LD Systems RoadJack 8 - Vocero

RoadJack 8 - Vocero LD Systems - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RoadJack 8 LD Systems en formato PDF.

📄 160 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice LD Systems RoadJack 8 - page 82
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca LD Systems
Modelo RoadJack 8 (LDRJ8)
Categoría Altavoz activo portátil
Tipo de producto Altavoz de sonido portátil activo
Diámetro altavoz de graves 8" (203,2 mm)
Diámetro altavoz de agudos 3" (76,2 mm) de banda ancha
Amplificador Clase D
Potencia eficaz (RMS) 25 W
Potencia pico 100 W
Respuesta en frecuencia 90 - 18 000 Hz
Sensibilidad (1W/1m) 94 dB SPL
Nivel sonoro máximo 113 dB SPL
Autonomía de batería Hasta 20 horas
Tipo de batería Plomo recargable 12 V / 5 Ah
Entradas de micrófono 2 (1 x Combo XLR/jack 6,35 mm, 1 x jack 6,35 mm)
Entrada de instrumento 1 (jack 6,35 mm, compartida con entrada micro CH2)
Entrada de línea 1 (2 x RCA/cinch + mini-jack 3,5 mm estéreo)
Conectividad Bluetooth Sí (streaming de audio, alcance ~10 m)
Reproducción USB/SD Sí (hasta 32 GB, formatos MP3/WAV/WMA)
Alimentación de red 100-120 V~ / 220-240 V~ (seleccionable)
Consumo eléctrico máximo 50 W
Dimensiones (An x Al x Pr) 385 x 450 x 298 mm
Peso 13,8 kg
Material del gabinete MDF 15 mm
Tipo de carga Bass reflex
Accesorios incluidos Mando a distancia por infrarrojos, cable de alimentación, ruedas, asa telescópica
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño seco; no usar productos líquidos.
Seguridad No abrir el aparato (riesgo de descarga eléctrica); usar solo con alimentación de red compatible.
Reparabilidad Reparación solo por personal cualificado; ninguna pieza reparable por el usuario.

Preguntas frecuentes - RoadJack 8 LD Systems

¿Cómo encender el altavoz RoadJack 8?
Utilice el interruptor POWER ON/OFF situado en la parte trasera. El altavoz puede funcionar con batería o con alimentación de red.
¿Cómo conectar un smartphone por Bluetooth?
Presione varias veces la tecla MODE hasta que aparezca 'Bluetooth' y luego 'BT NOT LINK'. Active el Bluetooth de su smartphone y seleccione 'LD SYSTEMS' en la lista de dispositivos.
¿Cuál es la autonomía de la batería?
La autonomía puede alcanzar 20 horas según el volumen y el uso. La batería es de plomo de 12 V/5 Ah.
¿Cómo cargar la batería?
Conecte el cable de alimentación a la base IEC y a una toma de corriente. El LED CHARGE se enciende durante la carga y se apaga una vez que la batería está llena.
¿Cómo usar una tarjeta SD o una memoria USB?
Inserte la tarjeta SD en la ranura SD o la memoria USB en el puerto USB IN. Use la tecla MODE para seleccionar la fuente (SD o UDISK). Los archivos MP3/WAV/WMA se reproducen automáticamente.
¿Cómo ajustar el ecualizador?
Mantenga presionada la tecla MODE durante 1 segundo, seleccione 'Eq' con las flechas, confirme con PLAY/PAUSE, y luego elija entre 7 presets de ecualización.
¿Qué hacer si el sonido es bajo o distorsionado?
Verifique los ajustes de volumen: LEVEL de cada canal, MASTER VOL, y el volumen del reproductor MP3. Asegúrese de que la fuente no esté saturada y que el ecualizador no sea excesivo.
¿Cómo limpiar el altavoz?
Use un paño seco para quitar el polvo. No use nunca líquidos ni productos abrasivos. Desconecte el aparato antes de la limpieza.
¿Puedo usar el altavoz con alimentación de red y batería al mismo tiempo?
Sí, cuando el cable de alimentación está conectado, el altavoz funciona con la red mientras recarga la batería. También puede usarlo solo con la batería.
¿Cómo funciona el mando a distancia por infrarrojos?
Dirija el mando hacia el receptor IR situado en la parte frontal. Permite controlar la reproducción (play/pause, volumen, EQ) y seleccionar la fuente. Alcance máximo ~8 m.

Preguntas de los usuarios sobre RoadJack 8 LD Systems

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RoadJack 8 - LD Systems y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RoadJack 8 de la marca LD Systems.

MANUAL DE USUARIO RoadJack 8 LD Systems

USER'S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D' USO

LD Systems RoadJack 8 - 1

¡Gracias por elegir LD-Systems!

Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años. Los productos de LD-Systems se caracterizan por su gran calidad, avalada por el prestigio de la marca y una dilatada experiencia como fabricante.

Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de LD Systems.

Si desea obtener información sobre LD-SYSTEMS, visite nuestro sitio web WWW.LD-SYSTEMS.COM

Introducción

Los sistemas activos de 2 vías de la serie Road Jack están provistos de ruedas y un mango extensible integrados para transportarlos cómodamente. Están alimentados por una batería que proporciona hasta 20 horas de funcionamiento continuo.

