DW610 - Enrutador DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DW610 DEWALT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DW610 DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Enrutador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DW610 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DW610 de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DW610 DEWALT
Podadora/Bordeadora de Cuerda 20 V Máx* CMCST910 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones:
- Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquiera que use esta unidad lea y entienda todas las instrucciones de seguridad y otra información contenida en este manual.
- Conserve estas instrucciones y revíselas confrecuencia.
ADVERTENCIA: Cuando use aparatos de jardinería eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones de seguridad básica para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y lesiones personales, incluyendo lassiguientes. 1 . Evite ambientes peligrosos – No use aparatos en ubicaciones mojadas ohúmedas. 2 . No use enlluvia. 3 . Mantenga a los niños alejados – Todos los visitantes deben mantener una distancia del área detrabajo. 4 . Use vestimenta apropiada – No use ropa holgada o joyería. Pueden quedar atrapados en las partes móviles. Se recomienda el uso de guantes de hule y calzado apropiado cuando trabaje en exteriores. Use una cubierta de protección para el cabello para cubrir el cabellolargo. 5 . Use gafas de seguridad – También use una careta o máscara de polvo si la operación producepolvo. 6 . Utilice el aparato correcto - No utilice el aparato para ningún trabajo excepto para el que estádiseñado. 7 . No sujete las cuchillas de corte expuestas ni los bordes de corte cuando levante o sostenga elaparato. 8 . No fuerce el aparato - Hará el trabajo mejor y con menos probabilidad de un riesgo de lesión en la velocidad para la que sediseñó. 9 . No se estire en exceso – Mantenga la pisada y equilibrio adecuados en todomomento. 10 . Permanezca alerta - Observe lo que está haciendo. Utilice el sentido común. No opere el aparato cuando estécansado. 11 . Desconecte el aparato – Retire la batería cuando no esté en uso, antes de realizar el mantenimiento, al cambiar accesorios tales como cuchillas, ysimilares. 12 . Guarde los aparatos sin uso en el interior – Cuando no los use, los aparatos deben almacenarse en interiores en lugares secos y altos o encerrados, fuera del alcance de losniños. 13 . Mantenga el aparato con cuidado – Mantenga el borde de corte afilado y limpio para obtener el mejor desempeño y reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Revise la fuente de energía del aparato periódicamente y, si está dañada, pida que lo reparen en instalaciones de servicio autorizadas. Mantenga las manijas secas, limpias y libres de aceite ygrasa. 14 . Revise las partes dañadas – Antes de utilizar el aparato, se debe revisar cuidadosamente una protección u otra pieza que esté dañada para determinar que funcionará correctamente y cumplirá su función. Revise la alineación de las partes móviles, la unión de las partes móviles, la ruptura de partes, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Una protección u otra parte que esté dañada se debe reparar o reemplazar apropiadamente por un centro de servicio autorizado, a menos que se indique en otra parte de estemanual. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Advertencias de Seguridad Adicionales
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por rebote, trabaje alejándose de cualquier objeto sólido cercano, como paredes, escalones, piedras grandes, árboles, etc.
- PROTECCIÓN - No use este aparato sin la protecciónincluida.
- USE VESTIMENTA CORRECTA - No use ropa suelta o joyas. Pueden quedar atrapados en las partes móviles. Se recomiendan guantes y calzado de suela de hule cuando trabaje al aire libre. No opere el aparato cuando esté descalzo o use sandalias abiertas. Use pantalones largos pesados para proteger sus piernas. Use una cubierta de protección para el cabello para cubrir el cabello largo.
- MANTENGA LA CARA, LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS DE LA LÍNEA DE NYLON GIRATORIA EN TODO MOMENTO. La línea giratoria realiza una función de corte, tenga cuidado al recortar alrededor de pantallas y plantas deseables.
- MANTENGA A TODOS LOS TRANSEÚNTES ALEJADOS - a una distancia segura del área de trabajo, especialmente a niños. ASEGÚRESE que otras personas y mascotas estén a una distancia de por lo menos 30 m (100').
- AL UTILIZAR LA HERRAMIENTA COMO BORDEADORA, las piedras, las piezas de metal y otros objetos pueden ser arrojados a alta velocidad por la acción de la cuerda. La herramienta y el protector están diseñados para reducir el peligro. PARA REDUCIR EL RIESGO de lesiones por repercusión (rebote), trabaje lejos de cualquier objeto sólido cercano, como pared, escalones, piedras grandes, árboles, etc.
- TENGA MUCHO CUIDADO cuando trabaje cerca de objetos sólidos y cuando sea necesario, realice el corte amano.EsPAñOl
- EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL – No cargue con el dedo en el gatillo cuando la batería esté instalada.
