS LOS TRANSEUNTES ALEJADOS - a una distancia segura del area de trabajo, especiallya niños. ASEGURESE que otheras personas y mascotas esten a una distancia de por lo menos 30 m (100').
- AL UTILizar LA HERRAMIENTA COMO BORDEADOR, las piedras, las piezas de metal ythers objetos能把 ser arrojados a alta velocidad por larection de la ciura. La herramienta y el protector estan diseñados para reducir el peligro. PARA REDUCIR EL RIESGO de lesiones por repercussionsion (rebote), travaje lejos de qualquier objecto sido cercano, como pared, escalones, piedras grandes, árboles, etc.
- TENGAMUCHOCUIDADOcuandotrabajocerde objetos solidos y cuando sea necessario,realice el corte a mano.

  • EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL - No cargue con el dedo en el gatillo cuando la bateria está instalada.
  • DANO A LA UNIDAD - Si golpea o se enreda con un objeto extraño, detenga el aparato inmediamente, retire la bateria, revise si hay danos y repare el dano antes de intentar la operación adicional. No opere con un cubo o un carreto rotos.
  • NO OPERE aparatos electricos portátiles en una atmósfera gaseosa o explosiva. Los motores de这些 aparatos peuvent producir chispas, y estas你能 encenderlos vapeores.
    PERMANEZCA ALERTA - No utilise esta unidad cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos.
  • NOsumerja el aparato en agua ni lo roce con una manguera.
  • NO permitted that are not included in the price. If you are interested in a more expensive product, please use our online shopping platform.
    NO limpie con una lavadora a presión.
    NO guarde el aparato en o+junto a fertilizantes o Productos quimicos.
    NO cargue el aparato en la lluvia o en fugares humedos

Instruccion Adicional de Seguridad

AQUERTENCIA: Use SIEMPRE

lentes de seguidad. Los anteojos de diario NO SON lentes de seguidad. Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operation de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIAPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:

proteccion ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
proteccion auditiva ANSI S12.6 (S3.19)
proteccion respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.

ADVERTENCIA:

AVERTICIA. Algún polvo contiene químicos conocidos por el Estado de California que causan cancer, defectos de nucleimiento u otros días reproductivos. Algunos ejemplos de"Theseisticos son:

  • compuestos en fertilizantes,
  • compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas,
  • arsenico y cromo a partir de madera tratada químicamente.

Para reducir su exposión a这些东西, use equipo de seguridad aprobado, tal como mascaras de polvo que estén disnadas asignificamente para filtrar partículas microscóicas.

  • Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otherasactividades de construccion. Vista ropas protectoras y lave las areas de la piel expuestos con agua y jabon.Si permite que el polvo se introduzca en la boca u

ojos o quede sobre la piel,可以更好cer la absorccion de productos quimicos peligosos.

A VERTENCIA: La utilización de esta herramienta pueda tener polvo o dispersarlo, lo que podra Causear daños graves y permanentes alistema respiratorio, asi como otheras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguidad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administra tion de Seguidad y Salud en el Trabajo) apropia para la exposacion al polvo. Dirija las particulars en direc tion contraria a la cara y el cuerpo.

A VERTENCIA: Siempre Ileve

la debida proteccion auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herramienta. Bajo的一些条件 y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la perdida auditiva.

ATENCLON: Cuando no este en uso, guarde la herramienta apoyada en uncostado sobre una superficie estable, donede no interrupma el paso o provoque una caida.

Algunas herramrientas con paquetes de baterias de gran時間你能 colocarse paradas sobre el paquete de baterias, pero你能 caerse fácilmente.

  • Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben estar. Las piezas en movimiento peuvent atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el cabello largo.

La etiqueta de su herramienta peut incluir los siguientesvinculos. A continuacion se indicaos significulos ysus definiciones:

V. voltios

Hz.....hertz

min.........minutos

  • or DC.....directcurrent

Construccione Clase I (tierra)

.../min.....porminuto

BPM............golpes por minuto

IPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . minuto

RPM.......revolucionespor minuto

sfpm .pies de superficie por minuto

SPM............pasadaspor minuto

OPM............oscilacionesspor minuto

A. amperios

W.......vatios

or AC....corrientealterna

or AC/DC....corrientealterna o directa
Construccione Clase II (doble aislamento)
n_0 . velocidad sin carga
IPXX.........symboloIP n.........velocidadnominal
terminalde conexión a tierra
simbolode advertencia de seguidad
a. radiaciónvisible
protección respiratoria
proteccion ocular
. proteccion auditiva
la toda la
documentacion

EsPANOI

BATERías Y CARGADORES

La bateria noiene completenesscargada de fabrica. Antes de utilizing la bateria y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguidad y bajo siga los procedimientos de carga indicados. Cuando pida baterias de repuestos, no olvide indicar el numero de catalogo y el voltaje.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Instruciones de Seguridad Importantes Para Todas las Unidades de Bateria

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y MARCAS de precaución para el paquete de la batería, el cargador y el producto. No seguir las advertencias y las instructaciones能把 provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.