El mezclador integrado dispone de 3 canales de entrada con control de volumen propio, un ecualizador de 2 bandas, un rever ajustable y un control de volumen principal. Los conectores combo, jack de 6,3 mm, RCA y minijack estéreo de 3,5 mm permiten conectar una amplia variedad de fuentes de entrada.

La principal característica de estos equipos es su reproductor Bluetooth incorporado, que permite reproducir el audio de forma inalámbrica en el sistema. Además, se pueden utilizar llaves USB y tarjetas SD como medios de almacenamiento.

Ambos sistemas cuentan con un cómodo mando a distancia por infrarrojos y un práctico vaso de montaje en soporte.

ROADJACK 8 / 10

ALTAVOZ BLUETOOTH ALIMENTADO POR BATERÍA CON MEZCLADOR LDRJ8/LDRJ10

LD Systems RoadJack 8 - ROADJACK 8 / 10 - 1

MEDIDAS DE SEGURIDAD:

  1. Lea atentamente las instrucciones de este manual.
  2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas.
  3. Siga las instrucciones indicadas.
  4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo.
  5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.
  6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer.
  7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país.
  8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento. ¡Evite la luz solar directa!
  9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas.
  10. Evite bloquear las rejillas de ventilación.
  11. No utilice este equipo cerca del agua (excepto los equipos específicamente diseñados para uso en exterior, en cuyo caso tenga en cuenta las indicaciones mencionadas a continuación). No exponga este equipo a materiales, líquidos o gases inflamables.
  12. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro del mismo. No coloque recipientes llenos de líquido, como floreros o vasos, sobre el equipo.
  13. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo.
  14. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante.
  15. No abra el equipo ni intente modificarlo.
  16. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caída, por ejemplo.
  17. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales.
  18. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su interior o si ha sufrido algún desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico (si se trata de un equipo activo). Únicamente un técnico especialista debe reparar el equipo.
  19. Para limpiar el equipo utilice un paño seco.
  20. Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
  21. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños.

PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA:

  1. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de protección, debe conectarse a una toma eléctrica con conexión a tierra. No desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico.

  2. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo.

  3. Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del suministro eléctrico coinciden con las especificaciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado coincide con la tensión de suministro. Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma eléctrica, consulte a un electricista.

  4. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el cable resulte pellizcado, sobre todo en los extremos de conexión al equipo y en la toma eléctrica.

SEGURIDAD:

  1. Al conectar el equipo, asegúrese de que el cable eléctrico o el adaptador de corriente estén siempre accesibles. Desconecte el equipo de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para ello, desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del conector del equipo en vez de desenchufar el cable de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las manos húmedas.
  2. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema.
  3. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mismo tipo y de las mismas características. Si el fusible se funde continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
  4. Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica, desenchufe el cable eléctrico o el adaptador de corriente de la toma eléctrica.
  5. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un tirón en el cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado.
  6. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable eléctrico y el adaptador de corriente.

LD Systems RoadJack 8 - SEGURIDAD: - 1

text_image CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

ADVERTENCIA:

Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene piezas que el usuario pueda reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico cualificado.

LD Systems RoadJack 8 - ADVERTENCIA: - 1

El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento dentro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica y suponer un riesgo para la salud.

LD Systems RoadJack 8 - ADVERTENCIA: - 2

El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento.

ADVERTENCIA: ¡ALTO VOLUMEN!

Este equipo se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso comercial, estará sujeto a las normas y reglamentos de la Asociación para la prevención de accidentes de su sector profesional. Como fabricante, Adam Hall tiene la obligación de informar formalmente a los usuarios de la existencia de posibles riesgos para la salud.

Daños auditivos por exposición prolongada a un nivel SPL alto: este equipo puede generar fácilmente un nivel de presión sonora (SPL) lo suficientemente elevado como para causar daños auditivos permanentes a los artistas, el personal de producción y el público. Deben tomarse precauciones para evitar la exposición prolongada a un SPL de más de 90 dB.

LD Systems RoadJack 8 - ADVERTENCIA: ¡ALTO VOLUMEN! - 1

Para evitar posibles daños auditivos, evite la exposición a volúmenes altos durante un tiempo prolongado.

Un volumen alto, incluso durante un breve espacio de tiempo, puede provocar pérdida de audición. Mantenga siempre el volumen a un nivel que le resulte agradable.

CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES:

LD Systems RoadJack 8 - CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES: - 1

text_image CH 1 1 + + - LEVEL 0 10 CH 2 3 + - LEVEL 4 0 10 CH 3 5 6 AUX LD® SYSTEMS RJ POR PA S 8 MP3 AUX LEVEL 7 0 10 -6 +6 LOW

1 ENTRADA CH 1

Entrada de micrófono balanceada (combo XLR/jack de 6,3 mm). Es posible usar un cable de micro balanceado (jack mono).

2 LEVEL CH 1

Control de nivel del canal 1 (CH 1). Gire la izquierda para disminuir el nivel, o a la derecha para aumentarlo.

3 ENTRADA CH 2

Entrada de instrumento/micrófono no balanceada por jack de 6,3 mm.