- DAÑO A LA UNIDAD - Si golpea o se enreda con un objeto extraño, detenga el aparato inmediatamente, retire la batería, revise si hay daños y repare el daño antes de intentar la operación adicional. No opere con un cubo o un carrete rotos.
- NO OPERE aparatos eléctricos portátiles en una atmósfera gaseosa o explosiva. Los motores de estos aparatos pueden producir chispas, y éstas pueden encender los vapores.
- PERMANEZCA ALERTA - No utilice esta unidad cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos.
- NO sumerja el aparato en agua ni lo rocíe con una manguera.
- NO permita que entre ningún líquido en su interior. Si el aparato se moja, deje secar durante un mínimo de 48horas.
- NO limpie con una lavadora a presión.
- NO guarde el aparato en o junto a fertilizantes o productos químicos.
- NO cargue el aparato en la lluvia o en lugares húmedos Instrucción Adicional de Seguridad
ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operación de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDADCERTIFICADO:
- protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
- protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
ADVERTENCIA: Algún polvo contiene químicos conocidos por el Estado de California que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
- compuestos en fertilizantes,
- compuestos en insecticidas, herbicidas ypesticidas,
- arsénico y cromo a partir de madera tratadaquímicamente. Para reducir su exposición a estos químicos, use equipo de seguridad aprobado, tal como máscaras de polvo que estén diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.
- Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas de la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicospeligrosos.
ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y elcuerpo.
ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida protección auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdidaauditiva.
ATENCION: Cuando no esté en uso, guarde la herramienta apoyada en un costado sobre una superficie estable, donde no interrumpa el paso o provoque una caída. Algunas herramientas con paquetes de baterías de gran tamaño pueden colocarse paradas sobre el paquete de baterías, pero pueden caersefácilmente.
- Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el cabellolargo. La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican los símbolos y susdefiniciones: V ......................... voltios Hz ....................... hertz min ..................... minutos or DC ...... direct current ...................... Construcción de Clase I (tierra) …/min .............. por minuto BPM .................... golpes por minuto IPM ..................... impactos por minuto RPM .................... revoluciones por minuto sfpm ................... pies de superficie por minuto SPM .................... pasadas por minuto OPM .................... oscilaciones por minuto A ......................... amperios W ........................ vatios or AC ........... corriente alterna or AC/DC .... corriente alterna o directa ...................... Construcción de Clase II (doble aislamiento)
....................... velocidad sin carga IPXX .................... s ímbolo IP n ......................... velocidad nominal ...................... terminal de conexión a tierra ...................... símbolo de advertencia de seguridad ..................... radiación visible ..................... protección respiratoria .....................protección ocular .....................protección auditiva ..................... lea toda la documentaciónEsPAñOl
La batería no viene completamente cargada de fábrica. Antes de utilizar la batería y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad y luego siga los procedimientos de carga indicados. Cuando pida baterías de repuesto, no olvide indicar el número de catálogo y el voltaje.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de Seguridad Importantes Para Todas las Unidades de Batería
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y marcas de precaución para el paquete de la batería, el cargador y el producto. No seguir las advertencias y las instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesionesgraves.
- No cargue o use la unidad de batería en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Puede que al insertar o sacar la unidad de batería del cargador se inflamen el polvo o losgases.
- Cuando el paquete de batería no esté en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como sujetadores de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos, u otros objetos pequeños de metal que puedan hacer una conexión de una terminal a otra. Conectar en corto circuito las terminales de la batería puede causar quemaduras o unincendio.
- NUNCA fuerce la unidad de batería para que entre en el cargador. NO modifique la unidad de batería en ninguna forma para que entre en un cargador no compatible, pues puede producir una ruptura en la unidad de batería y causar lesiones corporalesgraves. Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre baterías ycargadores.
- Cargue las unidades de batería sólo en los cargadores designados porCRAFTSMAN.
- NO salpique con ni sumerja en agua u otroslíquidos.
- No guarde ni use la herramienta y unidad de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 40°C (104 °F), tales como cobertizos o construcciones de metal durante el verano). Almacene las unidades de batería en lugares frescos y secos para maximizar su vidaútil. NOTA: No almacene las unidades de batería en la herramienta con el interruptor de gatillo en posición encendida fija. Nunca use cinta adhesiva para mantener el interruptor de gatillo en posiciónENCENDIDA.
- No incinere la unidad de batería, aunque esté completamente dañada o descargada. La unidad de batería puede explotar si se quema. Cuando se queman unidades de batería de iones de litio, se producen gases y materialestóxicos.
- Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y un jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, enjuáguelos con agua y los ojos abiertos por 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si se requiere de asistencia médica, el electrolito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales delitio.