  • No cargue o use la unidad de bateria en atmóferas explosivas, como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Puede que al insertar o sacar la unidad de bateria del cargador se inflamen el polvo o los gases.
  • Cuando el paquete de bateria no está en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como sujetadores de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos, uthers objetos pequeños de metal que pueda hacer una connexion de una terminal a另一边. Conectar en corte circuito las terminales de la bateria能把会引起 quemaduras o un incendio.
  • NUNCA fuerce launidad de batería para que entre en el cargador. NO modifique launidad de batería en ninguna forma para que entre en un cargador no compatible, puis pueda producir una ruptura en launidad de batería y Causear lesiones corporales graves. Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibiliidad entre baterías y cargadores.
  • Cargue las unidades de batería solo en los cargadores designados por CRAFTSMAN.
    NO salpique con ni sumerja en agua u或者其他 liquidos.
  • No guarde ni use la herramienta y unidad de bateria en Lugares donde la temperatura pueda alcantar o superar los 40^ (104°F), tales como cobertizos o construcciones de metal durante el verano). Almacene las unidades de bateria en Lugares frescos y secs para maximizar su vidautil. NOTEA:No almacene las unidades de bateria en la herramienta con el interruptor de gatillo en posicion encendida fija.Nunca use cinta adhesiva para mantener el interruptor de gatillo en posicion ENCENDIDA.
  • No incinere launidad de bateria, excepte Completely dañada o descargada. Launidad de bateria pueda explotar si se quema. Cuando se

queman unidades de bateria de iones de litio, se producen gases y materiales toxicos.

  • Si el contenido de la batería entre en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y un jabón suave. Si el liquido de la batería entra en contacto con sus ojos, enjuáguelos con agua y los ojos abiertos por 15 Minutes o hasta que cese la irritación. Si se requires de asistencia medica, el electrolito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos liquidos y sales de litio.
  • El contenido de los elementos abiertos de la bateria可以选择 causar irritación en el tracto respiratorio. Salga al aire fresco. Si los sintomas persisten, busque asistencia Médica.

AVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El liquido de la batería pueda ser inflamabile si se expone a chispas o llamas.

ADVERTENCIA: Peligro de incendidio. Nunca intenteAbrirla unidaddebateria por ningun motivo.Si la caja exterior de la unidad de bateria se triza o daña, no la introduzca en el cargador.No triture,deje caer o daene la unidad de bateria.No use una unidad de bateria o un cargador que haya sido golpeado,dejado caer,atropellado or dañado enequalquier forma (por ejemplo, perforado por un clavo, golpeado con un martillo,pisado).Lleve sus unidades de batería danadas al centro de service para que Sean recicladas.

Recomendaciones de Almacenimiento

  1. El mejor lugar de almacenimiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa y del excesso de calor o frío.
  2. Para resultados optimos durante tiempos prolongados de almacenimiento, se recomienda almacenar la unidad de bateria Completely cargada en un lugar fresco y seco fuera del cargador.

nOTA: Las unidades de bateria no deben almacenarse Completely descargadas. La unidad de bateria deberta recargarse antes de ser usada.

Instrucciones de Limpieza del Bateria

Para limpiar la suciedad y-grasa del exterior del cargador可以使 usarse un paño o cepillo suave no metalico. No use agua ni soluciónes limpiadoras.

El sello RBRC

El sello RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterias (ounidades de bateria) de niqueel cadmio,

DEWALT DW610 - El sello RBRC - 1

níquel e hidruro metalico o de irenes de litio indica que el costo de reciclaje de estas baterias (o unidades de bateria) alLEGAR al final de su vida de serviceo ya ha sido pagado por CRAFTSMAN. Enalgunas areas, es illegal depositar baterias de niquele cadmio, niquele e hidruro metalico o de irenes de litio gastadas en la basura o la corriente de residuos solidos

urbanos; el programa Call 2 Recycle® proporcióna una alternatively ecológica.

Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con CRAFTSMAN yotiros yybaderas, han establisho programas en los Estados Unidos y Canadaparafacilitar la recoleccion de baterias de niqueal cadmio, niquele hidruro metalico o de iones del litio gastadas. Alllavar sus baterias de niqueel cadmio, niquele hidruro metalico y de iones del litio gastadas a un centro de serviceo autorizo por CRAFTSMAN o al minorista local para que sean recicladas, aplica a proteger el medio ambiente y a conservar recursos naturales. Internacionalmente, es possible comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para mayor informacion sobre donde llvar sus baterias gastadas.

RBRC es unamarcacomercial registrada deCall2 Recycle,Inc.

Transporte

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde o transporte la bateria de forma que los terminarles expuestos de laquiaquean estar en contacto con objetos metálicos. Por exemple, no ponga la bateria en delantales, bollos, cajas de herrimientos, estuches de productos, cajones, etc., junto con clavos, tornillos, y llaves, etc. sueños. El transporte de baterias可以使caesar incendios si sus terminales inadvertamente entraran en contacto con materiales conductores como llaves, monidas, herrimrientas manuales yotiros por el estilo. El Reglamento sobre Materiales Peligrosos (HMR) del Departamento de Transporte de EE.UU.prohibe transportar baterias commerciale o en aviones en el equipaje de mano A MENOS que estén debidamente protegadas contra cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que sus terminales estén protegidos y debidamente aislados de los materiales que pudieranunar en contacto con ellos y provocar un cortocircuito. NOTE:Las baterias de iones de LI-ion no deben colocarse bajo del equipaje registrado.

Instrucciones Importantes de Seguidad Para Todos los Cargadores de Baterias

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y MARCAS de precaucion para el paquete de la bateria, el cargador y el producto. No seguir las advertencias y las instructaciones能把 provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.

  • NOinta cargar el paque de bateria con ningun cargadordifferenta uncargador CRAFTSMAN. El cargador y el paque de bateria CRAFTSMAN estandiseñadosespeciallyparafuncionarjuntos.

  • Estos cargadores no fueron diseñados para ser realizados para más que cargas las baterías recargables CRAFTSMAN. Cualquier otherwise produces producir riesgo de incendios, descargas electricas o electrocución.

