PDP42A3HD - TELEVISOR PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PDP42A3HD PIONEER en formato PDF.

📄 134 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PIONEER PDP42A3HD - page 90
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : PDP42A3HD

Categoría : TELEVISOR

Descarga las instrucciones para tu TELEVISOR en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PDP42A3HD - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PDP42A3HD de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO PDP42A3HD PIONEER

MEABLE. PARA PREVENIR EL PELIGRO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD, Y NO PONGA NINGUNA FUENTE DE AGUA CERCA DE ESTE APARATO, COMO JARRONES O MACETAS DE FLORES, RECIPIENTES DE COSMÉTICOS, FRASCOS DE REMEDIOS, ETC. ADVERTENCIA: El manoseo del cable de este producto o de cables asociados con los accesorios vendidos con el producto le exponen al plomo, una sustancia química conocida en el Estado de California y otras entidades gubernamentales como una causa de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños de reproducción. Lave las manos tras el manoseo. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Esos límites están concebidos para proveer una protección razonable contra interferencias prejudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza, y puede radiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias prejudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar mediante el encendido y apagado del equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia a través de una o más de las medidas siguientes: — Reoriente o reubique la antena de recepción. — Aumente la separación entre el equipo y el receptor. — Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente del cual el receptor está conectado. — Consulte su revendedor o un técnico experimentado de radio/TV para ayuda. Información al usuario Cambios o modificaciones realizados sin la autorización apropiada pueden invalidar el derecho del usuario de operar el equipo. [Para el modelo canadiense] Este aparato digital de clase B cumple con la norma ICES-003 del Canadá. PRECAUCIÓN: Este producto satisface los reglamentos de la FCC cuando se utilizan cables o conectores blindados para conectar el producto a otro equipo. Para impedir las interferencias electromagnéticas con aparatos eléctricos tales como radios y televisores, utilice conectores y cables blindados para hacer las conexiones. AVISO IMPORTANTE: El número de serie para este equipo se encuentra en el panel trasero. Sírvase escribir este número de serie en su tarjeta de garantía adjunta y guárdela en un lugar seguro. Esto es para su seguridad. ADVERTENCIA: Asegúrese de enchufar este equipo a una tomada de CA con conexión a tierra.

  • Índice 01 Información de orientación importante para el usuario 02 Precauciones relacionadas con la operación 03 Accesorios suministrados 04 Nombres de los componentes Pantalla de plasma p. 10
  • Control remoto p. 12
  • 05 Preparación Instalación de la pantalla de plasma p. 14
  • Cómo evitar que la pantalla de plasma se caiga p. 14
  • Preparación del control remoto p. 15
  • Instalación de las pilas p. 15
  • Precauciones relacionadas con las pilas p. 15
  • Rango de operación permisible del control remoto p. 15
  • Precauciones relacionadas con el control remoto p. 16
  • Conexiones de los cables para ver canales de TV digitales y/o convencionales p. 16
  • Conexión a una antena p. 16
  • Conexión del cable de alimentación p. 17
  • 06 Operaciones básicas Encendido y apagado (modo de espera) p. 18
  • Visualización de canales de TV p. 19
  • Selección de canales analógicos y digitales p. 19
  • Cambio de canales p. 19
  • Cambio del volumen y sonido p. 20
  • Visualización de información p. 20
  • Configuración del modo MTS/SAP p. 21
  • Cambio del idioma p. 21
  • Utilización de las funciones de multipantalla p. 21
  • 07 Configuración de los menús Configuración de los menús p. 23
  • Operaciones de los menús p. 23
  • 08 Configuración del sintonizador Configuración de los canales de TV p. 24
  • Búsqueda automática de canales p. 24
  • Búsqueda manual de canales analógicos p. 24
  • Búsqueda manual de canales digitales p. 25
  • Edición de una lista de canales p. 25
  • Visualización de la lista de canales p. 26
  • Configuración de la restricción paterna p. 26
  • Activación de la restricción paterna p. 27
  • Configuración del sistema voluntario de calificación de cine (MPAA) p. 27
  • Ajuste de las calificaciones de TV p. 28
  • Configuración de los sistemas de calificación canadienses p. 28
  • Bloqueo de programas no calificados p. 29
  • Visualización de información de leyendas p. 29
  • Configuración de la fecha y hora actual p. 30
  • 09 Ajustes y configuraciones Temporizador de apagado p. 31
  • Ajustes de la imagen p. 31
  • Selección del modo de imagen p. 31
  • Personalización de los ajustes de la imagen p. 32
  • Reducción de ruido p. 32
  • Temperatura del color p. 33
  • Selección del efecto de sonido p. 33
  • Personalización de la configuración de sonido p. 34
  • Ajuste automático del volumen p. 34
  • Configuración del sonido surround p. 34
  • Configuración del sonido digital externo p. 34
  • Cambio del tamaño de la pantalla p. 35
  • Visualización de la fuente de entrada p. 35
  • Ajuste del idioma de visualización en pantalla p. 35
  • Configuración del idioma de audio prioritario de la TV digital p. 36
  • Salvapantallas p. 36
  • Configuración del modo completamente blanco p. 36
  • Control de la alimentación p. 37
  • Apagado automático de la pantalla de plasma p. 37
  • Ajuste de la hora de encendido de la pantalla de plasma p. 37
  • Ajuste de la hora de apagado de la pantalla de plasma p. 37
  • 10 Utilización de equipo externo Conexión a la entrada externa p. 38
  • Conexión a la entrada de componente p. 39
  • Conexión a la entrada HDMI p. 40
  • Conexión a la salida de monitor p. 40
  • Conexión a la salida de audio DIGITAL p. 41
  • 11 Apéndice Solución de problemas p. 42
  • Especificaciones Gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro. En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser diferentes de la mostrada en las ilustraciones de explicación. Sin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. 03-PDP42A3HD_ES (04) 5/17/05, 7:05 PM401Información de orientación importante para el usuario Español p. 44

Para disfrutar al máximo con este sistema de pantalla de plasma PureVision PDP-42A3HD/PDP-4214HD de Pioneer, lea primero cuidadosamente esta información. Con el PureVision PDP-42A3HD/PDP-4214HD de Pioneer, usted puede estar seguro de disponer de un sistema de pantalla de plasma de alta calidad, larga duración y alta fiabilidad. Para lograr imágenes de una calidad excepcional, este sistema de pantalla de plasma de Pioneer incorpora un diseño y una construcción de vanguardia, así como también una tecnología muy precisa y avanzada. Durante el curso de su vida útil, la luminosidad del sistema de pantalla de plasma PDP-42A3HD/PDP-4214HD de Pioneer se reducirá muy lentamente, al igual que sucede con todas las pantallas basadas en fósforo (la pantalla de un televisor de tubo tradicional, por ejemplo). Para disfrutar de imágenes hermosas y brillantes en su sistema de pantalla de plasma de Pioneer durante muchos años, lea y siga cuidadosamente los consejos de utilización indicados a continuación. Consejos para la utilización Todas las pantallas basadas en fósforo (incluyendo los televisores de tubo convencional) pueden ser afectadas al mostrar imágenes estáticas durante un largo periodo de tiempo. El sistema de pantalla de plasma no es ninguna excepción. Los efectos de imagen residual y permanentes en la pantalla pueden evitarse tomando algunas precauciones básicas. Siguiendo las recomendaciones listadas a continuación, usted podrá asegurar que su pantalla de plasma dure más y ofrezca unos resultados más satisfactorios:

  • Siempre que sea posible, evite visualizar frecuentemente la misma imagen o imágenes en movimiento virtualmente fijas (ej., imágenes con subtítulos o imágenes de videojuegos con partes estáticas).
  • Evite ver durante largos periodos de tiempo la visualización en pantalla de un reproductor DVD, videograbadora y todos los demás componentes.
  • Cuando utilice el modo de imagen fija de un televisor, videograbadora, reproductor DVD o cualquier otro componente, no visualice la misma imagen ni haga una pausa durante un largo periodo de tiempo.
  • Las imágenes que tienen áreas muy brillantes y muy oscuras unas junto a otras no deberán visualizarse por largos períodos de tiempo.
  • Cuando visualice imágenes de una consola de videojuegos, se recomienda utilizar el modo “Juego” dentro de “Selección AV”. Sin embargo, limite el tiempo de utilización de ese modo a menos de 2 horas cada vez.
  • Después de jugar con una consola de videojuegos o visualizar cualquier imagen fija, lo mejor es ver una imagen en movimiento normal en la pantalla “Panorámica” o “Completa” durante un tiempo 3 veces superior al que dura la imagen fija anterior.
  • Después de utilizar el sistema de pantalla de plasma, ponga siempre la pantalla en el modo “STANDBY”. Consejos para la instalación El diseño del sistema de pantalla de plasma PureVision PDP- 42A3HD/PDP-4214HD de Pioneer es muy delgado. Para garantizar la seguridad, tome las medidas apropiadas para montar o instalar la pantalla de plasma de forma que no se caiga en el caso de producirse vibraciones o algún movimiento accidental. Este producto deberá instalarse utilizando solamente las piezas y los accesorios diseñados por PIONEER. La utilización de accesorios que no sean el soporte o la ménsula de instalación de PIONEER puede ser la causa de que se produzcan inestabilidad y lesiones. Para realizar una instalación personalizada, consulte el concesionario a quien adquirió la unidad. Para garantizar una instalación correcta de la unidad, ésta deberá ser llevada a cabo por un experto con experiencia y bien cualificado. PIONEER no se hará responsable de los accidentes o daños causados al utilizar las piezas y los accesorios fabricados por otras compañías. Para evitar un fallo de funcionamiento o sobrecalentamiento cuando instale, asegúrese de que todas las aberturas de ventilación de la unidad principal no estén bloqueadas. Para garantizar la radiación de calor apropiada:
  • Separe ligeramente la unidad de otros equipos, paredes, etc. Para el espacio mínimo requerido alrededor del aparato, consulte la página 14.
  • No instale la unidad en espacios angostos donde la ventilación no sea apropiada.
  • No tape la unidad con un paño, etc.
  • Utilizando una aspiradora con su potencia de aspiración ajustada al mínimo, limpie el polvo acumulado en los orificios de ventilación de los lados y de la parte posterior de la unidad.
  • No ponga el producto sobre una alfombra o manta.
  • No vuelva el producto al revés. La utilización de la unidad sin la ventilación apropiada puede ser la causa de que la temperatura interna aumente y de que se produzca un fallo en el funcionamiento. Cuando la temperatura ambiental o interna supere cierto valor, la pantalla se apagará automáticamente para que se enfríen los componentes electrónicos internos y se impidan situaciones peligrosas. Un fallo de funcionamiento puede deberse a muchos factores: lugar de instalación inadecuado, ensamblaje/instalación/ montaje incorrecto, operación incorrecta o modificaciones en el producto. Sin embargo, PIONEER no se hace responsable de accidentes o fallos de funcionamiento causados por los factores susodichos. NOTA A continuación se relacionan características y efectos típicos de una pantalla con matriz basada en fósforo y como tales, no están cubiertos por las garantías limitadas del fabricante:
  • Imágenes permanentes residuales en el fósforo del panel.
  • La existencia de un pequeñísimo número de células de luz inactivas.
  • Sonidos generados por el panel, como por ejemplo: Ruido del motor del ventilador y zumbidos del circuito eléctrico y del panel de cristal. 04-PDP42A3HD_ES (05-9) 5/17/05, 7:05 PM501 Información de orientación importante para el usuario

PRECAUCIÓN La PIONEER no se hace responsable de los daños provenientes de la utilización incorrecta del producto por el usuario u otras personas, fallos de funcionamiento durante la utilización, problemas relacionados con otros componentes, y utilización del producto, excepto en los casos donde la compañía deba ser responsable. Información sobre defectos en los píxeles Los sistemas de pantalla de plasma muestran imágenes que constan de cientos de miles de píxeles (células emisoras de luz) de pequeño tamaño; por ello, existe la posibilidad de que haya píxeles inactivos, parpadeantes o que queden continuamente iluminados. Rayos infrarrojos La pantalla de plasma radia rayos infrarrojos debido a sus características. Dependiendo de cómo se está utilizando la pantalla de plasma, los mandos a distancia de equipos próximos pueden afectarse adversamente, o teléfonos sin hilos que utilizan rayos infrarrojos pueden sufrir interferencias. Si este es el caso, ponga el equipo en un lugar donde su sensor de mando remoto no sea afectado. Interferencia de radio Aunque este producto satisfaga las especificaciones requeridas, ello emite una pequeña cantidad de ruido. Al poner equipos como radio AM, computadora o videograbadora cerca de este producto, tales equipos pueden sufrir interferencias. Si esto ocurre, ponga el equipo afectado lo más distante posible de este producto. Sonido del motor en la pantalla de plasma La pantalla de plasma está compuesta de píxeles extremadamente pequeños que emiten luz de acuerdo con las señales de video que reciben. Este principio puede hacer que oiga ciertos zumbidos provenientes del circuito eléctrico del sonido de la pantalla de plasma. Recuerde también que la velocidad de rotación del motor del ventilador incrementa al aumentar la temperatura ambiente del producto. Tal vez oiga el sonido del motor del ventilador en ese momento. No fije ítems como etiquetas y cintas al producto