- El contenido de los elementos abiertos de la batería puede causar irritación en el tracto respiratorio. Salga al aire fresco. Si los síntomas persisten, busque asistenciamédica.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas ollamas.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si la caja exterior de la unidad de batería se triza o daña, no la introduzca en el cargador. No triture, deje caer o dañe la unidad de batería. No use una unidad de batería o un cargador que haya sido golpeado, dejado caer, atropellado o dañado en cualquier forma (por ejemplo, perforado por un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Lleve sus unidades de batería dañadas al centro de servicio para que seanrecicladas. Recomendaciones de Almacenamiento
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco
y seco, lejos de la luz solar directa y del exceso de calor ofrío.
2. Para resultados óptimos durante tiempos prolongados
de almacenamiento, se recomienda almacenar la unidad de batería completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera delcargador. nOTA: Las unidades de batería no deberían almacenarse completamente descargadas. La unidad de batería deberá recargarse antes de serusada. Instrucciones de Limpieza del Batería Para limpiar la suciedad y grasa del exterior del cargador puede usarse un paño o cepillo suave no metálico. No use agua ni solucioneslimpiadoras. El sello RBRC® El sello RBRC® (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías (ounidades de batería) de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio indica que el costo de reciclaje de estas baterías (o unidades de batería) al llegar al final de su vida de servicio ya ha sido pagado por CRAFTSMAN. En algunas áreas, es ilegal depositar baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio gastadas en la basura o la corriente de residuos sólidosESPAÑOL
urbanos; el programa Call 2 Recycle® proporciona una alternativaecológica. Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con CRAFTSMAN y otros usuarios de baterías, han establecido programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio gastadas. Al llevar sus baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico y de iones de litio gastadas a un centro de servicio autorizado por CRAFTSMAN o al minorista local para que sean recicladas, ayuda a proteger el medio ambiente y a conservar recursos naturales. También puede comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para mayor información sobre dónde llevar sus bateríasgastadas. RBRC® es una marca comercial registrada de Call 2 Recycle,Inc. Transporte
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde o transporte la batería de forma que los terminarles expuestos de la misma puedan estar en contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, no ponga la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, estuches de productos, cajones, etc., junto con clavos, tornillos, y llaves, etc. sueltos. El transporte de baterías puede causar incendios si sus terminales inadvertidamente entran en contacto con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas manuales y otros por el estilo. El Reglamento sobre Materiales Peligrosos (HMR) del Departamento de Transporte de EE.UU. prohíbe transportar baterías comercialmente o en aviones en el equipaje de mano A MENOS que estén debidamente protegidas contra cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que sus terminales estén protegidos y debidamente aislados de los materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y provocar uncortocircuito. NOTA: Las baterías de iones de LI-ion no deben colocarse dentro del equipajeregistrado.
- Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados para más que cargar las baterías recargables CRAFTSMAN. Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios, descargas eléctricas oelectrocución.
- No exponga el cargador a la lluvia o a lanieve.
- Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se reduce el riesgo de daño al enchufe ycable.
- Asegúrese de que el cable no sea ubicado de manera que podría ser pisado, causar que alguien tropiece con él o ser expuesto a otro tipo de daños ydesgastes.
- No use un alargador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un alargador incorrecto podría producir riesgo de incendios, descargas eléctricas oelectrocución.
- Cuando opere un cargador al exterior, hágalo siempre en un lugar seco y use un alargador apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de descargaeléctrica.
- Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado una pérdida de energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el número del calibre, más resistente será elcable. Calibre mínimo de conjuntos de cables Voltios Longitud total del cable en pies (metros) 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) 240 V 50 (15,2) 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4) Amperaje nominal AWG Más de No Más de
- No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilación y resultar en un calor interno excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de las ranuras que se encuentran en la parte superior e inferior de la cajaprotectora. Instrucciones Importantes de Seguridad Para Todos los Cargadores de Baterías
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y marcas de precaución para el paquete de la batería, el cargador y el producto. No seguir las advertencias y las instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesionesgraves.
- NO intente cargar el paquete de batería con ningún cargador diferente a un cargador CRAFTSMAN. El cargador y el paquete de batería CRAFTSMAN están diseñados específicamente para funcionar juntos.ESPAÑOL
- No opere el cargador si su cable o enchufe estándañados–reemplácelos de inmediato.
- No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha caído o si ha sido dañado de alguna otra forma. Llévelo a un centro de servicioautorizado.
- No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando deba ser reparado. Si es reensamblado incorrectamente, puede causar descargas eléctricas, electrocución oincendios.
- Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de descargas eléctricas. El retirar el paquete de baterías no reducirá esteriesgo.
- NUNCA intente conectar 2 cargadores entresí.
- El cargador está diseñado para operar con una corriente eléctrica estándar residencial de 120 V. No intente usarlo con ningún otro voltaje. Esto no aplica al cargadorvehicular.