  • No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
  • Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se reduce el riesgo de dano al enchufe y cable.
  • Asegürese de que el cable no sea ubicado de manière que podra ser pisado, causar que alguien tropiece con el o ser expuesto a otro tipo de daños y desgastes.
  • No use un alargador a menos que sea absolutamente requisiteo. El uso de un alargador incorrecto podra produir riesgo de incendios, descargas electricas o electrocución.
  • Cuando opere un cargador al exterior, hagalo siempre en un lugar seco y use un alargador apropriado para uso al exterior. El uso de un alargador apropriado para uso al exterior reduce el riesgo de descarga electrica.
  • Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropriado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacité del cable. Es claro, un hilo calibre 16 tiene mayor capacité que uno de 18. Un cable de un calibre insufiente causará una caía en la tensión de la linea dando por resultado una perdida de energia y sobrecalentimiento. Cuando se usa más de un alargador para completar el长大o total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre最小o. La tablasuma眼看 el tameno correcto a utiliser,DEPENDiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placac de identificacion. Si tiene dudas sobre cui calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el número del calibre, más resistente sera el cable.

Calibre minimo de conjuntos de cables

VoltiosLongitud total del cable en pies (metros)
120 V 25 (7,6)50 (15,2)100 (30,5)150 (45,7)
240 V 50 (15,2)100 (30,5)200 (61,0)300 (91,4)
Amperaje nominalAWG
Más de No Más de
06 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No recommendado
  • No coloque nãoção objs encima del cargador ni coloque a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilación y resultar en un calor interno excessivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor. El cargador se ventilà a工程技术 de las ranuras que se encontrartran en la parte superior e inferior de la caja protectora.

ESPANOL

  • No opere el cargador si su cable o enchufe está danados—reemplácelos de inmediato.
  • No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha caido o si ha sido danado de una othera forma. Llevelo a un centro de service autorizzato.
  • No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicios autorizado cuando deba ser reparado. Si es reensamblado Incorrectamente, pueda causar descargas electricas, electrocución o incendios.
    Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reduciré el riesgo de descargas electricas. El retiring el paquete de baterias no reduciré este riesgo.
  • NUNCA intente conectar 2 cargadores entre s.f.
  • El cargador está disnado para operar con una corriente electrica estandar residencial de 120 V. No intente usar con ningún othero voltaje. Este no aplical cargador vehicular.

ADVERTENCIA: Peligro de descarga electrica. No permitted que ningún liquido se introduzca en el cargador. Puede producir descargas electricas.

ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. No sumeria la unidad de bateria en liquido de ningún tipo ni permitteda que se introduzca ningún tipo de liquido a la unidad de batería. Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si la caja plástica de la unidad de batería se triza o rompe, llevela a un centro de servicios para su reciclaje.

ATENCLON: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, solo cargue unidades de bateria recargables CRAFTSMAN marca. Otros típos de batería podrán sobrecalentarse y revertar lo que podra resultar en lesiones corporales y daños a su propidad.

ATENCLON: Bajo ciertas condidiones,
cuando el cargador está enchufado a una toma
de corriente, el cargador pueda hacer cortocircuito
si entra en contacto con某个 material ajeno. Los
materiales ajenos de naturaleza conductora, como
el polvo de esmerilado, las placas de metal, la lana
de acero, el papel de aluminio yOthers, o综合素质 de particulars metálicas deben
mantenerse alejados de las cavidades del cargador.
Desenchufe siempre el cargador cuando no haya
una unidad de bateria en su cavidad. Desenchufe el
cargador antes de intentar limpiarlo.

Carga de la Batería

NOTA: Para garantizar el máximo desempeño y la vida uyil de los paquetes de baterias de iones de litio, cargue la bateria por completo antes del primer uso.

  1. Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado antes de insertar el paquete de bateria.
  2. Conecte el cargador y el paquete de baterías, asegurándose que la batería está Completely asentada. La luz (carga) parpadeará continually indentido que el proceso de carga ha comenzado.
  3. Laterminationde la carga seindicara porla luz que permaneceencendidacontinuamente.El paquete debateria estácompletamentecargadoysepuedetirar yusar en estemomento odejarse enelcargador.

NOTA: Para retirar el paquete de la bateria, algunos cargadoresrequiren que se presione el boton de liberacion del paquete de bateria.

DEWALT DW610 - Carga de la Batería - 1

Un cargador no cargará una bateria defectuosa. El cargador que se niega a encenderse podra indicar un problema con el cargador.

NOTA: Si el cargador no quiere encender, lleve el cargador y el paquete de bateria para que los prueben en un centro de servicios autorizzato.

Retraso por Bateria Caliente/Fria

Cuando el cargador detecta que una bateria estáblemado caliente o demasiado fría, inicia automatistically un Retraso por bateria caliente/fría y suspende la carga hasta que la bateria alcanza una temperatura adecuada. En ese momento, el cargador inicia automatamente el modo de carga de la bateria.Esta funciona garantiza la maxima duración de la bateria.

Una bateria fria能把 cigar mas lentamente que una bateria caliente.

