DPV300RTJ - Lijadora MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DPV300RTJ MAKITA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DPV300RTJ MAKITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DPV300RTJ - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DPV300RTJ de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO DPV300RTJ MAKITA
| Modelo: DPV300 | ||
| Capacidades máximas Almohadilla de lana 80 mm | ||
| Almohadilla de esponja 80 mm | ||
| Plato para lijar 50 mm | ||
| Diámetro del plato de respaldo Para lijar 46 mm | ||
| Para pulir 75 mm | ||
| Velocidad sin carga (n0)/Velocidad nominal (n) | Alta (2 ☐): modo lijar | 0 - 9.500 min-1 |
| Baja (1 ☐) modo pulir | 0 - 2.800 min-1 | |
| Rosca de mandril (interna) 5/16" - 24 UNF | ||
| Longitud total con BL1860B 160 mm | ||
| Tensión nominal CC 18 V | ||
| Peso neto | 1,3 - 1,6 kg | |
- Debido a nuestro continuado programa de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso.
• Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país.
- El peso puede variar dependiendo del accesorio(s), incluyendo el cartucho de batería. La combinación menos pesada y la más pesada, de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014, se muestran en la tabla.
Cartucho de batería y cargador aplicables
| Cartucho de batería | BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B |
| Cargador | DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC |
- Algunos de los cartuchos de batería y cargadores indicados arriba puede que no estén disponibles dependiendo de su región de residencia.
ADVERTENCIA: Utilice solamente los cartuchos de batería y cargadores listados arriba. La utilización de cualquier otro cartucho de batería y cargador puede ocasionar heridas y/o un incendio.
Uso previsto
La herramienta ha sido prevista para pulir, alisar antes de pintar, acabar superficies, y retirar óxido y pintura.
Ruido
El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acuerdo con la norma EN62841-2-3:
| Modelo | Nivel de presión del sonido (LpA) : (dB (A)) | Nivel de potencia del sonido (LWA) : (dB (A)) | Incertidumbre (K) : (dB (A)) |
| DPV300 | 76 | - | 3 |
El nivel de ruido en situación de trabajo puede exceder 80 dB (A).
NOTA: El valor (o los valores) de emisión de ruido declarado ha sido medido de acuerdo con un método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra.
NOTA: El valor (o valores) de emisión de ruido declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición.
ADVERTENCIA: Póngase protectores para oídos.
ADVERTENCIA: La emisión de ruido durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor (o los valores) de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada, especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa.
ADVERTENCIA: Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo).
ADVERTENCIA: Emplee almohadillas de amortiguación flexibles y gruesas o similares con las piezas de trabajo (láminas de metal finas u otras estructuras de gran superficie que vibren fácilmente) para evitar que emitan sonido.
Tenga en cuenta el incremento de emisión de ruido tanto al valorar el riesgo de la exposición al ruido como al seleccionar la protección adecuada para los oídos.
Vibración
El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinado de acuerdo con la norma EN62841-2-3:
Modo de trabajo: lijado con disco
Emisión de vibración ( a_n,DS ): 2,5 m/s ^2 o menos
Modo de trabajo: pulido
Emisión de vibración (a _h,P ): 2,5 m/s ^2 o menos
NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con un método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra.
NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de vibración declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición.
ADVERTENCIA: La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor (o los valores) de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada, especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa.
ADVERTENCIA: Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo).
ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibración declarado se utiliza para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Sin embargo, si la herramienta eléctrica es utilizada para otras aplicaciones, el valor de emisión de vibración podrá ser diferente.
Declaración CE de conformidad
Para países europeos solamente
La declaración CE de conformidad está incluida como Anexo A de esta manual de instrucciones.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas en general
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones provistas con esta herramienta eléctrica.
Si no sigue todas las instrucciones indicadas abajo, podrá resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o heridas graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias.
El término “herramienta eléctrica” en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica de funcionamiento con conexión a la red eléctrica (con cable) o herramienta eléctrica de funcionamiento a batería (sin cable).
Advertencias de seguridad para la lijadora pulidora inalámbrica
Advertencias de seguridad comunes para operaciones de lijado o pulido:
- Esta herramienta eléctrica ha sido prevista para funcionar como lijadora o pulidora. Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones provistas con esta herramienta eléctrica. Si no sigue todas las instrucciones indicadas abajo podrá resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o heridas graves.
