Epic MFW9800TK - Lavadora MAYTAG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Epic MFW9800TK MAYTAG en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavadora de carga frontal |
| Marca | Maytag |
| Modelo | Epic MFW9800TK |
| Dimensiones (Al × An × Pr) | Aproximadamente 96,5 cm × 68,6 cm × 76,2 cm (sin pedestal) |
| Peso total (con agua y carga) | Hasta 180 kg |
| Alimentación eléctrica | 120 V, 60 Hz, CA, 15 o 20 A, toma de 3 clavijas con conexión a tierra |
| Capacidad | Super capacidad (sin agitador) |
| Programas de lavado | Sanitario, Blancos más blancos, Servicio intensivo, Normal/Todo terreno, Lavado rápido, Delicado, Seda, Lana, Lavado a mano, Remojo, Enjuague/Centrifugado, Vaciado/Centrifugado |
| Velocidades de centrifugado | Hasta 5 velocidades (Extra alta, Alta, Media, Baja, Extra baja, Sin centrifugado) |
| Temperatura del agua | Super caliente, Caliente, Tibia, Fría; control automático de temperatura |
| Tipo de detergente recomendado | Alta eficiencia (HE) únicamente |
| Dispensador | 4 compartimientos: prelavado Oxi, lavado principal, blanqueador, suavizante |
| Funciones especiales | Agregar una prenda (8 min), bloqueo de controles, calentador de agua integrado, detección dinámica de desequilibrio, sistema antiespuma |
| Material del tambor | Acero inoxidable de calidad comercial |
| Sistema de vaciado | Manguera de desagüe (hasta 2,4 m de altura); compatible con desagüe de pared, suelo o lavabo |
| Presión de agua requerida | 20-100 lb/pulg² (137,9-689,6 kPa) |
| Opciones disponibles | Prelavado Oxi, Remojo automático, Enjuague adicional, Enjuague/Mantener |
| Patas ajustables | Sí, con tuercas de bloqueo |
| Pedestal opcional | Disponible en blanco, negro o azul, altura 10" o 15,5" |
| Kit de apilamiento | Disponible (ref. 8212640) para apilar con secadora |
| Mantenimiento de la junta | Limpiar con una solución de lejía diluida (1/4 de taza por 1 galón de agua tibia) |
| Garantía | 1 año, limitada (piezas y mano de obra) |
Preguntas frecuentes - Epic MFW9800TK MAYTAG
Preguntas de los usuarios sobre Epic MFW9800TK MAYTAG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Epic MFW9800TK - MAYTAG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Epic MFW9800TK de la marca MAYTAG.
MANUAL DE USUARIO Epic MFW9800TK MAYTAG
VISITE NUESTRO SITIO WEB EN
WWW.MAYTAG.COM
EN CANADA, WWW.MAYTAG.CA
AU CANADA,POUR ASSISTANCE,INSTALLATION OU SERVICE
COMPOSERLE:1.800.807.6777
OU VISITER NOTRE SITE INTERNET Å
WWW.MAYTAG.CA
TABLE OF CONTENTS
SEGURIDAD DE LA LAVADORA 28
REQUISITOS DE INSTALACION 29
Herramientos y piezas 29
Opiones 30
Requisitos de ubicacion 30
Sistema de desague 32
Requisitos elctricos 33
INSTRUCCIONES DE INSTALACION 34
Eliminación del Sistema de transporte 34
Conexión de las mangueras de entrada 34
Tendido de la manguera de desague 35
Fijacion de la manguera de desague 35
Nivelacion de la lavadora.. 36
Complete la instalacion 36
CHARACTERISTICAY BENEFICIOS 37
USO DE LA LAVADORA 38
Puesta en marcha de la lavadora. 38
Uso de detergente adecuado 38
Uso del deposito 39
Cómo hacer una pausa o reanudar la marcha. 41
Cambio de ciclo, options y modificadores 41
Luces de estado 41
Ciclos 42
Opiones 43
Modificadores 44
Guia para el lavado. 45
CONSEJOS DE LAVANDERIA 46
Cmo cargar 46
CUIDADO DE LA LAVADORA 47
Cómo limpiar su lavadora 47
Mangueras de entrada de agua 47
Cuidado para las vacaciones, el almacenaje o en
casod mudanza 47
SOLUCION DE PROBLEMAS 48
AYUDA O SERVICIO TECNICO 52
En los EE.UU. 52
En Canadá 52
ARANTIA 53
TABLE DES MATIÈRES
SECURITE DE LA LAVEUSE. 54
EXIGENCES D'INSTALLATION. 55
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguridad y lacurity de los demas es muy importante.
Hemos incluio muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca sempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el的概率 de advertencia de seguidad.
Este sibolo le Irama la atencion sobre peligros potenciales que coulden occasionar la muerte o una lesion a
usted y a los demas.
Todoos mensajes de seguridad iran a continuacion del symbolo de advertencia de segurdad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". EstasPALabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Si no vigue las instrucciones de inmediato,astede peide morir o sufiruna lesion grave.
Si no sigue las instrucciones,astedcouldemoriroustrifuna lesion grave.
Todos los mensajes de segurid de diran el peligro potencial, le diran como reduir las posibilidades de sufrir una lesion y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,CHOque elctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las precauciones bfaces, incluyendo las seguides:
- Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora.
No lave articulos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasoline, solventes para lavar en seco, u other sustancias inflamables o explosivas ya que estas emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosión.
No agregue gasolina, solventa para lavar en seco, uorasustancias inflamables oexplosivas al agua de lavado. Estasustancias emanan vapires que podran encenderse ocaesaruna explosion.
En ciertas conditiones, peuvent generatese gas hidrrogeno en unsystema de agua caliente que no se haya sido por dos semanas o un periodo mayor. EL GAS HIDRÖGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha sido el agua caliente durante dicho periodo, antes de usar la lavadora, abra todos los grífos de agua caliente y dejeque corra el agua por various minutes. Este liberaré todo el gas hidrrogeno que se haya acumulado. Debido a la inflamubidad de dicho gas, no fume ni usea una llama abierta durante este lapso.
No permita que los niños juguen encima o Dentro de la lavadora. Esnecessaryuna supervision calidaddof los niños toda vez que se use la lavadora circa de ellos.
- Antes deponer la lavadora fuera de service o descharla, quitele la puerta o la tapa.
No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la tina, o el agitador estáfuncionando.
- No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar sometida a la interperie.
No trate de forzar los controles.
- No reparie ni cambie pieza una de la lavadora ni intente realizar tarea某一hgna de servicei techniqueo excepto cuando asi se le indique especificamente en este manual o en instruetiones de reparacion para el usuario publicadas, que usted entienda y para suaexecutioncuento con la habilidad necessaria.
Para Obtener informacion respecto a los requisitos de conexion a tierra, refierea a los "Requisitos Elétricos".
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
REQUISITOS DE INSTALACION
Herramientos y piezas
Reúna las herramrientas y piezas你需要arias antes de comenzar la instalación. Las piezas provistas estar en el tambor de la lavadora.
Herramentas necessities para la conexión de las mangueras de entrada del agua
Alicates (que se abran a 1 % [39,5 mm]
■ Linterma (optional)
Herramrientas necessities para la instalacion
- Llaves de boca de 17 mm y 13 mm
■ Nivel
■ Bloque de madera
Regla o cinta de medir
Piezas proportionadas:




A. Molde de la manguera de desague
B. Mangueras de entrada (2)
C. Arandelas de las
mangueras de entrada (4)
D. Tapón para orificios de pernos de transporte (4)
E. Fleje reboardeado
Piezasalternativas
Su instalacion possible requires piezas suplementarias. Si está importante en adquirir una de las piezas que ellos enlistadas, llame al numero gratis que se pueda en la portada o en la sección "Ayuda o servicios专业技术".
| Si Tiene Necesitará adquirir | |
| Un lavadero o tubo vertical a una alta mayor de 96" (2,4 m) | Sistema de bomba de sumidero (si ya no está disponible) |
| Una alcantarilla suspendida Un tanque de desagüe normal o un lavadero de uso general de 20 gal. (76 L) de capacité y 30" (76,2 cm) de alta y una bomba de sumidero (en planta en establecimientos de fontaneria locales) | |
| Desagüe por el piso Desviación de sifón, pieza No. 285834; manguera de desagüe adicional, pieza No. 8318155; y juego de connectores, pieza No. 285835 | |
| Manguera de desagüe muy corta | Juego de extension para manguera de desagüe de 4 pies (1,2 m), pieza No. 285863 |
| Grífos del agua fuca del alcance de las mangueras dehlenado | 2 mangueras del llonado del agua más largas:6 pies (1,8 m) pieza No. 76314,10 pies (3,0 m) pieza No. 350008 |
Opciones
Pedestal
Un pedestal se agregará a la alta total de la lavadora para pagar a una alta total de 53,5" (135,9 cm).

Pedestial optional
Estepedestalestadisponiblenvaricosolores.
Para encargar, llame al distribuidor en donde compró la lavadora o refiérase a la sección "Ayuda o servicios专业技术".
| Altura del pedestal Color Número de pieza | |
| 10° (25,4 cm) Blanco MHP1000SQ | |
| 10° (25,4 cm) Negro MHP1000SB | |
| 15,5° (39,4 cm) Blanco MHP1500SQ | |
| 15,5° (39,4 cm) Negro MHP1500SB | |
| 15,5° (39,4 cm) Azul | MHP1500SK |
| Juego para apilar | |
| ¿Está usted planeando apilar la lavadora y la secadora Maytag? Para hacer ese, necessitiesa compar un juego para apilar. Para encargar, llame al distribuidor en donde compró la secadora o consulte a la sección "Ayuda o servicios专业技术". Pida la pieza número 8212640. | |
Requisitos de ubicacion
La selección de una ubicación apropiada para su lavadora realiza el rendimiento y reduce al minimo el ruido y la possible "caminata" de la lavadora.
Su lavadora se pueda instalar bajo de un主義or a la medida, o en un sotano, cuarto para lavar, closet o un lugar empotrado. Vea "Sistema de desague".
Debera tenerse en conta también los requisitos para la ubicacion de other electrodomestico que le accompany. La instalacion correcta es su responsabilidad.
Usted necessitará
Un calentador de agua fijado para suministar a la lavadora el agua a 120^ (49°C).
- Un contacto electrico con connexion a tierra ubicado a una distancia de 6 pies (1,8 m) del lugar donde el cable electrico está fjgado a la parte posterior de la lavadora. Vca "Requisitos electricos".
Grifos de agua caliente y de agua fria ubicados a una distancia de 4 pies (1,2 m) de las valvulas de llenado del agua caliente y fria, y una presion de agua de 20-100 lb/pulg² (137,9 - 689,6 kPa).
■ Un peso nivelado con un declive máximo de 1^st (2,5 cm) bajo de toda la lavadora. No se recomienda instalar la lavadora sobre superficies blandas del peso, tales como alfombras o superficies con reverso de espuma.
Un piso resistente y firme que soporte la lavadora con un peso total (del agua y de la carga) de 400 libras (180 kg).
No ponga a functionar su lavadora a temperatas inferiores a 32^ (0^) . El agua que quede en la lavadora pueda occasionar danos a bajas temperatas.
Espacios libres de instalación
El lugar de ser lo suficientemente grande para permitir que la puerta de la lavadora se abra Completely.
Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la instalacion y el serviceo tecnico.
Se podrnan necessitar espacios libres adiconiales para las molduras de la pared, puerta y piso.
Para reducir la transfierencia de ruidos se recomiendadefer espacios libres adiconiales de 1^ (2,5cm) en todos los lados de la lavadora.
Tambien se debe considerar espacio adicional para otro electrodomestico que le acompa.