  • Esto puede causar la decoloración o arañazo en la caja. Cuando no utilice el producto durante un largo período de tiempo
  • Si no utiliza el producto durante un largo período de tiempo, puede que las funciones del producto se afecten adversamente. Encienda y opere el producto ocasionalmente. Condensación
  • La condensación puede formarse en la superficie o dentro del producto cuando se traslada el producto rápidamente de un lugar frío a un lugar caliente, o inmediatamente después que se encienda un calentador en una mañana de invierno, por ejemplo. Si hay condensación, no encienda el producto. Espere hasta que la condensación desaparezca. Utilizar el producto con condensación puede causar un fallo de funcionamiento. Limpieza de la pantalla
  • Al limpiar la pantalla de este producto, límpiela suavemente con un paño blando y seco, con el paño de limpieza suministrado, u otros paños similares (ej., algodón y franela). Si se utiliza un paño duro o si se frota la pantalla con mucha fuerza, la superficie de la pantalla puede arañarse.
  • Si se limpia la superficie de la pantalla con un paño mojado, las gotas de agua en la superficie pueden entrar en el producto, lo que podría causar un fallo de funcionamiento. Limpieza de la caja
  • Al limpiar la caja de este producto, límpiela suavemente con un paño blando y seco, con el paño de limpieza suministrado, u otros paños similares (ej., algodón y franela). Si se utiliza un paño duro o si se frota la caja con mucha fuerza, la superficie de la caja puede arañarse.
  • La caja de este producto está compuesta en su mayor parte de plástico. No utilice substancias químicas como benzina o diluyentes para limpiar la caja. La utilización de estas substancias químicas puede causar el deterioro de la calidad o extracción del revestimiento.
  • No exponga el producto a gases o fluidos volátiles como pesticida. No deje el producto quedarse en contacto con productos de caucho o vinilo durante un período de tiempo prolongado. El efecto del plastificante en el plástico puede causar el deterioro de la calidad o extracción del revestimiento.
  • Si se limpia la superficie de la caja con un paño mojado, las gotas de agua en la superficie pueden entrar en el producto, lo que podría causar un fallo de funcionamiento. Asideros en la parte posterior de la pantalla de plasma
  • No retire los asideros de la parte posterior de la pantalla de plasma.
  • Al trasladar la pantalla de plasma, pida ayuda a otra persona y utilice los asideros instalados en la parte posterior de la pantalla de plasma. No traslade la pantalla de plasma agarrando sólo un asidero. Utilice los asideros como se muestra.
  • No utilice los asideros para colgar el producto cuando instale o traslade el producto, por ejemplo. No utilice los asideros para el propósito de evitar que el producto caiga. 04-PDP42A3HD_ES (05-9) 5/17/05, 7:05 PM601Información de orientación importante para el usuario Español

PRECAUCIÓN Imagen remanente del panel

  • La visualización de las mismas imágenes, imágenes fijas porejemplo, durante un largo periodo de tiempo puede causar elefecto de imagen remanente. Esto puede ocurrir en los doscasos siguientes.

1. Imagen remanente debida a carga eléctrica

remanente Cuando hay patrones de imagen en la pantalla con unaluminancia de pico muy alto que duran más de 1 minuto,puede que se produzca imagen remanente debido a la cargaeléctrica remanente. Las imágenes remanentes que quedan enla pantalla desaparecerán cuando se visualicen imágenes enmovimiento. El tiempo que tardan en desaparecer lasimágenes remanentes depende de la luminancia de lasimágenes fijas y del tiempo que éstas han sido visualizadas.

2. Imagen remanente (imagen retenida) debido al

quemado Evite visualizar continuamente la misma imagen en la pantallade plasma durante largos periodos de tiempo. Si se visualiza lamisma imagen continuamente durante varias horas, o porperiodos de tiempo más cortos durante varios días, en lapantalla quedará una imagen remanente permanente debido aque se han quemado materiales fluorescentes. Es posible quetales imágenes se noten menos si luego se visualizanimágenes en movimiento, pero no desapareceráncontinuamente.• La función de ahorro de energía podrá establecerse paraayudar a impedir los daños debidos al quemado de lapantalla (consulte la página 37). PRECAUCIÓN NO COLOQUE ESTE PRODUCTO EN UN CARRITO, SOPORTE,TRÍPODE, MÉNSULA O MESA INESTABLE. EL PRODUCTORPUEDE CAER, CAUSANDO SERIAS LESIONES PERSONALES YSERIOS DAÑOS AL PRODUCTO. UTILICE SOLAMENTE UNCARRITO, SOPORTE, TRÍPODE, MÉNSULA O MESARECOMENDADO POR EL FABRICANTE O VENDIDO JUNTOCON EL PRODUCTO. SIGA LAS INSTRUCCIONES DELFABRICANTE CUANDO INSTALE EL PRODUCTO Y UTILICE LOSACCESORIOS DE MONTAJE RECOMENDADOS POR ELFABRICANTE.LA COMBINACIÓN DE PRODUCTO Y CARRITO DEBETRASLADARSE CON CUIDADO. PARADAS BRUSCAS,FUERZA EXCESIVA, Y SUPERFICIES DESNIVELADAS PUEDENCAUSAR LA QUEDA DE LA COMBINACIÓN DE PRODUCTO YCARRITO. 04-PDP42A3HD_ES (05-9) 5/17/05, 7:05 PM702 Precauciones relacionadas con la operación

La electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles, pero ésta también puede causar lesiones a las personas y daños en las propiedades si no se manipula correctamente. Este producto ha sido diseñado y fabricado dando la máxima prioridad a la seguridad. Sin embargo, si no se utiliza de la forma correcta puede producir choques eléctricos y/o un incendio. Para impedir posibles peligros, siga las instrucciones siguientes cuando instale, utilice y limpie el producto. Para garantizar su seguridad y prolongar la duración de su producto, lea cuidadosamente las instrucciones siguientes antes de utilizarlo.

1. Lea las instrucciones—Antes de utilizar el producto deberán

leerse y entenderse todas las instrucciones de funcionamiento.

2. Guarde este manual en un lugar seguro—Estas instrucciones

de seguridad y operación deben guardarse en un lugar seguro para futuras consultas.

3. Observe las advertencias—Todas las advertencias del producto

y de las instrucciones deberán seguirse al pie de la letra.

4. Siga las instrucciones—Deberán seguirse todas las

instrucciones de operación.

5. Limpieza—Desenchufe el cable de alimentación de la toma de

CA antes de limpiar el producto. Para limpiar el producto, use el paño de limpieza que se suministra u otros paños suaves (por ejemplo, de algodón, de franela). No utilice productos de limpieza líquidos ni en aerosol.

6. Accesorios—No utilice accesorios que no hayan sido

recomendados por el fabricante. La utilización de accesorios que no son adecuados puede causar accidentes.

7. Agua y humedad—No utilice el producto cerca del agua como,

por ejemplo, una bañera, palangana, fregadero de cocina, lavadora, piscina y sótano húmedo.

8. Soporte—No coloque el producto en un carrito, soporte,

trípode o mesa inestable. La colocación del producto en una base inestable puede ser la causa de que el producto se caiga, lo que podría causar lesiones graves a personas y también daños al producto. Utilice solamente un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa recomendado por el fabricante o vendido junto con el producto. Cuando coloque el producto en una pared, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Utilice solamente el hardware de montaje recomendado por el fabricante.

9. Cuando traslade el producto colocado en un carrito, éste

deberá moverse con el máximo cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y la superficie del suelo irregular pueden ser la causa de que el producto caiga del carrito.

10. Ventilación—Los orificios de ventilación y otras aberturas de la

caja han sido diseñados para ventilar el producto. No cubra ni bloquee estos orificios de ventilación y aberturas porque la falta de ventilación puede causar recalentamiento y/o reducir la duración del producto. No coloque el producto en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar porque las aberturas de ventilación podrán quedar bloqueadas. Este producto no ha sido diseñado para ser empotrado; no lo coloque en un lugar cerrado como, por ejemplo, un mueble librería o estantería a menos que disponga de la ventilación apropiada o se sigan las instrucciones del fabricante.

11. Fuente de alimentación—Este producto deberá funcionar con

la fuente de alimentación especificada en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro acerca del tipo de alimentación utilizado en su hogar, consulte su concesionario o a la compañía abastecedora de electricidad de su localidad.

12. Protección del cable de alimentación—Los cables de

alimentación deberán instalarse correctamente para evitar que los pisen las personas o que puedan colocarse objetos pesados encima de ellos. Compruebe los cables en las clavijas de alimentación y donde se enchufan al producto.

13. La pantalla de plasma utilizada en este producto está hecha de

cristal. Por lo tanto, podrá romperse cuando el producto se caiga o reciba un impacto fuerte. En el caso de que se rompa la pantalla de plasma, tenga cuidado para no herirse con las piezas de cristal rotas.

14. Sobrecarga—No sobrecargue las tomas de CA ni los cables de

prolongación. La sobrecarga puede causar un incendio o una descarga eléctrica.

15. Entrada de objetos y líquidos—No inserte nunca un objeto en

el producto a través de los orificios de ventilación o aberturas. Por el interior del producto circula alta tensión, y la inserción de un objeto puede causar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito en las piezas internas. Por la misma razón, no derrame agua o líquidos en el interior del producto.

16. Trabajo de servicio—No intente realizar usted mismo ningún

trabajo de servicio en el producto. Quitar las cubiertas puede exponerle a una tensión alta y a otras condiciones peligrosas. Para realizar trabajos de servicio, póngase en contacto con personal de servicio cualificado.

17. Reparaciones—Si se produce cualquiera de las condiciones

indicadas a continuación, desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA y solicite al personal de servicio cualificado que lleve a cabo las reparaciones. a. Cuando el cable de alimentación o su clavija estén estropeados. b. Cuando se derrame líquidos en el producto o hayan caído objetos en su interior. c. Cuando el producto haya estado expuesto a la lluvia o al agua. d. Cuando el producto no funcione correctamente como se describe en las instrucciones de operación. No toque otros controles que no sean los descritos en las instrucciones de operación. El ajuste incorrecto de los controles que no se describen en las instrucciones puede causar daños, que a menudo requieren el trabajo exhaustivo de un técnico cualificado. e. Cuando el producto se haya caído o estropeado. f. Cuando el producto muestre una condición anormal. Cualquier anormalidad que se note en el producto indicará que éste necesita ser reparado.

18. Piezas de reemplazo—En el caso de que el producto necesite

piezas de reemplazo, asegúrese de que el personal de servicio utilice las piezas especificadas por el fabricante, o aquellas que tengan las mismas características y rendimiento que las piezas originales. La utilización de piezas no autorizadas puede causar un incendio, descarga eléctrica y/o otros peligros.

19. Comprobaciones de seguridad—Al finalizar el trabajo de

servicio o el trabajo de reparación, pida al técnico de servicio que realice comprobaciones de seguridad para asegurar que el producto se encuentre en condiciones de funcionamiento apropiadas.

20. Montaje en pared o techo—Cuando monte el producto en una

pared o en el techo, asegúrese de instalarlo según el método recomendado por el fabricante.

21. Fuentes de calor—Mantenga el producto alejado de las fuentes

de calor tales como radiadores, estufas y otros productos que generen calor (incluyendo amplificadores).

22. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA antes

de instalar los altavoces.

23. No exponga nunca la pantalla de plasma a impactos fuertes

como, por ejemplo, chocándola contra otros objetos. La pantalla puede romperse, lo que podría causar un incendio o lesiones personales.

24. No exponga la pantalla de plasma a la luz directa del sol por un

largo período de tiempo. Las características ópticas del panel de protección frontal cambiará, lo que causará la decoloración o alabeo del panel.