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca en el cargador. Puede producir descargas eléctricas.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. No sumerja la unidad de batería en líquido de ningún tipo ni permita que se introduzca ningún tipo de líquido a la unidad de batería. Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si la caja plástica de la unidad de batería se triza o rompe, llévela a un centro de servicio para su reciclaje.
ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo cargue unidades de batería recargables CRAFTSMAN marca. Otros tipos de batería podrían sobrecalentarse y reventar lo que podría resultar en lesiones corporales y daños a supropiedad.
ATENCIÓN: Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador está enchufado a una toma de corriente, el cargador puede hacer cortocircuito si entra en contacto con algún material ajeno. Los materiales ajenos de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las placas de metal, la lana de acero, el papel de aluminio y otros, o cualquier acumulación de partículas metálicas deberían mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador cuando no haya una unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentarlimpiarlo. Carga de la Batería NOTA: Para garantizar el máximo desempeño y la vida útil de los paquetes de baterías de iones de litio, cargue la batería por completo antes del primer uso.
1. Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado
antes de insertar el paquete de batería.
2. Conecte el cargador y el paquete de baterías,
asegurándose que la batería esté completamente asentada. La luz (carga) parpadeará continuamente indicando que el proceso de carga ha comenzado.
3. La terminación de la carga se indicará por la luz que
permanece encendida continuamente. El paquete de batería está completamente cargado y se puede retirar y usar en este momento o dejarse en el cargador. NOTA: Para retirar el paquete de la batería, algunos cargadores requieren que se presione el botón de liberación del paquete de batería. Indicators Unidad en Proceso de Carga Unidad Cargada Restraso por Unidad Caliente/ Fría Un cargador no cargará una batería defectuosa. El cargador que se niega a encenderse podría indicar un problema con el cargador. NOTA: Si el cargador no quiere encender, lleve el cargador y el paquete de batería para que los prueben en un centro de servicio autorizado. Retraso por Batería Caliente/Fría Cuando el cargador detecta que una batería está demasiado caliente o demasiado fría, inicia automáticamente un Retraso por batería caliente/fría y suspende la carga hasta que la batería alcanza una temperatura adecuada. En ese momento, el cargador inicia automáticamente el modo de carga de la batería. Esta función garantiza la máxima duración de la batería. Una batería fría puede cargar más lentamente que una batería caliente. Notas Importantes Sobre la Carga
1. Se puede obtener una mayor duración y un mejor
rendimiento si la unidad de batería se carga a una temperatura ambiente de 18 °C– 24 °C (65 °F– 75 °F). NO cargue cuando el paquete de batería esté debajo de +4,5 °C (+40 °F), o arriba de +40 °C (+104 °F). Esto es importante y evitará causar daños graves a la batería.
2. Puede que el cargador y la unidad de batería se
calienten ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no representa ningún problema. Para facilitar el enfriamiento de la unidad de batería después del uso, evite colocar el cargador o la unidad de batería en un lugar cálido, como un cobertizo metálico o un remolque sin aislamiento térmico.
3. Si la unidad de batería no se carga correctamente:
a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una lámpara u otro aparato; b. Revise que la toma de corriente no esté conectada a un interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la luz;EsPAñOl
c. Mueva el cargador y la unidad de batería a un lugar donde la temperatura ambiental sea aproximadamente 18 °C– 24 °C (65 °F– 75 °F); d. Si el problema de carga continúa, lleve la herramienta, unidad de batería y el cargador a su centro de servicio local.
4. La unidad de batería debería ser recargada cuando
no sea capaz de producir suficiente potencia para trabajos que eran fácilmente realizados antes. NO CONTINÚE usándola bajo estas circunstancias. Siga el procedimiento de carga. También puede cargar una unidad de batería que haya sido usada parcialmente cuando lo desee, sin dañarla.
5. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales
como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas deberían mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente cuando no haya una unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier
otro líquido. Instrucciones de Limpieza del Cargador
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Para limpiar la suciedad y grasa del exterior del cargador puede usarse un paño o cepillo suave no metálico. No use agua ni solucioneslimpiadoras. Montaje en la Pared Estos cargadores están diseñados para montarse en la pared o colocarse en posición vertical sobre una mesa o superficie de trabajo. Si lo monta en la pared, coloque el cargador al alcance de una toma de corriente eléctrica y alejado de las esquinas u otras obstrucciones que puedan impedir el flujo de aire. Utilice la parte de atrás del cargador como plantilla para la ubicación de los tornillos de montaje en la pared. Monte el cargador firmemente utilizando tornillos para muro seco (comprados por separado) de un mínimo de 25,4 mm (1") de largo, con una cabeza de un diámetro de 7-9 mm (0,28–0,35"), atornillados en madera hasta una profundidad óptima dejando el tornillo expuesto aproximadamente 5,5 mm (7/32"). Alinee las ranuras en la parte trasera del cargador con los tornillos expuestos e introdúzcalos totalmente en las ranuras. Versatrack™ Los cargadores CRAFTSMAN pueden montarse en la pared con VersaTrack™ Trackwall de CRAFTSMAN. Los ganchos y accesorios se venden por separado. Consulte la hoja de accesorios VersaTrack™ Trackwall para obtener másinformación. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CONSULTAR EN EL FUTURO COMPONENTES (FIG. A) Uso Debido Esta podadora de cuerda está diseñada para aplicaciones de poda y bordeado domésticas. nO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en presencia de líquidos o gasesinflamables. nO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberá sersupervisado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios, cuando reemplace la línea, o antes de la limpieza. Una activación de arranque accidental puede causarlesiones. Colocación de Protección (Fig. B, C)
ADVERTENCIA: Nunca retire la protección. Podría resultar en daño o lesionespersonales.