Dimensiones de la lavadora
Espacio recomendado para la instalacion a medida bajo del主義or
Las dimensiones que se ilustran son para el espacio recommendado.
Instalacion a medida bajo del mostrador - Solo para la lavadora

Espacio recomendado para la instalacion en un lugar empotrado o en un closet, con o sin pedestal
Las dimensiones que se ilustran son para el espacio recommendado.
Instalacion en zona empotrada o en el closet

A. Vista lateral - closet o lugar confinado
B. Puerta de closet con orificios de ventilacion

Instalacion en un closet o lugar empotrado - Lavadora sobre un pedestal
A. Lugarempotrado
B. Vista lateral -closet o lugar confirmado
Espacio recomendado para la instalacion en un lugar empotrado o en un closet, con lavadora y secadora apiladas
Las dimensiones que se ilustran son para el espacio recomendado.

*Espacio necesario

*Espacio necesario
**Para la ventilacion lateral o por la parte inferior, se permite 1" (2,5 cm) de espacio.
Espacio recomendado para la instalacion en un armario
Las dimensiones que se ilustran son para el espacio recommendado.
Para la instalacion en armario, con una puerta, se requiresn aberturas de ventilacion minimas en la parte superior.

Sistema de desague
Se peutec instalar la lavadorautilizingo elsystema de desague por tubo vertical en el piso o en la parcd), el systema de desague por el lavadero, o el systema de desague por el piso.
Seleccione el methodo de instalacion de la manguera de desague que usted necesse.Vea Herramentas y piezas".
Sistema de desague por tubo vertical - en la pared o en el piso (vistas A y B)
El desague por tubo vertical necessities un tubo vertical con un diametro minimo de 2^n (5 cm). La capacité minima de desague no可以选择 ser menor de 17 gal (64 L) por minute.
La parte superior del tubo vertical dcbo estar a una alta minima de 30^ (76,2 cm) y maxima de 96^ (2,4 m) de la parte inferior de la lavadora.

Sistema de desague por el lavadero (vista C)
El lavadero necesita una capacité minima de 20 gal. (76 L). La parte superior del lavadero debe estar a una alta minima de 30'' (76,2 cm) del piso.
Sistema de desague por el piso (vista D)
Elistema de desague por el piso necesita una desviacion del sifon que pueda adquirirse por separado. Vea "Herramientos y piezas".
La desviación del sifón debe estar a una distancia minima de 28^ (71 cm) de la parte inferior de la lavadora. Se pueda necessitiesar mangueras adiconiales.

C

D
Requisitos electricos
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a Tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.
Se necesita un suministro eletrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegido con fusibles. Se aconseja el uso de un fusible retardador o cortacircuitos. Asimismo Se recomienda el uso de un circuito independiente que preste servicios únicamente a este aparato.
- Está lavadora viene equipada con un cable electrico dotado de un enchufe con tres terminales y connexion a tierra.
Para reducir el peligro de posibles choques electricos, el cable de ser enchufado en un contacto apropiado de pared de tres terminales, connectado a tierra de acuerdo con loscottos y normas locales. Si no hay disponible una calidad equivalente, es responsabilidad y obligacion personal del cliente de tener una calidad a tierra apropiada instalada por un electricista calificado.
Si loscottigos lo permiten y se emplica un alambre de conexión a tierra separado, es recommendable que un electricista calificado determine si la trayectoria de conexión a tierra es adecauda.
No haga la conexión a tierra en un tubo de gas.
Si no está seguro de que la conexión a tierra de la lavadora sea la adecuada, verifiquela con un electricista competente.
No lenga ningún fusible en el circuito neutro o de conexión a tierra.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIONA A TIERRA
Para una lavadora conectada a tierra con cable eletrico:
Esta lavadora debe conectarse a tierra. En caso de funcionalmente defectuoso o avería, la conexión a tierra reducirá el rísgo de如何去earlelectrónica al proportionsaruna via de menor resistencia para la corriente electrónica.Esta lavadoraiene equipada con un cable electrico que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto de paredAPOipo que haya sido debidamente instalado y connectado a tierra de conformidad con todos loscottógos yordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La connexion Incorrecta de la terminal de connexion a tierra del equipo peut occasionar un risgo dechoque eléctrico.Consulte con un electricista o technician en reparaciones calificado si Tiene duda allauna en cuando a la connexión a tierra correcta del electrodomésico.
No modifie el enchufe provisto con el electrodomestico. Si este no encaja en el contacto de pared, pida a un electricona calificado que le instale un contacto de pared apropiado.
Para una lavadora con contacto eletrico permanente:
Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a tierra, unsystema con cableado permanente a tierra o conectarse a un equipo cui y suministro incluya una terminal de terra.
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
Eliminación del sistema de transporte
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar la lavadora.
No seguir esta instruccion可以使 occasionar una lesion en la espalda u othero tipo de lesiones.
IMPORTANTE: Coloque la lavadora de modo que la parte posterior del aparato está aproximamente a 3 pies (90 cm) de distancia de suubicacion final.
Hay 4 pernos en el panel posterior de la lavadora, los cuales sostienen el sistemas de suspENSION durante el transporte. Estos pernos también reticen el cable de suministro de energia bajo de la lavadora hasta que se quiten los pernos.


- Utilice una llave de tuercas de 13 mm para aflojar cada uno de los permos.
- Una vez que el permo está flojo, muévalo hacía el centro del agujero y jalelo hacía fuer por completeness, incluyendo el espaciador de plastico que cubre el perno.

- Una vez que se hayan quitado los 4 pernos, descarte los pernos y los espaciadores. Luego retire el cable de suministro de energia por la abertura del panel trasero y ciderre el orificio con la tapa adjunta.
- Cierre los orificios para pernos con los 4 tapones para orificios de pernos de transporte. NOTE: Llamte a su centro de serviceo mas cercano si la lavadora se va a transportaranos días mas tardc Para prevenir daños estructurales y de suspENSION, suquina dcbc estar debidamente preparada para ser neutramente ubicada por un technician certificado.
Conexión de las mangueras de entrada
Asegürese de que el tambor de la lavadora este vacio.
- Conecte la manguera con el indicator rojo a la valvula de entrada Caliente (izquierda). El conectar el acoplamente rojo primero facilita el ajuste de la connexion con los aliceates. Atornille the acoplamente con la mano inicial que se asiento en la arandela.
- Conecte la manguera con el indicator azul a la valvula de entrada del agua Fria (dcrecha). Atornille el acoplamente con la mano hasta que se asicnte en la arandela.

H. Entrada de agua caliente
C. Entrada de agua iría
- Usando los alcates, fijese cuando estan apretados los acoplamenteos de la manguera que ya estan susertos a la lavadora. NOTE: No los apriete demasiado. Se pueda dañar los acoplamenteos.
- Sujete la manguera de agua caliente al grifo de agua caliente. Atornille el acoplamente con la mano hasta que quede asentado en la arandela.
-
Sujete la manguera de agua iría al grifo de agua iría. Atomille el acoplamente con la mano hasta que quede asentado en la arandela.
-
Usando los alicates, apriete los acoplamenteos dos tercios de vuelta adicular.

NOTA: No los apriete demasiado. Se pueda darnar los acoplamientos.
- Abra los gríos del agua y revise si hay fugas de agua.
NOTA: Reemplace las mangueras de entradaupon de 5 anos de uso para reducir el ricosgo de que fallen. Para consulta en el futuro, anote en las mangueras la Fecha de instalacion o lacke de reposacion de las malmas.
Inspeccione periodicamente y recomplace las mangucras si aparecen bultos, torceduras, cortladuras, desgaste o fugas de agua.
Tendido de la manguera de desagüe
El tendido apropiado de la manuerga de desague protege sus pisos contra daños occasionados por fugas de agua. Lea y siga estas instrucciones.
Quite la manguera de desague del gabinete de la lavadora
Jale suavamente del molde de la manguera de desague corrugada para sacarla de los susjetadores de embalaje.

Desague de la tina de lavadero o desague de tubo vertical
Conexión del molde de la manguera de desagüe a la manguera de desagüe corrugada.

A

B
A. Focaje cuandoaja de los extremos del molde a la manguera de desagué en el lugar donde comienzo el corrugado.
B. Doble la manguera de desagüe sobre el molde y trabela en su lugar.
Para evitar que el agua de desagüe vuelva a la lavadora:
No enderece la manguera de desague, y no foure el excesso de la manguera de desagie dontre del tubo vertical. La manguera debe quedar asegurada pero lo suficientmente floja que permitted un espacio para el aire.
No tienda el exceso de la manguera en el fondo del lavadero.
Desagüe por el piso
Quizás necesite piezas adiconiales. Vea desagüe por el piso en la sección "Herramenteas y piezas".
Fijación de la manguera de desagüe
- Coloque el cable electrico encima de la lavadora.
- Asegure la manguera de desague a la pata del lavadero o al tubo vertical utilizingdo el fleje rebordeado que viene con la lavadora. (Vca las ilustraciones A y B.)

A

B

C
Si los gríos de la lavadora y el tubo vertical de desagüe están empotrados (vea la ilustración C),pongá el extremo en forma de gancho de la manguera de desagüe en el tubo vertical. Enrolle el floce rebordcado con firmze alrededor de las mangueras de entrada del agua y de la manguera de desagüe.
No fuercel exceso de la manguera de desague dentro del tubo vertical.
Nivelación de la lavadora
La nivelación apropiada de su lavadora cvita el ruido excesivo y la vibración.
- Revise si la lavadora está nivlada colocando un nivel en el borde superior de la lavadora, primo de lado a lado, cuando derente hacía antes.