La pantalla de plasma pesa aproximadamente 40,5 kg (89,3 libras) para modelo PDP-42A3HD/PDP-4214HD. Como el producto tiene una profundidad pequeña y es inestable, desempaque, traslade e instale el producto con por lo menos una persona más y utilice los asideros. 04-PDP42A3HD_ES (05-9) 5/17/05, 7:05 PM803Accesorios suministrados Español

Manual de instrucciones NOTA

  • Utilice siempre el cable de alimentación suministrado con la pantalla de plasma. Cable de alimentación Control remoto Pilas de tamaño AAA x 2 (pila alcalina) Tarjeta de garantía Tornillo con ojal x 2 Paño de limpieza 04-PDP42A3HD_ES (05-9) 5/17/05, 7:05 PM904 Nombres de los componentes

Pantalla de plasma 1 Botón POWER 2 Indicador STANDBY 3 Indicadores de la fuente de entrada actual 4 Sensor del control remoto 5 Botón INPUT Vista frontal STANDBY /ON STANDBY /ON POWERPOWER

Los terminales están en la parte inferior 05-PDP42A3HD_ES (10-13) 5/17/05, 7:05 PM1104 Nombres de los componentes

Control remoto 1 HD WIDE: ajusta la imagen para que se adapte a la relación de aspecto panorámico 16:9. Disponible en modo DTV. 2INPUT: muestra todas las fuentes de entrada disponibles. Pulse el botón c o d para seleccionar la fuente de entrada que desee. 3AV SELECTION: selecciona el modo de imagen (estándar, dinámico, película, juego o usuario). 4 SOUND EFFECT: selecciona el efecto de sonido (normal, diálogo, película, música o usuario). 5 0-9: selecciona el canal. 6 ÷ (punto): selecciona el canal secundario de DTV. 7C.C.: para visualizar las leyendas mientras esté en la fuente de información de leyendas. 8FAVORITE CH: selecciona el canal favorito. 9 c/d/[/\: controla el cursor en el menú en pantalla. 10 CH RETURN: vuelve a los canales seleccionados. 11 EXIT: sale de cualquier pantalla. 12 CH +/–: cambia el canal.

MUTING: silencia el sonido. Para volver a activar el sonido, pulse los botones MUTING, VOL + o VOL –. 14 TV : cambia entre operación y modo de espera. 15 SCREEN SIZE: cambia la relación de aspecto de la pantalla (zoom/cine/pantalla completa/ 4:3/panorámico). 16 CH ENTER: introduce canales. 17 SLEEP: ajusta el temporizador de apagado. 18 DISPLAY: muestra la pantalla. 19 OK: ejecuta un comando. 20 MENU: muestra el menú en pantalla. 21 BACK: vuelve a la pantalla de menú anterior. 22 VOL +/–: ajusta el volumen. SPLIT SPLIT P IN P SWAPSPLIT SPLIT DTV

23 Botones de la función de división SPLIT SPLIT: selecciona el modo SPLIT (Off, PIP, Twin1 o Twin2). SPLIT INPUT: selecciona una fuente de entrada para la imagen secundaria. P IN P/SHIFT: selecciona una posición para la imagen secundaria. SWAP: intercambia la imagen principal y la imagen secundaria. SPLIT CH +, SPLIT CH –: cambia el canal de la imagen secundaria. 24 DTV SIGNAL: muestra la calidad y potencia de la señal. 25 MTS: selecciona el modo de sonido. 26 CH DELETE: borra un canal en Editar lista canales. 27 LIST: muestra la lista de canales. Pulse el botón c o d para seleccionar el canal deseado. NOTA

  • Cuando utilice el control remoto, oriéntelo hacia la pantalla deplasma. Deslizar 05-PDP42A3HD_ES (10-13) 5/17/05, 7:05 PM1305 Preparación

Instalación de la pantalla de plasma Colocación

  • Evite la luz directa del sol. Mantenga la ventilación adecuada.• La pantalla de plasma pesa mucho, pida ayuda a otrapersona cuando desee trasladarla. PRECAUCIÓN
  • Si pone algún objeto encima de la pantalla de plasma, no recibiráventilación suficiente y no funcionará correctamente. NOTA
  • Deje un espacio suficiente alrededor de las partes superior y traseraal instalar la pantalla para asegurar la ventilación alrededor de laparte trasera. PRECAUCIÓN Entorno de funcionamientoTemperatura y humedad del entorno de funcionamiento: +0°Ca +40°C (+32°F a +104°F); humedad relativa inferior al 80%(orificios de ventilación de enfriamiento no bloqueados)Evite la instalación en los siguientes lugares:• Bajo la exposición directa a la luz solar• Bajo una luz artificial fuerte• Lugares con alta humedad• Lugares mal ventilados Cómo evitar que la pantalla de plasma se caiga Tome las debidas precauciones para que la pantalla deplasma no pueda caerse.Fijación de la pantalla a una pared Introduzca los pernos (tornillos con ojal) de sujeciónsuministrados en la pantalla de plasma. Utilice cables o cadenas para fijar adecuada yfirmemente la pantalla de plasma a una pared, pilar uotro elemento.•Realice este trabajo del mismo modo para el ladoderecho e izquierdo. NOTA
  • Utilice cables, cadenas y accesorios disponibles encomercios. PRECAUCIÓN
  • Para apoyar la pantalla de plasma siempre debe utilizarseuna mesa o una zona del suelo con la resistencia adecuada.De no ser así se podrían producir lesiones personales ydaños físicos.• Al instalar la pantalla de plasma, adopte las medidas deseguridad necesarias para evitar que ésta se caiga o sevuelque en caso de emergencias, como terremotos, oaccidentes.• Si no adopta estas precauciones, la pantalla de plasmapuede caerse y causar lesiones.• Los tornillos de instalación, con ojal, cadenas y otrosaccesorios que utilice para asegurar la pantalla de plasma eimpedir que se vuelque variarán de acuerdo con lacomposición y el espesor de la superficie a la cual se fijará.• Seleccione los tornillos de instalación, con ojal, cadenas yotros accesorios adecuados luego de haber inspeccionadodetenidamente la superficie para determinar su composicióny su espesor y de haber consultado con un instaladorprofesional en caso de ser necesario.Más de 10cm (3

pulgadas)Más de 50 cm (19

Preparación del control remoto Instalación de las pilas

Abra la tapa del portapilas. Inserte las dos pilas de tamaño AAA (1,5 V)suministradas.• Las polaridades de las pilas deben corresponderse conlos indicadores (+) y (–) del compartimiento de las pilas. Cierre la tapa del portapilas. Precauciones relacionadas con las pilas

  • El control remoto no puede operar el sistema si las pilasestán gastadas. Si éste es el caso, reemplace las pilas porotras nuevas.• No utilice pilas de manganeso. Cuando reemplace las pilas,utilice pilas alcalinas.• No mezcle pilas de tipos diferentes. Las pilas de tiposdiferentes tienen también características diferentes.• No mezcle pilas usadas con nuevas. Mezclar pilas usadascon nuevas puede reducir la duración de las pilas nuevas ocausar fugas de productos químicos en las pilas viejas.• No deje pilas gastadas en el control remoto; esto causará lafuga de productos químicos. Si encuentra cualquier fuga deproductos químicos, limpie completamente con un paño.• Las pilas suministradas con este producto pueden durarmenos de lo esperado debido a las condiciones dealmacenamiento.• Si no va a utilizar el control remoto por un largo período detiempo, retire las pilas del control remoto. PRECAUCIÓN
  • CUANDO TIRE LAS PILAS USADAS, ASEGÚRESE DECUMPLIR CON LOS REGLAMENTOSGUBERNAMENTALES O LAS NORMAS DELORGANISMO PÚBLICO DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE APLICABLES A SU PAÍS O ÁREA. Rango de operación permisible del control remoto Opere el control remoto orientándolo hacia el sensor delcontrol remoto ubicado en la parte inferior central del panelfrontal de la pantalla de plasma. La distancia desde el sensordel control remoto debe ser inferior a 7 m (23 pies), y el ángulorelativo al sensor no debe exceder los 30 grados en direcciónhacia la derecha o izquierda.

Precauciones relacionadas con el control remoto

  • No exponga el control remoto a impactos, líquidos o altos niveles de humedad.
  • No ponga el control remoto bajo la luz solar directa; la unidad podría deformarse.
  • Tal vez control remoto no funcione correctamente si la ventana del sensor del control remoto de la pantalla de plasma se encuentra bajo la luz solar directa o una iluminación intensa. En este caso, cambie el ángulo de la iluminación o de la pantalla de plasma, u opere el control remoto más cerca de la ventana del sensor del control remoto.
  • Si hay algún obstáculo entre el control remoto y el sensor del control remoto, puede que el control remoto no funcione.
  • A medida que se gasten las pilas, el control remoto reducirá su rango de funcionamiento. Reemplace las pilas por un juego de pilas nuevas cuando sea necesario.
  • La pantalla de plasma emite rayos infrarrojos muy débiles desde su pantalla. Si en las proximidades hay un equipo operado por control remoto de rayos infrarrojos, como una videograbadora, puede que tal equipo no reciba las órdenes de su control remoto correctamente o que no reciba ninguna orden. Si esto ocurre, coloque el equipo en un lugar lo más lejos posible de la pantalla de plasma.
  • Dependiendo del entorno de instalación, los rayos infrarrojos de la pantalla de plasma pueden no permitir que este sistema reciba correctamente las órdenes del control remoto, o pueden reducir la distancia permisible entre el control remoto y el sensor del control remoto. La intensidad de los rayos infrarrojos emitidos de la pantalla difiere dependiendo de las imágenes visualizadas en la pantalla. Conexiones de los cables para ver canales de TV digitales y/o convencionales Este sistema está equipado con dos terminales para la entrada de señales de emisión de TV: ANTENNA/CABLE IN y DTV- ANTENNA IN. El terminal ANTENNA/CABLE IN acepta señales de emisión de TV convencionales, mientras el terminal DTV- ANTENNA IN acepta solamente señales de emisión de TV digitales. Cuando utilice un TV por cable para ver canales de TV convencionales, conecte al terminal ANTENNA/CABLE IN como se muestra en la ilustración. Conexión a una antena Para ver canales de TV correctamente, la pantalla de plasma debe recibir una señal. Conexión de la antena de TV digital Cuando conecte la antena de TV digital, conecte la antena exterior. DTV- ANTENNA IN Conexión de la antena de TV analógica Hay tres modos de conectar la antena o cable de entrada de red para TV analógica. Se recomienda conectar la antena exterior para recibir mejor las imágenes. Cable Converter

TV por cable Convertidor de TV por cable 06-PDP42A3HD_ES (14-17) 5/17/05, 7:05 PM1605Preparación Español

Conexión del cable de alimentación Conecte el cable de alimentación luego de haber finalizado las conexiones de todos los componentes. Pantalla de plasma (vista de la parte posterior) DTV- ANTENNA INANTENNA/ CABLE INMONITOR OUTVIDEOVIDEO 1L-AUDIO-R S-VIDEO 1AUDI ODIGITAL OUTOPTICAL

  • Utilice solamente el cable de alimentaciónsuministrado.• Utilice el voltaje de suministro especificado. De locontrario puede producirse un incendio o un choqueeléctrico.•Para el sistema de pantalla de plasma se utiliza uncable de alimentación de tres núcleos con un terminalde puesta a tierra para una protección eficaz. Conectesiempre el cable de alimentación a un tomacorriente detres patillas y asegúrese de que el cable esté puesto atierra correctamente.Cable de alimentación NOTA
  • Apague siempre la alimentación de la pantalla de plasma antes deconectar los cables de alimentación.• Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente cuando novaya a utilizar el sistema de pantalla de plasma por un largo períodode tiempo. 06-PDP42A3HD_ES (14-17) 5/17/05, 7:05 PM1706 Operaciones básicas

Encendido y apagado (modo de espera)

Pulse el botón POWER situado en la parte inferior de la pantalla de plasma para entrar en modo de espera.

  • Se ilumina el indicador STANDBY.

Pulse el botón TV en el control remoto o el botón STANDBY/ ON en la parte inferior de la pantalla de plasma.

  • Se enciende la pantalla de plasma. Se apaga el indicador STANDBY y se ilumina el indicador de la fuente de entrada actual.

Para apagar la pantalla de plasma, pulse durante 1 segundo el botón TV en el control remoto o el botón STANDBY/ ON en la parte inferior de la pantalla de plasma.

  • La pantalla de plasma entra en modo de espera y se ilumina el indicador STANDBY en lugar del indicador de la fuente de entrada actual.

Para apagar completamente la pantalla de plasma, pulse el botón POWER situado en la parte inferior de la pantalla de plasma.

  • Se apaga el indicador STANDBY. NOTA
  • Si no va a utilizar la pantalla de plasma por un largo período detiempo, pulse POWER en la parte inferior de la pantalla de plasmapara apagarla completamente y desenchufe el cable de alimentaciónde la pantalla de plasma del tomacorriente.• Si apaga completamente la pantalla de plasma, no podrá encenderlapulsando el botón TV del control remoto.• Si apaga completamente la pantalla de plasma, no podráencenderse automáticamente mediante el ajuste de temporizador deencendido “Temporizador ON”.