4 LEVEL CH 2

Control de nivel del canal 2 (CH 2). Gire la izquierda para disminuir el nivel, o a la derecha para aumentarlo.

5 ENTRADA CH 3 (RCA)

Entrada de línea no balanceada por RCA para la conexión de un equipo, como un reproductor de CD o un un reproductor MP3. Internamente, una señal estéreo se pasa a mono. Para activar la entrada RCA, el botón 8 (MP3/AUX) del panel de control debe estar pulsado, así el canal 3 (CH 3) tendrá la señal auxiliar. Si hay algún conector en el minijack de entrada, se silenciarán los RCA del canal 3 (CH 3).

6 ENTRADA CH 3 (MINIJACK)

Entrada de línea no balanceada por minijack de 3,5 mm para la conexión de un equipo, como un portátil o un reproductor MP3. Internamente, una señal estéreo se pasa a mono. Para activar la entrada minijack, el botón 8 (MP3/AUX) del panel de control debe estar pulsado, así el canal 3 (CH 3) tendrá la señal auxiliar. Si hay algún conector en el minijack de entrada, se silenciarán los RCA del canal 3 (CH 3).

CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES:

7 LEVEL CH 3

Control de nivel del canal 3 (CH 3). Gire la izquierda para disminuir el nivel, o a la derecha para aumentarlo.

8 MP3/AUX

Permite seleccionar la fuente de señal para el canal 3 (CH 3). Si el botón no está pulsado, se seleccionará el reproductor MP3 como fuente de señal, y si el botón está pulsado, se seleccionará la entrada RCA o la entrada minijack.

9 LOW

Control de graves para el canal principal. Girar a la izquierda para disminuir los graves y a la derecha para realizarlos. En la posición central de reposo, el control está inactivo.

10 HIGH

Control de agudos para el canal principal. Girar a la izquierda para disminuir los agudos y a la derecha para realizarlos. En la posición central de reposo, el control está inactivo.

11 ECHO

Efecto de eco para el canal 1 de micrófono (CH 1). Para desactivar el efecto, girar el control completamente a la izquierda, y para aumentar el volumen del eco, girar el control a la derecha.

12 MASTER VOL

Control de volumen del canal principal. Girar a la izquierda para disminuir el volumen y a la derecha para subirlo.

13 LED POWER

Se ilumina cuando el equipo está encendido y correctamente enchufado a la red eléctrica, o cuando funciona con la batería incorporada.

LD Systems RoadJack 8 - LED POWER - 1

text_image LOW HIGH ECHO MASTER VOL +6-6+6-6 10911.2 0 10 0 10 POWER 13

CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES:

LD Systems RoadJack 8 - CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES: - 1

text_image SOUNDSYSTEM BATTERY LEVEL LD SYSTEMS® RJ10 PORTABLE PA SYSTEM LD SYSTEMS® is a registered Brand of Adam Hall Germany Daimierstr. 9 • 61267 Neu-Anspach OFF ON 16 17 CAUTION! DO NOT OPEN! RISK OF ELECTRICAL SHOCK! ACHTUNG! NICHT ÖFFNEN! STROMSCHLAGGEFAHR! AVIS! NE PAS OUVRIR! RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE! WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE FUSE VOLTAGE T1 AL / 250V 100 - 120 V ~ 60 Hz T 500mA L / 250V 220 - 240 V ~ 50 Hz MAX 50 W/AC~ 115 V 230 V 14 DOUBLE INSULATED WHEN SERVICING USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS SERIAL No:

CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES:

14 115 V/230 V

Selector de la tensión eléctrica. ¡La tensión del suministro eléctrico debe coincidir con la tensión del equipo!

15 TOMA IEC CON PORTAFUSIBLES INTEGRADO

Toma para alimentar el equipo. Se suministra con el cable eléctrico apropiado.

INFORMACIÓN IMPORTANTE: ¡ANTES de encender el equipo, asegúrese de que la tensión del suministro eléctrico coincide con la tensión del equipo! Sustituya el fusible únicamente por otro del mismo tipo y características correspondientes a la tensión de suministro (serigrafiadas en el equipo).

Si el fusible se fundiera continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.

16 POWER ON/OFF

Interruptor de encendido/apagado del equipo.

17 LED CHARGE

Se ilumina durante el proceso de carga de la batería interna. Si la batería está totalmente cargada, el LED CHARGE estará apagado. Para cargar la batería, deberá conectarse un cable eléctrico adecuado a la toma (24) del equipo.

18 LEDS BATTERY LEVEL

La columna de 4 LEDs indica el nivel de carga de la batería integrada. Si los 3 LEDs de color verde están iluminados significa que la batería está completamente cargada; si el LED rojo se ilumina, la batería está descargada.

MANTENIMIENTO DE BATERÍAS DE PLOMO

Cargue al 100% las baterías siempre que sea posible. No almacene las baterías de plomo completamente descargadas ni medio descargadas. Si va a almacenar baterías durante un largo período de tiempo, cárguelas periódicamente al 100%.

CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES:

LD Systems RoadJack 8 - CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES: - 1

text_image 27 MODE II 22:021 23:424 MP3 PLAYER 19 SD 26 USB IN 25

19 SD

Ranura para tarjetas de memoria SD de hasta 32 GB. Al insertar la tarjeta, asegúrese de que los contactos de la tarjeta de memoria SD miren hacia la derecha. Para seleccionar el reproductor MP3 como fuente de señal, utilice el botón MODE.