Notas Importantes Sobre la Carga

  1. Se pueda Obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si la unidad de bateria searga a una temperatura ambiente de 18^ - 24^ (65^ - 75^) . NO cargue cuando el paquete de bateria está bajo de +4,5^(+40^) , o arriba de +40^(+104^) . Esto es importante y evitara Causear daños graves a la bateria.
  2. Puede que el cargador y launidad de bateria se calienten ligeramente durante el proceso de cargo. Esto es normal y no representa ningún problema. Para poderitar el enfiambre de launidad de bateria antes del uso, evite colocar el cargador o launidad de bateria en un lugar calido, como un cobertizo metalico o un remolque sin aislamento tírmico.
  3. Si launidad de bateria no searga correctamente: a. Verifique el funcionaimiento de la toma enchufando una lampara u other aparato;
    b. Revise que la toma de corriente no este connectada a un interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la luz;

c. Mueva el cargador y la unidad de bateria a un lugar donde la temperatura ambiental sea aproximamente 18^ - 24^ (65^ - 75^)
d. Si el problema de energia continua, leve la herrerencia, unidad de batería y el cargador a su centro de servicios local.

  1. Launidad de bateria deperbia ser recargada cuando no sea capaz de producir suficiente potencia para travaños que eran fácilmente realizados antes.NO CONTINUUE usandola bajo estas circunstancias. Siga el procedimiento dearga. Internacionalque cagaruna unidad de bateria que haya sido usada parcialmente cuando lo desee, sin daarla.
  2. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio orialquier Accumulación de partículas metálicas deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente cuando no haya una unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
  3. No congele nisumerja el cargador en agua oequalquierOtro liquido.

Instrucciones de Limpieza del Cargador

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. Desconnecte el cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Para limpiar la sueidad y-grasa del exterior del cargador可以使 un paño o cepillo suave no metalico. No use agua ni soluciones limpiadoras.

Montaje en la Pared

Estos cargadores estan disenados para montarse en la pared o colocarse en posicion vertical sobre una mesa o superficie de trabajo. Si lo monta en la pared, colque el cargador al alcance de una toma de corriente electrica y alejado de las esquinas u otheras obstrucciones que能把 impedir el flujo de aire. Utilice la parte de atras del cargador como plantilla para la ubicacion de los tornillos de montaje en la pared. Monte el cargador firmamente utilizing tornillos para muro seco (comprados por分开ado) de un minimo de 25,4 mm (1") de长大o, con una cabeza de un diametro de 7-9 mm (0,28-0,35"), atornillados en madera hasta una profundidad optima dejoando el tornillo expuesto aproximamente 5,5 mm (7/32"). Alinee las ranuras en la parte trasera del cargador con los tornillos expuestos e introduzcalos totalmente en las ranuras.

VersatrackTM

Los cargadores CRAFTSMAN peuvent montarse en la pared con VersaTrack™ Trackwall de CRAFTSMAN. Los ganchos y accesos se venden porSeparated. Consulte la hora de accesos VersaTrack™ Trackwall para Obtener más información.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO

COMPONENTES (FIG. A)

Uso Debido

Esta podadora de cuerda está disnada para aplicaciones de poda y borrado domesticas.

nO utilise la herramienta en conditiones de humedad o en presencia de liquidos o gases inflamables.

nO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador noiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberá ser supervisado.

MONTAJE Y AJUSTES

ARVERTENCA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios, cuando reemplace la linea, o antes de la limpieza. Una activacion de arranque accidental可以使caesarlesiones.

Colocacion de Proteccion (Fig. B, C)

ADVERTENCIA: Nunca

retire la proteccion. Podrfa resultar en daño o lesiones personales.

ADVERTENCIA: NUNCA OPERE EL APARATO SIN LA PROTECCION FIMMEMENTE EN SU LUGAR. La proteccion siempre debe estar connectada adecuadamente en el aparato para proteger al usuario.

  1. Retire el tornillo de la proteccion 19.
  2. Deslice la proteccion 9 Completely en el cabezal de la podadora 18. Asegúrese que las lengüetas 20 en la proteccion connecten las costillas en la cabeza de la podadora.
  3. Continué deslizando la proteccion hasta que "se conecte" en su lugar. La lengüeta de bloqueoDebe encajar en la ranura del alojamento.
  4. Con un destornillador de cruz, inserte el tornillo de la proteccion y apiretelo firmamente.

EsPANOI

  1. Una vez instalado el protector, retire la cubierta de la hora de corte de la comida ubicada en el extremo del protector.

DEWALT DW610 - EsPANOI - 1
Fig. B

DEWALT DW610 - EsPANOI - 2
Fig.C

Montaje del Mango Auxiliar (Fig. D)

  1. Coloque el mango auxiliar 4 en la parte de arriba de la barra superior de la podadora 6 como se muestra en la Figura D.
  2. Deslice la abrazadora 30 del mango auxiliar en la parte inferior del mango.
  3. Enrosque los pernos del mango 31 a工程技术 del mango y en la abrazadora desde arriba.
  4. Ajuste los pernos del mango. Asegúrese de que el mango está firmamente instalado cerrando el soporte del mango 21.
  5. Paraaabastar la posicion del mango auxiliar,abra el soporte del mango y deslice el mango hacia arriba y hacia abajo de la barra hasta que este en la posicion descada.Cierre el soporte para bloquear el mango en su situio.

DEWALT DW610 - Montaje del Mango Auxiliar (Fig. D) - 1
Fig. D

Liberación de la Cuerda De Corte (Fig. A)

Al despacharse de la fabrica, la cuerda de corte está sujeta con cinta a la cubierta del carreto 10.

  • Quite la cinta que sujeta la cuerta de corte a la cubierta del carrete.

OPERACION

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de bateria a nares de realizarequalquierajuste o retirar/instalarconexiones o accesorios, cuando reemplace la linea, o antes de la limpieza. Una activacion de arranque accidental可以使caesarlesiones.