EL APARATO SIN LA PROTECCIÓN FIRMEMENTE EN SU LUGAR. La protección siempre debe estar conectada adecuadamente en el aparato para proteger al usuario.
1. Retire el tornillo de la protección
2. Deslice la protección
completamente en el cabezal de la podadora
. Asegúrese que las lengüetas
en la protección conecten las costillas en la cabeza de lapodadora.
3. Continúe deslizando la protección hasta que "se
conecte" en su lugar. La lengüeta de bloqueo debe encajar en la ranura del alojamiento.
4. Con un destornillador de cruz, inserte el tornillo de la
protección y apriételo firmemente.EsPAñOl
5. Una vez instalado el protector, retire la cubierta de
la hoja de corte de la cuerda ubicada en el extremo delprotector. Fig.B
Montaje del Mango Auxiliar (Fig. D)
en la parte de arriba de la barra superior de la podadora
como se muestra en la Figura D.
del mango auxiliar en la parte inferior del mango.
3. Enrosque los pernos del mango
a través del mango y en la abrazadera desde arriba.
4. Ajuste los pernos del mango. Asegúrese de que el
5. Para ajustar la posición del mango auxiliar, abra el
soporte del mango y deslice el mango hacia arriba y hacia abajo de la barra hasta que esté en la posición deseada. Cierre el soporte para bloquear el mango en su sitio. Fig.D
Liberación de la Cuerda De Corte (Fig. A) Al despacharse de la fábrica, la cuerda de corte está sujeta con cinta a la cubierta del carrete
- Quite la cinta que sujeta la cuerda de corte a la cubierta del carrete. OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios, cuando reemplace la línea, o antes de la limpieza. Una activación de arranque accidental puede causarlesiones.
ADVERTENCIA: Utilice siempre protección adecuada para los ojos que cumple con la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) mientras opera esta herramienta.
ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios, desconecte el enchufe de la fuente de alimentación. Dichas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de encender la herramienta en formaaccidenta.
ATENCIÓN: Antes de comenzar a podar, asegúrese de utilizar únicamente el tipo adecuado de cuerda de corte.
ATENCIÓN: Inspeccione el área por cortar y saque los alambres, cables u objetos similares a un cordel, que podrían enredarse en la cuerda giratoria o el carrete. Tenga especial precaución a fin de evitar cables que estén doblados hacia afuera del trayecto de la herramienta, como las púas en la base de un alambre de púas.EsPAñOl
Cómo Instalar y Retirar la Unidad de Batería (Fig. E) nOTA: Para mejores resultados, verifique que su unidad de batería esté completamentecargada.Para instalar la unidad de batería en el mango de la herramienta, alinee la unidad de batería con los rieles en el interior del mango de la herramienta y deslícela en el mango hasta que la unidad de batería quede firmemente insertada en la herramienta; verifique que ésta no se salgasola.Para retirar la unidad de batería de la herramienta, presione el botón de liberación y tire firmemente de la de batería para sacarla del mango de la herramienta. Insértela en el cargador tal como se describe en la sección del cargador de estemanual.Fig.E
Posición Adecuada de las Manos (Fig. F)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacción repentina.La posición de manos adecuada requiere una mano en la manija principal y la otra sobre la manija auxiliar
Encendido y Apagado de la Podadora (Fig. A)
ADVERTENCIA: Nunca intente bloquear el gatillo en la posición deencendido.Para encender el aparato, presione el botón de bloqueo y después el gatillo . Una vez que la unidad esté en operación, puede liberar la palanca de bloqueo de apagado. Para apagar el aparato, libere el gatillo. Poda (Fig. G, H) Con la podadora encendida, inclínela en un ángulo y muévala de lado a lado como se muestra en la FiguraG.Mantenga un ángulo de corte de 5° a 10°. No exceda los 10°. Corte con la punta de lacuerda. Mantenga una distancia mínima de 610 mm (24") entre el protector y sus pies como se muestra en la FiguraH.Fig.GFig.HMínimo 610 mm (24") Conversión al Modo de Bordeado (Fig. A)
ATENCIÓN: La guía del borde del cable sólo debe usarse cuando se encuentre en el modo deborde. La podadora se puede utilizar en el modo de recorte o el modo de borde para recortar el césped colgante a lo largoESPAÑOL de los bordes del césped y las jardineras. Para convertir la podadora a modo de bordes:1. Retire la batería de la podadora.2. Presione el botón de conversión a borde y gire el cabezal de la podadora en sentido contrario a las manecillas del reloj, hasta que el cabezal del carrete se conecte en su posición.NOTA: Observará un desgaste de la cuerda de corte más rápido de lo normal si la podadora se coloca directamente sobre la acera o superficie abrasiva. Operación de Modo de Bordeado (Fig. G)