20 MODE

Permite seleccionar la fuente de señal (tarjeta SD/llave USB/Bluetooth) del reproductor MP3 y otros parámetros del sistema.

21

Pulse el botón REPRODUCIR/PAUSA para iniciar la reproducción de una pista. Pulse de nuevo este botón para poner en modo Pausa el reproductor MP3; la reproducción se detiene.

22

Pulse el botón DETENER para detener la reproducción de la pista en curso.

23

Permite elegir entre seis modos de reproducción: Normal, Aleatorio, Intro, Todo, Repetir 1, Repetir carpeta.

24

Pulse brevemente el botón para seleccionar la pista siguiente o la pista anterior. Mantenga pulsado el botón (>1 segundo) para cambiar el volumen del reproductor MP3 ( = bajar volumen, = subir volumen).

CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES:

25 USB IN

Entrada para memorias USB de hasta 32 GB. Para seleccionar el reproductor MP3 como fuente de señal, utilice el botón MODE.

26 IR

Receptor de infrarrojos. Para poder controlar el reproductor de MP3 mediante el mando a distancia suministrado, asegúrese de que haya una línea visual directa entre el puerto de infrarrojos del mando a distancia y el receptor del altavoz Road Jack.

27 PANTALLA

Pantalla LCD multifuncional retroiluminada

DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA:

LD Systems RoadJack 8 - DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA: - 1

text_image 1 2 0 0 3 0 3 BAS 2.56 N 0 0 4 0 6 III 5 MP 3 7 • 00 : 33 / 03 : 29 • Hey Joe. mp3

1 ESTADO DE REPRODUCCIÓN

2 MODO DE REPRODUCCIÓN

N = Normal. Se reproducen secuencialmente todas las pistas que contiene el medio de almacenamiento. Al finalizar la última pista, se detiene la reproducción.

R = Random (Orden aleatorio). Las pistas que contiene el medio de almacenamiento se reproducen en orden aleatorio.

I = Intro. Se reproducen secuencialmente los primeros 10 segundos de cada una de las pistas que contiene el medio de almacenamiento.

A = All (Todos). Se repiten todas las pistas que contiene el medio de almacenamiento. Si las ranuras contienen una tarjeta SD y una llave USB, al finalizar de reproducir todas las pistas de uno de los medios de almacenamiento se continuará automáticamente con el otro medio de almacenamiento.

1 = Repeat One (Repetir 1). La pista seleccionada se reproducirá continuamente.

F = Repeat Folder (Repetir carpeta). Se repiten todas las pistas que se encuentran en una carpeta del medio de almacenamiento.

3 NÚMERO DE PISTA

Número de la pista que se está reproduciendo.

DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA:

4 TOTAL DE PISTAS

Número total de pistas que contiene el medio de almacenamiento.

5 ECUALIZADOR

Muestra el preajuste del ecualizador actualmente seleccionado.

6 FORMATO DE ARCHIVO

Muestra el formato de archivo de la pista que se está reproduciendo.

7 MEDIO DE ALMACENAMIENTO

Muestra el medio de almacenamiento actualmente seleccionado (tarjeta SD o llave USB).

8 TIEMPO TRANSCURRIDO

Muestra el tiempo transcurrido, en minutos y segundos, de la pista que se está reproduciendo.

9 DURACIÓN TOTAL DE PISTA

Muestra la duración total, en minutos y segundos, de la pista que se está reproduciendo.

10 NOMBRE DE PISTA

Muestra el nombre de la pista (si se ha especificado) y el formato de archivo de la pista que se está reproduciendo.

11 ESPECTRO DE AUDIO

OPERACIÓN:

ECUALIZADOR (Eq)

Para seleccionar uno de los siete preajustes del ecualizador, mantenga pulsado el botón MODE durante 1 segundo aproximadamente. Pulse ahora los botones ◀◀ y ▶▶ra seleccionar el menú «Eq» (quedará resaltado) y confirme con el botón REPRODUCIR/PAUSA ▶II. Pulse los botones ▶▶ para a partir uno de los siete preajustes del ecualizador, y confirme con el botón REPRODUCIR/PAUSA ▶II

MODO DE REPRODUCCIÓN (Play Mode)

Permite elegir entre seis modos de reproducción: Normal, Aleatorio, Intro, Todo, Repetir 1, Repetir carpeta. Mantenga pulsado el botón MODE durante 1 segundo aproximadamente. Pulse ahora los botones ▶ para seleccionar el menú «Play Mode» (quedará resaltado) y confirme con el botón REPRODUCIR/PAUSA ▶. Pulse los botones ▶ para activar uno de los seis modos de reproducción, y confirme con el botón REPRODUCIR/PAUSA ▶

SELECCIÓN DE FUENTE (Change Device)

Para seleccionar la fuente de señal del reproductor MP3:

  1. Mantenga pulsado el botón MODE durante 1 segundo aproximadamente. Pulse ahora los botones
    para seleccionar el menú «Change Device» (quedará resaltado) y confirme con el botón REPRODUCIR/PAUSA. Seccione como fuente de señal «SD Card» para la tarjeta SD o «UDISK» para la llave USB con los botones y confirme con el botón REPRODUCIR/PAUSA.