Si la lavadora está contra la pared, mueva la lavadora ligeramente hacía fuera antes de inclinarla hastaDSL. Si la lavadora no está nivelada, primero apuntale la parte frontal con un bloque de madera y regule las patas según sea NEEDario; despues apuntale la parte de atrás y regule las patas según sea NEEDario. Repita este paso hasta que la lavadora quede nivelada.
- Asegürese de que las quatre patas estén estables y descansando sobre el suejo. Después verifique que el aparato está perfectamente nivelado (use un nivel).
- Una vez que la lavadora está nivelada, use una llave de boca de 17 mm para aplar las tuercas de las patas contra el gabinete de la lavadora.
IMPORTANTE: Se debenaabustarlascuatropatas.Sinosaprietanlastuercascontrael gabinetede la lavadora,la lavadora podravibrar.
- La lavadora no debár moverse delante hacía atras, de lado a lado o diagonalmente cuando se la empuje sobre sus bordes superiores.
- Deslice la lavadora hasta su ubicacion final.
- Verifique el grade de nivelacion de la lavadora.
Complete la instalación
- Revise los requisitos electricos. Ascugrese deatar con la fuente de electricidad correcta y el método recomendado de connexion a Tierra. Vea "Requisitos electricos".
- Cerciorese de que todas las piezas esten instaladas. Si hay algoa pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver cui sc omitio.
- Cerciorese de tener todas las herramentas necessities.
- Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclicos.
-
Cerciorese de que los grifos del agua esten abiertos.
-
Revise si hay fugas de agua alrededor de los grifos y las mangueras de entrada.

- Conecte a un contacto de pared de connexion a Tierra de 3 terminales.
- Lea "Uso de la lavadora".
- Para probar y limpiar su lavadora, mida 1/2 de la calidad de detergente de alto rendimiento (HE) recommendada por el fabricante para unaarga mediana. Vierta el detergente en el deposto del detergente. Seccione Normal/Informal (NORMAL/CASUAL) y bajo seleccione Soslenga para poner en marcha (HOLD TO START). Deje que la lavadora funciona durante un ciclo completo.

Use solamente un detenerente de alto rendimiento (HF).
CHARACTERISTICAS Y BENEFICIOS
Controles electrónicos
Los controlles electronicos flexibles son faciles de使用者, ya sea ustedocrincipiante o experto.
Depositos intelligentes
Los depuestos integentes realizan la caracteristica automática de su lavadora.Esta lavadora proporciona un depuesto de quatre comprimientos, el cui incluye comprimotoes separados para el detergente del lavado principal, suavizante de telas, blanqueador y para el prelimvado automatico Oxi o el remajo automatico. El deposto tiene zonas grandes para el vertido; es de limpica automatica y se puede quitar con calidad. Los produits de lavanderia se diluyen con el agua y se incorpnan a la carga de ropa en el momento OPPORTO del ciclo de lavado.
Nivel automatico del agua
Esta lavadora regula automatamente el nivel del agua para lograr un rendimiento optimo de limpieza y enjuague. Dos sensores determinan el時間 de la energia, su composicion y el nivel de espuma; bajo los sensores regulan el nivel del agua alajuste apropiado. De este modo se evita hacer lo calculo. El nivel del agua es el apropiado para cada時間 de energia de lavado.
Capacidad super grande
Debido a que no Tiene agitador, usted可以选择 lavar articulos mas voluminos y más grandes como un cubrecama de cama doble. también可以选择 lavar mas ropa a la vez, lo que significa menorcantidad de lavados.
Sistema de suspENSION Smooth BalanceTM
Para reducir los problemas de la "caminata" y el "desequilibrio" de la lavadora, su nuevo lavadora cuenta con:
2 resortes para aislar la vibracion
4 amortiguedores en la base de la lavadora para minimizar el movimiento.
Tambor de acero inoxidable de calidad comercial
El tiempo de acero inoxidable de calidad comercial elimina la corrosión y permite velocidades más altas de exprimido, logrado mayor extracción del agua, que a su vez reduce el tiempo de secado en comparación con las lavadoras tradicionalas dearga frontal.
Sistema de lavado de alto rendimiento
Su新加 lavadora de cargo frontal y alto rendimiento ahora tiempo con menos lavados, más voluminosos y reduce los gastos de agua y electricidad ayudando a conservar los recursos.
Velocidades de exprimido
Esta lavadora selección automática le velocidad de exprimido según el ciclo的选择acion. Sin embargo, se pueda modifier este ajuste de fabrica.Esta lavadora-ofrece un máximo de cinco optiones distinctas de velocidad de exprimido.
Elemento de calefaction
Esta lavadora tiene un elemento calefactor que automatistically caliente el agua hasta la temperatura optima en determinados ciclos. Esto permite la limpieza escalonada, un proceso en elrial el agua tibia ingresa y se mezcla con el detergente primo, despues el agua se caliente. La limpieza por pasos comienza el ciclo con agua tibia para poder a quitar manchas (tales como sangre y pasto). El calentador se activa con los ciclos de Higienizacion, Blancos blanquisos y Lavado intenseo.
Control automatico de temperatura
El control automatico de temperatura detecta y mantiene la temperatura del agua uniformemente. El control automatico de temperatura regula el agua de enlada fría y caliente. El control automatico de temperatura se enciende automatistically cuando se ha seleccióndo un ciclo.
Agregado de prendas
Cuando esta opticn este disponible al comienzo del ciclo, la luz de estado de agregar prendas (Add A Garment) se iluminara durante los primeros 8 horas.Esta lavadora permite que durante un periodo de 8 instantos se pueda agregar a una carga prendas que se hayan olvidado.
Acción de limpieza especial con el sistema de lavado Sensi-Care™
Está lavadora canaliza el 100% del agua a工程技术 de los depósitos para asegurar un enjuague a fondo y la mezcla de todos los productos antes de que entren en contacto con las prendas. Luego viene el rociado del agua desdela parte superior frontal hacía el centro de la carga, proportionscando una distribución pareja y un rendimiento de limpieza optimo. Es normal que quede un poco de agua en los depósitos al termino del ciclo del lavado.
Sistema de detergente eficiente
Esta lavadora cuenta con una valvula de Diseño especial que se cierra durante la porcion de lavado del ciclo de modo que el 100% del agua y la mezcla del detergente se usa en la carga. El Sistema de detergento efectivo asegura que no se despercindo agua o detergente.
Detectación dinámerica de desequilibrio
Esta lavadora usa dos sensores para detectar el tameno de energia y la calidad de desequilibrio de la energia. El Sistema de suspENSION y los controlles cuentan con un diseño especial que permitte la redistribución automatística de la energia.
USO DE LA LAVADORA

NOTA: El panel que se muestra más arriba pueda ser differente del de su Modelo.
Puesta en marcha de la lavadora

ADVERTENCIA: A fin de reducir el riego de incendio, deCHOque eletrico o de daños personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato.
Lasuma es una guía para el empeo de su lavadora. Consulte las secciones espécificas de este manual para obliener información detallada.
No almacene productos de lavandería encima de esta lavadora. La vibración es normal durante elFuncioncimiento.
Uso de detergente adecuado
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicacion "HE" o "Alto Rendimiento". Con este nuevo sistemas y el menor uso de agua, se formara demasiada espuma si se usa una detergentente common que no sea de Alto Rendimiento (HE). El uso de un detergentete common的概率mente derives en erros de la lavadora, tiempoos de ciclo más prolongados y menor rendimiento de enjuague. Internacional podra produir fallas de los componentes y evidente formacion de moho. Los detergentes de Alto Rendimiento estan hechos para produir la calidad adeuca de espuma para el mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la calidad de detergente que debueusat.

Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
Primer ciclo de lavado sin ropa
Antes de lavar la ropa por primera vez, elija el ciclo Normal/Informal (Normal/Casual) y póngalo a configurar sin ropa, si es lo no se ha completado durante elayo final de la instalacion. Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Use 1/2 de la cantidad recomendada por el fabricante para una carga de tamanio mediano. Este ciclo inicial sirve para asegurar la limpieza del inferior de la lavadora antes de lavar la ropa.
Para todos los ciclos de lavado
- Abra la puerta de la lavadora jalando la manija. Separe la ropa por color y tipo de tela. Coloque una carga de ropa separada en la lavadora. No sobrecargue la lavadora. El sobrecargar la lavadora puede causar una limpicia insatisfactoria.
La lavadora puedahlenarse por complete, pero sin aparejar la ropa. La puerta de la lavadora debe cerrarse con calidad. - Mezcle articulos grandes y chicos, y evite lavar articulos separados. Coloque la energia unifornamente.
Se recomienda lavarPEGREiros articulos como calcetines de nios en una bolsa de malla para prendas.
Al sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando revise si no han quedado微量元素 articulos bajo del sello de color gris que está alante de la tina. - Cierre la puerta de la lavadora empujandola con firmeza hasta que escuche elchasquido de la trava. La puerta de la lavadora permanecera con seguro durante el ciclo de lavado. NOTE: A calo de该如何ir clico de lavado, se debe abrir la puerta y bajo cerrarla para que pueda起初 un nuevo ciclo. La puerta peut abrirse unicolement si se ha seleccionado Pausa/Anulado (PAUSE/OFF);,minteras la luz de aggregado de prendas (ADD A GARMENT) este encendada o si se han anulado el ciclo. Vea "Para anular un ciclo" en la sccion "Cambio de clicos,pciones y modificadores".
- Abra la gaveta del deposito y agregue los productos de lavandería en los componentiros de detergente, blanqueador, o suavizante de telas. Cierre la gaveta lentamente para evaporar detrames. Vea "Uso del deposito".
- Encienda la lavadora seleccionando Control encendido (CONTROL ON). Seccione uno de los ciclos girando el selector de ciclos. La luz indica lacke seleccionado se iluminar. A seleccionar un ciclo de lavado, las options prefijadas, la temperatura del agua, la velocidad de exprimido, y el nivel de sociedad para el ciclo selectionado se encenderan. La pantalla muestra el tiempo aproximo restante. Los ajustes prefijados proportionscapan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo selectionado. Vea "Ciclos".
- Sezione las opzioni descadas, tales como prelavado Oxi (Oxi Prewash), remojo automatico (Auto Soak), enjuague adicondional (Extra Rinse) ymantaler el enjuague (Rinse Hold). No todas las opcciones estar disponibles con todos los clicos. Vea "Opiones".
- Selección los modificadores deseados, tales como nivel de sociedad (Soil Level), temperatura del agua (Water Temp), velocidad de expresimiento (Spin Speed) yignal de fin de ciclo (Cycle End Signal).No todos los modificadores estan disponibles con todos los ciclos y OPCIONES.Vea "Modificadores".
-
Si lo descía, selección Señal de fin de cílico (CYCLE END SIGNAL).Esta señal esCTL cuando Tiene que lavar articulos que deben quillarse la lavadora tan pronto esta se detenga. Seccione alto (Loud), bajo (Soft) o apagado (OFF).
-
Para comenzar el ciclo de lavado de inmediato
Seleccione HOLD TO START (Sostener para poner en marcha).
Si no selecciona HOLD TO START Dentro de 5制动o de haber elegido el ciclo, la lavadora se apaga automatically.
Al terminar el ciclo de lavado, la luz estado de Cicloplete (CYCLE COMPLETE) se ilumina, la puerta se destra y se可以选择ear la lavadora. La lavadora se apaga automatamente 5制动os despues que el ciclo se complete y se apague la luz de Cicloplete (CYCLE COMPLETE). Paraagarapar la lavadora manually al cabo de un ciclo, selecciona Pausa/Apagado (PAUSE/OFF) una vez.
Uso del deposito
Su nuevo lavadora tiene una gaveta de deposito con quatre comprimientos separados para sus produits de lavandería-dos son para el detergente,another es para el blanqueador liquido con chlor y el other para el suavizante liquido de telas. Los produits de lavadora se diluyen y se distribuyen automatistically en el momentoopportuno durante el ciclo de lavado, sin que ustedonga que regresar en el transcirujo del ciclo de lavado para agrearlos. Es normal que quede un poco de agua en los depositos al termino del ciclo de lavado. Noonga productos de lavandería directamente en la tina de lavado. Siempre use los depositos apropriados al aggregar productos de lavandería.
Selección del detergente adecuado
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicacion "HE" o "Alto Rendimiento". Con este nuevo sistemas y el menor uso de agua, se formará demasiada espuma si se usa un detergente común que no sca de Alto Rendimiento. El uso de un detergente común的概率mente derives en erros de la lavadora, tiempoos de ciclo más prolongados, menor rendimiento de enjuague, como asi también en fallas de los componentes y evidente formación de moho. Los detergentes de Alto Rendimiento están hcchlos para produir la cantidad adoccuada de espuma para el mayor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la calidad de detergente que debe usar.

Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
Para llenar los compartimientos del deposto
- Jale la gaveta del deposito.
-
Agregue el producto de lavandería descado en el compartmentivo apropiado.
-
Empujé la gaveta del deposito lenta y Completely hacer adentro (para evitar derramic).

Deposito
A. Compartmento del detergente para el prelimado Oxi
B. Separador
C. Compartimento del detergente para el lavado principal
D. Palanca de descoganche del deposito
E. Compartimiento del blanqueador con cloro
F. Compartimento del suavizanie de telas
Compartmento del detergente para el prelimado Oxi
(Letra A en la ilustracion del deposito)
Agregue detergente en este compartmento siempre que use la option prelimavado Oxi (Oxi Prewash) o Remajo automatico (Auto Soak). En este compartmento se peut utiliser el detergente liquido o en polvo. El detergente se distribuira automatically durante el prelimavado Oxi si se ha seleccionado la optacion de prelimavado Oxi (Oxi Prewash), o durante el tiempo de remajo si sc ha seleccionado Soak.
Utilizando solo detergente de alto rendimiento (IIE), agregue 12 de la cantidad recomendada en el compartmento de prevlado Oxi y 35 de la cantidad recomendada en el compartmento de lavado principal.
Para el uso de un tratimiento oxigenado previo o de un aditivo, use la dosis recomendada para mayinas de alto rendimiento (IIE), cuya informacion se encuentra en la parte posterior del empacho del detergente.
No llene encima del nivel maximo ("MAX").
(Letra C en la ilustracion del deposito)
Agregue detergente liquido o en polvo en este compartmento para su ciclo de lavado principal. El separator de detergentie永远不会 estar en su lugar, yasea en la posicjion frontal o en la posterior.
IMPORTANTE: Si está utilizing la optación de Preclavado Oxi (Oxi Prewash) o Remojo (Soak) se debe uses detergente en polvo en el compartmentimiento del lavado principal ya que los detergentes liquidos pueeden filtrarse月以来 del compartmentismo del lavado principal antes de que comience el lavado principal.
No llene encima del nivel "MAX". Use la cantidad de detergente recomendada por el fabricante para el時間 de la carga.
- Se pueda/agregar blanqueador liquido o en polvo que no decolora en el compartmento del lavado principal jusqu con el mesmo tipo de detergente, liquido o en polvo.
- Detergente liquido: Coloque el separator en la posicion frontal, entre las guas, como se ilustra a continuacion. No Habra espacio entre el fondo del compartmentimiento de detergente del ciclo de lavado y el fondo del separator.

Separador en la posicion frontal, entre las guías
A. Separador
B.Cua
Detergente en polvo: Ponga el separador en el posicion posterior, detras de las guias, como se ilustra a continuacion. Habra un espacio entre el fondo del compartmento de detergentete del ciclo de lavado y el fondo del separador.

Separador en la posicion posterior, detras de las guias
A. Separador
B.Cua
NOTA: Cuando sea enviado de fabrica, el separator cesta en la posicin de detergente en polvo ("POwDER")-(pare posterior).
Compartmento del blanqueador con cloro
(Letra E en la ilustracion del deposito)
Agregue no mas de 1/2 de taza (80 mL) del blanqueador liquido con cloro en este compartmento. El blanqueador se diluir y distribuir automatically en el momentoopportuno durante el primer enjuague despues del ciclo de lavado. Este compartmento nopuede diluir blanqueador en polvo.
Siempre mida el blanqueador liquido con cloro. Use una taza medidora con pico vertededor; no lo haga al calculo.
No llene encima del nivel "MAX". El sobrellenado puede occasionar serios daños en las prendas.
(Letra F en la ilustracion del deposito)
Agregue 14 de taza (60 mL) del suavizante liquido de telas en este compartmento. El suavizante de telas se distribuira automatically en el enjuague final.
No Ilene encima del nivel MAX
Cómo hacer una pausa o reanudar la marcha
- Para detener la lavadora enequalquiermomento, seleccione Pausa/Apagado (PAUSE/OFF).
- Para reanudar el ciclo, seleccione Sostener para poner en marcha (HOLD TO START) (durante 1 segundo aproximamente).
Cambio de ciclo,vinciones y modificadores
No todas la-optiones y modificadores estan disponibles con todos los ciclos. Los ciclos,optiones y modificadores se pudenCambiar enequalquiermomentoantesde seleccionarSostener paraponer en marcha (HOLD TO START).
Las OPCiones y Modificadores seonianear en qualquier momento despues de seleccionar HOLD TO START y antes de que comience la option o modificador seleccionado.
Para anular un ciclo y seleccionar uno nuevo
- SeLECTIONE Pausa/Apagado (PAUSE/OFF) dos vezes.
- SeLECTIONE el ciclo deseado.
- SeLECTIONLAS OPCIONES (OPTIONS) DESEADAS.
- Selezione HOLD TO START (durante 1 segundo aproximadamente) para reanudar la marcha de la lavadora al inicio de un nuevo ciclo.
Para anular un ciclo
- SeLECTIONE PAUSE/OFF dos vezes.
- La lavadora se apaga, la puerta se destraba y se pueda SACAR la ropa.
NOTA: Si el nivel del agua o la temperaturestan demasiado altos, la lavadora escurrirá automatically ante les de que la puerta se destrabe.
Para embarar OPCiones o Modificadores antes de que haya comenzado el ciclo
- SeLECTION PAUSE/OFF una vez.
- SeLECTIONE las Opciones o Modificadores (OPTIONS o MODIFIERS) deseados.
- Selezione HOLD TO START (durante 1 seguitoapproximadamente) para continuar el ciclo.
Para escurrir la lavadora manualmente
- Seleccione PAUSE/OFF una vez.
- SeLECTION Desague/Exprimido (DRAIN/SPIN).
- Selezione HOLD TO START (durante 1 segundo aproximadamente) para comenzar o desagüe.
- Cuando el exprimido se termina, la puerta se destraba. Se pueda SACAR la ropa de la lavadora.
Luces de estado
Estas luces meustran en que porcion del ciclo esta functionando la lavadora. Temblin indican cuando possibleregarar un articulo en el ciclo de lavado y cuando los controles estan bloqueados.

Add a Garment
Soak/Prewash
Wash O
Rinse O
Rinse Hold
Spin O
Cycle Complete
Control Locked
Cómo agregar prendas
Esta lavadora permite que durante un periodo de 8 horas se pueda/agregar prendas que se hayan olvidadoregarar a la carga. Puederegarar articulos a la lavadora si la luz de estado de agregado de prendas (ADD A GARMENT) está encendada.
Para agrcgar articulos
- SeLECTION pausa/apagado (PAUSE/OFF). La puerta de la lavadora se destraba y se pueda anadir articulos.
- Para continuar el ciclo, ciere la puerta y seleccione HOLD TO START (durante 1 segundo aproximamente).
- Para desrear la puerta despues del periodo de agrear prendas, presione pausa/ anulacion (PAUSE/OFF) dos vezes. Esto anular e ciclo de lavado.
Ciclo completo
La luz de ciclo completo permanece encendida por 5 instantos antes que el ciclo se terminne y luigo se apaga la lavadora.
como bloquear los controles
El Bloqueo de controlles (Control Lock) evita el uso accidental de la lavadora. Internacionalmente, como el botaniste y el mecha de controllo, escribe su agenda. El Bloqueo de controlles (Control Lock) evita el uso accidental de la lavadora. Internacionalmente, como el botaniste y el mecha de controllo, escribe su agenda. El Bloqueo de controlles (Control Lock) evita el uso accidental de la lavadora. Internacionalmente, como el botaniste y el mecha de controllo, escribe su agenda. El Bloqueo de controlles (Control Lock) evita el uso accidental del ciclo o de optiones durante un ciclo. Cuando CONTROL LOCKED está encendido, todos los botones están desactivados excepto Pausa/Agapado (PAUSE/OFF) e Inicio (START). Uséd puedebloquear los controlles cuando la lavadora se encontrar en funciónmente.
Para bloquear los controles
Selezione y sostenga la BCH de fin dc ciclo (CYCLE END SIGNAL) por 3 segundos.