- Operaciones tales como las de amolar, cepillar con alambres, recortar agujeros o cortar no se deben realizar con esta herramienta eléctrica. Las operaciones para las que la herramienta eléctrica no ha sido diseñada podrán crear un riesgo y ocasionar heridas personales.
- No transforme esta herramienta eléctrica para que funcione de una manera que no haya sido específicamente diseñada y especificada por el fabricante de la herramienta. Una conversión así puede resultar en una pérdida de control y ocasionar heridas personales graves.
- No utilice accesorios que no estén específicamente diseñados y especificados por el fabricante de la herramienta. Solo porque el accesorio pueda ser colocado en su herramienta eléctrica no garantiza una operación segura.
- La velocidad nominal del accesorio deberá ser por lo menos igual a la velocidad máxima marcada en la herramienta eléctrica. Los accesorios utilizados por encima de su velocidad nominal podrán romperse y salir despedidos.
- El diámetro exterior y el grosor de su accesorio deberán estar dentro del rango de capacidad de su herramienta eléctrica. Los accesorios de tamaño incorrecto no podrán ser protegidos y controlados debidamente.
-
Las dimensiones de la montura del accesorio deberán satisfacer las dimensiones del mecanismo de montaje de la herramienta eléctrica. Los accesorios que no coincidan con el mecanismo de montaje de la herramienta eléctrica se desequilibrarán, vibrarán excesivamente y podrán ocasionar una pérdida de control.
-
No utilice un accesorio que esté dañado. Antes de cada uso inspeccione los accesorios tales como las muelas abrasivas por si están resquebrajadas o agrietadas, el plato de respaldo por si está agrietado, rasgado o muy des-gastado y el cepillo de alambres por si tiene alambres sueltas o quebradas. Si deja caer la herramienta eléctrica o el accesorio, inspe- cione por si hay daños o instale un accesorio que no esté dañado. Después de inspeccionar e instalar un accesorio, póngase usted y cualquier curioso alejados del plano del accesorio giratorio y haga funcionar la herramienta elé- trica a la velocidad máxima sin carga durante un minuto. Los accesorios dañados normalmente se desintegrarán durante este tiempo de prueba.
- Póngase equipo de protección personal. Dependiendo de la aplicación, utilice pantalla facial, gafas de protección o gafas de seguridad. Según corresponda, póngase mascarilla contra el polvo, protectores auditivos, guantes y delantal de taller que pueda detener pequeños fragmentos abrasivos o de pieza de trabajo. La protección de los ojos deberá ser capaz de detener los restos que salen volando generados en las diferentes aplicaciones. La mascarilla contra el polvo o respirador deberá poder filtrar las partículas generadas en la operación que realice. Una exposición prolongada a ruido de alta intensidad podrá ocasionar pérdida auditiva.
- Mantenga a los curiosos a una distancia segura del área de trabajo. Cualquier persona que entre en el área de trabajo deberá ponerse equipo de protección personal. Los fragmentos de la pieza de trabajo o de un accesorio roto podrán salir despedidos y ocasionar heridas más allá del área de operación.
- Cuando realice una operación en la que el implemento de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto, sujete la herramienta eléctrica por las superficies de asimiento aisladas solamente. El contacto con un cable con corriente también hará que la corriente circule por las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y podrá soltar una descarga eléctrica al operario.
- No deje nunca la herramienta eléctrica hasta que el accesorio se haya detenido completamente. El accesorio giratorio podrá agarrarse a la superficie y tirar de la herramienta eléctrica haciéndole perder el control de la misma.
- No tenga en marcha la herramienta eléctrica mientras la trasporta en su costado. Un contacto accidental con el accesorio giratorio podrá enredar sus ropas, y tirar del accesorio hacia su cuerpo.
- Limpie regularmente las aberturas de ventilación de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor conducirá el polvo hacia el interior de la carcasa y una acumulación excesiva de metal en polvo podrá ocasionar peligros eléctricos.
-
No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas podrán prender fuego a estos materiales.
-
No utilice accesorios que requieran refrigerantes líquidos. La utilización de agua u otros refrigerantes líquidos puede resultar en electrocución o descarga eléctrica.