  2. Al pulsar brevemente el botón MODE, el reproductor MP3 cambia su fuente de señal (tarjeta SD/llave USB/Bluetooth). La fuente de señal activada se muestra en la pantalla.

LD Systems RoadJack 8 - SELECCIÓN DE FUENTE (Change Device) - 1

text_image Music ◆ Eq ◆ Play Mode ◆ Change Device

LD Systems RoadJack 8 - SELECCIÓN DE FUENTE (Change Device) - 2

text_image Music ◆ Eq ◆ Play Mode ◆ Change Device

LD Systems RoadJack 8 - SELECCIÓN DE FUENTE (Change Device) - 3

text_image Music ◆ Eq ◆ Play Mode ◆ Change Device

OPERACIÓN:

SALIR DEL MENÚ (Exit)

  1. Para salir del menú, seleccione con los botones
    y la opción de menú «Exit» y confirme con el botón REPRODUCIR/PAUSA ▶II.
  2. Al cabo de 8 segundos, el menú se cerrará automáticamente y se volverá a la pantalla principal.

BLUETOOTH

El reproductor MP3 está equipado con Bluetooth, por lo tanto, los archivos de audio de otros dispositivos Bluetooth (por ejemplo, smartphones) se pueden reproducir en el altavoz Road Jack (a una distancia máxima de 10 metros entre los dispositivos). Para emparejar el reproductor MP3 con otro dispositivo Bluetooth, pulse repetidamente el botón MODE hasta que en la pantalla aparezca «Bluetooth» y «BT NOT LINK». Active Bluetooth en el dispositivo Bluetooth y busque los dispositivos disponibles. Seleccione la opción «LD SYSTEMS» para emparejar el dispositivo Bluetooth con el reproductor MP3. En la pantalla del reproductor MP3 se mostrará «Connecting» y luego aparecerá el dispositivo Bluetooth (por ejemplo, «Smartphone») emparejado y conectado. Ahora puede reproducirse la canción.

LD Systems RoadJack 8 - BLUETOOTH - 1

OPERACIÓN EN MODO BLUETOOTH:

BT DISCONNECT

Para desconectar un dispositivo Bluetooth para conectar otro, como un reproductor de MP3, del reproductor MP3 en modo Bluetooth, pulse el botón MODE durante 1 segundo aproximadamente, y con los botones seleccione la opción de menú «BT Disconnect» (quedará resaltado) y pulse el botón REPRODUCIR/PAUSA. En la pantalla se mostrará «BT NOT LINK» y ahora podrá conectar el otro dispositivo Bluetooth al reproductor MP3.

RECENTLY RECONNECTION

Para volver a conectar el último dispositivo Bluetooth que se conectó al reproductor MP3, ponga el reproductor MP3 en modo Bluetooth, pulse el botón MODE durante 1 segundo aproximadamente, y luego con los botones seleccione la opción de menú «Recently reconnection» (quedará resaltado) y confirme con el botón REPRODUCIR/PAUSA.

ECUALIZADOR (Eq)

Para seleccionar uno de los siete preajustes del ecualizador, mantenga pulsado el botón MODE durante 1 segundo aproximadamente.

Pulse ahora los botones y para seleccionar el menú «Eq» (quedará resaltado) y confirme con el botón REPRODUCIR/PAUSA. Pulse los botones y data activar uno de los siete preajustes del ecualizador, y confirme con el botón REPRODUCIR/PAUSA.

LD Systems RoadJack 8 - ECUALIZADOR (Eq) - 1

OPERACIÓN EN MODO BLUETOOTH:

DELETE PAIRED INFO

Para desemparejar un dispositivo Bluetooth, ponga el reproductor MP3 en modo Bluetooth, pulse el botón MODE durante 1 segundo aproximadamente, y luego con los botones 📋 seleccione la opción de menú «Delete paired info» y confirme con el botón REPRODUCIR/PAUSA.

Nota: No se podrá desemparejar un dispositivo Bluetooth que esté conectado al reproductor MP3.

DEVICE INFORMATION

Con el reproductor MP3 en modo Bluetooth, pulse el botón MODE durante 1 segundo aproximadamente, y luego con los botones 📋 selección de la opción de menú «Device Information» y confirme con el botón REPRODUCIR/PAUSA. La pantalla mostrará «Name: LD SYSTEMS». Este es el nombre del reproductor MP3 del altavoz Road Jack que aparecerá en su dispositivo Bluetooth (smartphone, tableta).

NOTA:

La reproducción del dispositivo Bluetooth conectado se puede parar o reiniciar con el botón REPRODUCIR/PAUSA del reproductor MP3.

LD Systems RoadJack 8 - NOTA: - 1

Apunte el mando a distancia por infrarrojos directamente al sensor de infrarrojos situado encima del puerto USB. El alcance máximo es de 8 metros aprox.

1 PLAY/PAUSE

Pulse el botón REPRODUCIR/PAUSA para iniciar la reproducción de una pista. Pulse de nuevo este botón para poner en modo Pausa el reproductor MP3; la reproducción se detiene

2 EQ

Pulse repetidamente este botón para seleccionar uno de los siete preajustes de ecualización existentes.