La luz de CONTROL LOCKED se ilumina.
Para desbloquear los controles
Selezione y sostenga CYCLE END SIGNAL durante 3 segundos hasta que la luz de stato CONTROL LOCKED se apague.
Bloqueo de la puerta
Cuando la luz de estado se enciende, la puerta estábloqueada.
Tiempo restante estimado
El tiempo del ciclo varía automátamente bajo en la presión de agua, temperatura del agua, detergente y carga de ropa. El tiempo del ciclo se alargaré si haydemasiada espuma o si la carga no está balanceada. La rutina de espuma quita la espuma excénde y asegura el enjuague apropiado de sus prendas. Durante la rutina de descquilibrio, el tiempo en la噎a podó hacer una pausa hasta que se complete esta activités; bajo reanudaré el ciclo. Estas rutinasaron偏低 aragrar hasta media hora al tiempo del ciclo por omisión.
Ciclos
Los ciclos se peuvent seleccionar girando la perilla de control de ciclos hacía el ciclo descado. Cada ciclo fue diseñado paraDistinctos típos de tela y niveles de sociedad.

Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Nivel de suciedad (Soil Level) (tiempo de ciclo), Temperatura del agua (Water Temperature) y Velocidad de exprimido (Spin Speed), y pueda tener.optiones prefijadas. Los ajustes prefijados proporcional en el cuidado recommendado de las telas en el ciclo的选择acion.
Los ajustes prefijados peuventambiarse en qualquier momento antes deocrimir Sostener para poder en marcha (HOLD TO START).No todas la options y modificadores estan disponibles con todos los ciclos. (Para poder los ajustes despues de que haya comenzo el ciclo,oprma Pausa/Agapado (PAUSE/OFF) una vez,lego seleccione los ajustes deseados.Presione I HOLD TO START paraContinuar el ciclo.)
Higienización (Sanitary)
Use este ciclo para lavar telas que no destinen, con sueidad profunda. Este ciclo combinina una temperatura de agua super caliente y agitacion de alta velocidad para poder a eliminar la sueidad y manches profundas. Es recomendable fazer el calentador de agua en 120^ (49^) para asegurar un rendimiento adeccuo durante este ciclo. El exprimido a velocidad extra alta aplica a acortar el tiempo de secado.
Blancos Blanquisimos (Whitest Whites)
Este ciclo ha sido disnado especialmente para el lavado de telas blancas sucias con la ayud del blanqueador. Las temperaturas elevadas de lavado asegurar la optimaccion del blanqueador. Un enjague adicondral proportionsa un rendimiento optimo de enjague para evitar residuos de chloro en su ropa. Este ciclo combinna una agitatacion veloz, un tiempo de lavado mas prolongado y un exprimido a velocidad extra alta para acortar el tiempo de secado.
Lavado intenso (Heavy Duty)
Use este ciclo para lavar telas resistentes que no destiennent y prendas con sueidad profunda. Este ciclo combinna una agitacion veloz, un tiempo de lavado mas prolongado y un exprimido a velocidad extra alta para acortar el tiempo de secado. Si la temperatura del agua está mayor bajo que la necessitiesa para este ciclo, el calentador calentaré el agua hasta la temperatura optima.
Usc este ciclo para lavar tíjidos de algodón y lino con sueidad normal. Este ciclo combina una agitación media y un exprimido a alta velocidad.
Lavado rápido (Rapid Wash)
Use este ciclo para lavar cargas(PC)es de prendas con sociedad ligera que necesse de pris. Este ciclo combinina una agitacion veloz, un tempo de lavado corto y un exprimido a velocidad extra alla para acortar el tiempo de secado.
Delicado (Delicate)
Use this ciclo para lavar telas que no se planchan y prendas con etiquetas de "Planchado permanente" o "Libre de arrugas" ouya etiqueta de cuidado indica usar un ciclo "Delicado". Este ciclo combina una agitacion a baja velocidad y exprimido lento para reducir las arrugas.
Seda (Silk)
Use este ciclo para lavar prendas de seda lavables. (Verifique las instruetiones de la etiqueta para asegurarde que la prenda es lavable.) Este ciclo agita con cuidado y escurre sin exprimir para un lavado delicado de las prendas y para reduir la formacion de arrugas. Debido a la ausencia de exprimido, el contentido de agua en las prendas sera mayor al final de este ciclo.
Lana (Wool)
Use este cido para lavar prendas de lana lavables aquina. (Verifie las instruiones de cuidado para asegurarde que la prenda esLvabile.) Este ciclo presenta una agitacion suavo y un expresidmo de baja velocidad para proveer un cuidado optimo de las prendas.
Lavado mano (Handwash)
Use este ciclo para lavar prendas de lavado a mano y de cuidado especial. De ganera similar en que se lavan las prendas a mano en el lavadero, laccion de lavado de este ciclo combinata periodos de agitacion a velocidad baja y remoyo. El exprimido a velocidad baja reduce la formacion de arrugas.
Remojo (Soak)
Use el ciclo de Remojo para quitar manchas pequeñas de sociedad adherida a las telas. Este ciclo proporciona un tiempo de remojo con agua tibia o fria seguido por el escurrido. El agua extra, una fase tarda de agitación para la distribución equitativa de la ropa, y un tiempo de remojo sin movimiento del tambor mejoran la remoción de manchas adheridas. El desagüe sin agitación asegura un tratamiento suave aun para los articulos delicados.
Enjuague/Exprimido (Rinse/Spin)
Use this ciclo solo para enjuagar y exprimir. Este ciclo combina una agitacion veloz y un exprimido a velocidad extra alta. Si lo desea, pueda reducir la velocidad de exprimido seleccionando la velocidad que desece del modificador Velocidad de exprimido (SPIN SPEED).
Un ciclo de Enjuague/Exprimido esutil para
Cargas que necessitan unicolemente enjuague.
Agregarle suavizante a la carga.
Desagü/Exprimido (Drain/Spin)
Use este ciclo para vaciar el agua de la lavadora o para escurrir y exprimir la ropa. La velocidad de expresimado ha sido prefiada en extra alta. Si lo dessea, pueda reduir la velocidad de expresimiento seleccionando la velocidad que sedescue del modificador SPIN SPEED.
NOTA: Las cargas de fibras sintéticas, fibras delicadas, de lavado a mano y de lana se deben escurrir sin exprimir o con un expresimiento a baja velocidad para evaporar deformaciones de las telas.
Ajustes prefijados de ciclo
Cada ciclo tiene los siguientes ajustes premijados: Nivel de suicididad (Soil Level) (tiempo de ciclo), Temperatura del agua (Water Temperature) y Velocidad de expresimido (Spin Speed). Los ajustes premijados proportionsion el cuidado recomendado de las telas en el ciclo seleccionado. Vea el cuadro.
| Ciclo Nivel de suciedad | Tiempo del ciclo) | Temperatura del agua Velocidad de Exprimido |
| Higieniza-ción(Sanitary) | Normal(1:55) | Súper Caliente/Fría Extra Alta |
| Blancos Blanquísimos(Whitcst Whites) | Normal(1:00) | Caliente/Fría Extra Alta |
| Lavado intenso (Heavy Duty) | Normal(1:15) | Caliente/Fría Extra Alta |
| Normal/Informal(Normal/Casual) | Normal(0:40) | Tibia/Fría Alta |
| Lavado=rápido (Rapid Wash) | Menos sucidad(0:35) | Tibia/Fría Extra Alta |
| Delicado (Delicate) Normal | (0:35) | Tibia/Fría Mediana |
| Ciclo Nivel de sociedad | (tiempo del ciclo) | Temperatura del agua | Velocidad de Exprimido |
| Seda (Silk) Normal | (0:26) | Fría/Fría No exprime | |
| Lana (Wool) Normal | (0:30) | Fría/Fría Mediana | |
| Lavado a mano (Handwash) | Normal(0:30) | Fría/Fría Extra baja | |
| Remojo (Soak) | Normal(0:30) | Tibia/Fría No exprime | |
| Enjuague/Exprimido(Rinse/Spin) | Normal(0:21) | Fría/Fría Extra Alta | |
| Desagué/Exprimido(Drain/Spin) | Normal(0:11) | N/A Extra Alta |
*Las velocidades de exprimido peuvent variar en algunos modelos.
Para embariar los ajustes de cílicos prefijados
Oprima el selector de cada ajuste hasta que destelle el ajuste deseado.
Sonidos normales de la lavadora
Como occurs con qualquier producto nuevo, usted escuchará sonidos a los cuales no está acostumbrado. Podrá oir various sonidos al trabajo o destrar la puerta, y durante el proceso de lavado, enjuague y exprimido. Durante los intervalos entre las etapas de lavado, habra paumas momentáicas. Usted escuchará el rociado y chapoteo del agua durante los cielos de lavado y enjuague. Estos新模式 sonidos y paumas son parte delFuncionamento normal de la lavadora.
Opciones
Usted peute personalizar su lavado al agrear OPCiones a sus seleciones de ciclo. Puede agrear o cabiar una option despues del inicio del ciclo en cuales期間 antes de que comience la opacion selecctionada. No todas la OPCiones estan disponibles con todos los ciclo.