Advertencias sobre retrocesos bruscos y otros peligros relacionados:
El retroceso brusco es una reacción repentina debida a un aprisionamiento o estancamiento de la muela, plato de respaldo, cepillo o cualquier otro accesorio giratorio. El aprisionamiento o estancamiento ocasiona un detenimiento rápido del accesorio giratorio que a su vez hace que la herramienta eléctrica descontrolada sea forzada en dirección opuesta a la rotación del accesorio en el punto de bloqueo.
Por ejemplo, si una muela abrasiva queda aprisionada o estancada por la pieza de trabajo, el borde de la muela que está entrando en el punto de estancamiento puede hincarse en la superficie del material haciendo que la muela se salga de la hendidura o salte. La muela podrá saltar hacia el operario o en dirección contraria a él, dependiendo de la dirección del movimiento de la muela en el punto de estancamiento. Las muelas abrasivas también pueden romperse en estas condiciones. El retroceso brusco es el resultado de un mal manejo de la herramienta eléctrica y/o procedimientos o condiciones de operación incorrectos y pueden evitarse tomando las precauciones apropiadas ofrecidas abajo.
- Mantenga empuñada firmemente la herramienta eléctrica con ambas manos y coloque su cuerpo y brazos de forma que le permitan resistir las fuerzas del retroceso brusco. Utilice siempre el mango auxiliar, si está provisto, para tener el máximo control sobre el retroceso brusco o reacción de torsión durante la puesta en marcha. El operario puede controlar las reacciones de torsión o fuerzas del retroceso brusco, si toma las precauciones adecuadas.
- No ponga nunca su mano cerca del accesorio giratorio. El accesorio podrá retroceder brusca-mente sobre su mano.
- No ponga su cuerpo en el área donde vaya a desplazarse la herramienta eléctrica si ocurre un retroceso brusco. El retroceso brusco propulsará la herramienta en dirección opuesta al movimiento de la muela en el punto del enredo.
- Tenga cuidado especial cuando trabaje en esquinas, aristas vivas, etc. Evite el rebote y enredo del accesorio. Las esquinas, aristas vivas o los rebotes tienen una tendencia a enredar el accesorio giratorio y causar una pérdida de control o retroceso brusco.
- No coloque una cadena de sierra, un disco de tallar madera, una muela de diamante segmentada con una holgura periférica mayor de 10 mm ni un disco de sierra dentado. Tales discos crean retrocesos bruscos y pérdida de control frecuentes.
Advertencias de seguridad específicas para operaciones de lijado:
- Utilice discos de papel de lija del tamaño apropiado. Siga las recomendaciones del fabricante cuando seleccione papel de lija. Un papel de lija más grande que sobresalga del plato de lijar presentará un riesgo de laceración y podrá ocasionar un enredo, desgarre del disco o un retroceso brusco.
Advertencias de seguridad específicas para operaciones de pulido:
- No permita que alguna parte suelta de la boina de pulir o sus cuerdas de fijación giren libremente. Oculte o corte cualquier cuerda de fijación suelta. Las cuerdas de fijación flojas o girando pueden engancharse en sus dedos o enredarse en la pieza de trabajo.
Advertencias de seguridad adicionales:
- Asegúrese de que la muela no está haciendo contacto con la pieza de trabajo antes de activar el interruptor.
- Antes de utilizar la herramienta en una pieza de trabajo definitiva, déjela funcionar durante un rato. Observe por si hay vibración o bambo-leo que pueda indicar una incorrecta instalación o muela mal equilibrada.
- Utilice la superficie especificada del disco para realizar el lijado o el pulido.
- No deje la herramienta en marcha. Tenga en marcha la herramienta solamente cuando la tenga en la mano.
- No toque la pieza de trabajo inmediatamente después de la operación; podrá estar muy caliente y quemarle la piel.
- No toque los accesorios inmediatamente después de la operación; podrán estar muy calientes y quemarle la piel.
- Observe las instrucciones del fabricante para montar y utilizar correctamente las muelas. Maneje y guarde con cuidado las muelas.
- Compruebe que la pieza de trabajo está apoyada debidamente.
- Tenga en cuenta que la muela continuará girando después de haber apagado la herramienta.
- No utilice la herramienta con ningún material que contenga asbestos.
- No utilice guantes de trabajo de tejido durante la operación. Las fibras del tejido pueden entrar en la herramienta, lo que ocasionará la rotura de la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones podrá ocasionar graves heridas personales.