③ VOL-/VOL+

Controles de volumen del reproductor MP3 (de 0 a 15). Pulse VOL- para disminuir el volumen y pulse VOL+ para aumentarlo.

4 PREV/NEXT

Pulse brevemente el botón PREV para seleccionar la pista anterior; pulse brevemente el botón NEXT para seleccionar la pista siguiente. Mantenga pulsados estos botones para activar el retroceso rápido y el avance rápido.

MANDO A DISTANCIA INFRARROJOS (USB, TARJETA SD):

5 SELECCIÓN DE PISTA

Para seleccionar una pista directamente, utilice los botones numéricos 0 a 9.

Por ejemplo: para seleccionar la pista 29, pulse brevemente el botón 2 y luego el botón 9 (en la pantalla aparecerá brevemente «0029»).

6 ENTER

Al pulsar el botón ENTER se accede al menú de selección del ecualizador, del modo de reproducción y de la fuente de señal.

ECUALIZADOR (Eq)

Para seleccionar uno de los siete preajustes del ecualizador, pulse el botón ENTER, utilice los botones PREV y NEXT para seleccionar el menú «Eq» (quedará resaltado) y luego confirme con el botón PLAY/PAUSE. Ahora pulse los botones PREV y NEXT para activar uno de los siete preajustes del ecualizador, y confirme con el botón PLAY/PAUSE.

MODO DE REPRODUCCIÓN (Play Mode)

Permite elegir entre seis modos de reproducción: Normal, Aleatorio, Intro, Todo, Repetir 1, Repetir carpeta. Pulse el botón ENTER, utilice los botones PREV y NEXT para seleccionar el menú «Play Mode» (quedará resaltado) y luego confirme con el botón PLAY/PAUSE. Ahora pulse los botones PREV y NEXT para activar uno de los seis modos de reproducción, y confirme con el botón PLAY/PAUSE.

SELECCIÓN DE FUENTE (Change Device)

Para seleccionar la fuente de señal del reproductor MP3:

  1. Pulse el botón ENTER, utilice los botones PREV y NEXT para seleccionar el menú «Change Device» (quedará resaltado) y luego confirme con el botón PLAY/PAUSE. Ahora pulse los botones PREV y NEXT para seleccionar la fuente de señal «SD Card» para la tarjeta SD o «UDISK» para la llave USB, y confirme con el botón PLAY/PAUSE.

  2. Al pulsar brevemente el botón MODE, el reproductor MP3 cambia su fuente de señal (tarjeta SD/llave USB/Bluetooth). La fuente de señal activada se muestra en la pantalla.

SALIR DEL MENÚ (Exit)

  1. Para salir del menú, seleccione con los botones PREV y NEXT la opción de menú «Exit», y confirme con el botón PLAY/PAUSE.

  2. Al cabo de 8 segundos, el menú se cerrará automáticamente y se volverá a la pantalla principal.

7 MODE

  1. Al pulsar brevemente el botón MODE, el reproductor MP3 cambia su fuente de señal (tarjeta SD/llave USB/Bluetooth). La fuente de señal activada se muestra en la pantalla.

  2. Pulse este botón durante 2 segundos aproximadamente para encender/apagar el reproductor MP3.

El reproductor MP3 solo se puede encender o apagar mediante el mando a distancia por infrarrojos, no desde el propio equipo.

NOTA: Los botones CHANNEL (CH-, CH+) y PICK SONG no están operativos.

MANDO A DISTANCIA INFRARROJOS (BLUETOOTH):

LD Systems RoadJack 8 - MANDO A DISTANCIA INFRARROJOS (BLUETOOTH): - 1

text_image PLAY/PAUSE CHANNEL CH- CH+ VOL- VOL* EQ PREV NEXT 0 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PICK SONG ENTER MODE 4 5 Mp3 r-layer

1 PLAY/PAUSE

Pulse el botón PLAY/PAUSE para iniciar la reproducción de una pista. Pulse de nuevo este botón para poner en modo Pausa el reproductor MP3; la reproducción se detiene.

② VOL-/VOL+

Controles de volumen del reproductor MP3 (de 0 a 15). Pulse VOL- para disminuir el volumen y pulse VOL+ para aumentarlo.

3 PREV/NEXT

Pulse brevemente el botón PREV para seleccionar la pista anterior; pulse brevemente el botón NEXT para seleccionar la pista siguiente.

4 ENTER

Pulse el botón ENTER para entrar en el menú Bluetooth. La operación y los ajustes se describen en el apartado «OPERACIÓN EN MODO BLUETOOTH».

MANDO A DISTANCIA INFRARROJOS (BLUETOOTH):

5 MODE

  1. Al pulsar brevemente el botón MODE, el reproductor MP3 cambia su fuente de señal (tarjeta SD/llave USB/Bluetooth). La fuente de señal activada se muestra en la pantalla.
  2. Pulse este botón durante 2 segundos aproximadamente para encender/apagar el reproductor MP3. El reproductor MP3 solo se puede encender o apagar mediante el mando a distancia por infrarrojos, no desde el propio equipo, aunque se enciende automáticamente al encender el altavoz Road Jack.