Ve la seccion "Guia para el lavado" para Obtener un cuadro global de las options posibles en cada seleccion de ciclo de lavado.
- Usted puede selectionar más de una option por ciclo. Algunas-optiones no se pueda anadir a ciertos ciclos. Por exemple, Prelavado Oxi (Oxi Prewash) no pueda anadirse al ciclo Lavado=rápido (Rapid Wash).
Si una determinada opacion está disponible en el ciclo seleccionado, la luz de esta option se iluminara al SCR seleccionada.
Si una determinada opacion no está disponible en el ciclo seleccionado, se eschuchar una sealsaudible cortay la luz para esta opacion no se iluminar al ser seleccionada.
Prelavado Oxi (Oxi Prewash)
Use esta option para cargas con sociedad profunda que necessitant tratamiento previo.Esta option anade al ciclo de lavado principal un periodo de 15 minutes de prelimvado Oxi y escurrido.
NOTAS:
Agregue el detergente en los componentes de Prelavado Oxi (Oxi Prewash) y Lavado principal (Main Wash) de la gaveta de deposito.
Cuando use el prelavado Oxi (Oxi Prewash), use detergente en polvo para el ciclo de lavado principal porque el detergente liquido se filtrar en la lavadora durante el Remojo automatico.
NOTA: Las options de Prelavado Oxi y Remojo automatico no se pueda selectionar en el mesmo ciclo.
Remojo automatico (Auto Soak)
Use la option Remojo automatico (Auto Soak) para cargas de algodon, lino, poliester o nailon con sueidad profunda y manchas rebeldes. Durante el remojo automatico, el agua ingresara al tambor y la ropa se distribuira uniformmente mediana une fase de agitation breve. Subsequentemente la ropa se remojar por etapas sin movimiento del tambor. Después del remojo, la lavadora se escurre sin exprimir.
Agregue productos Oxi, no decolorantes o detergente en los componentes de Prelavado Oxi (Oxi Prewash) y de Lavado principal (Main Wash) de la gaveta del deposito.
Use detergente en polvo para el ciclo de lavado principal porque el detergente liquido se filtrar en la lavadora durante el remojo automatico.
Para ciclo con temperatas de lavado caliente, la temperatura de remojo esta ajustada a tibia (WARM). De lo contrario, la temperatura de remojo es igual a la temperatura de lavado.
Las options de remojo automatico y prelimvado Oxi no se pueda selectionar en el mesmo ciclo.
Enjuague adicional (Extra Rinse)
Se peutes utiliser un enjuague adiional para asegurar la eliminacion de residuos del detergente o del blanqueador que haya quedado en las的前提下.Esta opicon proportiona un enjuague adiional con la mesma temperatura del agua del primer enjuague.
Mantener el enjuague (Rinse Hold)
Use esta opticon para evitar que la ropa se arruuge cuando no pueda sacar la carga de la lavadora immediatamente. El ciclo de lavado hace una pausa antes de la fase de desagué y exprimido final, de mannersque la carga permanece en el agua de enjuague hasta que continue el ciclo. Estoe provee un cuidado optimo contra las arrugas para la carga humeda. La puerta permanece trabada durante el ciclo de Maintener el enjuague (Rine Hold) y la luz indicadora destella. Presione RINSE I HOLD para terminer el ciclo y descargar la lavadora.
Modificadores
Los ajustes prefiados de los ciclos dc nivel de socidad (Soil level) (tiempo del ciclo), Temperatura del agua (Water Temperature) y Velocidad de exprimido (Spin Speed) peuvent modifierse. Usted可以选择 Severity el modifierado antes de iniciaar el ciclo en qualquier;.
momento antes de que comience el modifierado selectionado. No todos los modifierados estan disponibles con todos los ciclos y OPCIONES.

Para携带 la temperatura del agua, seleccione el boton Temperatura del agua (WATER TEMP) hasta que el ajuste deseado se ilumine.
Para embarla velocidad de exprimido, seleccione el boton Velocidad de exprimido (SPIN SPEED) hasta que el ajuste deseado se illumine.
Para cuiar el volumen de la senal de Fin de ciclo (Regulable), seleccione (ADJUSTABLE) END OF CYCLE SIGNAL.

Para embar del ciclo, seleccione el bolon Nivel de sociedad (SOIL LEVEL).
Selección una temperatura de agua basada en el tipo de cargo que está lavando. Use el agua más caliente que la tela pueda resistir. Siga las instrucciones de la &,elqueeta de las prendas. Los enjuagues tibiosieranlascargasmasecasque los enjuagues frisos.Los enjuagues tibiosaugmentan la formacion de arrugas.Enclima frisos,el enjuague tibiohace que la rapsea mascomoda para manipular. Los enjuagues frisos ahorroan energia.
Guía de la temperatura
| Temperatura del agua de lavado Telas sugeridas |
| Muy caliente (SUPER HOT) Telas resistentes que no destiñenSuciedad profunda |
| Caliente (HOT) Telas resistentes que no destiñenRopa blanca y de color pastelSuciedad profunda |
| Tibia (WARM) Colores brillantesSuciedad entre moderada y liga |
| Fria (COLD) Colores que destiñen o que se opacanSuciedad liga |
En temperatas de agua inferiores a 60^ (15,6°C), los detergentes no se disuelven bien. Además puede resultar dificil quitar la sueidad.
Control automatico de temperatura
El control automatico de temperatura detecta y mantiene la temperatura del agua uniformamente. El control automatico de temperatura regula el agua de entrada fría y caliente. El control automatico de temperatura se enciende automatistically cuando se ha seleccionado un ciclo. Vea "Ajustes premijados de ciclos" en la section "Ciclos".
- Los controles automaticos de temperatura funcional para todos los ajustes de temperatura de lavado y secado.
Guía para el lavado
Consulte this cuadro para obtenier sugerencias sobre temas de cargas y sus ciclos correspondentes. A la derecha se detallan las optiones disponibles para cada uno de ellos ciclos de lavado.
CICLO TIPO DE CARGA SUGERIDA OPCIONES DISPONIBLES
| Enjuague/ Sostener | Prelavado Oxi* | Remojo Automático* | Enjuague adicional | ||
| Higienización (Sanitary) | Ropa interior, toallas, ropa de trabajo, páñales, etc. con sueidad profunda | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Blancos Blanquísimos (Whitest Whites) | Telas blancas con sueidad profunda | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Lavado intenso (Heavy Duty) | Ropa interior, toallas, camisas, etc. con sueidad profunda | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Normal/Informal (Normal/Casual) | Blusas, camisas, overoles, etc. de poliéster, nailon, algodón, lino o mezclas de algodón con sueidad normal | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Lavado rápido (Rapid Wash) | Ropa deportiva de algodón, poliéster, nailon y mezclas de algodón con sueidad ligurea | ✓ | ✓✓ | ||
| Ropa Delicada (Delicate) | Use este ciclo para lavar telas que no se planchan y prendas con etiquetas de "Planchado permanente" o "Libre de arrugas" o cada etiqueta de cuidado indica using un ciclo "Delicado". | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Seda (Silk) | Ropa de seda, cuya etiqueta indica que se pueda lavar en la lavadora | ✓ | ✓ | ||
| Lana (Wool) | Ropa de lana con un acabado sin fieltro, cuya etiqueta indica que se pueda lavar en la lavadora | ✓ | ✓ | ||
| Lavado a mano (Handwash) | Telas de seda, articulos muy finos etiquetados para "lavado a mano" | ✓ | ✓ | ||
| Remojo (Soak) | Telas de algodón, lino, poliéster o nailon | ||||
| Enjuague/Remojo (Rinse/Spin) | Telas de algodón, lino, poliéster o nailon | ✓ | ✓ | ||
| Desagüe/Exprimido (Drain/Spin) | Telas de algodón, lino, poliéster o nailon |
*No se pueda selectionar Prelavado Oxi (Oxi Prewash) y Remojo automatico (Aulo Soak) a la vez.
CONSEJOS DE LAVANDERIA
Preparación de la ropa para lavar
Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas.
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicacion "HE" o "Alto rendimiento". Con este sistemas de lavado y el menor uso de agua, se formará demasiada espuma si se utilizes un detergente como que no sea de Alto rendimiento. El uso de un detergente común的概率 derive en crrores de la lavadora, tiempos de ciclo más prolongados, menor rendimiento de enjuague, como también en fallas de los componentes y evidente formación de moho. Los detergentes de Alto rendimiento HE están hechos para produir laULDadade adecauda de espuma para el mayor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la candida de detergente que debe usar.

Use solamente un detigente de alto rendimiento (HE).
Cierre los zipers, broches de presion y corchetes para evaporar que enganchen它们 articulos. Quite afileres, hebillas y demas objetos duros para evaporar que rayen el interior de la lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.
Vacia los bollos y vuelvos al revés.
Doble los pueños y limpie con un cepillo la pelusa y la sucidad.
Vuelva al reves las prevalas de lana y tejido sintetico para evitar que sehlen de pelugas.
Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden.
Remienda lo que este roto asi como las costuras y dobladillos flojos.
Trate las manchas y susicadas.
Las prendas manchadas o mojadas deben lavarse con prontitud para Obtener miglioras resultados.
Mezcle articulos grandes yPEGueños, evite lavar articulos seperados y cargue de modo uniforme.
Lave los articulos微量元素, tales como calceines de niños, en bolas de malla para prendas. Para create una carga balanceda, se recomienda usar más de una bolsa para prendas y que cada una de ellas se llene con la mesma calidad de material.
NOTA: Si solamente va a lavar prendas pequeñas, se recomienda usar más de una bolsa para prendas y que cada una de ellas se他们在 con la mesma calidad de material.
Selección de la ropa
- Separe las prendas con sueidad profunda de las que estan ligeramente sucias, aun cuando estas normalmente se lavarlan juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las quacran pelusa (pana, articulos sinticos y de plancho permanente). Siempre que sea posible, vuela al reves las prendas que sueltan pelusa
- Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulos no destenibles de los que si lo son.
- Separe por tipo de tela y estructura (prenderas fuertes de algodon, tejidos de punto y prendas finas).
como descargar
Saque la ropa de la lavadora après que se haya completado el ciclo. Los objetivos metalicos como zipers, broches a presión y hebillas你能den Herrumbrarse si se deja en la lavadora por很长时间.
Al sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando revise si no han quedopezios articulos bajo del sello de color gris que esta al fronte de la tina.
como cargar
| Sugerencias para cargas | |
| Ropa pesada de trabajo | |
| 4 pantalles de mezclilla | 2 pantalles de deporte |
| 4 pantalles de trabajo | 2 camisetas de deporte |
| 4 camisas de trabajo | |
| Toallas | |
| 10 toallas de bajo | 14 toallas faciales |
| 10 toallas de mano | |
| Carga mixta | |
| 3 sábanas (1 de cama doble,2 de camas gemelas) | 9 camisetas |
| 4 fundas | 9 pantalles cortos |
| 3 ca m i s a | 10 pañuelos |
| 3 b l u s a | |
CUIDADO DE LA LAVADORA
Cóme limpiar su lavadora
Limpieza externa
Use un paño suave y humedo o una esponja para limiarrialquier derrame. De vez en cuando, limpie el exterior de su lavadora para que se va como nuevo. Use jabon suave y agua. No use productos abrasivos.
Limpieza del interior
Para Maintener el interior de su lavadora limpio, haga funciona el ciclo Sanitario (Sanitary) pero sin ropa. Use 12 de la calidad de detergente de alto rendimiento (HE) en polvo o liquido recomendada por el fabricante para carrgas medianas.
Limpieza del sello de la puerta
Revise de vez en cuando si hay algoo objeto extraño en el plague del sello. Para limpiar el sello, mezcze una solucion diluida utilizing 14 de taza (177,4 mL) de bianqueador liquido con cloro y 1 gal. (3,8 L) de agua tibia del grigo. Limpie el areal del sello con la solucion diluida y un paano humedo. Dejela reposar durante 5 minutes. Limpie el area metriculosamente con un paano seco ycede que el interior de la lavadora se seque al aire con la puerta abierta.
IMPORTANT:
Use guantes de goma cuando limpie por periodos prolongados.
Vea las instrucciones de uso adequado provistas por el fabricante del blanqueador.
Limpieza de la gaveta de deposito
La gavcta de deposito es desmontable para facilitar la limpieza.
- Destrabe la gaveta de deposito presionando la palanca de desenganche que está en el compartmentimiento de prelimado Oxi. Vea "Uso del deposito". Quite la gaveta.
- Quite los insertos (el sifón de los componentes del suavizante y del blanqueador y el separator).
- Lave las piezas en el agua del grifo.
- Vuelva a colocar los insertos y colocque Nuevoamente el deposito en la gavela.
Mangueras de entrada de agua
Reemplace las mangueras de entradaopsisde cinco años de uso para reducir el ríegso de fallas de las mismas. Revise periodically y cambie las mangueras de entrada si sehallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de agua.
Cuando recrplace las mangucras de entrada del agua, anote la Fecha de reposacion.
Cuidado para las vacaciones, el almacenaje o en caso de mudanza
Instale y guarde su lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que pueda quedar un poco de agua en las mangueras, el congelamento de la misma podra dañar su lavadora. Si va a guardar o trasladar su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondicionela para el invierno.
Cuidado durante la falta de uso o vacaciones:
Ponga a funciona su lavadora unicamente cuando está en casa. Si va a pagar de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un periodo prolongado de tiempo estudié debe:
Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de energia.
- Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a evaporar inundaciones accidentales (debido aumentos en la presion del agua) en ausencia suya.
■ Abrir ligeramente la puerta para proporcionar ventilacion.
Para acondicionar la lavadora para el invierno:
- Vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en el tambor.
- Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo de Desagüe/Exprimido (DRAIN/SPIN).
- Desenchufé la lavadora o desconecte el suministro de energia.
- Cierre ambos grisos de agua.
- Desconecte las mangueras de entrada del agua de los griros y elimine el agua
Para volver a usar la lavadora:
- Deje correr agua por las tuberías. Vuelva a conectar las mangueras de entrada del agua a los grifos. Abra también grifos de agua.