Instrucciones de seguridad importantes para el cartucho de batería
- Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería.
- No desensamble ni manipule el cartucho de batería. Podrá resultar en un incendio, calor excesivo, o una explosión.
- Si el tiempo de uso se acorta demasiado, cese la operación inmediatamente. Podría resultar en un riesgo de recalentamiento, posibles quemaduras e incluso una explosión.
-
Si entra electrólito en sus ojos, aclárelos con agua limpia y acuda a un médico inmediata-mente. Existe el riesgo de poder perder la vista.
-
No cortocircuite el cartucho de batería:
(1) No toque los terminales con ningún material conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, como clavos, monedas, etc.
(3) No exponga el cartucho de batería al agua ni a la lluvia.
Un cortocircuito en la batería puede producir una gran circulación de corriente, un recalentamiento, posibles quemaduras e incluso una rotura de la misma.
-
No guarde ni utilice la herramienta y el cartucho de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50 °C.
-
Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego.
-
No clave, corte, aplaste, lance, deje caer el cartucho de batería, ni golpee contra un objeto duro el cartucho de batería. Tal conducta podrá resultar en un incendio, calor excesivo, o una explosión.
-
No utilice una batería dañada.
-
Las baterías de litio-ion contenidas están sujetas a los requisitos de la Legislación para Materiales Peligrosos.
Para transportes comerciales, p.ej., por terceras personas y agentes de transportes, se deberán observar requisitos especiales para el empaquetado y etiquetado.
Para la preparación del artículo que se va a enviar, se requiere consultar con un experto en materiales peligrosos. Por favor, observe también la posibilidad de reglamentos nacionales más detallados.
Cubra con cinta aislante o enmascare los contactos expuestos y empaquete la batería de tal manera que no se pueda mover alrededor dentro del embalaje.
-
Para desechar el cartucho de batería, retírelo de la herramienta y deséchelo en un lugar seguro. Siga los reglamentos locales referentes al desecho de la batería.
-
Utilice las baterías solamente con los productos especificados por Makita. La instalación de las baterías en productos no compatibles puede resultar en un incendio, calor excesivo, explosión, o fuga de electrolito.
- Si la herramienta no va a ser utilizada durante un periodo de tiempo largo, la batería deberá ser retirada de la herramienta.
- Durante y después de la utilización, el cartucho de batería podrá acumular calor, lo cual puede ocasionar quemaduras o quemaduras de baja temperatura. Preste atención al manejo de cartuchos de batería calientes.
- No toque el terminal de la herramienta inmediatamente después de utilizar, dado que puede calentarse lo suficiente como para ocasionar quemaduras.
- No permita que virutas, polvo, o tierra se adhieran dentro de los terminales, orificios, y ranuras del cartucho de batería. Esto podría ocasionar calentamiento, que coja fuego, reviente y un mal funcionamiento de la herramienta o el cartucho de batería, resultando en quemaduras o heridas personales.
- A menos que la herramienta pueda utilizarse cerca de cables eléctricos de alta tensión, no utilice el cartucho de batería cerca de cables eléctricos de alta tensión. Podrá resultar en un mal funcionamiento o rotura de la herramienta o el cartucho de batería.
- Mantenga la batería alejada de los niños.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías genuinas de Makita. La utilización de baterías no genuinas de Makita, o baterías que han sido alteradas, puede resultar en una explosión de la batería ocasionando incendios, heridas personales y daños. También anulará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador de Makita.
Consejos para alargar al máximo la vida de servicio de la batería
- Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue completamente. Detenga siempre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta.
- No cargue nunca un cartucho de batería que esté completamente cargado. La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería.
- Cargue el cartucho de batería a temperatura ambiente de 10 °C - 40 °C. Si un cartucho de batería está caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo.
- Cuando no esté utilizando el cartucho de batería, retírelo de la herramienta o del cargador.
- Cargue el cartucho de batería si no lo utiliza durante un periodo de tiempo prolongado (más de seis meses).
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
APRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta.
Instalación o extracción del cartucho de batería
PRECAUCIÓN: Apague siempre la herramienta antes de instalar o retirar el cartucho de batería.
PRECAUCIÓN: Sujete la herramienta y el cartucho de batería firmemente cuando instale o retire el cartucho de batería. Si no sujeta la herramienta y el cartucho de batería firmemente podrán caérsele de las manos y resultar en daños a la herramienta y al cartucho de batería y heridas personales.