NOTA: Los botones de canales (CH-, CH+), EQ, PICK SONG y los botones numéricos 0 a 9 no tienen ninguna función en el modo Bluetooth.

ESPECIFICACIONES:

Nombre del modelo LDRJ8

Tipo de producto: Altavoz de PA portátil
Tipo: Activo
Tamaño del woofer: 8"
Tamaño del woofer: 203,2 mm
Imán del woofer: Ferrita
Marca del woofer: Custom Made
Tamaño del motor de agudos: 3" (banda ancha)
Tamaño del motor de agudos: 76,2 mm
Imán del motor de agudos: Ferrita
Marca del motor de agudos: Custom Made
Amplificador: Clase D
Potencia (RMS):25 W
Potencia (pico):100 W
Respuesta en frecuencia:90 a 18.000 Hz
SPL (1 W a 1 m):94 dB
SPL máximo: 113 dB
Circuitos de protección:Cortocircuito, sobretensión, sobrecarga
Controles:Mic 1 Level, Mic 2 Level, CD/Tape IN Level, Low, High, Echo, Master Volume, botón AUX/MP3
Indicadores:Encendido, batería en carga y estado de batería
Entradas de línea:1
Conectores de entrada de línea:2 RCA, minijack de 3,5 mm
Entradas de micrófono:2 (1 alternativa para instrumento en CH 2)
Conectores de entrada de micrófono:XLR, jack de 6,3 mm
Entradas de instrumento:1 (1 alternativa para micro en CH 2)
Conectores de entrada de instrumento:Jack de 6,3 mm
Toma eléctrica:IEC
Alimentación eléctrica:Fuente de alimentación conmutada
Alimentación eléctrica:100 - 120 VAC, 60 Hz / 220 - 240 VAC, 50 Hz
Consumo (máx.):50 W
Batería recargable:12 V, 5 Ah
Material de la carcasa:DM de 15 mm
Diseño:Bass reflex
Ancho:385 mm
Altura:450 mm
Fondo:298 mm
Peso:13,8 kg
Otras características:Vaso de soporte de 36 mm, ruedas de transporte, asa telescópica, asa de transporte, mando a distancia por IR para el reproductor multimedia

ESPECIFICACIONES:

Nombre del modelo LDRJ10

Tipo de producto: Altavoz de PA portátil
Tipo: Activo
Tamaño del woofer: 10"
Tamaño del woofer: 254 mm
Imán del woofer: Ferrita
Marca del woofer: Custom Made
Tamaño del motor de agudos: 3" (banda ancha)
Tamaño del motor de agudos: 76,2 mm
Imán del motor de agudos: Ferrita
Marca del motor de agudos: Custom Made
Amplificador: Clase D
Potencia (RMS): 25 W
Potencia (pico): 100 W
Respuesta en frecuencia: 65 a 18.000 Hz
SPL (1 W a 1 m): 96 dB
SPL máximo: 117 dB
Circuitos de protección: Cortocircuito, sobretensión, sobrecarga
Controles:Mic 1 Level, Mic 2 Level, CD/Tape IN Level, Low, High, Echo, Master Volume, botón AUX/MP3
Indicadores:Encendido, batería en carga y estado de batería
Entradas de línea:1
Conectores de entrada de línea:2 RCA, minijack de 3,5 mm
Entradas de micrófono:2 (1 alternativa para instrumento en CH 2)
Conectores de entrada de micrófono:XLR, jack de 6,3 mm
Entradas de instrumento:1 (1 alternativa para micro en CH 2)
Conectores de entrada de instrumento:Jack de 6,3 mm
Toma eléctrica:IEC
Alimentación eléctrica:Fuente de alimentación conmutada
Alimentación eléctrica:100 - 120 VAC, 60 Hz / 220 - 240 VAC, 50 Hz
Consumo (máx.):50 W
Batería recargable:12 V, 5 Ah
Material de la carcasa:DM de 15 mm
Diseño:Bass reflex
Ancho:415 mm
Altura:525 mm
Fondo:328 mm
Peso:16,2 kg
Otras características:Vaso de soporte de 36 mm, ruedas de transporte, asa telescópica, asa de transporte, mando a distancia por IR para el reproductor multimedia

ESPECIFICACIONES:

Reproductor multimedia LDRJ8/LDRJ10

Reproductor

Soportes compatibles: Bluetooth, llave USB, tarjeta SD

Formatos compatibles: MP3, WAV, WMA

Controles del reproductor: Modo (Menu/Bluetooth/SD/USB), Play/Pause, Stop, Repeat, pista anterior, pista siguiente

Indicadores del reproductor: Pantalla LCD multifuncional y retroiluminada

DECLARACIÓN DEL FABRICANTE:

GARANTÍA DEL FABRICANTE

La presente garantía cubre el producto de la marca LDSYSTEMS que ha adquirido de Adam Hall. No afecta a los derechos de garantía legal de la que responde el vendedor. De hecho, le concede derechos adicionales ante Adam Hall, independientes de la garantía legal.