ADVERTENCIA: Cuando se utiliza como un Edger, piedras, trozos de metal y otros objetos que pueden ser lanzados a gran velocidad por la línea. El corte y la protección están diseñados para reducir el peligro. Sin embargo, asegúrese de que las demás personas y los animales domésticos por lo menos 30 m (100') de distancia. Los resultados óptimos de corte se obtienen en bordes de más de 50 mm (2") de profundidad.• No utilice esta herramienta para crear bordes o zanjas. • Utilizando la rueda de bordeado , guíe laherramienta.• Coloque el. Borde de la rueda en el borde de la acera o superficie abrasiva para que la línea de corte esté sobre el área de césped o tierra que se superó• Para hacer un corte más al ras, incline levemente laherramienta. Interruptor de Control de Velocidad (Fig. A) Esta podadora de cuerda le brinda la opción de funcionar a una velocidad más eficiente para prolongar el tiempo de funcionamiento para trabajos más grandes o de acelerar la velocidad de la podadora para cortes de altorendimiento.Para acelerar la podadora, empuje el interruptor de control de velocidad hacia la manija auxiliar hacia la posición "HI". Este modo es el mejor para cortar un crecimiento más intenso y para aplicaciones que necesitan RPM más altas.Para extender el tiempo de operación, jale el interruptor de control de velocidad hacia el alojamiento de la batería en la posición "LO". Este modo es el mejor para proyectos más grandes que requieren más tiempo paracompletarse.NOTA: En el modo "HI", el tiempo de funcionamiento disminuirá en comparación con la podadora en el modo "LO". Botón de Alimentación de Línea (Fig. A) La característica alimentación de línea le permite avanzar la longitud de la cuerda de corte disponible al podar. • Para extender la cuerda de corte, presione totalmente el Botón de alimentación de línea mientras poda y luego suéltelo.NOTA: La podadora dejará de cortar cuando el Botón de alimentación de línea se presione y volverá a cortar cuando se suelte. NOTA: Para una longitud de cuerda máxima, presione el botón varias veces hasta que oiga que la cuerda de corte golpea el protector. No siga presionando el Botón de alimentación de línea una vez que se alcanza la longitud máxima. Esto ocasionará una sobrealimentación y consumirá la cuerda rápidamente. Consejos Útiles para Cortar (Fig. I)
- Utilice la punta de la cuerda para hacer el corte; no fuerce la cabeza de la cuerda en césped sin cortar. Use la guía de borde a lo largo de cosas como cercas, casas y jardineras como una mejor práctica.• Los cercos de alambre y de estacas provocan un mayor desgaste de la cuerda e incluso su rotura. Los muros de piedra y ladrillo, las cunetas y la madera pueden desgastar la cuerdarápidamente.• No permita que la tapa del carrete se arrastre sobre el suelo u otrassuperficies.• En crecimientos largos, corte desde arriba hacia abajo y no exceda una altura de 330 mm (13").• Mantenga la podadora inclinada hacia el área que se corta; ésta es la mejor área decorte.• La podadora corta al mover la unidad de izquierda a derecha. Esto evitará que se arrojen restos alusuario.• Evite árboles y arbustos. La cuerda fácilmente puede dañar la corteza de árboles, las molduras de madera, los revestimientos exteriores y los pilares decercos. Cuerda de Corte/Alimentación de la Cuerda Su podadora utiliza una línea de nylon TORCIDA de 2mm(0,080") de diámetro. Durante el uso, las puntas de las líneas de nylon se deshilacharán y desgastarán. La línea de corte se desgastará más rápido y requiere más alimentación si el corte o el borde se realiza a lo largo de aceras u otras superficies abrasivas o hierbas más pesadas están siendo cortadas. Eliminación de Atascos y Cuerdas Enredadas (Fig. I)
ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios, desconecte el enchufe de la fuente de alimentación. Dichas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de encender la herramienta en formaaccidental.Cada cierto tiempo, especialmente al cortar malezas frondosas o con mucho tallo, el cubo de alimentación de la cuerda puede obstruirse con savia u otro material y comoEsPAñOl
resultado la cuerda se atascará. Para eliminar el atasco, siga los pasos indicados a continuación.