▶ Fig.1: 1. Indicador rojo 2. Botón 3. Cartucho de batería
Para retirar el cartucho de batería, deslícelo de la herramienta mientras desliza el botón de la parte frontal del cartucho.
Para instalar el cartucho de batería, alinee la lengüeta del cartucho de batería con la ranura del alojamiento y deslícelo al interior hasta encajarlo en su sitio. Insértelo por completo hasta que se bloquee en su sitio con un pequeño chasquido. Si puede ver el indicador rojo como se muestra en la figura, no estará bloqueado completamente.
PRECAUCIÓN: Instale siempre el cartucho de batería completamente hasta que no pueda verse el indicador rojo. En caso contrario, podrá caerse accidentalmente de la herramienta y ocasionarle heridas a usted o a alguien que esté cerca de usted.
⚠ PRECAUCIÓN: No instale el cartucho de batería empleando fuerza. Si el cartucho no se desliza al interior fácilmente, será porque no está siendo insertado correctamente.
Modo de indicar la capacidad de batería restante
Solamente para cartuchos de batería con el indicador
▶ Fig.2: 1. Lámparas indicadoras 2. Botón de comprobación
Presione el botón de comprobación en el cartucho de batería para indicar la capacidad de batería restante. Las lámparas indicadoras se iluminan durante unos pocos segundos.
| Lámparas indicadoras Capacidad | restante | ||
| [1x286]Iluminada Apagada Parpadeando | |||
| [6XY0] | 75% a 100% | ||
![]() | 50% a 75% | ||
| [CBC3] | 25% a 50% | ||
| [KS03] | 0% a 25% | ||
| [TOH2] | Cargue la batería. | ||
[CT24]![]() | Puede que la batería no esté funcionando bien. | ||
NOTA: Dependiendo de las condiciones de utilización y de la temperatura ambiente, la indicación podrá variar ligeramente de la capacidad real.
NOTA: La primera lámpara indicadora (extremo izquierdo) parpadeará cuando el sistema de protección de la batería esté funcionando.
Sistema de protección de la herramienta / batería
La herramienta está equipada con un sistema de protección de la herramienta/batería. Este sistema corta automáticamente la alimentación al motor para alargar la vida de servicio de la herramienta y la batería. La herramienta se detendrá automáticamente durante la operación si la herramienta o la batería es puesta en una de las condiciones siguientes:
Protección contra sobrecarga
Cuando la herramienta/batería sea operada de manera que le haga absorber una corriente anormalmente alta, la herramienta se detendrá automáticamente sin ninguna indicación. En esta situación, apague la herramienta y detenga la aplicación que ocasiona la sobrecarga de la herramienta. Después encienda la herramienta para volver a empezar.
Protección contra el recalentamiento
Cuando la herramienta/batería se recalienta, la herramienta se detiene automáticamente. Deje que la herramienta se enfríe antes de encender la herramienta otra vez.
Protección contra descarga excesiva
Cuando la capacidad de batería no es suficiente, la herramienta se detiene automáticamente. En este caso, retire la batería de la herramienta y cargue la batería.
Protecciones contra otras causas
También hay un sistema de protección diseñado para otras causas que pueden dañar la herramienta y permite a la herramienta detenerse automáticamente.
Realice todos los pasos siguientes para despejar las causas, cuando la herramienta haya sido llevada a una pausa temporal o a una parada en la operación.
- Apague la herramienta, y después enciéndala otra vez para volver a empezar.
- Cargue la(s) batería(s) o reemplácela(s) con una batería(s) recargada(s).
- Deje que la herramienta y la(s) batería(s) se enfrien.
Si no se nota una mejora al restablecer el sistema de protección, póngase en contacto con el centro de servicio Makita local.
Accionamiento del interruptor
PRECAUCIÓN: Antes de insertar el cartucho de batería en la herramienta, compruebe siempre para cerciorarse de que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición "OFF" cuando lo suelta.
PRECAUCIÓN: El interruptor puede ser bloqueado en la posición “Encendida” para mayor comodidad del operario durante una utilización prolongada. Tenga precaución cuando bloquee la herramienta en la posición “Encendida” y mantenga la herramienta firmemente empuñada.