POWER Indicador STANDBY Botón STANDBY/ON Indicador de la fuente de entrada actual Botón 07-PDP42A3HD_ES (18-22) 5/17/05, 7:05 PM1806Operaciones básicas Español

Visualización de canales de TV A menos que configure los canales de TV que puede ver bajolas condiciones actuales, no será posible sintonizar esoscanales. Para el procedimiento, consulte “Configuración de loscanales de TV” en la página 24. NOTA

  • Cuando vea un programa de TV digital, tal vez aparezcan mensajesde alerta de emergencia que se desplazan en la parte superior de lapantalla. Las emisoras de TV transmiten esos mensajes cuando esnecesario en situaciones de emergencia. Selección de canales analógicos y digitales Puede seleccionar el modo de entrada entre canalesanalógicos o digitales pulsando el botón INPUT. NOTA
  • Cuando cambie el modo de entrada, se recibirá el último canalseleccionado anteriormente. Cambio de canales Para aumentar el número de canal, pulse el botón CH + en elcontrol remoto. Para disminuir el número de canal, pulse elbotón CH –.• El botón CHANNEL +/– en la pantalla de plasma funcionade la misma forma que CH +/– en el control remoto. Utilización de 0 – 9 del control remoto Seleccione los canales directamente pulsando los botones 0 a 9. EJEMPLO
  • Para seleccionar el canal 5 (canal de 1 dígito), pulse 5.
  • Para seleccionar el canal 25 (canal de 2 dígitos), pulse 2 y, a continuación, 5.
  • Para seleccionar el canal 125 (canal de 3 dígitos), pulse 1, 2, y, a continuación, 5.
  • Para seleccionar el canal secundario 10-1, pulse 1, 0, • (punto), y, a continuación, 1. NOTA
  • Si pulsa CH ENTER luego de entrar el número de canal, podráseleccionar los canales con mayor rapidez.
  • Para volver al canal anterior, pulse el botón CH RETURN. MUTINGVOLCH C.C. FAVORITE

Cambio del volumen y sonido Para subir el volumen, pulse el botón VOL + en el control remoto. Para bajar el volumen, pulse el botón VOL –.

  • Los botones VOLUME +/– de la pantalla de plasma funcionan de la misma forma que los botones VOL +/– del control remoto.
  • Para silenciar la salida de sonido, pulse el botón MUTING. Aparece “ ” en la pantalla. Para cancelar el silenciamiento, pulse de nuevo el botón MUTING. Pulsar el botón VOL + también cancela el silenciamiento. Pantalla de plasma (vista de la parte inferior) STANDBY /ON MUTINGVOLCH Ajuste del volumen Volume 4 Silenciamiento Botones VOLUME –/+ Visualización de información Puede visualizar la información de canal y el estado de configuración que haya seleccionado. Pulse el botón DISPLAY. Para analógico

Para entrada externa VIDEO1 8:30am Pulse el botón DISPLAY. Para digital Si pulsa de nuevo el botón DISPLAY, se mostrará la descripción del programa. (Es posible que esta opción no esté disponible en algunos programas.) NBC Sports 8 : 30 am

Configuración del modo MTS/SAP Cuando vea programas de TV convencionales, podrá disfrutardel sonido estéreo y/o programas con audio secundario (SAP)utilizando la función de sonido de televisión multicanal (MTS).• Emisiones estéreoPuede disfrutar, por ejemplo, de deportes, espectáculos yconciertos en sonido estéreo dinámico.• Emisiones SAPSonido MAIN: la pista sonora normal del programa (monoauralo estéreo).Sonido SAP: escuche un segundo idioma, un comentariosuplementario y otra información. (SAP es sonido monoaural). NOTA

  • Los programas de TV convencionales en este manual se refieren alos canales de TV que se reciben a través de las frecuencias VHF/UHF convencionales o canales de TV por cable convencionales.• Cuando resulte difícil oír sonido estéreo, puede cambiarmanualmente al modo MONO para obtener un sonido más claro.• Una vez seleccionado el modo MONO, el sonido de la pantalla deplasma permanece monoaural aun cuando el sistema reciba unaemisión en estéreo. Si desea escuchar de nuevo el sonido estéreo,debe seleccionar el modo STEREO.• Seleccionar MTS mientras la fuente de entrada es VIDEO, S-VIDEO,COMPONENT y HDMI no cambia el tipo de sonido. En este caso, elsonido está determinado por la fuente de video.SPLIT SPLIT P IN P SWAPSPLIT SPLIT DTV

DELETEINPUT SHIFTCH+ CH–Cada vez que se pulsa el botón MTS, MTS cambia como semuestra a continuación.SAP MONOSTEREO SAP MONOmodo STEREO modo SAPmodo MONO NOTA

  • En cada uno de los modos MTS/SAP seleccionado con el botónMTS, la visualización cambia dependiendo de las señales deemisión que están siendo recibidas. Cambio del idioma Si ha seleccionado un programa de TV digital que proveeservicios multi-idioma, puede cambiar entre los idiomaspulsando MTS en el mando a distancia.Cada vez que se pulsa MTS, el idioma cambia. NOTA
  • Los idiomas cambiables difieren dependiendo de la emisión actual.• Si el idioma seleccionado a través de la configuración de idioma estádisponible cuando se cambia el canal o programa, se oye tal idioma.
  • Para ajustar el idioma, consulte “Configuración del idioma de audio prioritario de la TV digital” en la página 36.Modo ESTÉREO Modo SAP Modo MONO Utilización de las funciones de multipantalla Puede visualizar una imagen secundaria dentro de la imagenprincipal. De este modo, puede ver un programa de TV ocontrolar la entrada de video desde cualquier dispositivoconectado mientras ve la TV u otra entrada de video.Utilice esta función siguiendo los procedimientos que semuestran a continuación para seleccionar el modo Twin (2pantallas) o PIP (imagen en imagen). NOTA
  • En la función de multipantalla, el sonido de una entrada principalsiempre es de salida.PIP (imagen en imagen)Entrada principal Imagen secundariaTwin 1 (2 pantallas)Entrada principal Imagen secundariaTwin 2 (2 pantallas)Entrada principal Imagen secundaria Pulse el botón MENU.

Pulse el botón c o d para ir a Pantalla y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

Pulse el botón c o d para ir a PIP/TWIN y, a continuación, pulse el botón \ u OK. Pantalla Ta maño pantalla Completa Entrade Pral. ANALOG CH PIP/TWIN Salvapantallas Mov. Intro Volver 07-PDP42A3HD_ES (18-22) 5/17/05, 7:05 PM2106 Operaciones básicas

Seleccione Modo PIP/TWIN y pulse de nuevo el botón \ u OK.

Pulse el botón c o d para seleccionar la opción deseada del siguiente modo y, a continuación, pulse el botón b o BACK. Apagado - PIP - TWIN1 - TWIN 2 Apagado PIP TWIN1TWIN2PIP/TWINModo PIP/TWIN PIPEntra. PIP/TWIN DIGITAL CHPosición PIPMov. Intro Volver

  • Si ha seleccionado Apagado, los siguientes pasos no están disponibles.

Pulse el botón c o d para ir a Entra. PIP/TWIN y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

Pulse el botón c o d para seleccionar la fuente de entrada deseada del siguiente modo y, a continuación, pulse el botón b o BACK. DIGITAL CH - ANALOG CH - VIDEO 1 - VIDEO 2 - VIDEO 3 - S-VIDEO 1 - S-VIDEO 2 - S-VIDEO 3 -

  • Puede seleccionar los modos simplemente pulsando el botón SPLIT en el control remoto.
  • Puede seleccionar las fuentes simplemente pulsando el botón SPLIT INPUT en el control remoto.
  • En los modos Twin o PIP, pulse el botón SWAP para cambiar la posición mostrada de las 2 pantallas. Si seleccionó “PIP” en el paso 5 Puede seleccionar la posición de la imagen en la visualización de imagen. Pulse el botón c o d para ir a Posición PIP y, a continuación, pulse el botón \ u OK. PIP/TWINModo PIP/TWIN PIPEntra. PIP/TWIN DIGITAL CHPosición PIPMov. Intro Volver
  • Puede seleccionar las posiciones simplemente pulsando el botón SHIFT en el control remoto.

Pulse el botón c o d para seleccionar la posición que desee para la imagen secundaria y, a continuación, pulse el botón b o BACK.

Pulse el botón EXIT. NOTA

  • Puede desactivar la imagen secundaria pulsnado simplemente el botón EXIT en el control remoto.
  • La función de multipantalla está disponible con las siguientes combinaciones:

DIGITAL CH - ANALOG CH

DIGITAL CH/ANALOG CH - VIDEO1/2/3, S-VIDEO1/2/3, COMPONENT1/2 o HDMI (Superior izquierda) (Superior derecha) (Inferior izquierda) (Inferior derecha) 07-PDP42A3HD_ES (18-22) 5/17/05, 7:05 PM2207Configuración de los menús Español

Configuración de los menús Sonido Efecto 33 Graves 34 Agudos 34 Balance 34 Nivel auto vol. 34 SRS Trusurround XT 34 Sal audio digit 34 Pantalla Tamaño pantalla 35 Entrada Pral. 35 PIP / TWIN 21, 22 Salvapantallas 36 Sistema Idioma menú 35 Idioma audio 36 Ajuste Del Reloj 30 Control Paterno 26-29 Menú de inicio Elemento Página Config. Sintonizador Buscar canales 24 Buscar canales analóg 24 Buscar canales digit 25 Editar lista canales 25 Imagen Seleccion AV 31 Brillo 32 Contraste 32 Nitidez 32 Color 32 Matiz 32 Reducción ruido 32 Temp. color 33 Subtitulación Pantalla 29 CC Análogico 29 DTV CC 29 Operaciones de los menús A continuación se describe el procedimiento típico para configurar los menús. Los procedimientos de configuración individuales se describen en las páginas correspondientes a cada función individual. MUTINGVOLCH C.C. FAVORITE

Pulse el botón MENU.

Pulse c o d para seleccionar un elemento del menú y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

Repita el paso 2 hasta que acceda al elemento deseado del submenú.

  • El número de niveles del menú varía en función de los elementos del menú.

Pulse c o d para seleccionar una opción (o parámetro) y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

  • Para algunos elementos del menú, pulse [ o \ en lugar de c o d .

Pulse el botón EXIT para salir del menú. NOTA

  • Puede regresar a los niveles superiores del menú pulsando el botón BACK. 08-PDP42A3HD_ES (23) 5/17/05, 7:04 PM2308 Configuración del sintonizador

Configuración de los canales de TV Esta sección describe cómo buscar y configurar los canales de TV que pueden verse en las condiciones actuales. Si no configura los canales de TV utilizando el elemento de menú Buscar canales, es posible que no pueda sintonizar ningún canal. Búsqueda automática de canales Puede buscar canales automáticamente en los rangos de frecuencia disponibles.

Pulse el botón MENU.

Pulse el botón c o d para ir a Config. Sintonizador y, a continuación, pulse el botón \ u OK. Config.SintonizadorBuscar canalesBuscar canales analógBuscar canales digitEditar lista canalesMov. Intro Volver

Seleccione Buscar canales y pulse el botón \ u OK.

Seleccione Banda can analo y pulse el botón \ u OK.

Pulse el botón c o d para seleccionar la fuente de señal deseada (Ant, STD, HRC o IRC) y, a continuación, pulse el botón [ o BACK.

Vaya a Inicio pulsando el botón c o d e inicie la búsqueda pulsando el botón \ u OK. Buscar canalesCancelAnalog ChannelNow Searching... 30% Analog Channels 0Digital Channels 0

Se inicia la búsqueda. Los canales sintonizados se almacenan automáticamente en orden. Para detener la búsqueda, pulse el botón BACK.

Cuando finalice la búsqueda, pulse el botón EXIT. NOTA

  • Cuando utilice el convertidor de TV por cable, puede que seanecesario añadir manualmente los canales de salida del convertidorde TV por cable. Búsqueda manual de canales analógicos Puede elegir si desea almacenar los canales.

Pulse el botón MENU.

Pulse el botón c o d para ir a Config. Sintonizador y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

Pulse el botón c o d para ir a Buscar canales analóg y, a continuación, pulse el botón \ u OK. Config.SintonizadorBuscar canalesBuscar canales analóg Buscar canales digitEditar lista canalesMov. Intro Volver

Vaya a Canal pulsando el botón c o d y seleccione el número de canal pulsando el botón [ o \. Banda AntCanal 2Nombrar el CanalSintonización precisaAlmacenarMov. Ajust. VolverBuscar canales analóg

Pulse el botón c o d para ir a Almacenar y, a continuación, pulse el botón OK.

  • Puede recibir el canal seleccionado.

Si desea editar el nombre del canal, pulse el botón c o d para ir a Nombrar el Canal y, a continuación, pulse el botón \ u OK. Banda AntCanal 0Nombrar el CanalSintonización precisaAlmacenarBuscar canales analóg Mov. Intro Volver

Pulse el botón c o d para seleccionar una letra (A~Z, a~z), un número (0~9) o un símbolo (espacio, {I}~! “#$%& ()*+,-./:; <=>?@[\]^_`). Vaya a la letra anterior o siguiente pulsando el botón [ o \.

Cuando haya introducido el nombre del canal, pulse el botón OK.