Por la presente, Adam Hall garantiza que el producto que ha adquirido de Adam Hall o de un partner de Adam Hall estará exento de defectos de material y fabricación, en condiciones normales de uso, durante un período de 2 años a partir de la fecha de compra. El período de garantía entra en vigor el día de la fecha de compra. Para ejercer su derecho a la garantía será necesario presentar un justificante de compra válido en el que figure la fecha de compra del producto, por ejemplo, la factura o el albarán de entrega. Si el producto adquirido necesitara una reparación dentro del período de garantía, usted tendrá derecho a obtener los servicios de garantía conforme a los términos y condiciones establecidos en este documento.

La presente garantía se aplica únicamente al comprador original del producto comercializado por Adam Hall y no es transferible a una tercera persona a la que el comprador original haya transferido la propiedad del producto Adam Hall.

Durante el periodo de garantía, Adam Hall se compromete a reparar o sustituir las piezas defectuosas o el producto en cuestión. Todos los componentes substituidos o retirados en el marco de la presente garantía pasarán a ser propiedad de Adam Hall.

En el caso improbable de que se produzca un fallo recurrente en el producto adquirido, Adam Hall, a su entera discreción, podrá optar por sustituir dicho producto defectuoso por otro de similares características.

Adam Hall no garantiza el funcionamiento ininterrumpido y sin fallos de este producto. Adam Hall no se hace responsable de los posibles daños ocasionados por no seguir las instrucciones de uso suministradas con el producto.

Esta garantía no cubre:

  • los consumibles (baterías, válvulas, etc.)
  • los productos cuyo número de serie ha sido borrado, o que han quedado dañados y defectuosos debido a un accidente
  • los defectos ocasionados por un uso incorrecto o indebido, o cualquier otra causa ajena
  • los equipos que no se utilizan conforme a los parámetros establecidos en la documentación suministrada con el producto
  • los equipos que no fueron reparados con piezas fabricadas o distribuidas por Adam Hall
  • los equipos cuyo mantenimiento, modificación o reparación no haya sido realizado por Adam Hall o uno de sus servicios técnicos autorizados

Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo de garantía íntegro y exclusivo entre usted y Adam Hall en relación con el producto Adam Hall que acaba de adquirir.

Esta garantía sólo es válida dentro de Europa. Fuera de Europa deberá dirigirse a nuestros distribuidores oficiales.

DECLARACIÓN DEL FABRICANTE:

LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

Si durante el período de garantía aparecen defectos de material o de fabricación en su producto Adam Hall (de acuerdo con las garantías mencionadas en este documento), tendrá derecho exclusivamente a la reparación o sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en virtud de los términos de esta garantía está limitada al menor importe que resulte del precio de compra del producto, del coste de la reparación o la sustitución de las piezas que han dejado de funcionar en condiciones normales de uso.

Adam Hall no será responsable de ningún daño causado por el producto o por el mal funcionamiento del producto, incluidas la pérdida de beneficios, la pérdida de ahorros o cualquier consecuencia derivada de dichas pérdidas. Además, Adam Hall no se hará responsable de ninguna reclamación presentada por un tercero o por el comprador original en nombre de un tercero.

Esta limitación de responsabilidad se aplicará con independencia de que se solicite una indemnización por daños y perjuicios, o se presenten reclamaciones por negligencia, contractuales o de cualquier otra índole, y no podrá ser derogada o modificada. Esta limitación de responsabilidad será efectiva incluso en el caso de que el comprador hubiese avisado previamente a Adam Hall o a alguno de sus representantes de la posibilidad de reclamar daños y perjuicios. No obstante, esta limitación de responsabilidad no tendrá efecto en caso de reclamación por daños personales.

Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos. Puede que posea derechos adicionales conforme a la legislación del país o Estado en el que se encuentre. Le recomendamos que consulte la legislación vigente en su país o Estado para conocer el alcance de sus derechos.

APLICACIÓN DE LA GARANTÍA

Para solicitar asistencia técnica en relación con el producto en garantía, póngase en contacto con Adam Hall o con el distribuidor autorizado donde adquirió el producto.

DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD

Los productos distribuidos por Adam Hall cumplen (según proceda) los requisitos esenciales de las Directivas europeas 1999/5/CE (Equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación, R&TTE), 2004/108/CE (Compatibilidad Electromagnética) y 2006/95/CE (Baja Tensión), así como las correspondientes cláusulas adicionales. Para más información consulte www.adamhall.com.

DECLARACIÓN DEL FABRICANTE:

ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO

(Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva)

LD Systems RoadJack 8 - ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO - 1

El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá desecharlo con los demás residuos domésticos, con el fin de evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos. La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de este equipo.

Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo.

Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los términos y condiciones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales.

PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Y AHORRO ENERGÉTICO

Ahorre energía eléctrica para proteger el medio ambiente. Para ello, apague todos los aparatos eléctricos cuando no estén en uso. Además, para evitar el consumo de energía en modo En espera, desenchufe todo aparato eléctrico de la toma de corriente cuando no esté en uso.

Adam Hall GmbH. Todos los derechos reservados. Los datos técnicos y las características funcionales del producto están sujetos a modificaciones. Se prohíbe la fotocopia, traducción y cualquier otra forma de reproducción parcial o total de este manual de usuario.

Gratulujemy wyboru!

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : LD Systems

Modelo : RoadJack 8

Categoría : Vocero