- Enchufe la lavadora o vuelva a conectar el suministro de energia.
- Ponga la lavadora a funciona en el ciclo normal/informal (Normal/Casual) con un 12 de la calidad de detergente de alto rendimiento HE recomendada por el fabricante para una carga de時間 mediano, para limpar la lavadora y eliminar el anticongelante, de haberlo uso.
Para transporte la lavadora:
- Si va a mover la lavadora durante una temporada de invierno riguroso, colocque 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en el;tambor. Ponga la lavadora a bajoar en el ciclo Desague/Exprimido (DRAIN/SPIN).
- Desenchufe el cable eletrico.
- Desconecte la manguera de desague del systema de desague y fijela a los ganchos del panel posterior.
- Cierre ambos grisos de agua.
- Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grisos, bajo el limine el agua de las mangueras y fijlas al panel posterior de la lavadora.
IMPORTANTE: Llame para solicitar servicios. No vuela a usar los permos de transporte. La unidad dece ser transporte en la posicón vertical. Para prevenir daños estructurales y de suspENSION, suMQina debe estar debidamente preparada para serNuevoamente ubicada por un tcnico certificado.
Para volver a instalar la lavadora
- Siga las "Instrucciones de instalacion" para ubicar, nivelar y conectar la lavadora.
- Ponga la lavadora a functioner en el ciclo normal/informal (Normal/Casual) con un 12 de la canidad de detergente de alto rendimiento HE recomendada por el fabricante para una carga de時間 mediano, para limpar la lavadora y eliminar el anticongelante, de haberlo uso.
SOLUTION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de service Tecnico...
La pantalla de la lavadora muestra mensajes codificados y emite senales audibles
"FH" (Problema de entrada del agua - no hay agua o el abastecimiento del agua es insufficiente)
Selezione PAUSE/OFF dos veces para anular il ciclo. Desenchule la lavadora o disconnecte il最少ino el electroico.
¿Están Completely abiertos los gríos del agua?
Estan obstruidos los filtrros en la conexion de la manguera de entrada a la lavadora?
Estan retorcidas mangueras de entrada del agua?
Se han congelado las mangueras de entrada del agua?
Enchufé la lavadora o reconecte el suminstro de energia. Vuelva a seleccionar el ciclo y presione HOLD TO START. Si el problema persiste, llame al serviceo的专业.
F02" (Problema de desague)
Selezione PAUSE/OFF dos vece per anular il ciclo. Desenchue la lavadora o disconnecte le minimisto eléctrico.
Está retorcida la manguera de desagüe?
Se ha congelado la manguera de desagüe?
Está obstruida la manguera de desagüe?
Estla manguera de desaguc a una ultura mayor de 96" (2,4 m) del piso?
"SUD" (Rutina de espuma)
Cuando el sistemas detecta la presencia de exceso de espuma, la rutina de espuma comienza automatamente.Esta rutina quita la espuma excede y asegura el enjuague apropiado de sus prendas. "SUD" aparece en la pantalla durante el enjuague y al final del ciclo para informarle que la Rutina de espumas ha sido activada. Utilice solamente detergentes HE (alto rendimiento).
Variables ^H [diferentes dc FH y F02] (Problema clctrico)
Selezione PAUSE/OFF dos vezes para anular el ciclo. Selezione DRAIN/SPIN si hay exceso de agua en la lavadora.
Vuelva a seleccionar el ciclo y presione HOLD TO START. Si el problema persiste, llame al serviceo tecnico.
JEstá el cable electrico enchufado en un tomacorriente de tres terminales con connexion a tierra?
Esta cerrada con firmeza la puerta de la lavadora?
Se ha seleccionado un ciclo, pero no se ha seleccionado HOLD TO START sosteniendolo durante un segundo?
Se ha abierto la puerta despues de haberse terminado el ciclo anterior?
La lavadora no se llena, ni lava ni enjuaga
Esté l cable électrécno enchufado en un tomacorridente de tres terminales con conexión a terra.
Hay corriente en el enchule? Revise la fuente de electricidad o llama a un electricista.
Estan abiertas las llaves del agua caliente y del agua fria?
Estarotorcida lamanguera de entrada del agua?
Estan obstruidos los filtros de la valvula de entrada del agua?
Cicrer el agua y quite las mangueras de entrada de la lavadora. Saquerialquierpellicula o particulars que se hayan acumulo.Vuelva a instalar las mangueras,abra el agua y revise si hay fugas de agua.
La lavadora se detiene
¿Está el cable electrico enchufado en un tomacorridente de tres terminales conNECTIONA tierra?
?Hay corriente en el enchufe?
Revise la fuente de electricidad o llame a un electricista.
?Hay un fusible de la casa fundido o se disparo el cortlacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continua, llama a un electricista.
JEstá usando un cable electrico de extension?
No use un cable de extension.
La lavadora no desagua ni exprime
Estobstruida manguera de desagie, o el extremo de la manguera de desagie estamás de 96" (2,4 m) por encima del piso?
Está bajo el voltaje?
Revise la fuente de electricidad o llama a un electricista. No use un cable de extension.
Se ha activado la rutina de espuma "SUD?"
El ciclo conclusiera una vez que se haya eliminado el excesso de espuma.
- Está balancada la carga?
Un solo articulo o uno que sea voluminoso pueda causar desequilibrio. Agregue mas
articulos o redistribuiya la carga.
La lavadora hace ruidos o vibra
La lavadoraDebe estar nivelada. Las cuales patas deben instalarse correctamente, y lasuericas deben apretarse contra el gabinete de la lavadora.
Mientras se escaurre el agua de la lavadora,usted podra oir el aire que se succiona a través de la bomba. Esto ocurre durante la fase final del escurrido. Es normal.
Está lavando articulos con broches metálicos a presión, hebillas o zipers?
Usted podra escuchar el ruido producido por los articulos al tocar el;tambor de la lavadora. Esto es normal.
Se ha instalado la lavadora sobre un piso resistente y firme?
Consulte la seccion "Instrucciones de instalacion" para informarse respecto a los requisitos del piso. El ruido y la vibracion可以选择 reducirse colocando un pedazo de madera laminada de 312 (19,1 mm) debajo de su lavadora. La madera laminada可以选择 extendere debajo de la lavadora y la secadora para Maintenderas a la misma alta.
La lavadora pierde agua
Revise la tuberia de la casa y fijese si hay fugas de agua.
Los depuestos estan obstruidos o hay fugas
- Se han colocado los products de lavado en el compartmento apropiado del deposito? Agregue las cantidades adequadas de detergente, suavistar de telas o blanqueador liquido con cloro en los compactos apropriados. Agregue el blanqueador que no decoloro o en polvo en el compartmento del Lavado principal. Asegúrese de combinar el blanqueador en polvo no decolorante con el detergente en polvo o de combinar el blanqueador liquido no decolorante con el detergente liquido.
- Is el separador de detergente en la posicion correcta? El separador deberse estar en la posicion frontal cuando se充分利用 detergente liquido y en la posicion posterior cuando se充分利用 detergente en polvo.
Olores de la lavadora
Vea "Cómo limpiar su lavadora".
- Is esta usingo detergente de alto rendimiento (HE)? Si se usa detergente que no es de alto rendimiento, se pueda tener residuos de pelliculas los que a su vez pueeden produir olor.
- Dejo la puerta abierta cuando el uso?
Está lavadora tiene un sello hermético que evita las fugas de agua. Para evaporar olores, desde la puerta abierta para permitir que la lavadora seSEA entre cada uso.
Ropa demasiado mozada
Ha emplicoed el ciclo correcto para la energia que está lavando? Seleccione un ciclo con un expresimido mas rapidido.
Ha lavado solo un articulo o articulos voluminosos o ha sobrecargado la lavadora? Un solo articulo, articulos voluminosos, o sobrecargar pueda causar desequilibrio. Agregue articulos o trate de distribuir uniformemente la ropa mojada en el tambor, y ponga en marcha un ciclo de Desagie/Exprimido (DRAIN/SPIN). Si la ropa continua mojada, saque la milad de la carga de la lavadora e intelecto de nuevo.
Residuos o pelusa en la ropa
Haagregado detergente en el deposito? Para Obtener optimos resultados, agregue detergente en el compartmentio del detergente. No agregue detergente en el tambor de la lavadora.
Ha separado la ropa adecadamente? Separe las prendas que suelan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, articulos sinteticos). Internacional separe por color.
Ha sobrecargado la lavadora? No sobrecargue la lavadora. La lavadora可以选择 llcnarse por completo, pero sin apretujar la ropa. La carga debe estar equilibrada. Si la lavadora esta sobrecargada, la pelusa peutdaradherida a las prendas.
■Verifique lo suiviente:
Sedeojopapelopaanueloede papel en losbolloslos?
Hautilidosufiante detergente HE? Use sificiente detergente para retrar la pelusa ymantenerla en suspensio.Use solamente detergente HE. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente queDebeesar.
Esta la temperatura del agua por bajo de 60^ (15,6°C)? El agua de lavado con una temperatura inferior a 60^ (15,6°C) quizás no disuelva por completeness el detergente.
■ Estasando un ciclo delavado de bajavelocidad? Los detergents en polvo quizas no se disuelvan bien en los cielos de velocidad bajo. Para obtener optimos resultados, utilise detergente liquido para los cielos de velocidad bajo como Ropa delicada (Delicate), Seda (Silk), Lana (Wool) y Lavado a mano (Handwash).
Manchas en la ropa
Haagredado detergente en el deposito? Para Obtener optimos resultados, agregue detergente en el compartmento del detergente. No agregue detergente en el tambor de la lavadora.
Ha uso sufficiente detergente HE? Use suficiente detergente para quitar la sueidad ymantenerla en suspensiOn.Use solamente un detergente HE (de alto rendimiento). Siga las instrucciones del fabricante para determinar la calidad de detergente que debe usar.
Hay hierro (óxido) por encima del promedio en el agua? Tal vez neciste instalar un filtro de oxido ferroso.