ATENCIÓN: Para evitar que se dañe el aparato, si la cuerda de corte sobresale más allá de la hoja de recorte, córtela de manera que llegue solo hasta la hoja.
1. Quite la batería de la podadora.
2. Presione las lengüetas de liberación
en la tapa del carrete
y retire la tapa del carrete del alojamiento del carrete
3. Saque el carrete de la cuerda de nailon y elimine toda
cuerda rota o residuos de corte del área del carrete.
4. Coloque el carrete y la cuerda en la tapa del carrete con
la cuerda inserta dentro de las ranuras provistas.
5. Inserte el extremo de la cuerda a través del orificio
correspondiente en la tapa del carrete. Tire de la cuerda sobrante hasta que esta salga por las ranuras deretención.
6. Empuje el carrete CON DELICADEZA hacia abajo y
gírelo hasta que sienta que encaja en su lugar y luego presiónelo para asegurarlo hasta que se produzca un chasquido. (Una vez asegurado, el carrete girará libremente algunos grados a la izquierda y a la derecha).
7. Tenga cuidado para evitar que la cuerda quede atrapada
8. Coloque el carrete en el aparato como se describe en
Reemplazo de ensamble de carrete. Fig.I
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado por CRAFTSMAN para uso con este aparato podría ser peligroso.
ADVERTENCIA: No use ninguna cuchilla ni ningún accesorio o conexión que no sean los recomendados por CRAFTSMAN en esta podadora. Se pueden producir lesiones graves o daños alproducto. Vuelva a cargar la línea de nylon (ya sea a granel o del carrete de reemplazo pre-enrollado) como se muestra en este manual. SÓLO USE LÍNEA DE NYLON TORCIDA DE 2 mm (0,080") DE DIÁMETRO. No utilice una línea de calibre serrado o más grueso, ya que sobrecargarán el motor y causarán sobrecalentamiento. Esta línea está disponible en su distribuidor local o centro de servicio autorizado.
1. Retire la batería del aparato.
2. Presione las lengüetas de liberación
en la tapa del carrete
y retire la tapa del carrete del alojamiento del carrete
3. Para obtener los mejores resultados, reemplace el
carrete con CRAFTSMAN Modelo # CMZST080.
4. Si la palanca en la base del alojamiento se desprende,
vuelva a colocarla en la posición correcta antes de insertar el nuevo carrete en el alojamiento.
5. Retire la suciedad y el césped de la tapa del carrete y el
alojamiento del carrete.
6. Afloje el extremo de la línea de corte y guíe la línea
7. Tome el nuevo carrete y empújelo sobre el borde
en el alojamiento. Gire el carrete ligeramente hasta que se asiente.
8. La línea debe sobresalir aproximadamente a 136mm
(5-3/8") del alojamiento.
9. Alinee las lengüetas de liberación de la tapa del carrete
con las ranuras en el alojamiento del carrete.
10. Vuelva a colocar la tapa del carrete presionando las
lengüetas de liberación y presionando en la cubierta del carrete.
11. Empuje la tapa dentro de la cubierta hasta que encaje
firmemente en su lugar. Fig.J
nOTA: Asegúrese que la cubierta esté completamente colocada, escuche dos clics audibles para asegurarse que ambas pestañas de liberación estén ubicadas correctamente. Encienda la herramienta. En unos segundos o menos, escuchará cómo la cuerda de nailon se corta automáticamente a la longitud adecuada. nOTA: Otras partes de repuesto (protecciones, tapas de carretes, etc.) están disponibles a través de los centros deEsPAñOl servicio autorizados. Para encontrar su ubicación de servicio local, llame al: 1-888-331-4569 o visite www.craftsman.com. Enrollado del Carrete con Cuerda a Granel (Fig. A, K, L) Utilice Sólo Cuerda REDONDA de 2 mm (0,080 pulgada) de Diámetro También puede comprar cuerda a granel en el comercio minorista local. nOTA: Es probable que los carretes enrollados a mano con una cuerda a granel se enreden con mayor frecuencia que los carretes de CRAFTSMAN enrollados de fábrica. Para mejores resultados, se recomiendan los carretes enrollados de fábrica.1. Retire la batería del aparato.2. Retire el carrete vacío del aparato como se describe en Reemplazo de ensamble de carrete.3. Retire cualquier línea de corte restante del carrete.4. Realice un pliegue en el extremo de la línea de corte a aproximadamente 19 mm (3/4") . Alimente la línea de corte en una de las ranuras de anclaje de línea
5. Inserte el extremo de 19 mm (3/4") de la línea a granel en el orificio
en el carrete adyacente a la ranura. Asegúrese que la línea quede apretada contra el carrete.6. Enrolle la línea de corte en el carrete en la dirección de la flecha en el carrete. Asegúrese de enrollar la línea en forma ordenada y en capas. No entrecruce.7. Cuando la línea de corte enrollada alcance los hundimientos , corte la línea.8. Coloque el carrete en el aparato como se describe en Reemplazo de Ensamble de Carrete.Fig.K
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados porCRAFTSMAN.Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto com CRAFTSMAN, llame al 1-888-331-4569.y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios, cuando reemplace la línea, o antes de la limpieza. Una activación de arranque accidental puede causarlesiones. Versatrack™ (Fig. M)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causarlesiones.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, no use un gancho para colgar integral Versatrack™ o Trackwall de Versatrack™ dañados. Un gancho para colgar integral Versatrack™ o Trackwall de Versatrack™ dañados no soportarán el peso de la herramienta.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, NO suspenda la herramienta por encima ni cuelgue objetos del gancho integral. SÓLO suspenda la herramienta en el Trackwall de Versatrack™ con el gancho para colgarintegral.