Pulsando los botones c o d vaya a Almacenar y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

Si desea ajustar la sintonización, pulse el botón c o d para ir a Sintonización precisa y, a continuación, pulse el botón [ o \ para obtener una buena calidad de imagen y de sonido. Banda AntCanal 0Nombrar el CanalSintonización precisaAlmacenarMov. Ajust. VolverBuscar canales analóg 09-PDP42A3HD-ES (24-30) 5/17/05, 7:04 PM2408Configuración del sintonizador Español

Pulse el botón c o d para ir a Almacenar y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

Pulse el botón EXIT. NOTA

  • La función “Buscar canales analóg” sólo está disponible cuando lafuente de entrada está ajustada a “ANALOG CH”. (Consulte lapágina 19.)•También puede seleccionar el número de canal pulsandodirectamente los botones numéricos. Búsqueda manual de canales digitales Puede buscar canales digitales manualmente. Los números de canal se fijan de acuerdo con los canales de televisión.

Pulse el botón MENU.

Pulse el botón c o d para ir a Config. Sintonizador y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

Pulse el botón c o d para ir a Buscar canales digit y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

Pulse el botón c o d para ir a Canal. Buscar canales digit Canal 6AlmacenarNivel 30% 30% CalidadMov. Ajust. Volver

Pulse el botón [ o \ para seleccionar el número de canal que desea buscar. Si se busca una emisión en el canal seleccionado, se incrementará el valor numérico de “Nivel” y “Calidad”.

Pulse el botón c o d para ir a Almacenar y, a continuación, pulse el botón [ o \ para comenzar la búsqueda. Buscar canales digit Canal 6Almacenar 30% 30% NivelCalidadMov. Intro Volver

Cuando termine la búsqueda, pulse el botón EXIT. NOTA

  • La función “Buscar canales digit” sólo está disponible cuando lafuente de entrada está ajustada a “DIGITAL CH”. (Consulte lapágina 19.) Edición de una lista de canales

Pulse el botón MENU.

Pulse el botón c o d para ir a Config. Sintonizador y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

Pulse el botón c o d para ir a Editar lista canales y, a continuación, pulse el botón \ u OK. Config.SintonizadorBuscar canalesBuscar canales analógBuscar canales digitEditar lista canalesMov. Intro Volver Se muestra lista de canales.

Para borrar un canal de la lista de canales, seleccione el canal que desee pulsando el botón c o d y, a continuación, pulse dos veces el botón CH DELETE. Se borra el canal. Canal favorito Delete FAV Elimin DEL FAV FAV

Si desea encontrar canales de forma rápida y fácil mientras ve la TV, seleccione el canal que desee pulsando el botón c o d y, a continuación, pulse el botón FAVORITE CH. El canal seleccionado se almacena junto al icono “ FAV

Pulse repetidamente el botón FAVORITE CH para saltar de un canal favorito a otro.

Pulse el botón EXIT. NOTA

  • Pulse los botones CH para ir a la página siguiente o a la anterior.
  • La lista de canales muestra los canales que se buscaron con lasfunciones de búsqueda de canales. Si desea cancelar el modo Favorito, pulse el botón FAVORITE CH mientras “ FAV ” aparece en pantalla. 09-PDP42A3HD-ES (24-30) 5/17/05, 7:04 PM2508 Configuración del sintonizador

Sistema voluntario de calificación de cine (MPAA) Calificación Descripción G Público en general. Se admiten todas las edades. PG Se sugiere orientación paterna. Puede que algún material no sea adecuado para niños. PG-13 Advertencia importante a los padres. Puede que haya material inapropiado para menores de 13 años. R Restringido. Los menores de 17 años deben estar acompañados por sus padres o un tutor adulto (la edad varía según la jurisdicción). NC-17 No apto para personas de 17 años o menos. X Calificación que ha sido sustituida por NC-17. Ver Sin clasificar. NOTA

  • El sistema de calificación de cine voluntario sólo utiliza unacalificación basada en la edad. Calificación de TV Contenidos Calificac TV-Niños Calificac TV-General Diálogo Sexo Calificación (diálogos (situa- con insi- Lenguaje ciones Violencia nuaciones (de tono sexua- Vio- Edad fantástico Edad sexuales) adulto) les) lencia TV-Y (Niños de todas las edades) X TV-Y7 (Dirigido a niños más mayores)

TV-G (Público en general) X TV-PG (Se sugiere orientación paterna) XX XXX TV-14 (Advertencia importante a XX XXX los padres) TV-MA (Sólo público adulto) XXXX X: se puede ajustar la calificación del contenido. Basado en la edad Visualización de la lista de canales Puede visualizar una lista de todos los canales.

Pulse el botón LIST.

  • Se muestra la lista de canales. Analog TV001 C01002 C02003 C03 FAV004 KBS005 MBS FAV006 CNN Internati007 NBS Sports008 Fox Live TV009 TBS Sports Ch...010 Fashion Plus FAV FAV FAV FAV Digital TV FAV FAV FAV FAV 001 C01002 C02003 C03 FAV004 KBS005 MBS FAV006 CNN Internati007 NBS Sports008 Fox Live TV009 TBS Sports Ch...010 Fashion Plus

Para sintonizar un canal específico de la lista de canales, desplace el cursor hasta el canal correspondiente pulsando el botón c o d y, a continuación, pulse el botón OK. NOTA

  • Pulse los botones CH para ir a la página anterior o siguiente. Configuración de la restricción paterna Esta función le permite establecer una contraseña para evitar que usuarios no autorizados, tales como niños, vean material no adecuado. También puede configurar las restricciones utilizando la orientación paterna. Con la restricción paterna los padres pueden evitar que los niños vean programas de TV o contenidos de video o DVD inapropiados. Cuando se intenta ver un programa (o contenido) bloqueado por los padres, la pantalla de plasma únicamente muestra un mensaje. La restricción paterna funciona tanto para canales de TV convencionales como digitales. Basado en la edad 09-PDP42A3HD-ES (24-30) 5/17/05, 7:04 PM2608Configuración del sintonizador Español

Activación de la restricción paterna

Pulse el botón MENU.

Pulse el botón c o d para ir a Sistema y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

Pulse el botón c o d para ir a Control Paterno y, a continuación, pulse el botón \ u OK. Aparece Intro contraseña. Mov. Intro VolverSistemaIdioma menú EnglishIdioma audio InglésAjuste Del RelojControl PaternoControl PaternoIntro contraseñaCancel

Entre su contraseña pulsando los botones numéricos (0~9). Control PaternoCambiar ContrasenaBloquear EncedidoCalificación EE.UU.Calificación CanadáSin progr clasif VerMov. Intro Volver

Pulse el botón c o d para ir a Bloquear y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

Seleccione el ajuste deseado (Encendido o Apagado).

Pulse el botón EXIT. Configuración del sistema voluntario de calificación de cine (MPAA)

Pulse el botón MENU.

Pulse el botón c o d para ir a Sistema y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

Pulse el botón c o d para ir a Control Paterno y, a continuación, pulse el botón \ u OK. Aparece Intro contraseña. Mov. Intro VolverSistemaIdioma menú EnglishIdioma audio InglésAjuste Del RelojControl PaternoControl PaternoIntro contraseñaCancel

Entre su contraseña pulsando los botones numéricos (0~9). Control PaternoCambiar ContrasenaBloquear EncedidoCalificación EE.UU.Calificación CanadáSin progr clasif VerMov. Intro Volver

Seleccione Cambiar Contraseña y pulse el botón \ u OK para cambiar su contraseña, si fuera necesario.

Entre su nueva contraseña pulsando los botones numéricos (0~9) y, a continuación, vuelva a entrarla para confirmar.

  • Aparece de nuevo el menú Control Paterno.

Pulse el botón c o d para ir a Calificac EE.UU. y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

  • Seleccione Calificac MPAA y vuelva a pulsar el botón \ u OK.

Pulse el botón c o d para seleccionar la calificación que desee entre las que se muestran y, a continuación, pulse el botón [ o BACK: Recomendamos que anote su contraseña para no olvidarla.

PDP-42A3HD/PDP-4214HD

Nº de su contraseña: Si olvida la contraseña Cuando no aparezca el menú en pantalla, pulse el botón INPUT y, a continuación, pulse “7”, “2”, “7” y “4” mientras esté en la pantalla de selección de función. La contraseña cambia a "0000". 09-PDP42A3HD-ES (24-30) 5/17/05, 7:04 PM2708 Configuración del sintonizador

G - PG - PG-13 - R - NC-17 - X - Ver Calificaci n EE.UUCalificac MPAA VerCalificac TV-Ni

Pulse el botón EXIT. NOTA

  • La contraseña predeterminada para una pantalla de plasma nueva es

Ajuste de las calificaciones de TV

Pulse el botón MENU.

Pulse el botón c o d para ir a Sistema y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

Pulse el botón c o d para ir Control Paterno y, a continuación, pulse el botón \ u OK. Aparece Intro contraseña.

Entre su contraseña pulsando los botones numéricos (0~9).

Seleccione Cambiar Contraseña y pulse el botón \ u OK para cambiar su contraseña, si fuera necesario.

Entre su nueva contraseña pulsando los botones numéricos (0~9) y, a continuación, vuelva a entrarla para confirmar.

  • Aparece de nuevo el menú Control Paterno.

Pulse el botón c o d para ir a Calificac EE.UU. y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

Pulse el botón c o d para seleccionar Calificac TV- Niños o CalificacTV - General y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

Pulse el botón c o d para seleccionar uno de los siguientes contenidos y, a continuación, pulse el botón \ u OK. Calificac TV-Niños: Edad - Violenc fantást Calificac TV - General: Edad - Diálogo - Idioma - Sexo - Violencia

Pulse el botón c o d para seleccionar la calificación deseada y, a continuación, pulse el botón [ o BACK.

Repita los pasos 8 al 10 en caso de necesidad.

Pulse el botón EXIT. NOTA

  • La contraseña predeterminada para una pantalla de plasma nueva es

Configuración de los sistemas de calificación canadienses

Pulse el botón MENU.

Pulse el botón c o d para ir a Sistema y, a continuación, pulse el botón \ o el botón OK.

Pulse el botón c o d para ir a Control Paterno y, a continuación, pulse el botón \ u OK. Aparece Intro contraseña.

Entre su contraseña pulsando los botones numéricos (0~9).

Seleccione Cambiar Contraseña y pulse el botón \ u OK para cambiar su contraseña, si fuera necesario.

Entre su nueva contraseña pulsando los botones numéricos (0~9) y, a continuación, vuelva a entrarla para confirmar.

  • Aparece de nuevo el menú Control paterno.

Pulse el botón c o d para ir a Calificac Canadá y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

  • Seleccione Calificac Inglat o Calificac Francia y vuelva a pulsar el botón \ u OK.

Pulse el botón c o d para seleccionar la calificación que desee entre las que se muestran y, a continuación, pulse el botón [ o BACK: Calificac Inglat: C - C8+ - G - PG - 14+ - 18+ - Ver Calificac Francia: G - 8ans+ - 13ans+ - 16ans+ - 18ans+ - Ver

Pulse el botón EXIT. NOTA

  • La contraseña predeterminada para una pantalla de plasma nueva es

Sistemas de calificación canadienses En Canadá puede elegir las Calificaciones canadienses en inglés o las Calificaciones canadienses en francés. Estas Calificaciones se basan en la política de la Comisión Canadiense de Radio y Televisión (CRTC). Calificaciones canadienses en inglés Calificación Descripción

Niños: destinado a niños menores de 8 años. Presta especial atención a temas que podrían amenazar su sentido de seguridad y bienestar. C8+ Niños mayores de 8 años: no contiene violencia como el modo aceptable, preferido o único de resolver un conflicto, ni anima los niños a imitar acciones peligrosas que puedan ver en la pantalla. G General: considerado aceptable para todas las edades. Visualización apropiada para toda la familia; contiene muy poca violencia, física, verbal o emocional. PG Orientación paterna: destinado a todos los públicos, pero puede que no sea adecuado para niños pequeños (menores de 8 años), ya que podría contener temas o asuntos controvertidos. 14 + Mayores de 14 años: podría contener temas donde la violencia es uno de los elementos dominantes de la historia, pero debe estar incorporada en el desarrollo de la trama o del personaje: El lenguaje utilizado podría ser blasfemo y puede presentarse desnudez dentro del contexto del tema. 18 + Adultos: destinado a telespectadores de 18 años y mayores de 18 años; podría contener violencia relacionada con el desarrollo de la trama, el personaje o los temas, destinada a la visualización por parte de adultos. Podría contener lenguaje gráfico y representaciones de sexo y desnudez. Basado en la edad 09-PDP42A3HD-ES (24-30) 5/17/05, 7:04 PM2808Configuración del sintonizador Español

Calificaciones canadienses en francés Calificación DescripciónG General: para todas las edades;contiene violencia directa mínima, peropuede integrarse a la trama de unamanera humorística y no realista.8ans+ General pero no aconsejable para niñospequeños: puede visualizarse por unamplio público, pero podría contenerescenas no apropiadas para niñosmenores de ocho años que no puedendistinguir entre situaciones reales eimaginarias. Recomendado para suvisualización con acompañamiento delos padres.13ans+ Mayores de 13 años: podría contenerescenas frecuentes de violencia y, porlo tanto, se recomienda su visualizacióncon el acompañamiento de los padres.16ans+ Mayores de 16 años: podría contenerescenas frecuentes de violencia yviolencia intensa.18ans+ Mayores de 18 años: solamente para lavisualización de adultos. Podríacontener escenas frecuentes deviolencia y violencia extrema. Bloqueo de programas no calificados Utilice el siguiente procedimiento para bloquear programas deTV sin información de calificación disponible. Pulse el botón MENU.