▲PRECAUCIÓN: No instale el cartucho de batería con el botón de bloqueo accionado.
PRECAUCIÓN: Cuando no esté utilizando la herramienta, presione hacia dentro el botón de bloqueo del gatillo desde el lado para bloquear el gatillo interruptor en la posición apagada.
Para evitar que el gatillo interruptor pueda ser apretado accidentalmente, se ha provisto el botón de bloqueo del gatillo. Para poner en marcha la herramienta, presione hacia dentro el botón de bloqueo del gatillo desde el lado A (y apriete el gatillo interruptor. La velocidad de la herramienta incrementa aumentando la presión en el gatillo interruptor. Suelte el gatillo interruptor para parar. Después de la utilización, presione hacia dentro el botón de bloqueo del gatillo desde el lado B).
▶ Fig.3: 1. Botón de bloqueo del gatillo
Para operación continua, presione hacia dentro el botón de bloqueo mientras aprieta el gatillo interruptor, y después suelte el gatillo interruptor. Para parar la herramienta, apriete el gatillo interruptor completa-mente, después suéltelo.
▶ Fig.4: 1. Gatillo interruptor 2. Botón de bloqueo 3. Botón de bloqueo del gatillo
Palanca de cambio de velocidad
APRECAUCIÓN: Ponga siempre la palanca de cambio de velocidad completamente en la posición correcta. Si utiliza la herramienta con la palanca de cambio de velocidad puesta a medias entre el lado "1" y el lado "2", la herramienta podrá dañarse.
APRECAUCIÓN: No utilice la palanca de cambio de velocidad mientras la herramienta está en marcha. La herramienta podría dañarse.
APRECAUCIÓN: Si la herramienta es utilizada continuamente a velocidades bajas durante largo tiempo, el motor se sobrecargará, resultando en un mal funcionamiento de la herramienta.
Para cambiar la velocidad, primero apague la herramienta. Apriete la palanca de cambio de velocidad para visualizar “2” para velocidad alta o “1” para velocidad baja. Asegúrese de que la palanca de cambio de velocidad está ajustada en la posición correcta antes de la operación. Utilice la velocidad correcta para su tarea.
▶ Fig.5: 1. Palanca de cambio de velocidad
| Número visualizado | Símbolo Velocidad Operación aplicable | |
| 2 | [CKOK] | Alta Operación de lijado |
| 1 | [DAAB] | Baja Operación de pulido |
Función de prevención de reinicio de puesta en marcha accidental
Si instala el cartucho de batería mientras aprieta el gatillo interruptor o bloquea el gatillo interruptor, la herramienta no se pondrá en marcha. Para poner en marcha la herramienta, suelte el gatillo interruptor, y después apriete el gatillo interruptor.
MONTAJE
APRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta.
Instalación de la empuñadura lateral
APRECAUCIÓN: Apriete las tapas o la empuñadura lateral firmemente. De lo contrario, la cubierta frontal podrá caerse y ocasionar heridas.
Retire la tapa y rosque la empuñadura lateral en la herramienta firmemente.
La empuñadura lateral se puede instalar en cualquiera de los lados de la herramienta.
▶ Fig.6: 1. Tapa 2. Empuñadura lateral
Instalación del plato de respaldo
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el plato de respaldo está sujetado debidamente. Un accesorio flojo se desequilibrará y ocasionará una vibración excesiva que puede ocasionar la pérdida del control.
PRECAUCIÓN: No accione nunca el bloqueo del eje cuando el mandril esté moviéndose. La herramienta se puede dañar.
NOTA: Limpie con regularidad los accesorios y el mandril para quitar el polvo y los residuos. Limpie los componentes frotando con un paño humedecido en agua jabonosa si es necesario.
Sistema de gancho-y-lazo
Presione hacia dentro el bloqueo del eje para impedir que el mandril gire, y enrosque la almohadilla de gancho-y-lazo en el mandril. Apriete firmemente a mano.
▶ Fig.7: 1. Bloqueo del eje 2. Mandril 3. Almohadilla de gancho-y-lazo
Para retirar la almohadilla de gancho-y-lazo, siga el procedimiento de instalación a la inversa.
Sistema de montaje/desmontaje retorciendo
Enrosque la almohadilla de montaje/desmontaje retorciendo en el adaptador. Después enrosque el otro extremo del adaptador en el mandril mientras presiona hacia dentro el bloqueo del eje. Apriete firmemente a mano.