ADVERTENCIA: El gancho integral para colgar Versatrack™ está diseñado para montar la herramienta en un riel Trackwall de Versatrack™. No use el gancho de colgar integral para montar la herramienta en ninguna otra superficie.
ADVERTENCIA: El gancho de colgar integral Versatrack™ no es un gancho de cinturón. MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidadESPAÑOL
Reparaciones El Cargador y las unidades de batería no pueden serreparados. El cargador y la unidad de batería no contienen piezas reparables.
ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizado CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuestoidénticas. Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano CULIACAN, SIN Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (667) 717 89 99 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 - Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en unlíquido. Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSIZ87.1 al realizar estatarea.
ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos
ADVERTENCIA: Cuando cuelgue objetos en el riel Trackwall de Versatrack™, espacie adecuadamente las herramientas para no exceder 35kg (75lbs) por pie lineal.
ADVERTENCIA: Antes de usar la herramienta, asegúrese que el gancho de colgar integral Versatrack™ vuelva a su posición original IMPORTANTE: Los accesorios Versatrack™ se instalan en herramientas compatibles de forma segura en el sistema Trackwall de Versatrack™.
1. Apague la herramienta, retire la batería y retire
ATENCIÓN: Cualquier producto con dientes de corte expuestos debe tenerlos cubiertos de forma segura si va a estar en el Trackwall deVersatrack™.
. Hace clic cuando está bloqueado en su posición.
3. Monte el gancho de colgar integral len el Trackwall
deVersatrack™. NOTA: Los accesorios Versatrack™ para uso con su herramienta están disponibles por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda para encontrar cualquier accesorio, comuníquese con CRAFTSMAN, llame al 1-888-331-4569. Fig.M 29ESPAÑOL
Garantía Limitada por Tres Años CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la fecha de compra (dos años para las baterías). Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569. Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros hayan realizado o intentado reparaciones. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o en consecuencia, por lo que estas limitaciones pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían en ciertos estados o provincias.. 2 AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE
ALIMENTACIÓN CRAFTSMAN
CMCB201, CMCB2011 3 AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE
ALIMENTACIÓN CRAFTSMAN
CMCB202, CMCB204 NOTA: La garantía del producto quedará nula si la unidad de batería ha sido alterada de cualquier manera. CRAFTSMAN no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y podría iniciar un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el máximo grado permisible por laley. GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO
Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso Registro en Línea Gracias por su compra. Registre su producto ahorapara:
- SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con suproducto.
- CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante decompra.
- PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para elConsumidor). Registro en línea en www.craftsman.com/registration. PARA OTRASLOCALIDADES: Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-888-331-4569 Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DELPRODUCTO: Sello o firma delDistribuidor. Nombre delproducto: __________________________ Mod./Cat.: ___________________________________ Marca: _____________________________________ Núm. deserie: ________________________________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega delproducto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió elproducto:
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de estecertificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura decompra. Excepciones Esta garantía no será válida en los siguientescasos:
- Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
- Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;
- Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de estecertificado. Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesoriosoriginales. Solamente para propósito deMéxico: Importado por: Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V. Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9 Colonia La Fe, Santa Fé Código Postal : 01210 Delegación Alvaro Obregón México D.F. Tel. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7EsPAñOl
completo de su dinero – sin necesidad de responder a ningunapregunta. AMÉRiCA lATinA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esainformación. REEMPlAZO gRATUiTO DE lAs ETiQUETAs DE ADVERTEnCiAs: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para que se le reemplacengratuitamente.07/19 Part No. N767482 CRAFTSMAN , 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2019
- El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18.
ManualFácil