ADVERTENCIA: Utilice siempre proteccion adecuada para los ojos que cumple con la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)@m间隙 opera esta herramienta.

ADVERTENCIA: Antes de realizar
cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios,
desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion. Dichas medidas de seguridadpreventiva
reducen el riesgo de encender la herramienta en forma accidenta.

ATENCLON: Antes de comenzar a poder, aseguese de utiliser unicolemente el tipo adecuado de cuerda de corte.

ATENCLON: Inspeccione el area por cortar y saque los alambres, cables u objetos similares a un cordel, que podrian enredarse en la cuerda giratoria o el carrete. Tenga especial precauacion a fin de evapor cables que esten doblados hacia afuera del trayecto de la herramienta, como las pumas en la base de un alambre de pumas.

Cómo Instalar y Retirar la Unidad de Bateria (Fig. E)

nOTA: Paraolestados,verifique que su unidad de bateria esté Completely cargada.

Para instalar launidad de batería 12 en el mango de la herramienta, alinee launidad de batería con los rieles en el interior del mango de la herramienta y deslícelsa en el mango hasta que launidad de batería quede firmamente insertada en la herramienta; verifique que esta no se salga sola.

Para retirar launidad de bateria de la herramienta, presione el botón de liberación 13 y tirefirmamente de la de bateria para sacarla del mango de la herramienta. Insertela en el cargador tal como se describe en la sección del cargador de este manual.

DEWALT DW610 - Cómo Instalar y Retirar la Unidad de Bateria (Fig. E) - 1
Fig. E

Posicion Adecuada de las Manos (Fig. F)

A VERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave,onga SIempre las manos en una posicion adecuada como se muestra.

ARVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesion personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacion repentina.

La posicion de manos adecuada requires a mano en la manija principal 14 y la other sobre la manija auxiliar 4.

DEWALT DW610 - Posicion Adecuada de las Manos (Fig. F) - 1
Fig. F

Encendido y Apagado de la Podadora (Fig. A)

AVERTENCIA: Nunca intente bloquear el gatillo en la posicion de encendido.

Para encender el aparato, presione el botón de bloqueo 2 y después el gatillo 1. Una vez que la unidad está en operation, pueda liberar la palanca de bloqueo de apagado. Para apagar el aparato, libre el gatillo.

Poda (Fig. G, H)

Con la podadora encendida, inclinela en un ángulo y muévala de lado a lado como se我省stra en la Figura G. Mantenga un ángulo de corte de 5^ a 10^ . No exceedas los 10^ . Corte con la punta de la性和.

Mantenga una distancia minima de 610 mm (24") entre el protector y sus pies como se muestra en la Figura H.

DEWALT DW610 - Poda (Fig. G, H) - 1
Fig. G

DEWALT DW610 - Poda (Fig. G, H) - 2
Fig. H

Conversión al Modo de Bordeado (Fig. A)

ATENCLON: La guia del borde del cable solo debe usese cuando se encuentre en el modo de borde.

La podadora se pueda usar en el modo de recorte o el modo de borde para recortar el césped colgante a lo largo

ESPANOL

de los cordes del césped y las jardineras. Para convertir la podadora a modo de cordes:

  1. Retire la bateria de la podadora.
  2. Presione el botón de conversion a borde 15 y gire el cabezal de la podadora 18 en sentido contrario a las manecillas del reloj, hasta que el cabezal del carrete se conecte en su posición.

NOTA: Observar a un desgaste de la性和 de corte mas rápido de lo normal si la podadora se coloca directamente sobre la acera o superficie abrasiva.

Operación de Modo de Bordeado (Fig. G)

ADVERTENCIA: Cuando se usa como un Edger, piedras, trozos de metal y otros objetos que peuvent ser lanzados a gran velocidad por la linea. El corte y la proteccion está disnado para reduir el peligro.

Sin embargo, asegürese de que lasDEMAspersonas y los animalesdomesticospor lo menos 30m 100'de distancia. Los resultados optimos de corte se obtienen en cordes de mas de 50~mm (2^ ) de profundidad.

  • No utilise esta herramienta para crear cordes o zanjas.
    Utilizando la rueda de bordeado 17, guie la herramienta.
  • Coloque el. Borde de la rueda en el borde de la acera o superficie abrasiva para que la linea de corte esté sobre el airea de cesped o tierra que se supero
  • Para hacer un corte más al ras, incline levamente la herramienta.

Interruptor de Control de Velocidad (Fig. A)

Esta podadora de cuerda le brinda la optacion de funcionar a una velocidad mas eficiente para prolongar el tiempo de funcionamento para problemas mas grandes o de acelerar la velocidad de la podadora para cortes de alto rendimiento.

Para acelerar la podadora, empujé el interruptor de control de velocidad 3 hacía la manija auxiliar 4 hacía la posición "HI". Este modo es el mejor paraURTAR un crecimiento más intenso y para aplicaciones que necesitan RPM más altas.

Para extender el tiempo de operación, jale el interruptor de control de velocidad hacía el alojimiento de la bateria 11 en la posión "LO". Este modo es el mejor para proyectos más grandes que requirecen más tiempo para completarse.

NOTA: En el modo "HI", el tiempo de funciona disminuira en comparación con la podadora en el modo "LO".

Botón de Alimentación de Linea (Fig. A)

La caracteristica alimentacion de linea le permite avanzar la longitud de la mesa de corte disponible al poder.

  • Para extender la性和 de corte, presione totalmente el Botón de alimentación de linea 16 cuando poda y luego suételo.