Ha separado la ropa adeccuadamente? Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras.
Ha descargado la lavadora con rapidez? Para evitar la transferencia de tinles, descargue la lavadora tan pronto como se detenga.
Ha uso una bola con suavizante de telas? Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funciona ancorrectamente en esta lavadora. Agregue el suavizante liquido de telas en el compartmentio del suavizante de telas.
Ha uso de detergente en polvo en un ciclo de bajo velocidad? Considere elempleo de un detergente liquido.
Ha uso Lavado rapiido (Rapid Wash) para una energia voluminosa? Para Obtener objetivos resultados, use Rapid Wash para cargas你能as con sociedad ligera.
La ropa está arrugada
Ha descargado la lavadora con rapidez?
Descargue la lavadora tan pronto como se detenga.
Utilice el ciclo Ropa delicada (Delicate) u除外 ciclo con velocidad bajo de exprimido para reducir la formacion de arrugas.
Laarga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga.Las cargas deben moverse con libertad durante el lavado.
Ropa blanca percudida y colores opacos
Ha separado la ropa adecuadamente?
Siempre que mezcle ropa bianca y de color en una energia possible occurrir una transferencia de tintes. Separe las的前提下 de color oscuro de las blancas y claras.
Estaba la temperatura del agua demasiado bajo?
Para lavar use agua caliente o tibia que no alecte la ropa. Cerciórese de que el sistemas de agua caliente sea el adequado para proveer un lavado con agua caliente.
Ha uso suficiente detergente, o tiene agua dura?
Use mas detergente cuando lave prendas con sociedad rebelde en agua fria o dura.
Ciclo demasiado prolongado
Ha elegado el ciclo de Higienizacion?
El calentador seactivara para dar un rendimientomaximum del limpieza. Señadiriatempo adicional al ciclo regular para calentar el agua. Este tiempo adicional dependerá del tameno de la carga y la temperature del agua caliente que ingresa.
Aparece en la pantalla "SUD?"
Se ha detectado excessiva espuma y la rutina de espuma ha sido activada para eliminar el exceco.这条 rutina añadirá tiempo adicional al ciclo original.
Ha lavado una carga grande usingo el ciclo de lavado rapiido?
El ciclo de lavado rápido está diseñado para cargas de tamaño más(PCNO 2 a 3 articulos de prendas con sueidad ligera). Si se lavan cargas mas grandes usando este ciclo,augentaré el tiempo de lavado.
Cuando use los ciclos de ropa delicada, lavado a mano, sedo o lana debeponer cargas微量元素. Este le asegura un lavado delicado para sus prendas sin aumento los tiempos del ciclo.
Ha sido la energia lo que causa un desequilibrio?
Cuando hay demasiado desequilbrio, una rutina de de sequelbrio comenzará a redistribuir la carga. Durante la rutina de descuilbrio, el tiempo en la pantalla pueda hacer una pausa hasta que se complete esta activités; bajo reanudaré el resto del ciclo.
La puerta está trabada al final del ciclo de lavado
-Sc ha escurrido toda el agua de la lavadora durante el periodo de exprimido?
Selección Desagüe/Exprimido (DRAIN/SPIN) para eliminar toda el agua que hayaockeyado en la lavadora. La puerta de la lavadora se destrabará alTERMINO del desagüe.
AYUDA O SERVICIO TECNICO
Antes de solicitar asistencia o service, por favor consulte la seccion "Solutacion de problema". Este le podra高尔ar el costo de una visita de service Tecnico. Si consider aún necessitiesaabuya, sigas las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame,onga a mano la Fecha de compra y el número completo del Modelo y de la série de su electrodométrico.Esta información nos ayudará a tener越好 a su pedido.
Si necessities piezas de repuesto
Si necsita pedir piezas de reposto, recomendamos que use unicamente partes cspecificadas de fabrica.把这些piezas encajaran bien y configurarban bien ya que estanfabricadas con la misma precision Employmenta en la fabrication de cada electrodomestico nuevo de Maylag.
Para encontrar piezas especialicas de fabrica en su在当地, llame al número de téléphone de Ayuda al cliente de Maytag Services, LLC, o al centro de servicios designado más cercano a su在当地.
En los EE,UU.
Llame al Centro de ayuda al cliente de Maytag Services, LLC sin costo algo n al: 1-800-688-9900.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
- Caracteristicas y specifications de nuestra linea completa de electrodomesticos
- Información sobre instalación
Procedimientos para el uso y mantenimiento
Venta de piezas para reparacion y accesos
■ Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana, problemas de audicion, visión limitada, etc.) - Recomendaciones a distribuidores locales, compañero que dan service y distribuidores de piezas para reparacion. Los先进技术 de service designados por Maytag estancretendados para cumplir con la garantia del producto y satisfcer service una vez que la garantía terminale, enequalier lugarde los Estados Unidos.
Para localizar a una compañero de serviceo designada por Maytag en su area, también possible consultar la seccion amarilla de su guia Telefonica.
Para Obtener más asistencia
Si necesita asistencia adiconal,可以更好 en la Maytag con sus preguntas o dudas a:
Favor de incluir un número Telefonico de día en su correspondencia.
En Canadá
Llame al Centro de Interación del Cliente de Whirlpool Canada LP sin costo algo n al: 1-800-807-6777.
Nuestros consultores oficiala:
- Characteristicas y specifications de lastra linea completa de aparatos electrodomesticos.
■Procedimiento para el uso y mantenimiento. - Venta de accesorios y partes para reparación.
- Recomendaciones con distribuidores locales, compañero que dan servicios y distribuidores de partes para reparacion. Los先进技术 de service designados por Whirlpool Canada LP estancretendadosapoomplirconla garantia del productoy olercreserviciouna vezque la garantia terminen, encaquier lugardeCanada.
Para Obtener más asistencia
Si necessities asistencia adicular,可以更好 configurar a Whirlpool Canada LP con sus preguntas o dudas a:
Favor de incluir un número Telefonico de día en su correspondencia.
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE MAYTAG CORPORATION
GARANTIA LIMITADA DE UN ANO
Durante un a o part de la feche de compr, siemp y cando se de a este erodomestico principal u soy mantimio de conformidad con las instruiones adjuntas o provistas en el producto, Maytag Corporation or Maytag Limited (en lo suscesivo denominado "Maytag") se ha cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparacion para corrigir defectos en los materiales o en la mano de obra. El serviceo deberse suministrado por una compnla de service designada por Maytag. Esta garantia limitada se aplica solo cuando el electrodomestico principal se use en el Pais enonde se compr.
MAYTAG NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS
- Vistas de service Tecnico para corrigir la instalacion de su electrodomestico principal, para ensenlar a使用者u su electrodomestico principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corrigir la instalacion elcctrica o de la tuberia de la casa.
- Visitas de service tcnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filros de aire o filros de agua. Esos insumos estan excluidos de la cobertura de la garantia.
- Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.
- Dáños causados por accidente, alteración, uso indefinido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no está de acuero con loscottigos electrécicos o de plomería, o el empeño de productos no aprobados por Maytag.
- Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
- Piezas de repuestos o gastos de reparacion para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá.
- Recogida y entrega. Este electrodomestico principal está diseñado para ser reparado en el hogar.
- Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico.
- Gastos de viaje y transporte para Obtener servicios del producto en Lugares remotos.
- La remocion e instalacion de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccsible o si no estuviera instalado de conformidad con las instruiones de instalacion publicadas.
- Piezas de repuestos o gastos de reparacion cuando el electrodomestico principal se use en un pais differente del pais en donde se compró.
EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL UNICO Y EXCLUSIVE O RECURSO DEL CLIENTE SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUJANTO DEBE DURAR UNA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MOODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENTIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGÀ MÁNNIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Ea t a.
Si necesita serviceo, consulte primero la section "Solucion de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la section "Solutio de problemas", puee encontrar ayuda adicular en la seccion "Ayuda o serviceo tcnico", o Ilamando a Maytag. En EE.UU., Iame al 1-800-688-9900. En Canadai, Iame al 1-800-807-6777.
9/06
Guarde este libro y su comprobante de compra jintos para referencia futura. Usteddefería proporcional el comprobante de la compra o una Fecha de instalacion paraobtener servicios bajo la garantia.
Escriba la asigniente informacion acerca de su electrodomestico principal para aidarle mayor a Obtener asistencia o serviceo专业技术o si alguna vez lugara a necessitaro. Debera tener a mano el numero completo del modelo y de la series. Usted coulde encontrar esta informacion en la etiqueta con el numero de modelo y de series ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor
Dicho
Numero de téléphone
Numero de modelos.
Numero de série
Fecha de compra
SECURITE DE LA LAVEUSE
Totlos los derechos reservados.
MAYTAG y el symbolo "M" son marcas registradas de Maytag Limited en Canadá.
Todas las other marcas son marcas de comercio de Maytag Corporation o sus companies asociadas.
Impreso en FE, UU.
imprimido aux F. U.