Pulse el botón c o d para ir a Sistema y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

Pulse el botón c o d para ir a Control Paterno y, a continuación, pulse el botón \ u OK. Aparece Intro contraseña. Entre su contraseña pulsando los botones numéricos(0~9).

Seleccione Cambiar Contraseña y pulse el botón \ u OK para cambiar su contraseña, si fuera necesario. Entre su nueva contraseña pulsando los botonesnuméricos (0~9) y, a continuación, vuelva a entrarla paraconfirmar.

  • Aparece de nuevo el menú Control Paterno.

Pulse el botón c o d para ir a Sin prog clasif y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

Pulse el botón c o d para seleccionar la opción que desee (Ver o Bloquear) y, a continuación, pulse el botón [ o BACK. Pulse el botón EXIT. NOTA

  • La contraseña predeterminada para una pantalla de plasma nueva es0000.Basado enla edad Visualización de información de leyendas Su pantalla de plasma decodifica y muestra información deleyenda que se emite en algunos programas de televisión. Estasleyendas normalmente son leyendas en otros idiomas o vandestinadas a personas con problemas auditivos. Mire en la guíade programas de TV si aparece el símbolo de leyendas CC . Pulse el botón MENU.

Pulse el botón c o d para ir a Subtitulación y, a continuación, pulse el botón \ u OK. EncendidoApagadoSubtitulaciónPantalla ApagadoCC Análogico CC1DTV CC Mov. Intro Volver

Pulse el botón c o d para seleccionar Pantalla, pulse el botón \ o OK y seleccione la opción que desee (Apagado o Encendido) y, a continuación, pulse el botón [ o BACK. Para configurar las leyendas para canales analógicos, seleccione CC Analógico utilizando los botones c o d y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

Pulse el botón c o d para seleccionar la opción que desee entre las siguientes y, a continuación, pulse elbotón [ o BACK.CC1 - CC2 - CC3 - CC4 - Text1 - Text2 - Text3 - Text4• El ajuste predeterminado de fábrica es “CC1”. Para configurar las leyendas para canales digitales, seleccione DTV CC utilizando el botón c o d y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

Pulse el botón c o d para seleccionar la opción que desee (Ajustar por prog., Tamaño fuente, Estilo fuente,Color primario, Color secundario, Opción digital) y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

Seleccione la opción que desee para cada uno de lossiguientes elementos y, a continuación, pulse el botón [o BACK:Elemento SelecciónAjustar por prog. Encendido / Apagado Tamaño fuente Pequeño / Mediano / Grande Estilo fuente Font0/ Font1/ Font2/ Font3/ Font4/ Font5/Font6/Font7Color primario Blanco / Negro / Rojo / Verde / Azul /Amarillo / Magenta / Cián Color secundario Blanco / Negro / Rojo / Verde / Azul / Amarillo / Magenta / CiánOpción digital Servicio1/ Servicio2/ Servicio3/ Servicio4/Servicio5/ Servicio6 Font0(Predeterm.)/ Font1(Courier)/ Font2(Times New Roman)/Font3(Helvetica)/ Font4(Arial)/ Font5(Dom)/ Font6(Coronet)/Font7(Gótica) Pulse el botón EXIT. NOTA

  • Las opciones pueden variar en función del servicio de emisión.•Para activar o desactivar la información de las leyendas,simplemente ha de pulsar el botón C.C. en el control remoto. 09-PDP42A3HD-ES (24-30) 5/17/05, 7:04 PM2908 Configuración del sintonizador

Configuración de la fecha y hora actual Puede configurar la fecha y hora actual de modo que se muestre la hora actual cuando pulse el botón DISPLAY para visualizar la información.

Pulse el botón MENU.

Pulse el botón c o d para ir a Sistema y, a continuación, pulse el botón \ u OK. Mov. Intro VolverSistemaIdioma menú EnglishIdioma audio InglésAjuste Del RelojControl Paterno

Pulse el botón c o d para ir a Ajuste Del Reloj y, a continuación, vuelva a pulsar el botón \ u OK. ApagadoAjust. Mov. Volver

Seleccione Fecha y pulse el botón \ u OK.

Pulse el botón [ o \ para ir a día, mes y año, y, a continuación, ajústelos pulsando el botón c o d.

Cuando haya finalizado, pulse el botón OK.

Pulse el botón c o d para ir a Hora y, a continuación, pulse el botón \ u OK. ApagadoAjust. Mov. Volver

Pulse el botón [ o \ para ir a Hour/Min, ajústelos pulsando el botón c o d y, a continuación, pulse el botón OK.

Si recibe una señal digital, puede ajustar la hora automáticamente. Pulse el botón c o d para ir a Zona Horaria y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

Pulse el botón c o d para seleccionar la zona horaria apropiada para su área local entre las siguientes: Montaña - Centro - Este - Atlántico - Terranova - Hawai - Alaska - Pacifico Ajust. Volver Ajuste Del RelojFecha 05/OCT/2004Hora 09 : 30 amZona Horaria Hawai D.S.T. Apagado Te mporizador ON 00 : 00 amTe mporizador OFF 00 : 00 amApagado auto ApagadoTe mpor apagado ApagadoMontañaCentro Este AtlánticoTe rra n o vaHawaiAlaskaPacifico

Pulse el botón BACK.

Seleccione D.S.T. y pulse el botón \ u OK.

Pulse el botón c o d para seleccionar la opción que desee entre las siguientes. Encendido - Apagado

Pulse el botón EXIT. NOTA

  • D.S.T. son las siglas de “Daylight Saving Time”, que significa horario de ahorro energético. 09-PDP42A3HD-ES (24-30) 5/17/05, 7:04 PM3009Ajustes y configuraciones Español

Temporizador de apagado Puede seleccionar un periodo de tiempo de 10 a 240 minutos, luego del cual la pantalla de plasma cambia a modo de espera.

Pulse el botón MENU.

Pulse el botón c o d para ir a Sistema y, a continuación, pulse el botón \ u OK. SistemaIdioma menú EnglishIdioma audio EnglishAjuste Del RelojControl PaternoMov. Intro Volver

Seleccione Ajuste Del Reloj y vuelva a pulsar el botón \ u OK.

Pulse el botón c o d para ir a Tempor Apagado y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

Pulse el botón c o d para seleccionar el intervalo de tiempo preajustado entre los siguientes: Apagado - 10 min - 20 min - 30 min - 60 min - 120 min - 180 min - 240 min Apagado10 min20 min30 min60 min120 min180 min240 min Ajuste Del RelojFecha 05/OCT/2004Hora 09 : 30 amZona Horaria Hawai D.S.T. Apagado Temporizador ON 07 : 00 amTemporizador OFF 11 : 00 amApagado auto ApagadoTempor apagado ApagadoMov. Intro Volver

Pulse el botón EXIT. NOTA

  • Puede seleccionar el tiempo de apagado simplemente pulsando elbotón SLEEP en el control remoto. Ajustes de la imagen Selección del modo de imagen Puede seleccionar el modo de imagen que mejor se corresponda a sus preferencias de visualización.

Pulse el botón MENU.

Pulse el botón c o d para ir a Imagen y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

Seleccione Seleccion AV y vuelva a pulsar el botón \ u OK.

Pulse el botón c o d para seleccionar el modo de imagen que desee entre los siguientes: Estandar - Dinamico - Pelicula - Juego - Usuario ImagenSeleccion AV EstandarBrillo 30Contraste 30Nitidez 30Color 30Matiz 30Reducción ruido ApagadoTe mp. color Estandar Dinamico Pelicula Juego Usuario Mov. Intro Volver Elemento Descripción Estandar Para una imagen altamente definida en una (ajuste de fábrica) sala con brillo normal Dinamico Para una imagen muy nítida con el máximo contraste Pelicula Para una película Juego Reduce el brillo de la imagen para una visualización más sencilla. Usuario Permite al usuario personalizar las configuraciones como desee. Puede configurar el modo para cada fuente de entrada.

Pulse el botón EXIT. NOTA

  • Puede seleccionar los modos simplemente pulsando el botónAV SELECTION en el control remoto. 10-PDP42A3HD-ES (31-37) 5/17/05, 7:04 PM3109 Ajustes y configuraciones

Personalización de los ajustes de la imagen Esta pantalla de plasma tiene varias opciones de configuración que le permiten controlar la calidad de la imagen.

Pulse el botón MENU.

Pulse el botón c o d para ir a Imagen y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

Pulse el botón c o d para seleccionar la opción que desee entre las siguientes y, a continuación, pulse el botón \ u OK. Brillo - Contraste - Nitidez - Color - Matiz ImagenSeleccion AV EstandarBrillo 30Contraste 30Nitidez 30Color 30Matiz 30Reducción ruido ApagadoTe mp. colorMov. Intro VolverBrillo 30 Aparece una barra horizontal. Pulse el botón b o \ hasta que alcance el ajuste deseado. Para seleccionar otras opciones, pulse el botón c o d. Elemento Botón | Botón \ Brillo Menos brillo Más brillo Contraste Menos contraste Más contraste Nitidez Menos nitidez Más nitidez Color Menos intensidad Más intensidad de color de color Matiz Tonos de piel tirando Tonos de piel tirando a morado a verdoso

Pulse el botón BACK o MENU para volver al menú de imagen.

Pulse el botón EXIT. NOTA

  • Si realiza algún cambio en las opciones, el modo de imagen cambia automáticamente a Usuario. Reducción de ruido

Pulse el botón MENU.

Pulse el botón c o d para ir a Imagen y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

Pulse el botón c o d para ir a Reducción ruido y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

Pulse el botón c o d para seleccionar la opción que desee entre las siguientes: Encendido - Apagado EncendidoApagado ImagenSeleccion AV EstandarBrillo 30Contraste 30Nitidez 30Color 30Matiz 30Reducción de ruido ApagadoTe mp. colorMov. Intro Volver

Pulse el botón EXIT. NOTA

  • Si realiza algún cambio en las opciones, “Seleccion AV” cambia automáticamente a “Usuario”. 10-PDP42A3HD-ES (31-37) 5/17/05, 7:04 PM3209Ajustes y configuraciones Español

Temperatura del color Puede cambiar el matiz de la pantalla para que se ajuste a sus necesidades.

Pulse el botón MENU.

Pulse el botón c o d para ir a Imagen y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

Pulse el botón c o d para ir a Temp. color y, a continuación, pulse el botón \ u OK. ImagenSeleccion AV EstandarBrillo 30Contraste 30Nitidez 30Color 30Matiz 30Reducción ruido ApagadoTemp. ColorMov. Intro Volver

Pulse el botón c o d para seleccionar la opción que desee entre las siguientes y, a continuación, pulse el botón [ o BACK. Alta - Media - Baja ImagenSeleccion AV EstandarBrillo 30Contraste 30Nitidez 30Color 30Matiz 30Reducción ruido ApagadoTe mp. color Alta Media Baja Mov. Intro Volver Elemento Descripción Alta Blanco con tono azulado Media (ajuste de Tono natural fábrica) Baja Blanco con tono rojizo

Pulse el botón EXIT. Selección del efecto de sonido Puede seleccionar el efecto de sonido que va a utilizar.

Pulse el botón MENU.

Pulse el botón c o d para ir a Sonido y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

Seleccione Efecto y vuelva a pulsar el botón \ u OK.

Pulse el botón c o d para seleccionar el efecto de sonido que desee entre los siguientes: Sin efect - Voz - Película - Música - Usuario Sin efect Voz PelículaMúsicaUsuario SonidoEfectoGravesAgudosBalanceNivel auto vol.SRS TruSurround XTSal audio digitSin efect

R 1 ApagadoEncendido PCM Mov. Intro Volver Elemento Descripción Sin efect Sonido puro y sin efectos. Voz Adecuado para programas con voz, como las noticias, etc. Película (ajuste Podrá disfrutar de efectos sonoros como en de fábrica) el cine. Música Adecuado para programas musicales. Usuario Le permite al usuario personalizar el ajuste según sus preferencias.

Pulse el botón EXIT. NOTA

  • Puede seleccionar los modos simplemente pulsando el botónSOUND EFFECT en el control remoto. 10-PDP42A3HD-ES (31-37) 5/17/05, 7:04 PM3309 Ajustes y configuraciones

Personalización de la configuración de sonido Esta pantalla de plasma tiene varias opciones de configuración que le permiten controlar la calidad del sonido.