NOTA: La podadora deja deURTar cuando el Boton de alimentacion de linea se presione ylickar a cortar cuando se suele.

NOTA: Para una longitud de cuerda maxima, presione el botón varías veces hasta que oiga que la cuerda de corte golpea el protector. No siga presionando el Botón de alimentación de linea una vez que se alcanza la longitud maxima. Esto occasionará una sobrealmente y consumirá la cuerda rápidamente.

Consejos Utiles para Cortar (Fig. 1)

  • Utilice la punta de la性和 para hacer el corte; no fuercé la性和 en césped sin cortar. Use la guía de borde a lo longo de cosas como cercas, las y jardineras como una mejor practicia.
  • Los cercos de alambre y de estacas provocan un mayor desgaste de la性和 e incluo su rotura. Los muros de piedra y ladrillo, las lunetas y la madera peuvent desgastar la性和.
  • No permitted that the tapa del carrete 23 se arrastre sobre el sueño otras superficies.
  • En crecimientos largos, corte desde arriba hacía abajo y no exceeda una.altura de 330mm (13").
  • Mantenga la podadora inclinada hacía el airea que se corte; esta es la mejor airea de corte.
  • La podadora corta al mover la unidad de izquierda a derecha. Esto evitara que se arrojen restos al usuario.
  • Evite árboles y arbustos. La cuerda fácilmente pueda darar la corteza de árboles, las molduras de madera, los revestimientos exteriorores y los pilares de cercos.

Cuerda de Corte/Alimentacion de la Cuerda

Su podadora utilizes una linea de nylon TORCIDA de 2mm (0,080") de diametro. Durante el uso, las+puntas de las lineas de nylon se deshilacharán y desgastarán. La linea de corte se desgastará más rápidy requiree más alimentación si el corte o el borde se realiza a lo largo de aceras u otheras superficies abrasivas o hierbas más pesadas estándo cortadas.

Eliminación de Atascos y Cuerdas Enredadas (Fig. 1)

ADVERTENCIA: Antes de realizar
cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios,
desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion.
Dichas medidas de seguridadpreventiva
reducen el riesgo de encender la herramienta en
forma accidental.

Cada cierto tiempo, especially alURTar malezas frondosas o con mucho tallo, el cubo de alimentacion de la cuerda能把 obstruirse con savia u other material y como

resultado la性和 atascar. Para eliminar el atasco, sigallos pasos indicados a continuacion.

ATENCLON: Para evitar que se daene el aparato, si la cierra de corte sobresale mas alla de la hoja de recorte, cortela de manera que llegue solo hasta la hoja.

  1. Quite la batería de la podadora.
  2. Presione las lengüetas de liberación 22 en la tapa del carrete 23 y retire la tapa del carrete del alojamento del carrete 10.
  3. Saque el carrete de la性和 de nailon y elimine todo cuerda rota o residuos de corte del area del carrete.
  4. Coloque el carrete y la cuerda en la tapa del carrete con la cuerda inserta bajo de las ranuras provistas.
  5. Inserte el extremo de la性和 a través del orificio correspondiente en la tapa del carrete. Tire de la性和 sobremente hasta que esta salga por las ranuras de retencion.
  6. Empujé el carrete CON DELICADEZA hacía abajo y girelo hasta que sienta que encaja en su lugar y bajo presiónelo para asegurarlo hasta que se produzca un chasquido. (Una vez asegurado, el carrete girará libremente algunos grados a la izquierda y a la derecha).
  7. Tenga cuidado para evaporar que la cuerda quede atrapada bajo el carrete.
  8. Coloque el carrete en el aparato como se describe en Reemplazo de ensamble de carrete.

DEWALT DW610 - Eliminación de Atascos y Cuerdas Enredadas (Fig. 1) - 1
Fig.1
Reemplazo de Ensemble de Carrete (Fig. I, J)

AVERTENCIA: El uso de在哪? accesorio no recomendado por CRAFTSMAN para uso con este aparato podra ser peligioso.

ADVERTENCIA: No use ninguna cuchilla ni ningún accesario o conexión que no sean los recomendados por CRAFTSMAN en esta podadora. Se pueda producir lesiones graves o daños al producto.

Vuelva a cargar la linea de nylon (ya sea a granel o del carrete de reemplazo pre-enrollado) como se muestra en este manual.

SOLO USE LINEA DE NYLON TORCIDA DE 2 mm (0,080") DE DIAMETRO. No utilize una linea de calibre serrado o mas grueso, ya que sobrecargarán el motor y causarán sobrecalentimiento.Esta linea está disponible en su distribuidor local o centro de servicios autorizzato.

  1. Retire la bateria del aparato.
  2. Presione las lengüetas de liberación 22 en la tapa del carrete 23 y retire la tapa del carrete del alojamento del carrete 10.
  3. Para Obtener los miglioras resultados, reemplace el carrete con CRAFTSMAN Modelo # CMZST080.
  4. Si la palanca en la base del alojamento se desende,whelminga colocarla en la posicfon correcta antes de insertar el nuevo carrete en el alojamento.
  5. Retire la suciedad y el césped de la tapa del carrete y el alojamento del carrete.
  6. Afloje el extremo de la linea de corte y guie la linea bajo del ojal.
  7. Tome el nuevo carrete y empujelo sobre el borde 24 en el alojamento. Gire el carrete ligeramente hasta que se asiente.
  8. La linea debe sobresalir aproximadamente a 136 mm (5-3/8") del alojamento.
  9. Alinee las lenguetas de liberación de la tapa del carrete con las ranuras en el alojamento del carrete.
  10. Vuelva a colocar la tapa del carrete presionando las lengüetas de liberación y presionando en la cubierta del carrete.
  11. Empujé la tapa bajo de la cubierta hasta que encaje firmamente en su lugar.