▶ Fig.8: 1. Almohadilla de montaje/desmontaje retorciendo 2. Adaptador 3. Bloqueo del eje 4. Mandril
Para retirar la almohadilla de montaje/desmontaje retorciendo y el adaptador, siga el procedimiento de instalación a la inversa. Si resulta difícil retirarlos, utilice una llave.
Instalación y desmontaje de la almohadilla para pulir
PRECAUCIÓN: Utilice solamente las almohadillas de sistema de gancho-y-lazo para pulir.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la almohadilla para pulir y la almohadilla de gancho-y-lazo están alineados y sujetados firmemente. De lo contrario, la almohadilla para pulir ocasionará una vibración excesiva que causará la pérdida de control o la almohadilla para pulir podrá salir lanzada de la herramienta.
Retire toda la suciedad y materia extraña del sistema de gancho-y-lazo de una almohadilla para pulir y de la almohadilla de gancho-y-lazo. Coloque la almohadilla para pulir en la almohadilla de gancho-y-lazo de manera que sus centros estén alineados.
Para retirar la almohadilla para pulir de la almohadilla de gancho-y-lazo, simplemente tire de ella desde su borde.
▶ Fig.9: 1. Almohadilla para pulir 2. Almohadilla de gancho-y-lazo
Instalación del disco abrasivo
Accesorios opcionales
PRECAUCIÓN: Utilice solamente discos de sistema de montaje/desmontaje retorciendo para lijar.
Selección de disco
APRECAUCIÓN: El diámetro exterior del accesorio deberá estar dentro de la capacidad nominal de la herramienta eléctrica.
APRECAUCIÓN: La velocidad nominal del accesorio deberá ser igual o mayor que la velocidad máxima marcada en la herramienta eléctrica.
Utilice siempre el disco de tamaño correcto que haya sido hecho con los materiales abrasivos apropiados y el tamaño de gránulos correcto para su trabajo.
Materiales del disco abrasivo
| Materiales abrasivos | Características básicas | Aplicaciones prácticas |
| Óxido de aluminio | Óptimo para acero, acero inoxidable y metales. Material abrasivo de monocristal con gran tena-cidad y durabilidad. | Lijado rápido La mayoría de trabajos en metal |
| Alúmina-Zirconia Óptimo para INOX y metales. Material abrasivo muy cortante y duro con gran durabilidad. | Quitar pintura de coches y embarca-ciones, etc. | |
| Cerámica | Óptimo para INOX, metales y materiales no ferrosos. Muy cortante y de alta resistencia a los golpes/calor/desgaste. | Tareas generales en metal |
Tamaño del gránulo
| Gránulo Aplicaciones prácticas | |
| 24/36 (grueso) | Retirar materiales de tipo pesado |
| 60/80 | Retirar materiales de tipo medio |
| 120 (fino) Acabado | |
Instalación y desmontaje del disco abrasivo
APRECAUCIÓN: Asegúrese de que la almohadilla de montaje/desmontaje retorciendo está sujetada debidamente. Un accesorio flojo se des-equilibrará y ocasionará una vibración excesiva que puede ocasionar la pérdida del control.
Retire toda la suciedad y materia extraña de la almohadilla de montaje/desmontaje retorciendo. Enrosque un disco abrasivo en la almohadilla de montaje/desmontaje retorciendo mientras presiona hacia dentro el bloqueo del eje. Apriete firmemente a mano. Para retirar el disco abrasivo de la almohadilla de montaje/desmontaje retorciendo, siga el procedimiento de instalación a la inversa.
▶ Fig.10: 1. Disco abrasivo 2. Almohadilla de montaje/desmontaje retorciendo
OPERACIÓN
PRECAUCIÓN: Utilice solamente almohadi-llas genuinas de Makita para pulir.
A PRECAUCIÓN: Utilice solamente discos abrasivos genuinos de Makita para lijar (accesorios opcionales).
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el material de trabajo está sujetado y estable. Un objeto que se cae puede ocasionar heridas personales.
PRECAUCIÓN: Sujete la herramienta firmemente con una mano en el mango del interruptor y la otra mano en la empuñadura lateral cuando utilice la herramienta.
PRECAUCIÓN: No utilice la herramienta sometida a mucha carga durante periodos de tiempo prolongados. Podrá resultar en un mal funcionamiento de la herramienta que ocasionará una descarga eléctrica, un incendio y/o heridas graves.
A PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no tocar la parte giratoria.
PRECAUCIÓN: Antes de utilizar la herramienta, asegúrese de que la empuñadura lateral o las tapas no están flojas. Si la empuñadura lateral o las tapas están flojas, la cubierta frontal podrá caerse y ocasionar heridas.
AVISO: No fuerce nunca la herramienta. Una presión excesiva podrá conducir a una disminución de la eficacia del pulido, dañar la almohadilla, o acortar la vida de servicio de la herramienta.
AVISO: La operación continua a alta velocidad podrá dañar la superficie del trabajo.
Operación general
▶ Fig.11
- Compruebe que la pieza de trabajo está apoyada debidamente y ambas manos están libres para controlar la herramienta.
- Sujete la herramienta firmemente con una mano en el mango del interruptor y la otra mano en la empuñadura lateral.
- Encienda la herramienta, dejando que el disco alcance plena velocidad, y después entre con cuidado en operación moviendo la herramienta hacia adelante sobre la superficie de la pieza de trabajo.
- Una vez que haya terminado, apague la herramienta y espere hasta que el disco se haya parado completamente antes de dejar la herramienta.
Operación de pulido
▶ Fig.12
1. Tratamiento de la superficie
Utilice la almohadilla de lana para acabado basto y después utilice la almohadilla de esponja para acabado fino.
2. Aplicación de cera
Utilice una almohadilla de esponja. Aplique cera a la almohadilla de esponja, o a la superficie de trabajo. Utilice la herramienta a baja velocidad para suavizar la cera.
APRECAUCIÓN: No aplique cera o agente de pulir en exceso. Generará más polvo y podrá ocasionar enfermedades de los ojos o respiratorias.
NOTA: Primero, realice un encerado de prueba en una porción discreta de la superficie de trabajo. Asegúrese de que la herramienta no rayará la superficie o producirá un encerado desigual.
3. Eliminación de cera
Utilice una almohadilla de esponja. Ponga la herramienta en marcha para quitar la cera.
4. Pulido
Aplique una almohadilla de esponja suavemente a la superficie de trabajo.
Operación de lijado
⚠PRECAUCIÓN: No encienda nunca la herramienta estando ésta en contacto con la pieza de trabajo, podrá ocasionar heridas al operario.
⚠PRECAUCIÓN: No utilice nunca la herramienta sin el disco abrasivo. Podrá dañar seriamente la almohadilla.
⚠PRECAUCIÓN: Póngase siempre gafas de protección o máscara facial durante la operación.
APRECAUCIÓN: Después de la operación, apague siempre la herramienta y espere hasta que el disco se haya parado completamente antes de dejar la herramienta.
▶ Fig.13
Sujete SIEMPRE la herramienta firmemente con una mano en el mango trasero y la otra en el mango lateral.
Encienda la herramienta y después aplique el disco abrasivo a la pieza de trabajo.
En general, mantenga el disco abrasivo a un ángulo de unos 15 grados con respecto a la superficie de la pieza de trabajo.
Aplique una presión ligera solamente. Una presión excesiva resultará en mal rendimiento y desgaste prematuro del disco abrasivo.
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y de que el cartucho de batería está retirado antes de intentar hacer una inspección o mantenimiento.
AVISO: No utilice nunca gasolina, bencina, disolvente, alcohol o similares. Podría producir descoloración, deformación o grietas.
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita.
Limpieza de los guardapolvos
▶ Fig.14: 1. Guardapollo
Limpie los guardapolvos de las aberturas de ventilación regularmente para obtener una circulación de aire uniforme. Retire los guardapolvos y limpie la malla.
PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de heridas personales. Utilice el accesorio o aditamento solamente con la finalidad indicada para el mismo.
Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local.
- Almohadilla de lana
- Almohadilla de esponja (amarilla)
- Almohadilla de esponja (blanca)
- Almohadilla de gancho-y-lazo
- Almohadilla de montaje/desmontaje retorciendo
- Batería y cargador genuinos de Makita
NOTA: Algunos elementos de la lista podrán estar incluidos en el paquete de la herramienta como accesorios estándar. Pueden variar de un país a otro.
ESPECIFICAÇÕES