Pulse el botón MENU.

Pulse el botón c o d para ir a Sonido y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

Pulse el botón c o d para seleccionar la opción que desee (Graves, Agudos o Balance).

Pulse el botón [ o \ hasta que alcance el ajuste deseado. Graves: 0~100 Agudos: 0~100 Balance: L50~0~R50 SonidoEfecto Sin efectGraves 50Agudos 50Balance R 1Nivel auto vol. ApagadoSRS TruSurround XTEncendidoSal audio digit PCMMov. Ajust. Volver Elemento Botón | Botón \ Graves Para graves más débiles Para graves más fuertes Agudos Para agudos más débiles Para agudos más fuertes Balance Disminuye el audio Disminuye el audio del del altavoz derecho altavoz izquierdo

Pulse el botón EXIT. NOTA

  • Si realiza algún ajuste en “Graves” o “Agudos”, “Efecto” cambia automáticamente a “Usuario”. Sin embargo, si realiza algún ajusteen “Balance”, “Efecto” no cambia. Ajuste automático del volumen Esta función le permite ajustar automáticamente el volumen de cada canal disminuyendo la salida de sonido cuando la señal de modulación es alta o aumentando la salida de sonido cuando la señal de modulación es baja.

Pulse el botón MENU.

Pulse el botón c o d para ir a Sonido y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

Seleccione Nivel auto vol. y vuelva a pulsar el botón \ u OK.

Pulse el botón c o d para seleccionar la opción que desee (Encendido u Apagado). EncendidoApagado SonidoEfecto Sin efectGraves 50Agudos 50Balance R 1Nivel auto vol. ApagadoSRS TruSurround XT EncendidoSal audio digit PCMMov. Intro Volver

Pulse el botón EXIT. Configuración del sonido surround Puede disfrutar del efecto de sonido surround virtual.

Pulse el botón MENU.

Pulse el botón c o d para ir a Sonido y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

Pulse el botón c o d para ir a SRS Trusurround XT y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

Pulse el botón c o d para seleccionar la opción que desee (Encendido o Apagado). EncendidoApagado SonidoEfecto Sin efectGraves 50Agudos 50Balance R 1Nivel auto vol. ApagadoSRS TruSurround XT EncendidoSal audio digit PCMMov. Intro Volver

  • El ajuste de fábrica es “Encendido”.

Pulse el botón EXIT. es una marca registrada de SRS Labs, Inc. La tecnología TruSurround XT se incorpora bajo licencia de SRS Labs, Inc. NOTA

  • Si cambia el ajuste “SRS Trusurround XT”, el tipo de sonido cambia automáticamente a “Usuario”. Configuración del sonido digital externo Puede disfrutar del efecto de sonido Dolby Digital* con DIGITAL OUT conectado a un decodificador de sonido digital externo.

Pulse el botón MENU.

Pulse el botón c o d para ir a Sonido y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

Pulse el botón c o d para ir a Sal audio digit y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

Pulse el botón c o d para seleccionar la opción que desee (PCM o Ÿ Digital). PCM Digital SonidoEfecto Sin efectGraves 50Agudos 50Balance R 1Nivel auto vol. ApagadoSRS TruSurround XT EncendidoSal audio digit PCMMov. Intro Volver Elemento Descripción PCM (ajuste El sonido siempre se emite en formato PCM de fábrica) independientemente de los tipos de señales. Ÿ Digital Para señales codificadas Dolby Digital, el sonido se emite en formato Dolby Digital. Para señales codificadas PCM, el sonido se emite en formato PCM.

Pulse el botón EXIT. NOTA

  • Este ajuste es efectivo sólo para la señal de TV digital cuando selecciona DIGITAL CH. 10-PDP42A3HD-ES (31-37) 5/17/05, 7:04 PM3409Ajustes y configuraciones Español
  • Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales registradasde Dolby Laboratories. Cambio del tamaño de la pantalla Puede cambiar la relación de aspecto de la pantalla para que se ajuste a sus requisitos de visualización.

Pulse el botón MENU.

Pulse el botón c o d para ir a Pantalla y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

Seleccione Tamaño pantalla y vuelva a pulsar el botón \ OK.

Pulse el botón c o d para seleccionar la relación de aspecto que desee entre las siguientes. Zoom - Cine - Completa - 4:3 - Ancho Zoom Cine Completa 4:3 AnchoPantallaTa maño pantalla ZoomEntrada Pral. ANALOG CHPIP/TWINSalvapantallasMov. Intro Volver 4:3 Completa Cine Ancho Zoom Elemento Descripción Zoom Para imágenes tipo buzón 16:9. Pueden aparecer barras en la parte superior e inferior con algunos programas. Cine Para imágenes tipo buzón 14:9. Pueden aparecer barras en la parte superior e inferior con algunos programas. Completa Para imágenes anamórficas 16:9. (ajuste de fábrica) 4:3 Para imágenes “estándar” 4:3. Aparece una barra lateral en cada lado. Ancho En este modo, las imágenes se alargan progresivamente hacia cada lado de la pantalla.

Pulse el botón EXIT. NOTA

  • Puede seleccionar los modos simplemente pulsando el botónSCREEN SIZE en el control remoto.• Si ve programas de TV de alta definición, no podrá seleccionar elmodo de pantalla. (El ajuste del tamaño de la pantalla siempre estáajustado a “Completa”.)•Para ampliar la relación de aspecto normal 4:3 a relación de aspectopanorámico 16:9 en modo DTV, pulse el botón HD WIDE. Visualización de la fuente de entrada Una vez haya conectado sus sistemas de audio y video, puede ver diferentes fuentes seleccionando la entrada correspondiente.

Pulse el botón MENU.

Pulse el botón c o d para ir a Pantalla y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

Pulse el botón c o d para ir a Entrada Pral. y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

Pulse el botón c o d para seleccionar la fuente de entrada que desee entre las siguientes y pulse el botón OK. DIGITAL CH - ANALOG CH - VIDEO 1 - VIDEO 2 - VIDEO 3 - S-VIDEO 1 - S-VIDEO 2 - S-VIDEO 3 -

COMPONENT 1 - COMPONENT 2 - HDMI

  • La pantalla de plasma cambia a la fuente seleccionada.

Pulse el botón EXIT. NOTA

  • Puede seleccionar las fuentes simplemente pulsando el botónINPUT en el control remoto. Ajuste del idioma de visualización en pantalla Puede seleccionar el idioma que se utilizará para la visualización en pantalla como, por ejemplo, para los menús, entre tres idiomas: English, Español y Français.

Pulse el botón MENU.

Pulse el botón c o d para ir a Sistema y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

Pulse el botón c o d para ir a Idioma menú y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

Pulse el botón c o d para seleccionar el idioma (English, Español o Français). English Español Fran çais SistemaIdioma menú EnglishIdioma audio InglésAjuste Del RelojControl PaternoMov. Intro Volver

  • El ajuste de fábrica es “English”.

Pulse el botón EXIT. 10-PDP42A3HD-ES (31-37) 5/17/05, 7:04 PM3509 Ajustes y configuraciones

Configuración del idioma de audio prioritario de la TV digital Si selecciona un programa de TV digital que ofrece servicios en varios idiomas, puede elegir un idioma entre los siguientes: Inglés, Español, Francés, Alemán, Italiano, Japonés y Coreano.

Pulse el botón MENU.

Pulse el botón c o d para ir a Sistema y, a continuación, pulse el botón \ o el botón OK.

Pulse el botón c o d para ir a Idioma audio y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

Pulse el botón c o d para seleccionar el idioma que desee entre los siguientes: Inglés- Español- Francés - Alemán- Italiano - Japonés - Coreano InglésEspañolFrancésAlemánItalianoJ aponésCoreano SistemaIdioma menú EnglishIdioma audio InglésAjuste Del RelojControl PaternoMov. Intro Volver

  • El ajuste de fábrica es “Inglés”.

Pulse el botón EXIT. NOTA

  • Esta configuración sólo afecta cuando la emisión actual contiene elidioma seleccionado. Si la emisión no contiene el idiomaseleccionado, se emite en inglés. Salvapantallas Puede evitar el quemado temporal o permanentemente de la pantalla causado por una imagen fija.

Pulse el botón MENU.

Pulse el botón c o d para ir a Pantalla y, a continuación, pulse el botón \ u OK. PantallaAspect Ratio CompletaEntrada Pral. ANALOG CHPIP/TWINSalvapantallasMov. Intro Volver

Pulse el botón c o d para ir a Salvapantallas y, a continuación, pulse el botón \ u OK. SalvapantallasOrbitado EncendidoRango Orbitador PequeñoBlanco completo

Apagado Encendido Apagado Mov. Intro Volver

  • El ajuste de fábrica es “Encendido”.

Seleccione Orbitador y vuelva a pulsar el botón \ u OK.

Pulse el botón c o d para seleccionar la opción que desee (Encendido o Apagado) y, a continuación, pulse el botón [ o BACK.

Pulse el botón c o d para ir a Rango Orbitador y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

Pulse el botón c o d para seleccionar la opción que desee entre las siguientes y, a continuación, pulse el botón [ o BACK. Pequeño - Mediano - Grande SalvapantallasOrbitador EncendidoRango Orbitador PequeñoBlanco completo ApagadoMov. Intro Volver Pequeño Mediano Grande

  • El ajuste de fábrica es “Mediano”.

Pulse el botón EXIT. Configuración del modo completamente blanco Cuando Aparece una imagen fija por un largo periodo de tiempo, se recomienda que ajuste “Blanco completo” a “Encendido” para reducir el quemado temporal o permanente de la pantalla.

Siga los pasos 1 a 3 en “Salvapantallas”.

Pulse el botón c o d para ir a Blanco completo y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

Pulse el botón c o d para seleccionar “Encendido”. NOTA

  • Si cancela el modo de Blanco completo, pulse el botón EXIT.También se cancelará transcurridos 20 minutos. 10-PDP42A3HD-ES (31-37) 5/17/05, 7:04 PM3609Ajustes y configuraciones Español

Control de la alimentación El control de la alimentación ofrece funciones prácticas para el ahorro de energía. Apagado automático de la pantalla de plasma

Pulse el botón MENU.

Pulse el botón c o d para ir a Sistema y, a continuación, pulse el botón \ u OK. SistemaIdioma menú EnglishIdioma audio InglésAjuste Del RelojControl PaternoMov. Intro Volver

Seleccione Ajuste Del Reloj y vuelva a pulsar el botón \ u OK.

Pulse el botón c o d para ir a Apagado auto y, a continuación, pulse el botón \ u OK. Ajuste Del RelojFecha 05/OCT/2004Hora 09 : 30 amZona Horaria HawaiD.S.T. ApagadoTemporizador ON 07 : 00amTemporizador OFF 11 : 00amApagado auto ApagadoTempor apagado ApagadoEncendidoApagadoMov. Intro Volver

Pulse el botón c o d para seleccionar la opción que desee (Encendido o Apagado).

  • El ajuste de fábrica es “Encendido”.

Pulse el botón EXIT. NOTA

  • Si “Apagado auto“ está ajustado a “Encendido”, la pantalla de plasma cambia automáticamente a modo de espera cuando no hayentrada de señal por 15 minutos. Ajuste de la hora de encendido de la pantalla de plasma Puede ajustar la hora de encendido de modo que la pantalla de plasma se encienda automáticamente a la hora seleccionada.

Pulse el botón MENU.

Pulse el botón c o d para ir a Sistema y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

Seleccione Ajuste Del Reloj y vuelva a pulsar el botón \ u OK.

Pulse el botón c o d para seleccionar On y, a continuación, pulse el botón [ o BACK.

Pulse de nuevo el botón OK. Pulse el botón b o a para ir a la hora y minuto, ajústelos pulsando el botón c o d y, a continuación, pulse el botón OK. Ajuste Del RelojFecha 05/OCT/2004Hora 09 : 30 amZona Horaria HawaiD.S.T. ApagadoTemporizador ON 07 : 00amTemporizador OFF ApagadoApagado auto ApagadoTempor apagado ApagadoAjust. Mov. Volver

Pulse el botón EXIT. NOTA

  • Una vez ajustado el temporiador de encendido, pulsar el botón a encenderá o apagará el temporizador, y pulsar el botón OK hará quecambie la hora en el paso 4. Ajuste de la hora de apagado de la pantalla de plasma Puede ajustar la hora de apagado de modo que la pantalla de plasma se apague automáticamente a la hora seleccionada.

Pulse el botón MENU.

Pulse el botón c o d para ir a Sistema y, a continuación, pulse el botón \ u OK.

Seleccione Ajuste Del Reloj y vuelva a pulsar el botón \ u OK.