DEWALT DW610 - Eliminación de Atascos y Cuerdas Enredadas (Fig. 1) - 2
Fig. J

nOTA: Asegúrese que la cubierta está Completely colocada, escuche dos clics audibles para asegurar que ambas pestañas de liberación estén ubicadas correctamente. Encienda la herramienta. En uno segundos o menos, eschucará como la性和 de nailon se corta automatistically a la longitud adequada.

nOTA: Otras partes de repuesto (protecciones, tapas de carretes, etc.) estarably available for the next 12 months.

EsPANOI

servicio autorizados. Para encontrar su ubicacion de service local, llame al: 1-888-331-4569 o visite www.craftsman.com.

Enrollado del Carrete con Cuerda a Granel (Fig. A, K, L)

Utilice Sólo Cuerda REDONDA de 2 mm (0,080 pulgada) de Diámetro

Tambienpuedecomprarcuerdaagranel enelcomercion minorista local.

nOTA: Es probable que los carretes enrollados a mano con una性和 a gran se enreden con mayor frequencia que los carretes de CRAFTSMAN enrollados de fabrica. Para些ores resultados, se recomienda los carretes enrollados de fabrica.

  1. Retire la batería del aparato.
  2. Retire el carrete vacio del aparato como se describe en Reemplazo de ensamble de carrete.
  3. Retirerialqueier lineade corte restante del carrete.
  4. Realice un pliegue en el extremo de la linea de corte a aproximadamente 19mm (3 / 4^ ) 25. Alimente la linea de corte en una de las ranuras de anclaje de linea 26.
  5. Inserte el extremo de 19mm (3 / 4^ ) de la linea a granel en el orificio 27 en el carrete adyacente a la ranura. Asegúrese que la linea quede apretada contra el carrete.
  6. Enrolle la linea de corte en el carrete en la direction de la flecha en el carrete. Asegúrese de enrollar la linea en forma ordinada y en capas. No entrecruc.
  7. Cuando la linea de corte enrollada alcance los hundimientos 28, corte la linea.
  8. Coloque el carrete en el aparato como se describe en Reemplazo de Ensemble de Carrete.

DEWALT DW610 - Utilice Sólo Cuerda REDONDA de 2 mm (0,080 pulgada) de Diámetro - 1
Fig.K

DEWALT DW610 - Utilice Sólo Cuerda REDONDA de 2 mm (0,080 pulgada) de Diámetro - 2
Fig. L

MANTENIMIENTO

A VERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad

y retire el paquete de bateria皇后 de realizar
cualquier ajuste o retiring/instalar conexiones
o accesorios, cuando reemplace la linea, o
antes de la limpieza. Una activacion de arranque
accidentaluedecausarlesiones.

Accesorios

ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este productothers accesos que no Sean los que ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos accesos con esta herramienta podra ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse solo los accesos recomendedados por CRAFTSMAN.

Los accesos que se recomienda para usar con la herr模板 está disponible a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizzato. Si necesita ayudar para localizar algunos accesorio,pongase en contacto com CRAFTSMAN, Ilame al 1-888-331-4569.

VersatrackTM (Fig.M)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizarrialquierajuste oretirar/instalarconexiones o accesos. Un arranque accidental可以使caesarlesiones.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, no use un gancho para colgar integral VersatrackTM o Trackwall de VersatrackTM danados. Un gancho para colgar integral VersatrackTM o Trackwall de VersatrackTM danados no soportaran el peso de la herramienta.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, NO suspenda la herramienta por encima ni@cuelque objetos del gancho integral. SLO suspenda la herramienta en el Trackwall de Versatrack™ con el gancho para colgar integral.

ADVERTENCIA: El gancho integral para colgar Versatrack™ está Diseñado para montar la herramienta en un riel Trackwall de Versatrack™. No use el gancho de colgar integral para montar la herramienta en ninguna otra superficie.

ADVERTENCIA: El gancho de colgar integral Versatrack™ no es un gancho de cinturón.

ADVERTENCIA: Cuandoueilque objetos en el riel Trackwall de Versatrack™, espacie adecuadamente las herramentas para no exceeder 35 kg (75 lbs) por pie lineal.

ADVERTENCIA: Antes de usar la herramienta, asegürese que el gancho de colgar integral Versatrack™ vuelva a su posicion original

IMPORTANT: Los accesos Versatrack™ se instalan en herramentas compatibles de forma segura en el sistema Trackwall de Versatrack™.

  1. Apague la herramienta, retire la bateria y retire los accesorios.

ATENCLON: Cualquier producto con dientes de corte expuestos debe tenerlos cubiertos de forma segura si va a estar en el Trackwall de VersatrackTM.

  1. Voltee o abra el gancho de colgar integral 29. Hace click cuando está bloqueado en su posicion.
  2. Monte el gancho de colgar integral len el Trackwall de Versatrack™.

NOTA: Los accesos Versatrack™ para uso con su herramenta está disponible por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicios autorizzato. Si necesita ayudara para encontrarrialquier accesorio, comuniquese con CRAFTSMAN, Ilame al 1-888-331-4569.

DEWALT DW610 - VersatrackTM (Fig.M) - 1

Limpieza

ADVERTENCIA: Sople la sueidad y el polvo de todos los conductos de ventilacion con aire seco, al menos una vez pormana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilise siempre proteccion para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar estaarea.

ADVERTENCIA: Nunca utilise solventes ni altri químicos abrasivos para limiar las piezas no metálicas de la herramipta. Estos

products químicos你能 debilitar los materiales plásticos realizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido solo con agua y jabón neutro. Nunca permitta que penetrate liquido dentro de la herramienta nisumerja ninguna de las piezas en un liquido.

Reparaciones

El Cargador y las unidades de bateria no pueda ser reparados. El cargador y la unidad de bateria no contienen piezas reparables.

ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspections y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fabrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizzato CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuestoidenticas.

Para reparación y servicios de sus herramrientas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano

CULIACAN, SIN

Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juarez

MEXICO, D.F.

Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 - Local (55) 5588 9377 D, Col. Obrera

MERIDA, YUC

Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038

MONTERREY, N.L.

Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro

PUEBLA, PUE

17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714

QUERETARO, QRO

Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383

TORREON, COAH

Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265

VERACRUZ,VER

Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016 Remes

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A-Col. Centro (993)3125111

PARA OTRAS LOCALIDADES:

Si se encuesta en Mexico, por favor llame al (55) 5326 7100

Si se encuesta en U.S., por favor llame al 1-888-331-4569

Póliza de Garantía

IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:

Sello o firma del Distribuidor.

Nombre del produit:

Mod./Cat.:

Marca:

Núm. de série:

(Datos para ser llenados por el distribuidor)

Fecha de compray/o entrega del producto:

Nombre y domicilio del distribuidor donte se adquirido el producto:

Este producto está garantizo por un año a partir de la Fecha de entrega, contra cualquier defecto en su configuracion, asi como en materiales y mano de obr empleados para su fabricacion. Nuestra garantia incluye la reparacion o reposacion del producto y/o componentes sin cargo algo nuo para el cliente, incluyendo mano de obr, asi como los gastos de transporte razonablemente erogados derivados del complimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantia deben estarar su herramenta y esta póliza sellada por el establishimiento commercialonde se adquirido el producto, de no contear con esta,bastarla factura de compra.

Exceptiones

Esta garantía no sera valida en los siguientes casos:

  • Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales;
  • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompanies;
  • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distinctas a las enlistadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relacion de sucur Sales de service de fabrica,centros de service autorizados y franquiciados en la Republica Mexicana,onde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes, refactiones y accesorios originales.

Importado por: Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V.

Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9

Colonia La Fe, Santa Fe

Códio Postal: 01210

Delegacion Alvaro Obregon Mexico D.F.

Tel. (52) 555-326-7100

R.F.C.:BDE810626-1W7

Registrar en Linea

Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:

  • SERVICIO EN GARANTIA: Si completea esta tarjeta, pourrait tener un service en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
  • CONFIRMATICN DE PROPIDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un robo, el registrar de propidad servira como comprobante de compra.
  • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notifications de seguidad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguidad de Productos para el Consumidor).

Registro en linea en www.craftsman.com/registration.

Garantía Limitada por Tres Años

CRAFTSMAN reparar o reemplazar, sin cargo,rialquier defecto debo a materiales o mano de obra defectuosos por tres anos desde la fecha de compra (dos años para las baterias).Esta garantia no cubre falla de partes debo al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adiconiales de la cobertura de la garantia e informacion de reparacion de garantia, visite www.craftsman.com o Iame al 1-888-331-4569. esta garantia no se aplica a accesos o daño causado cuando others hayan realizado or intentado reparaciones. ESTA GARANTIA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUDEA LA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DANOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duracion de una garantia implicita o la exclusion o limitacion de daños incidentales o en consecuencia, por lo que estas limitaciones peuvent no aplicarse en su caso.Esta garantia le da derechos legales espécificos y pueda tener otheros derechos que varian en ciertos Estados o provincias..

2 ANOS DE SERVICIO GratisO PARA UNIDADES DE ALIMENTACION CRAFTSMAN

CMCB201, CMCB2011

3 ANOS DE SERVICIO GRATuito PARA UNIDADES DE ALIMENTACION CRAFTSMAN

CMCB202, CMCB204

NOTA: La garantía del producto quedará nula si la unidad de batería ha sido alterada de在哪ier manera

CRAFTSMAN no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y podra起初 un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el máximo grado permissible por la ley.

GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DIAS

Si no está Completely satisfece con el desempo de suquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN, qualifies sea el motivo, pode devolverlo hasta 90 días de la Fecha de compra con su recibo y Obtener el reembolso

completo de su dinero - sin necessities de responder a网通una pregunta.

AMÉRICA IATinA:Esta garantía no se aplicá a los productos que se venden en América Latina. Para los Productos que se venden en América Latina, debenatar la información de la garantía española del País que viene en el empaque, llamar a la compañero local o visiting el situ Web a fin de Obtener esta información.

REEMPIAZO gRATUITO DE IAs ETIQUETAs DE

ADVERTEnCiAs: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para que se le reemplacen Gratisamente.

CRAFTSMAN BATTERY AND CHARGER SYSTEMS

Cargadores de baterias

Battery Cat #Output VoltageCharger
CMCB100CMCB102CMCB104
CMCB20120 C C C
CMCB201120 C C C
CMCB20220 C C C
CMCB20420 C C C

Una "C" indica que el paquete de baterías es compatible con ese determinado cargador. Lea el manual de instrucciones para Obtener información más precisa.

  • Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18.
  • La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20 volts. La tension nominale est de 18.
  • El máximo voltaje inicial de la batería (mediado sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18.
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : DW610

Categoría : Enrutador