Vaya a Temporizador Off pulsando el botón c o d y, a continuación, pulse el botón \ u OK. Ajuste Del RelojFecha 05/OCT/2004Hora 09 : 30 am Zona Horaria HawaiD.S.T. ApagadoTe mporizador ON 07 : 00amTe mporizador OFF ApagadoApagado auto ApagadoTe mpor apagado ApagadoEncendidoApagadoMov. Intro Volver

Pulse el botón c o d para seleccionar On y, a continuación, pulse el botón [ o BACK.

Pulse de nuevo el botón OK. Pulse el botón [ o \ para ir a la hora y minuto, ajústelos pulsando el botón c o d y, a continuación, pulse el botón OK. Ajuste Del RelojFecha 05/OCT/2004Hora 09 : 30 amZona Horaria Hawai D.S.T. Apagado Te mporizador ON 07 : 00am Te mporizador OFF 11 : 00am Apagado auto ApagadoTe mpor apagado ApagadoAjust. Mov. Volver

Pulse el botón EXIT. NOTA

  • Una vez ajustado el temporiador de apagado, pulsar el botón a encenderá o apagará el temporizador, y pulsar el botón OK hará quecambie la hora en el paso 4. 10-PDP42A3HD-ES (31-37) 5/17/05, 7:04 PM3710 Utilización de equipo externo

Puede conectar muchos tipos de equipos externos a su pantalla de plasma como, por ejemplo, un reproductor de DVD,videograbadora, consola de juegos y videocámara. PRECAUCIÓN

  • Para proteger todos los equipos, apague siempre la pantalla de plasma antes de conectar un reproductor de DVD, una videograbadora, un decodificador (STB) u otro equipo externo. NOTA
  • Consulte atentamente el manual de instrucciones correspondiente (STB, videograbadora, reproductor de DVD, etc.) antes de realizar las conexiones. Conexión a la entrada externa VIDEO 1 L-AUDIO-R S-VIDEO 1VIDEO 2 L-AUDIO-R S-VIDEO 2INPUTAUD IO

VIDEO 3S-VIDEO 3 Conecte el cable de video a la toma de entrada VIDEO (VIDEO 1, VIDEO 2 o VIDEO 3) de la pantalla de plasma y a la toma de salida de video del equipo correspondiente. NOTA

  • Para equipos con una toma S-VIDEO, conecte el cable S-Video entre la toma de entrada S-VIDEO (S-VIDEO 1, S-VIDEO 2 o S-VIDEO 3) de la pantalla de plasma y la toma de salida S-Videodel equipo correspondiente. Conecte el cable de audio a la toma de entrada AUDIO-L/ R (VIDEO 1, VIDEO 2 o VIDEO 3) de la pantalla de plasma y a la toma de salida de audio del equipocorrespondiente. Encienda la pantalla de plasma y, a continuación, pulse el botón INPUT para seleccionar VIDEO 1, VIDEO 2 o VIDEO 3. NOTA
  • Si ha conectado la pantalla de plasma y el equipo utilizando un cable S-Video, seleccione S-VIDEO 1, S-VIDEO 2 o S-VIDEO 3. Cable de audio(disponible en comercios)Cable de video(disponible en comercios)Cable S-Video(disponible en comercios)VideograbadoraReproductor de DVDDecodificador u otro equipoaudiovisual 11-PDP42A3HD-ES (38-41) 5/17/05, 7:04 PM3810Utilización de equipo externo Español

Conexión a la entrada de componente L-AUDIO-R YL-AUDIO-R YCB/PBCB/PBCR/PRCR/PRCOMPONENT 2COMPONENT 1 Conecte el cable de video a las tomas de entrada VIDEO- Y/PB/PR (COMPONENT 1 o COMPONENT 2) de la pantalla de plasma y a las tomas de salida de video delequipo correspondiente. NOTA

  • Dependiendo del fabricante, las tomas Y/PB/PR pueden estar identificadas como Y/PB/PR, Y/B-Y/R-Y o Y/CB/CR.
  • Consulte el manual de instrucciones de su reproductor de DVDpara conocer el tipo de señal. Conecte el cable de audio a las tomas de entrada AUDIO-L/R (COMPONENT 1 o COMPONENT 2) de la pantalla de plasma y a las tomas de salida de audio delequipo correspondiente. Encienda la pantalla de plasma y, a continuación, pulse el botón INPUT para seleccionar COMPONENT 1 o COMPONENT 2. Cable de video de componente (disponible en comercios) VideograbadoraReproductor de DVDDecodificador u otro equipoaudiovisual Cable de audio (disponible en comercios) 11-PDP42A3HD-ES (38-41) 5/17/05, 7:04 PM3910 Utilización de equipo externo

Conexión a la entrada HDMI HDMI AUDIOHDMI

Las señales digitales de audio y video pueden conectarse al terminal HDMI. Para utilizar el terminal HDMI, active el terminal y especifique los tipos de señales de audio y video que van a recibirse desde el equipo conectado. Para conocer el tipo de señal, consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado. Tabla de correlación de señales de entrada 1920*1080i@59,94/60Hz 720*480p@59,94/60Hz 128 0*720p@59,94/60Hz 720(1440)*480i@59,94/60Hz

Conecte el cable HDMI a la toma HDMI de la pantalla de plasma y a la toma de salida DVD del equipo en correspondiente.

Cuando realice la conexión con una toma DVI, como un reproductor de DVD, conecte el cable de audio a las tomas AUDIO INPUT-L/R de la pantalla de plasma y a las tomas de salida de audio del equipo correspondiente.

Encienda la pantalla de plasma y, a continuación, pulse el botón INPUT para seleccionar HDMI. NOTA

  • No se admiten señales PC.• Si no aparece ninguna imagen, especifique otro tipo de señal devideo digital.•Para conocer los tipos de señales de video digitales que van aespecificarse, consulte el manual de instrucciones suministrado conel equipo conectado. Conexión a la salida de monitor Su pantalla de plasma puede enviar señales de audio/video al conector externo. También puede grabar desde la pantalla de plasma a una segunda videograbadora o grabadora de DVD. Para más información sobre la grabación, consulte las instrucciones del equipo.

MONITOR OUTVIDEO AUDIO

Conecte el cable de video a la toma de salida VIDEO (MONITOR OUT) de la pantalla de plasma y a la toma de entrada de video del equipo correspondiente.

Conecte el cable de audio a las tomas de salida AUDIO- L/R (MONITOR OUT) de la pantalla de plasma y a las tomas de entrada de audio del equipo correspondiente. Cable HDMI(disponible en comercios)Cable de audio(disponible en comercios) Reproductor de DVD Equipo HDMI NOTA

  • Los terminales MONITOR OUT no emiten las siguientes señales:1 Señales de video de entrada desde el terminal COMPONENTVIDEO OUT (1 y 2)2 Señales de audio y video desde el terminal HDMI (INPUT 3)• Cuando vea imágenes reproducidas en una videograbadora ograbadora de DVD conectada a los terminales MONITOR OUT,seleccione una fuente de entrada (p.ej., recepción de canalesde TV) en el equipo de grabación distinta a las fuentes deentrada externas. Si selecciona una fuente de entrada externa,las imágenes pueden distorsionarse o presentar interferencias.Cable de video(disponible en comercios)Cable de audio(disponible en comercios) Videograbadora Grabadora de DVD 11-PDP42A3HD-ES (38-41) 5/17/05, 7:04 PM4010Utilización de equipo externo Español

Conexión a la salida de audio DIGITAL DIGITAL OUTOPTICAL Conecte el cable óptico al terminal DIGITAL OUT de la pantalla de plasma y a la toma de entrada óptica del sistema de audio digital. Cable digital óptico(disponible en comercios) Receptor AV NOTA

  • Cuando utilice el terminal de salida de audio digital (óptico),necesitará realizar los ajustes en función de su receptor AV. Paramás información, consulte el manual de instrucciones suministradocon el receptor AV.
  • Para más información, consulte “Configuración del sonido digital externo” en la página 34. 11-PDP42A3HD-ES (38-41) 5/17/05, 7:04 PM4111 Apéndice
  • No hay imagen ni sonido
  • Imagen normal, pero sin sonido
  • No hay imagen o la imagen se ve en blanco y negro
  • Interferencias en la imagen y el sonido
  • Imagen borrosa o con interferencias, sonido distorsionado
  • Funcionamiento defectuoso del control remoto Solución de problemas Solución posible
  • Compruebe que la pantalla de plasma está conectada correctamente. (Consulte la página 17).
  • ¿Está desconectado el cable de alimentación? (Consulte la página 17).
  • ¿Está encendido el sistema? (Consulte la página 18).
  • Compruebe si pulsó TV en el control remoto. (Consulte la página 18). Si el indicador STANDBY de la pantalla de plasma se ilumina en rojo, pulse TV .
  • Compruebe si el cable de alimentación está conectado correctamente.
  • Compruebe que ha pulsado TV en el control remoto o el botón STANDBY/ON en la parte inferior de la pantalla de plasma.
  • Seleccione una fuente de entrada correspondiente a esa fuente particular.
  • Compruebe los ajustes de contraste y brillo.
  • Compruebe el volumen.
  • Compruebe el volumen.
  • Compruebe si se pulsó el botón MUTING en el control remoto.
  • Realice el ajuste del color.
  • Compruebe que se ha seleccionado el sistema de emisión correcto.
  • Intente identificar el aparato eléctrico que afecta a la pantalla de plasma y, a continuación, aléjelo.
  • Enchufe la pantalla de plasma en otro tomacorriente.
  • Compruebe la dirección, ubicación y conexiones de su antena. Esta interferencia suele producirse por el uso de una antena interior.
  • Pulse el botón INPUT para seleccionar la pantalla de plasma o un dispositivo externo.
  • Reemplace las pilas del control remoto.
  • Instale pilas asegurándose de que las polaridades <+> y <–> de las pilas están insertadas correctamente.
  • Compruebe el ángulo y la distancia del control remoto a la pantalla de plasma. Compruebe que no hay obstáculos entre el control remoto y la pantalla de plasma.
  • Compruebe que se ha pulsado el botón de función correcto.
  • Coloque en distinto lugar las fuentes de iluminación o cambie la dirección de la pantalla de plasma para evitar el deslumbramiento. 12-PDP5050HD-ES (42-45) 5/17/05, 7:03 PM4211Apéndice Español

AVISO INFORMATIVO: El programa de video que ve puede ser de alta definición (HD) o de definición estándar (SD). El sistema de pantalla de plasma está diseñado para adaptarse a cada tipo de definición correctamente. Si el tipo de definición del programa de video cambia mientras se visualiza una ventana de menú en la pantalla (por ejemplo: HD→SD o SD→HD), el tamaño del menú puede reducirse o ampliarse hasta que finalice el ajuste. Esto puede suceder, por ejemplo, cuando usted cambia entre televisión y una videograbadora digital externa (D-VHS), o cuando su programa grabado cambia entre diversos tipos de definición mientras se muestra el menú en pantalla. Si esto sucede, el menú volverá a su tamaño normal después de dos o tres segundos. Esta acción es normal y no indica un problema con su pantalla de plasma. 12-PDP5050HD-ES (42-45) 5/17/05, 7:03 PM4311 Apéndice

/2 (Al.) × 10 (Pr.) pulgadas) Peso (con soporte) 40,5 kg (89,3 lbs.) Sistema de recepción (digital) Sistema de TV Digital ATSC Tipo de circuito Demodulación 8VSB Sintonizador VHF 2–13 canales, UHF 14–69 canales Formato de audio Dolby Digital Sistema de recepción (analógico) Sistema NTSC estándar de TV americano Sistema de sintonización FS Sintonizador VHF/UHF VHF 2–13canales, UHF 14–69 canales CATV 1–125 canales Multiplex de audio Sistema BTSC Te rminales Parte posterior DTV-ANTENNA IN 75 Ω UNBAL, tipo F para entrada DTV ANTENNA/CABLE IN 75 Ω UNBAL, tipo F para entrada VHF/UHF/CATV VIDEO 1 Entrada S-VIDEO, entrada VIDEO, entrada AUDIO VIDEO 2 Entrada S-VIDEO, entrada VIDEO, entrada AUDIO COMPONENT 1 Entrada COMPONENT VIDEO, entrada AUDIO COMPONENT 2 Entrada COMPONENT VIDEO, entrada AUDIO HDMI Entrada HDMI, entrada AUDIO MONITOR OUT Salida VIDEO, salida AUDIO DIGITAL OUT Salida OPTICAL RS-232C Sólo para mantenimiento Parte lateral VIDEO 3 Entrada S-VIDEO, entrada VIDEO, entrada AUDIO Visualización en pantalla Inglés / Francés / Español

  • El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. 12-PDP5050HD-ES (42-45) 5/17/05, 7:03 PM4411Apéndice Español
  • es una marca registrada de SRS Labs, Inc. La tecnología TruSurround XT está incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc.
  • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
  • HDMI, el logotipo de HDMI, y la interfaz High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
  • Los nombres de las compañías o instituciones son los nombres comerciales o marcas registradas de las respectivas compañías o instituciones. Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2005 Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados.