CDE121 - Reproductor de mp3 ALPINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CDE121 ALPINE en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de mp3 en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CDE121 - ALPINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CDE121 de la marca ALPINE.
MANUAL DE USUARIO CDE121 ALPINE
Nº DE LA PISTE /TEMPS ÉCOULÉL’affichage en mode MP3/WMA/AAC :Nº DE FICHIER/TEMPS ÉCOULÉ Nº DE FOLDER/Nº DE FICHIER Nº DE FICHIER/HORLOGE NOM DU FOLDER
- Reproducción p. 10
- Repetición de reproducción p. 11
- M.I.X. (Reproducción aleatoria) p. 11
- Búsqueda de texto de CD p. 11
- Búsqueda de nombre de archivo/carpeta (relativa a MP3/WMA/AAC) p. 11
- Búsqueda rápida p. 12
- Acerca de MP3/WMA/AAC p. 12
- Ajuste de sonido Ajuste del nivel de subwoofer/graves/agudos/ balance (entre los altavoces derechos e izquierdos)/Fader (entre los altavoces delanteros y traseros)/Defeat p. 14
- Ajuste del control de graves p. 14
- Ajuste del control de agudos p. 15
- Ajuste de la sonoridad p. 15
- Otras funciones Visualización de texto p. 15
- Visualización de la hora p. 16
- Utilización del terminal de entrada AUX frontal p. 16
- SETUP Reproducción de datos MP3/WMA/AAC (PLAY MODE) p. 17
- Ajuste del modo AUX NAME p. 17
- Demostración p. 17
- Ajuste del sistema de subwoofer p. 17
- Ajuste del desplazamiento (TEXT SCR) p. 17
- Memoria flash (Opcional) Control de la memoria flash (Opcional) p. 18
- Reproducir archivos MP3/WMA/AAC con la memoria flash (Opcional) p. 18
- Conexión de la memoria flash (Opcional) p. 18
- Acerca de los archivos MP3/WMA/AAC para memorias flash p. 18
- 01ES00CDE121.book Page 1 Monday, December 13, 2010 2:26 PM2-ES 01ES02CDE121TOC.fm ALPINE CDE-121 68-16909Z79-A (ES) iPod/iPhone (Opcional) Reproducción p. 19
- Búsqueda de la canción deseada p. 20
- Búsqueda rápida p. 20
- Función de búsqueda directa p. 21
- Selección de Lista de reproducción/Artista/ Álbum/Género/Compositor p. 21
- Reproducción aleatoria (M.I.X.) p. 21
- Repetición de reproducción p. 22
- Visualización de texto p. 22
- Información En caso de dificultad p. 22
- Especificaciones p. 25
- Ubicación y conexiones Advertencia p. 26
- Prudencia p. 26
- Precauciones p. 26
- Instalación p. 27
- Conexiones 01ES00CDE121.book Page 2 Monday, December 13, 2010 2:26 PM3-ES 01ES03CDE121.fm ALPINE CDE-121 68-16909Z79-A (ES) Manual de instrucciones NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE.Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción de otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían ser peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA MIENTRAS CONDUCE.El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira la pantalla y ocasionar un accidente.NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL RADIADOR.Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir un incendio.UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V.Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.NO INTRODUZCA LAS MANOS, LOS DEDOS NI OTROS OBJETOS EXTRAÑOS EN LAS RANURAS DE INSERCIÓN O EN LAS ABERTURAS.Si lo hiciera, podría sufrir heridas u ocasionar daños al equipo.DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN PROBLEMA.Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla. PRECAUCIONES Limpieza del productoLimpie el producto periódicamente con un paño suave y seco. Para limpiar las manchas más difíciles, humedezca el paño únicamente con agua. Cualquier otro líquido puede disolver la pintura o deteriorar el plástico.TemperaturaCerciórese de que la temperatura del interior de vehículo esté entre +60 °C y –10 °C antes de conectar la alimentación de la unidad.Condensación de humedadUsted puede oír fluctuaciones en el sonido de reproducción de un disco compacto debido a la condensación de humedad. Cuando suceda esto, extraiga el disco del reproductor y espere aproximadamente una hora hasta que se evapore la humedad.Disco dañadoNo intente reproducir discos rayados, deformados o dañados. La reproducción de un disco en malas condiciones podría dañar el mecanismo de reproducción.MantenimientoSi tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo. Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine más cercana para que se la reparen. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podrían ocasionarse heridas graves o muerte. PRUDENCIA Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podrían ocasionarse heridas graves o daños materiales. 01ES00CDE121.book Page 3 Monday, December 13, 2010 2:26 PM4-ES 01ES03CDE121.fm ALPINE CDE-121 68-16909Z79-A (ES) No intente realizar nunca lo siguiente No tire del disco ni lo sujete mientras esté insertándose en el reproductor mediante el mecanismo de carga automática. No intente insertar un disco en el reproductor mientras la alimentación del mismo esté desconectada. Inserción de los discos El reproductor solamente aceptará un disco cada vez para su reproducción. No intente cargar más de un disco. Cerciórese de que la cara de la etiqueta esté hacia arriba cuando inserte el disco. Si inserta un disco incorrectamente, el reproductor mostrará el mensaje “ERROR”. Si se reproduce un disco al conducir por una carretera muy accidentada pueden producirse saltos del sonido, aunque el disco no se rayará ni se dañará el reproductor. Discos nuevos Para evitar el atasco del CD, aparece “ERROR” si se insertan discos con superficies irregulares o no se insertan correctamente. Cuando se expulse un disco nuevo inmediatamente después de la carga inicial, compruebe con un dedo los bordes del orificio central y del exterior. Si nota abultamientos o irregularidades, es posible que el disco no pueda cargarse correctamente. Para eliminar los abultamientos, frote el borde interior del orificio central y del exterior con un bolígrafo u otro objeto similar y después inserte de nuevo el disco. Discos de forma irregular Asegúrese de utilizar solamente discos de forma redonda en esta unidad y nunca utilice ningún otro disco de forma especial. El uso de discos de forma especial podría causar daños al mecanismo. Ubicación de instalación Asegúrese de que esta unidad no se instala en una ubicación sujeta a: p. 28
- La luz solar directa ni el calor
- Elevada humedad y agua
- Vibraciones excesivas Manejo correcto No deje caer los discos mientras los manipule. Sujete los discos de forma que no queden huellas dactilares en su superficie. No pegue cintas, papeles ni etiquetas adhesivas en los discos. No escriba sobre los discos. Limpieza de los discos Las huellas dactilares, el polvo o la suciedad de la superficie de los discos podría hacer que el reproductor de CD saltase las pistas. Para la limpieza habitual, frote la superficie de reproducción con un paño suave y limpio desde el centro hacia los bordes. Si la superficie está muy manchada, humedezca un paño suave y limpio en una solución de detergente neutro y frote el disco. Accesorios para discos Existen varios accesorios disponibles en el mercado para proteger la superficie de los discos y mejorar la cualidad acústica. Sin embargo, la mayoría de accesorios influirá en el grosor y/o el diámetro de dichos discos. La utilización de tales accesorios podría cambiar las especificaciones estándar de los discos y provocar problemas de funcionamiento. No se recomienda utilizar estos accesorios al reproducir discos en reproductores de CD Alpine. Orificio central Abultamientos Orificio central Disco nuevo Borde exterior (abultamientos) CORRECTO INCORRECTO CORRECTO Hoja transparente Estabilizador del disco 01ES00CDE121.book Page 4 Monday, December 13, 2010 2:26 PM5-ES 01ES03CDE121.fm ALPINE CDE-121 68-16909Z79-A (ES) Manejo de discos compactos (CD/CD-R/CD-RW)
- No toque la superficie.
- No exponga el disco a la luz solar directa.
- No pegue etiquetas ni adhesivos.
- Limpie el disco cuando tenga polvo.
- Asegúrese de que no existen abultamientos en los bordes del disco.
- No utilice accesorios para discos disponibles en el mercado. No deje el disco en el automóvil o en la unidad durante mucho tiempo. No exponga nunca el disco a la luz solar directa. El calor y la humedad pueden dañar el CD y puede que no sea posible reproducirlo de nuevo. Para clientes que utilizan CD-R/CD-RW
- Si no se puede reproducir un CD-R/CD-RW, asegúrese de que se cerró (finalizó) la última sesión de grabación.
- Finalice el CD-R/CD-RW si es necesario y vuelva a intentar reproducirlo. Acerca de los soportes que se pueden reproducir Utilice únicamente discos compactos cuya cara de la etiqueta muestre debajo las marcas del logotipo del CD. Si utiliza discos compactos sin especificar, no es posible garantizar un funcionamiento correcto. Puede reproducir discos CD-R (CD-Recordable) y CD-RW (CD-ReWritable) que se hayan grabado únicamente en dispositivos de audio. También es posible reproducir discos CD-R/CD-RW que contengan archivos de audio de formato MP3/WMA/AAC.
- Algunos de los siguientes CD podrían no reproducirse en esta unidad: CD defectuosos, CD con huellas dactilares, CD expuestos a la luz del sol o a temperaturas extremas (por ejemplo, discos que se hayan dejado dentro del coche o dentro de la unidad), CD grabados en condiciones inestables, CD con errores de grabación o en los que se haya intentado regrabar, CD protegidos contra copia que no se ajusten a los estándares de CD audio.
- Utilice discos con archivos MP3/WMA/AAC cuyo formato sea compatible con esta unidad. Para obtener más información, consulte las páginas 12-13.
- Los datos de sólo lectura presentes en un disco que no sean archivos de audio no producirán sonido al ser reproducidos. Protección del puerto USB
- Sólo los dispositivos USB de memoria flash pueden conectarse al puerto USB de esta unidad. No se puede garantizar un funcionamiento correcto si se utilizan otros productos USB. El concentrador USB no es compatible.
- No conecte una memoria flash de más de 20 mm de ancho. Además, evite conectar una memoria flash y el modo Front Aux al mismo tiempo.
- Si se inserta un dispositivo flash en la unidad, éste sobresale y puede resultar peligroso durante la conducción. Utilice un cable de extensión USB disponible en el mercado y conéctelo de forma segura.
- En función dispositivo de memoria flash conectado, puede que la unidad no funcione o algunas de las opciones no puedan utilizarse.
- Los formatos de archivo de audio que se pueden reproducir en esta unidad son MP3/WMA/AAC.
- El artista, nombre de la canción, etc., pueden mostrarse, aunque es posible que algunos caracteres no se visualicen correctamente. Manejo de la memoria Flash USB
- Para evitar un mal funcionamiento o daño, tenga en cuenta los puntos siguientes. Lea atentamente el Manual de operación de la memoria flash.
- Coloque la memoria flash en un lugar donde no entorpezca la labor del conductor.
Es posible que la memoria flash no funcione correctamente con temperaturas altas o bajas.
La memoria flash sólo admite 512 ó 2.048 bytes por sector.
Utilice sólo una memoria flash certificada. Tenga en cuenta que, incluso las memorias flash certificadas, pueden no funcionar correctamente según su tipo o estado.
- No se garantiza el funcionamiento de la memoria flash. Utilice la memoria flash según los términos del acuerdo.
Según los ajustes de tipo, estado y software de codificación de la memoria flash , la unidad puede no reproducir o visualizarse correctamente. PRUDENCIA Alpine no acepta ninguna responsabilidad por los datos perdidos, etc., incluso si éstos se pierden al utilizar este producto. 01ES00CDE121.book Page 5 Monday, December 13, 2010 2:26 PM6-ES 01ES03CDE121.fm ALPINE CDE-121 68-16909Z79-A (ES)
- Los archivos con protección contra copias (protección de copyright) no pueden reproducirse.
- La memoria flash puede tardar tiempo en iniciar la reproducción. Si hay otro archivo que no sea de audio en la memoria flash, puede pasar un tiempo considerable hasta que el archivo se reproduzca o encuentre.
- La unidad puede reproducir archivos con extensión “mp3”, “wma” o “m4a”.
No agregue las extensiones anteriores a un archivo que no sea de datos de audio. Los datos que no sean de audio no se reconocerán. Puede que la reproducción resultante incluya ruido que pueda dañar los altavoces y/o amplificadores.
- Se recomienda realizar copias de seguridad de los datos importantes en su ordenador personal.
- No extraiga el dispositivo de memoria flash durante la reproducción. Cambie la opción SOURCE a otra que no sea USB y, a continuación, extraiga el dispositivo USB para evitar posibles daños en su memoria.
- Windows Media, y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de América y/u otros países.
- iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países.
- “Made for iPod” y “Made for iPhone” significa que un accesorio electrónico se ha diseñado exclusivamente para conectarse a un iPod o iPhone, respectivamente, y su cumplimiento de las normas de funcionamiento de Apple ha sido certificado por los programadores. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo o de su cumplimiento con las normas de seguridad.
- “MPEG Tecnología de codificación de audio Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.”
- “El suministro de este producto sólo cubre la licencia para uso privado y no-comercial, y no implica un a licencia ni ningún derecho de uso de este producto en ninguna difusión comercial (es decir, que genere ingresos) en tiempo real (terrestre, por satélite, por cable y/u otros medios), la difusión/reproducción mediante Internet, intranets y/u otras redes o mediante otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como aplicaciones de audio de pago o previa petición. Es necesaria una licencia independiente para dicho uso. Si desea obtener más información, visite http://www.mp3licensing.com” 01ES00CDE121.book Page 6 Monday, December 13, 2010 2:26 PM7-ES 01ES04CDE121.fm ALPINE CDE-121 68-16909Z79-A (ES) Lista de accesorios
- Unidad principal............................................ 1• Cable de alimentación.................................. 1• Cable de interfaz para iPod.......................... 1• Funda de montaje......................................... 1• Maletín de transporte ................................... 1• Llave de soporte ........................................... 2• Tornillo (M5 × 8) ............................................4• Manual de operación..........................1 copia Conexión y desconexión de la alimentación Pulse SOURCE/ para encender la unidad.• Es posible encender la unidad presionando cualquier otro botón, excepto y (Release).Mantenga pulsado SOURCE/ durante, al menos, 2 segundos para apagar la unidad.
- La primera vez que se activa la alimentación, el volumen comienza desde el nivel 12. Extracción y fijación del panel frontal Extracción Desconecte la fuente de alimentación de la unidad. Pulse (Release) en la parte inferior izquierda hasta que el panel frontal salga hacia fuera. Sujete la parte izquierda del panel y extráigalo.• El panel frontal puede que se caliente durante el uso normal (especialmente los terminales del conector del panel frontal). Este comportamiento no es síntoma de un error.• Para proteger el panel frontal, métalo en la caja de transporte suministrada.• Cuando extraiga el panel frontal, no lo fuerce, ya que podría provocar un mal funcionamiento.Fijación Inserte la parte derecha del panel frontal en la unidad principal. Alinee la ranura del panel frontal con los salientes de la unidad principal. Empuje la parte izquierda del panel frontal hasta que quede firmemente fijada en la unidad principal.
- Antes de fijar el panel frontal, cerciórese de que no haya suciedad ni polvo en los terminales del conector y de que no existan objetos extraños entre el panel frontal y la unidad principal.• Fije el panel frontal con cuidado, sujetándolo por los lados para evitar pulsar cualquier botón por equivocación. Ajuste del volumen Gire el Rotary encoder hasta obtener el sonido deseado. Reducción rápida del volumen Si activa la función de silenciamiento del audio, el nivel del volumen se reducirá de forma instantánea en 20 dB.Pulse /MUTE para activar el modo MUTE.El nivel del audio se reducirá en unos 20 dB.Si pulsa /MUTE de nuevo, el audio volverá a su nivel anterior. Primeros pasos (Release)/MUTESOURCE/Rotary encoderj/r/ENTSETUP 01ES00CDE121.book Page 7 Monday, December 13, 2010 2:26 PM8-ES 01ES04CDE121.fm ALPINE CDE-121 68-16909Z79-A (ES) Ajuste de la hora
Pulse SETUP para activar el modo SETUP. Gire el Rotary encoder para seleccionar el modo CLOCK ADJ y, a continuación, pulse el Rotary encoder o / /ENT.El indicador de la hora parpadeará. Gire el Rotary encoder para ajustar la hora mientras el indicador de la hora parpadea. Una vez ajustada la hora, pulse el Rotary encoder o / /ENT. Gire el Rotary encoder para ajustar los minutos mientras el indicador de la hora parpadea. Pulse SETUP para volver al modo normal.• Para sincronizar el reloj con otro reloj o señal horaria de la radio, mantenga pulsado el Rotary encoder o //ENT durante, al menos, 2 segundos después de ajustar la “hora”. Los minutos se restablecerán a “00”. Si la pantalla muestra un número de minutos superior a “30” cuando lo haga, el reloj avanzará una hora.
- Si pulsa /MUTE regresará al modo anterior.
- Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 60 segundos, la unidad vuelve al modo normal. Funcionamiento de la radio
Pulse SOURCE/ para seleccionar el modo TUNER. Pulse repetidamente BAND hasta que se visualice la banda deseada.F1 (FM1) F2 (FM2) AM F1 (FM1) Pulse TUNE/A.ME para seleccionar el modo de sintonización.SEEK DX (Modo distancia) SEEK LO (Modo local) MANUAL (Modo manual) SEEK DX• El modo inicial es el modo distancia.Modo distancia:Se sintonizarán automáticamente las emisoras de señal intensa y débil (Sintonización con búsqueda automática).Modo local:Sólo se sintonizarán automáticamente las emisoras de señal intensa (Sintonización con búsqueda automática).Modo manual:La frecuencia se sintoniza de forma manual en varios pasos (Sintonización manual). Pulse o para sintonizar la emisora deseada.Si mantiene pulsado o la frecuencia cambiará continuamente. Control con el mando a distanciaEsta unidad se puede controlar con un mando a distancia opcional de Alpine. Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor de Alpine.Apunte el transmisor del mando a distancia opcional hacia el sensor del mando a distancia.Sensor del mando a distancia Radio BAND TUNE/A.MEPreset buttons (1 through 6)SOURCE/Rotary encoder/ESC/MUTE
Seleccione la banda y sintonice la emisora que desee almacenar en la memoria.
Mantenga pulsado, durante al menos 2 segundos, uno de los preset buttons (1 through 6) en el que desee almacenar la emisora. La emisora seleccionada se guarda.El visualizador mostrará la banda, el número de memorización y la emisora almacenada.
- Es posible memorizar hasta un total de 18 emisoras en los números de memorización (6 emisoras por cada banda; FM1, FM2 y AM).
- Si almacena una emisora en un número de memorización que ya contiene otra emisora, la emisora anterior será reemplazada por la nueva. Almacenamiento automático de emisoras
Pulse repetidamente BAND hasta que se visualice la banda deseada.
Mantenga pulsado TUNE/A.ME durante, al menos, 2 segundos. Durante el proceso de almacenamiento automático, la frecuencia del visualizador cambiará continuamente. El sintonizador buscará y almacenará automáticamente 6 emisoras de señal intensa en la banda seleccionada. Se almacenarán en los botones de memorización 1 al 6 según el orden de intensidad de la señal.Cuando finalice el almacenamiento automático, el sintonizador volverá a la emisora almacenada en la ubicación de memorización 1.
- Si no hay emisoras almacenadas, el sintonizador volverá a la emisora original que estaba escuchando antes de iniciar el procedimiento de almacenamiento automático. Sintonía de emisoras memorizadas
Pulse repetidamente BAND hasta que se visualice la banda deseada.
6) de emisora que tenga memorizada su
emisora de radio deseada. El visualizador mostrará la banda, el número de presintonías y la frecuencia de la emisora seleccionada. Función de búsqueda por frecuencia Puede buscar una emisora de radio por su frecuencia.
Pulse /ESC en el modo Radio para activar el modo de búsqueda por frecuencia.
Gire el Rotary encoder para seleccionar la frecuencia que desee.
Pulse el Rotary encoder para recibir la frecuencia seleccionada.
- Pulse /MUTE en el modo de búsqueda para cancelar la operación. Asimismo, el modo de búsqueda también se cancela cuando no se ha realizado ninguna operación durante 10 segundos. 01ES00CDE121.book Page 9 Monday, December 13, 2010 2:26 PM10-ES 01ES04CDE121.fm ALPINE CDE-121 68-16909Z79-A (ES) Reproducción
Inserte un disco con la etiqueta hacia arriba.El reproductor introducirá automáticamente el disco dentro de la unidad y el indicador “ ” se iluminará.Si ya hay un disco insertado, pulse SOURCE/ para cambiar al modo DISC.Cada vez que pulse el botón cambiará el modo.TUNER DISC USB AUDIO/iPod* AUX*
Se muestra sólo si hay conectado un iPod/iPhone.
Consulte “Utilización del terminal de entrada AUX frontal” (página 16). Cuando esté reproduciendo MP3/WMA/AAC, pulse 1 o 2 para seleccionar la carpeta que desee. Manteniendo pulsado 1 o 2 se cambiarán las carpetas de forma continua. Pulse o para seleccionar la pista (o archivo) deseado.Para volver al principio de la pista (o archivo) actual: Pulse .Retroceso rápido: Mantenga pulsado .Para avanzar hasta el principio de la pista (o archivo) siguiente: Pulse .Avance rápido: Mantenga pulsado . Para hacer una pausa en la reproducción, pulse //ENT. Si vuelve a pulsar //ENT volverá a activarse la reproducción. Para expulsar el disco, pulse .• No extraiga un CD durante el proceso de expulsión. No cargue más de un disco a la vez. Cualquiera de estas operaciones puede provocar un mal funcionamiento. • Si el CD no se expulsa, mantenga presionado durante al menos 2 segundos.• El indicador “ ” se ilumina al insertar el disco.• No pueden utilizarse CD de 8 cm.
- El reproductor de CD puede reproducir discos con datos de audio, datos en MP3, WMA y AAC.• Los archivos con el formato WMA que están protegidos mediante DRM (Digital Rights Management, función de protección de derechos de propiedad intelectual), los archivos con el formato AAC adquiridos en iTunes Store y los archivos con protección contra copias (protección de copyright) no pueden reproducirse en esta unidad.• El visualizador de pistas en la reproducción de datos MP3/WMA/AAC muestra el número de archivos grabados en el disco.• El tiempo de reproducción puede no mostrarse correctamente cuando se reproduce un archivo grabado en VBR (velocidad variable de bits).Visualización de reproducción de MP3/WMA/AACEl número de carpeta y el de archivo se mostrarán como se describe a continuación.
- Pulse VIEW para cambiar la visualización. Consulte “Visualización de texto” (página 15) para obtener información acerca del cambio de visualización.
F101 T103 Visualización del número de carpetaVisualización del número de archivo 01ES00CDE121.book Page 10 Monday, December 13, 2010 2:26 PM11-ES 01ES04CDE121.fm ALPINE CDE-121 68-16909Z79-A (ES) Repetición de reproducción Pulse 4 para reproducir de forma repetida la pista que esté reproduciéndose. La pista (o el archivo) se reproducirá de forma repetida.Pulse 4 de nuevo y seleccione off para desactivar el modo de repetición.CD modo :MP3/WMA/AAC modo : M.I.X. (Reproducción aleatoria) Pulse 5 en el modo de reproducción o pausa. Las pistas (o archivos) del disco se reproducirán en secuencia aleatoria.Para cancelar la reproducción M.I.X., pulse 5 de nuevo.CD modo :MP3/WMA/AAC modo :
- En el modo USB, todos los archivos almacenados en la memoria flash se reproducen de forma aleatoria y se ilumina el indicador “ ”. Búsqueda de texto de CD En los discos que utilizan texto de CD, se pueden buscar canciones por sus títulos grabados para reproducirlas. En los discos sin texto de CD, las búsquedas se realizan por el número de pista asociado a cada canción.
Pulse /ESC durante la reproducción. De esta forma, se activará el modo de búsqueda y el indicador “ ” se iluminará.
Gire el Rotary encoder para seleccionar la pista que desee y, a continuación, pulse el Rotary encoder o / /ENT. Se reproducirá la pista seleccionada.
- Mantenga pulsado /ESC durante al menos 2 segundos en el modo de búsqueda para cancelarlo. El modo de búsqueda también se cancela cuando no se ha realizado ninguna operación durante 10 segundos.
Cuando se realiza una búsqueda de texto de CD durante la reproducción M.I.X., se cancelará el modo de reproducción M.I.X. Búsqueda de nombre de archivo/carpeta (relativa a MP3/WMA/AAC) Es posible buscar y mostrar nombres de carpeta y de archivo durante la reproducción.
Durante la reproducción de MP3/WMA/AAC, pulse /ESC para activar el modo de búsqueda. El indicador “ ” se encenderá.
Gire el Rotary encoder para seleccionar el modo de búsqueda de nombre de carpeta o de archivo y, a continuación, pulse el Rotary encoder o / /ENT. Modo de búsqueda de nombres de carpetas
Gire el Rotary encoder para seleccionar la carpeta que desee.
Mantenga pulsado el Rotary encoder o / /ENT durante al menos 2 segundos para reproducir el primer archivo de la carpeta seleccionada.
- Mantenga pulsado /ESC durante al menos 2 segundos en el modo de búsqueda para cancelarlo. El modo de búsqueda también se cancela cuando no se ha realizado ninguna operación durante 10 segundos.
- Para buscar archivos en el modo de búsqueda de nombre de carpeta, pulse el Rotary encoder o //ENT. Podrá buscar archivos en la carpeta.
- Pulse /MUTE para salir del modo de búsqueda de nombres de carpetas en el paso 3 y seleccionar el modo de búsqueda de nombres de archivos.
- Cuando se realiza una búsqueda de nombres de carpetas durante la reproducción M.I.X., se cancelará el modo de reproducción M.I.X. : sólo se reproduce varias veces una pista.: sólo se reproduce varias veces un archivo.: sólo se reproducen varias veces los archivos.: las pistas se reproducen en secuencia aleatoria.: sólo se reproducen en secuencia aleatoria los archivos incluidos en una carpeta.: los archivos se reproducen en secuencia. 01ES00CDE121.book Page 11 Monday, December 13, 2010 2:26 PM12-ES 01ES04CDE121.fm ALPINE CDE-121 68-16909Z79-A (ES) Modo de búsqueda de nombres de archivos
para seleccionar otra carpeta.
Seleccione el archivo que desee girando el Rotary encoder.
Pulse el Rotary encoder o / /ENT para reproducir el archivo seleccionado.
- Mantenga pulsado /ESC durante al menos 2 segundos en el modo de búsqueda para cancelarlo. El modo de búsqueda también se cancela cuando no se ha realizado ninguna operación durante 10 segundos.
- Pulse /MUTE en el modo de búsqueda para regresar al modo anterior.
- Cuando se realiza una búsqueda de nombres de archivos durante la reproducción M.I.X., se cancelará el modo de reproducción M.I.X. Búsqueda rápida Es posible buscar pistas (o archivos).
Mantenga pulsado /ESC durante al menos 2 segundos en el modo CD/MP3/WMA/AAC para activar el modo de búsqueda rápida. El indicador “ ” se encenderá.
Gire el Rotary encoder para seleccionar la pista (archivo) que desee y, a continuación, pulse el Rotary encoder o //ENT. Se reproducirá inmediatamente la pista que ha seleccionado.
- Mantenga pulsado /ESC durante al menos 2 segundos en el modo de búsqueda para cancelarlo. El modo de búsqueda también se cancela cuando no se ha realizado ninguna operación durante 10 segundos. Acerca de MP3/WMA/AAC ¿Qué es MP3?MP3, cuyo nombre oficial es “MPEG-1 Audio Layer 3”, es un estándar de compresión formulado por ISO (International Standardization Organization) y MPEG, que es una institución adjunta a IEC.Los archivos MP3 contienen datos de audio comprimidos. La codificación MP3 puede comprimir los datos de audio a relaciones notablemente altas comprimiendo archivos de música a una décima parte de su tamaño original. Esto es posible manteniendo a la vez una calidad similar a la de CD. El formato MP3 permite obtener relaciones de alta compresión eliminando los sonidos que son inaudibles para el oído humano o enmascarados por otros sonidos.¿Qué es WMA?WMA o “Windows Media™ Audio”, incluye datos de audio comprimidos.El formato WMA es similar a los datos de audio MP3 y puede conseguir la calidad de sonido de un CD en archivos de tamaño reducido.¿Qué es AAC?AAC es la forma abreviada de “Advanced Audio Coding”, un formato básico de compresión de audio utilizado por MPEG2 o MPEG4.Método de creación de archivos MP3/WMA/AACLos datos de audio se comprimen mediante el software con los códecs MP3/WMA/AAC. Para obtener información detallada sobre la creación de archivos MP3/WMA/AAC, consulte el manual de operación del software.Los archivos MP3/WMA/AAC que pueden reproducirse mediante este dispositivo tienen extensiones “mp3” / “wma” / “m4a”. Los archivos sin extensión no podrán reproducirse (pueden utilizarse las versiones 7,1, 8 y 9 de archivos WMA ). Los archivos protegidos no son compatibles, ni tampoco los archivos AAC originales (con la extensión “.aac”).Existen muchas versiones diferentes del formato AAC. Compruebe que el software utilizado se ajusta a los formatos aceptables enumerados a continuación. Es posible que el formato no pueda reproducirse aunque la extensión sea válida.La reproducción de archivos AAC codificados por iTunes también son compatibles.Índices de muestreo y velocidades de bits de reproducción admitidos MP3 WMA AAC Es posible que este dispositivo no se reproduzca correctamente según el índice de muestreo.Etiquetas ID3/etiquetas WMAEste dispositivo admite las versiones 1 y 2 de la etiqueta ID3 y la etiqueta WMA.Si los datos de etiqueta se encuentran en un archivo MP3/WMA/AAC, este dispositivo podrá mostrar los datos de etiqueta de título (título de pista), de nombre de artista y de nombre de álbum ID3/ datos de etiqueta WMA.Este dispositivo sólo puede mostrar caracteres alfanuméricos de un solo byte (hasta 30 para etiquetas ID3 y hasta 15 para etiquetas WMA) y el subrayado. En el caso de caracteres no admitidos, aparece “NO SUPPORT”.Si la información contiene caracteres que no sean información de la etiqueta ID3, es posible que el archivo de audio no pueda reproducirse.La información de etiqueta puede que no se visualice correctamente, en función del contenido.PRECAUCIÓN Excepto para uso personal, la duplicación de datos de audio (incluidos MP3/WMA/AAC) o su distribución, transferencia o copia, ya sea de forma gratuita o no, sin el permiso del propietario de copyright están estrictamente prohibidos por las leyes de copyright y por tratados internacionales. Índices de muestreo:48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHzVelocidades de bits:8 - 320 kbpsÍndices de muestreo:48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHzVelocidades de bits:32 - 192 kbpsÍndices de muestreo: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHzVelocidades de bits: 16 - 320 kbps 01ES00CDE121.book Page 12 Monday, December 13, 2010 2:26 PM13-ES 01ES04CDE121.fm ALPINE CDE-121 68-16909Z79-A (ES) Producción de discos MP3/WMA/AAC Los archivos MP3/WMA/AAC se preparan y, a continuación, se escriben en un CD-R o CD-RW con software de escritura de CD-R. Un disco puede contener hasta 509 archivos (incluidas las carpetas raíz) y el número máximo de carpetas es 255 (incluidas las carpetas raíz). La reproducción puede que no se realice si un disco excede las limitaciones descritas anteriormente. Soportes admitidos Los soportes que puede reproducir este dispositivo son discos CD-ROM, CD-R y CD-RW. Sistemas de archivo correspondientes Este dispositivo admite discos formateados con ISO9660 nivel 1 ó 2. Este dispositivo también puede reproducir discos en estándar Joliet, Romeo, etc., y otros que cumplan con ISO9660. No obstante, en ocasiones los nombres de archivo, carpeta, etc., no se muestran correctamente. Formatos admitidos Este dispositivo admite CD-ROM XA, CD de modo mixto, CD mejorados (CD-Extra) y multisesión. Este dispositivo no puede reproducir correctamente discos grabados con Track At Once o escritura de paquete. Orden de archivos Los archivos se reproducen en el orden en que el software de escritura los graba en el disco. Por tanto, el orden de reproducción puede no ser el esperado. Compruebe el orden de grabación en la documentación del software. El orden de reproducción de las carpetas y archivos se muestra a continuación.
- No aparecerán ni el núm. de carpeta ni el nombre de carpeta si la carpeta no contiene ningún archivo. Velocidad de bits Se trata de la velocidad de compresión de “sonido” especificada para la codificación. Cuanto mayor sea la velocidad de bits, mayor será la calidad de sonido, aunque los archivos serán más grandes. Índice de muestreo Este valor muestra las veces que los datos se muestrean (graban) por segundo. Por ejemplo, los discos compactos de música utilizan un índice de muestreo de 44,1 kHz, por lo que el nivel de sonido se muestrea (graba) 44.100 veces por segundo. Cuanto mayor sea el índice de muestreo, mayor será la calidad de sonido, aunque el volumen de datos también será mayor. Codificación Conversión de discos compactos de música, archivos WAVE (AIFF) y demás archivos de sonido en el formato de compresión de audio especificado. Etiqueta Información sobre las canciones como los títulos, nombres de los artistas, nombres de los álbumes, etc., escrita en archivos MP3/WMA/AAC. Carpeta raíz La carpeta raíz (o directorio raíz) se halla en el nivel superior del sistema de archivos. La carpeta raíz contiene todas las carpetas y archivos. Se crea automáticamente para todos los discos grabados. En el estándar ISO9660, deben tenerse en cuenta ciertas restricciones. La profundidad máxima de carpeta es 8 (incluido el directorio raíz). El número de caracteres de los nombres de carpeta/archivo es limitado. Los caracteres válidos para nombres de carpeta/ archivo son las letras de la A a la Z (mayúsculas), los números del 0 al 9 y ‘_’ (guión bajo). Carpeta raíz Carpeta Archivo MP3/WMA/AAC Terminología 01ES00CDE121.book Page 13 Monday, December 13, 2010 2:26 PM14-ES 01ES04CDE121.fm ALPINE CDE-121 68-16909Z79-A (ES) Ajuste del nivel de subwoofer/ graves/agudos/balance (entre los altavoces derechos e izquierdos)/Fader (entre los altavoces delanteros y traseros)/Defeat
Pulse el Rotary encoder (AUDIO) varias veces para seleccionar el modo deseado.Cada vez que presione se cambia el modo, como se indica a continuación:SUBWOOFER BASS LEVEL TRE LEVEL BALANCE FADER DEFEAT VOLUME SUBWOOFERSubwoofer: +0 ~ +15Nivel de graves: –7 ~ +7Nivel de agudos: –7 ~ +7Balance: L15 ~ R15Fader: R15 ~ F15Defeat : ON/OFFVolumen: 0 ~ 35• Si no se realiza ninguna operación dentro de los 5 segundos después de seleccionar el modo SUBWOOFER, BASS LEVEL, TRE LEVEL, BALANCE, FADER o DEFEAT, la unidad volverá automáticamente al modo normal. Gire el Rotary encoder hasta obtener el sonido deseado en cada modo.Si ajusta el modo Defeat en DEFEAT ON, la configuración previa del modo BASS LEVEL y TRE LEVEL volverán a la configuración de fábrica. Ajuste del control de graves Puede cambiar el énfasis de la frecuencia de graves para crear el tono que prefiera. Pulse SOUND para seleccionar el modo BASS.BASS TREBLE BASS -1 Pulse BAND para seleccionar la frecuencia central de los graves deseada.80 Hz 100 Hz 120 Hz 60 Hz 80 HzPotencia los márgenes de frecuencias de graves mostradas. -2 Pulse SOURCE/ para seleccionar el ancho de banda de graves deseado.Cambia el ancho de banda de graves a ancho o estrecho. Un ajuste más ancho potenciará una amplia gama de frecuencias superiores e inferiores a la frecuencia central. Un ajuste más estrecho potenciará sólo las frecuencias cercanas a la frecuencia central. -3* Gire el Rotary encoder para seleccionar el nivel de graves que desee (–7~+7).Puede potenciar o reducir el nivel de los graves. Si mantiene pulsado /ESC durante al menos 2 segundos volverá al modo normal.• Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 15 segundos, la unidad vuelve al modo normal.• Los ajustes del nivel de graves se memorizarán individualmente para cada fuente (FM, AM, CD, etc.) hasta que se cambie el ajuste. Una vez ajustados los valores de la frecuencia de graves y el ancho de banda de graves para una fuente, éstos se utilizarán para todas las demás fuentes (FM, AM, CD, etc.).• Esta función no puede utilizarse cuando DEFEAT está ajustado en ON.
El ajuste también se puede realizar pulsando el Rotary encoder. Consulte “Ajuste del nivel de subwoofer/graves/agudos/balance (entre los altavoces derechos e izquierdos)/Fader (entre los altavoces delanteros y traseros)/Defeat” (página 14). Ajuste de sonido BAND SOUNDSOURCE//ESCRotary encoder (AUDIO/LOUD) Ajuste de la frecuencia central de los graves Ajuste del ancho de banda de graves Ajuste del nivel de graves 01ES00CDE121.book Page 14 Monday, December 13, 2010 2:26 PM15-ES 01ES04CDE121.fm ALPINE CDE-121 68-16909Z79-A (ES) Ajuste del control de agudos Puede cambiar el énfasis de la frecuencia de agudos para crear el tono que prefiera. Pulse SOUND para seleccionar el modo TREBLE.BASS TREBLE BASS -1 Pulse BAND para seleccionar la frecuencia central de los agudos deseada.10,0 kHz 12,5 kHz 15,0 kHz 7,5 kHz 10,0 kHzPotencia los márgenes de frecuencias de agudos mostradas. -2* Gire el Rotary encoder para seleccionar el nivel de agudos que desee (–7~+7).Puede potenciar el nivel de los agudos. Si mantiene pulsado /ESC durante al menos 2 segundos volverá al modo normal.• Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 15 segundos, la unidad vuelve al modo normal. Los ajustes del nivel de agudos se memorizarán individualmente para cada fuente (FM, AM, CD, etc.) hasta que se cambie el ajuste. Una vez ajustados los valores de la frecuencia de agudos para una fuente, éstos se utilizarán para todas las demás fuentes (FM, AM, CD, etc.).• Esta función no puede utilizarse cuando DEFEAT está ajustado en ON.
El ajuste también se puede realizar pulsando el Rotary encoder. Consulte “Ajuste del nivel de subwoofer/graves/agudos/balance (entre los altavoces derechos e izquierdos)/Fader (entre los altavoces delanteros y traseros)/Defeat” (página 14). Ajuste de la sonoridad La sonoridad introduce una acentuación especial de bajas frecuencias a bajos niveles de escucha. Esto compensa la sensibilidad reducida del oído humano al sonido de graves.Para activar o desactivar el modo de sonoridad, mantenga pulsado el Rotary encoder (LOUD)durante al menos 2 segundos para activar o desactivar el modo deseado.LOUD OFF LOUD 1 LOUD 2 LOUD OFFEn comparación con LOUD 1, LOUD 2 enfatiza más el potenciamiento de las frecuencias de graves para lograr graves más profundos.• Esta función no puede utilizarse cuando DEFEAT está ajustado en ON. Visualización de texto La información de texto, como el título de discos y canciones, aparecerá al reproducir CD compatibles con texto. También es posible mostrar el nombre de la carpeta, del archivo y la etiqueta, etc., mientras se reproducen archivos MP3/WMA/AAC.Pulse VIEW.El visualizador cambiará cada vez que presione el botón.
- Si TEXT SCR está ajustado en SCR MANU, pulse VIEW y manténgalo presionado durante al menos 2 segundos para que el texto se desplace de una sola vez (excepto en el modo radio).Visualizador en modo Radio:FRECUENCIA RELOJ FRECUENCIAVisualizador en modo CD:NÚM. PISTA/TIEMPO TRANSCURRIDO NÚM. PISTA/RELOJ TEXTO (NOMBRE DISC)*
NOMBRE ARCHIVO NOMBRE ARTISTA*
Se muestra durante la reproducción de un disco con texto CD.
Etiqueta ID3/etiquetaWMASi un archivo MP3/WMA/AAC contiene información de una etiqueta ID3/WMA, se muestra la información de la etiqueta ID3/WMA (p. ej., nombre de la canción, nombre del artista y nombre del álbum). Los demás datos de la etiqueta se obviarán. Ajuste de la frecuencia central de los agudos Ajuste del nivel de los agudos Otras funciones VIEW SOURCE/ 01ES00CDE121.book Page 15 Monday, December 13, 2010 2:26 PM16-ES 01ES04CDE121.fm ALPINE CDE-121 68-16909Z79-A (ES) Acerca del visualizador Cuando aparezca el texto, se iluminarán los indicadores siguientes en función del modo.
Información de etiqueta Si no hay información de etiqueta, se muestra “ARTIST”/“ALBUM”/“SONG”.
La carpeta raíz aparece como “ROOT”.
Si no existe texto (Nombre de disco o de pista), aparece “DISC TEXT”/“TRACK TEXT”. Acerca de “Texto” Texto: Los CD compatibles con texto contienen texto informativo como el nombre del disco y el nombre de las pistas. Este texto informativo se denomina “texto”.
- Dependiendo del tipo de caracteres, algunos caracteres podrán no visualizarse correctamente con este aparato.
- El mensaje “NO SUPPORT” aparecerá si la información de texto deseada no se puede mostrar en la unidad.
- La información de texto o de etiqueta puede que no se visualice correctamente, en función del contenido. Visualización de la hora Pulse VIEW varias veces hasta que aparezca la hora. Cada vez que pulse el botón, la pantalla cambiará. Para obtener más información, consulte “Visualización de texto” (página 15).
- Si selecciona cualquier función del sintonizador o del CD mientras se encuentra en modo de prioridad del reloj, la visualización de la hora se interrumpirá momentáneamente. La función seleccionada se mostrará durante unos 5 segundos antes de que vuelva a aparecer la visualización de la hora. Utilización del terminal de entrada AUX frontal Conecte un reproductor de música portátil, etc., simplemente conectándolo a la entrada del panel frontal. Se necesita un cable adaptador opcional (adaptador de RCA estándar a miniconector de 3,5ø o adaptador de 3,5ø a miniconector de 3,5ø). Pulse SOURCE/ y seleccione el modo AUX para escuchar el dispositivo portátil. TUNER DISC USB AUDIO/iPod* AUX TUNER
- Se muestra sólo si hay conectado un iPod/iPhone.
- Si una memoria flash se conecta directamente al terminal USB, es posible que el tamaño o la forma interfieran con las operaciones que se están ejecutando, y por lo tanto, hay que evitar conectar un terminal de entrada AUX y una memoria flash al mismo tiempo. Indicador /Modo Modo CD Modo MP3/ WMA/AAC/ USB AUDIO Modo iPod/ iPhone
mostrado Nombre de artista*
mostrado Texto (nombre de disco*
mostrado Nombre de álbum*
mostrado Nombre de álbum*
mostrado Texto (nombre de pista*
mostrado Nombre de canción*
Nombre de archivo mostrado Nombre de canción*
01ES00CDE121.book Page 16 Monday, December 13, 2010 2:26 PM17-ES 01ES04CDE121.fm ALPINE CDE-121 68-16909Z79-A (ES) Puede personalizar con flexibilidad la unidad para que se ajuste a sus propias preferencias de utilización. Pulse SETUP para activar el modo SETUP.
Gire el Rotary encoder para seleccionar el menú SETUP que desee y, a continuación, pulse el Rotary encoder o / /ENT. (por ejemplo, seleccione PLAY MODE)CLOCK ADJ* PLAY MODE AUX NAME DEMO SUBW SYS TEXT SCR CLOCK ADJ* Consulte “Ajuste de la hora” (página 8). Gire el Rotary encoder para cambiar la configuración.(por ejemplo, seleccione CD-DA o CDDA/MP3.) Pulse SETUP para volver al modo normal.
- Pulse /MUTE para regresar al modo anterior.
- Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 60 segundos, la unidad vuelve al modo normal. Reproducción de datos MP3/ WMA/AAC (PLAY MODE) CD-DA (Ajuste inicial) / CDDA/MP3Esta unidad puede reproducir CD que contengan datos tanto de CD como de MP3/WMA/AAC (creados en el formato Enhanced CD o CD Extra). Sin embargo, en algunos casos la reproducción en formato Enhanced CD puede resultar complicada. Para estos casos, puede seleccionar la reproducción de una sola sesión de datos de CD. Si un disco contiene datos de CD y MP3/WMA/AAC, la reproducción comenzará por la parte de datos de CD del disco.• Realice este ajuste antes de insertar un disco. Si ya hay un disco insertado, quítelo primero. Ajuste del modo AUX NAME AUXILIARY* (Ajuste inicial) / TV / DVD / PORTABLE* / GAMEPuede cambiar la pantalla AUX NAME en el modo SETUP.
Una vez finalizado el ajuste, AUX se mostrará en la unidad.
Una vez finalizado el ajuste, PMD se mostrará en la unidad. Demostración DEMO ON / DEMO OFF (Ajuste inicial)Esta unidad cuenta con una función de demostración que incluye visualización. • Para salir del modo Demo, ajústelo en DEMO OFF. Ajuste del sistema de subwoofer SUBW SYS 1 / SUBW SYS 2 (Ajuste inicial)Seleccione SYS 1 o SYS 2 para obtener el efecto subwoofer deseado. Ajuste del desplazamiento (TEXT SCR) SCR AUTO / SCR MANU (Ajuste inicial)Este reproductor de CD puede desplazarse por nombres de discos y de pistas grabadas en discos CD-TEXT, así como información de texto de archivos MP3/WMA/AAC, nombres de carpetas y etiquetas. • La unidad desplaza los nombres del texto del CD, los nombres de las carpetas, archivos y etiquetas. SETUP Siga los pasos de 1 a 4 para seleccionar uno de los modos de SETUP que desee modificar. Consulte la sección correspondiente a continuación si desea más información sobre el elemento de SETUP seleccionado.CD-DA: Sólo es posible reproducir los datos de CD de la sesión 1.CDDA/MP3: Pueden reproducirse datos de CD, archivos MP3/WMA/AAC en modo mixto y discos multisesión.Rotary encoder j/r/ENT/MUTESETUPSOURCE//ESCSUBW SYS 1: El efecto de subwoofer depende del ajuste principal de volumen.SUBW SYS 2: El efecto de subwoofer es independiente del ajuste principal de volumen. Por ejemplo, incluso si el volumen está bajo, el subwoofer seguirá funcionando.SCR AUTO: La información de texto del CD, de los nombres de carpetas y archivos y de las etiquetas se desplaza automáticamente. SCR MANU: El visualizador se desplaza cuando se carga un disco, cuando cambia una pista, etc. 01ES00CDE121.book Page 17 Monday, December 13, 2010 2:26 PM18-ES 01ES04CDE121.fm ALPINE CDE-121 68-16909Z79-A (ES) Control de la memoria flash (Opcional) Un dispositivo de memoria flash puede conectarse a esta unidad. Con un dispositivo de memoria flash conectado, la reproducción de los archivos de este dispositivo se controla desde esta unidad. Los controles en esta unidad para trabajar con la memoria flash sólo están operativos cuando la memoria flash está conectada. Reproducir archivos MP3/ WMA/AAC con la memoria flash (Opcional) Si conecta una memoria flash que contenga MP3/WMA/AAC, puede reproducir dichos archivos en esta unidad. Pulse SOURCE/ para regresar al modo USB AUDIO.Cada vez que pulse el botón cambiará el modo.TUNER DISC USB AUDIO/iPod* AUX*
Se muestra sólo si hay conectado un iPod/iPhone.
Consulte “Utilización del terminal de entrada AUX frontal” (página 16). Para hacer una pausa en la reproducción, pulse / /ENT.Si vuelve a pulsar / /ENT volverá a activarse la reproducción.• La carpeta raíz aparece como “ROOT” en el modo de búsqueda de nombres de carpetas. Cuando se realiza una búsqueda en el modo USB, cualquier canción que se esté reproduciendo se detendrá.• Esta unidad reproduce archivos de un dispositivo de memoria flash con los mismos controles y modos que en la reproducción de un CD que contenga MP3/WMA/AAC. Para obtener más detalles, consulte de “CD/MP3/WMA/AAC” en las páginas 10 a 13.• Antes de desconectar la memoria flash, asegúrese de cambiar a otra fuente o ponerlo en pausa.• El tiempo de reproducción puede no mostrarse correctamente cuando se reproduce un archivo grabado en VBR (velocidad variable de bits). Conexión de la memoria flash (Opcional) Conexión de la memoria flash Abra la tapa del puerto USB. Conecte la memoria flash directamente al puerto USB o a través del cable USB.Extraiga la memoria flash Con cuidado, extraiga la memoria flash del cable USB o del puerto USB. Cierre la tapa del puerto USB.• Cambie a otra fuente que no sea el modo de memoria flash y, después, extraiga la memoria flash. Si extrae la memoria mientras está usando la unidad podría dañar los datos.• Al extraer la memoria flash, hágalo directamente.• Si el dispositivo de memoria flash no se reconoce al insertarlo, extráigalo e inténtelo de nuevo.• Aleje el cable USB de otros cables, etc.• Una vez extraída la memoria flash, cierre la tapa del puerto USB para evitar que el polvo u objetos extraños entren y provoquen un mal funcionamiento. Acerca de los archivos MP3/ WMA/AAC para memorias flash Reproducir MP3/WMA/AACLos archivos MP3/WMA/AAC se preparan y, a continuación, se almacenan en una memoria flash. Esta unidad puede reconocer como máximo 100 carpetas (incluida la carpeta raíz) y 100 archivo por cada carpeta almacenada. La reproducción tal vez no pueda llevarse a cabo si se superan las limitaciones arriba expuestas.No exceda con ningún archivo el tiempo de reproducción de 1 hora.Medios admitidosEste dispositivo puede reproducir medios de una memoria flash.Sistemas de archivo correspondientesEste dispositivo es compatible con FAT 12/16/32 para dispositivos de memoria flash. Memoria flash (Opcional) SOURCE/ j/r/ENT Memoria flash (Vendida por separado)Cable (vendida por separado)Memoria flash (Vendida por separado)USB PuertoEsta unidad
01ES00CDE121.book Page 18 Monday, December 13, 2010 2:26 PM19-ES 01ES04CDE121.fm ALPINE CDE-121 68-16909Z79-A (ES) Es posible conectar un iPod/iPhone a esta unidad mediante el cable de interfaz para iPod (suministrado). Si la unidad está conectada mediante el cable, los controles del iPod no están operativos.• Si conecta un iPhone a esta unidad, puede utilizarse como si fuera un iPod. • Además las funciones de Internet y de teléfono de iPod touch o iPhone, etc., pueden utilizarse si se conectan a la unidad. Sin embargo, el uso de estas funciones detendrá la reproducción o la pondrá en pausa. En ese momento no debe utilizar la unidad para evitar averías.• No deje el iPod/iPhone en el vehículo, ya que el mecanismo es sensible a las altas temperaturas y a la humedad, y es posible que resulte dañado.Acerca de los modelos de iPod/iPhone que pueden utilizarse con esta unidad• Los dispositivos confirmados tienen la marca Made for iPod. No podemos garantizar el correcto funcionamiento con versiones más antiguas.iPod touch (3ª generación): Ver. 4.2.1iPod nano (5ª generación): Ver. 1.0.2iPod classic (160 GB) (finales de 2009): Ver. 2.0.4iPod touch (2ª generación): Ver. 4.2.1iPod nano (4ª generación): Ver. 1.0.4iPod classic (120 GB): Ver. 2.0.1iPod touch (1ª generación): Ver. 3.1.3iPod nano (3ª generación): Ver. 1.1.3iPod classic (80 GB, 160 GB): Ver. 1.1.2iPod nano (2ª generación): Ver. 1.1.3iPod con vídeo: Ver. 1.3iPod nano (1ª generación): Ver. 1.3.1• Los dispositivos confirmados tienen la marca Made for iPhone. No podemos garantizar el correcto funcionamiento con versiones más antiguas.iPhone 4: Ver. 4.2.1iPhone 3GS: Ver. 4.2.1iPhone 3G: Ver. 4.2.1iPhone: Ver. 3.1.3• Para identificar con más facilidad su modelo de iPod, consulte el documento de Apple “Identifying iPod models” en http://support.apple.com/kb/HT1353• Esta unidad no es compatible con la reproducción de vídeo de iPod/iPhone, aunque se utilice un cable de vídeo compatible. Reproducción
Se muestra sólo si hay conectado un iPod/iPhone.
Consulte “Utilización del terminal de entrada AUX frontal” (página 16). Pulse o para seleccionar la canción deseada. Para hacer una pausa en la reproducción, pulse / /ENT.Si vuelve a pulsar //ENT volverá a activarse la reproducción.• Si se reproducía una canción en el iPod/iPhone mientras estaba conectado a la unidad, continuará reproduciéndose a partir del punto en que se interrumpió al desconectarse.• Si escucha un episodio de un Podcast o audiobook seleccionado, éste se puede cambiar pulsando 1 o 2.• Un episodio puede tener varios capítulos. Se cambia de capítulo pulsando o . iPod/iPhone (Opcional) VIEW j/r/ENT Rotary encoder /MUTE
Para volver al principio de la canción actual:Pulse .Retroceso rápido en la canción actual:Mantenga pulsado .Para avanzar al principio de la siguiente canción:Pulse .Avance rápido en la canción actual:Mantenga pulsado . 01ES00CDE121.book Page 19 Monday, December 13, 2010 2:26 PM20-ES 01ES04CDE121.fm ALPINE CDE-121 68-16909Z79-A (ES) Búsqueda de la canción deseada Un iPod/iPhone puede contener cientos de canciones. Mediante el uso de información de etiqueta y la organización de las canciones en listas de reproducción, la función de búsqueda de la unidad puede buscar las canciones fácilmente. Cada categoría musical tiene su propia jerarquía individual. Utilice el modo de búsqueda Lista de reproducción/Artista/ Álbum/Canción/Podcast/Género/Compositor/Audiolibro para restringir las búsquedas, según la tabla siguiente. Por ejemplo: búsqueda por nombre de artista El ejemplo siguiente muestra cómo se realiza una búsqueda por ARTIST. Puede utilizarse otro modo de búsqueda para la misma operación, aunque la jerarquía será diferente.
Pulse / ESC para activar el modo de selección de búsqueda. El indicador “ ” se encenderá.
Gire el Rotary encoder para seleccionar el modo de búsqueda ARTIST y, a continuación, pulse el Rotary encoder o / /ENT. PLAYLIST ARTIST ALBUM SONG PODCAST GENRE COMPOSER AUDIOBOOK PLAYLIST
Gire el Rotary encoder para seleccionar el artista que desee y, a continuación, pulse el Rotary encoder o / /ENT.
Gire el Rotary encoder para seleccionar el álbum que desee y, a continuación, pulse el Rotary encoder o / /ENT.
Gire el Rotary encoder para seleccionar la canción que desee y, a continuación, pulse el Rotary encoder o / /ENT.
- Tras mantener pulsado Rotary encoder o / /ENT por lo menos 2 segundos en cada jerarquía (salvo en las jerarquías SONG y AUDIOBOOK), todas las canciones de la jerarquía seleccionada se reproducirán.
Tras seleccionar [ALL] en el modo de búsqueda con “*”, mantenga pulsado el Rotary encoder o / / ENT durante, al menos, 2 segundos para reproducir todas las canciones del iPod/iPhone o el modo de búsqueda seleccionado.
- Mientras esté en el modo de búsqueda, si pulsa /ESC y no lo suelta durante 2 segundos, o si no realiza ninguna operación durante 10 segundos, se cancela el modo de búsqueda.
- Si pulsa /MUTE en el modo de búsqueda, volverá al modo anterior.
Cuando se realiza una búsqueda durante la reproducción M.I.X., se cancelará el modo de reproducción M.I.X.
- “NO SONG” aparecerá si no existen canciones en la lista de reproducción seleccionada en el modo de búsqueda PLAYLIST.
“NO PODCAST” aparecerá si no existen datos de podcast en el iPod/iPhone en el modo de búsqueda PODCAST.
- “NOAUDIOBOK” aparecerá si no existen datos de audiolibro en el iPod/iPhone en el modo de búsqueda AUDIOBOOK.
- Si se ha seleccionado “el nombre de iPod” almacenado en el iPod/iPhone en el modo de búsqueda por lista de reproducción deseado y si se pulsa el Rotary encoder o //ENT, podrá buscar todas las canciones del iPod/ iPhone. Asimismo, si mantiene pulsado el Rotary encoder o / /ENT durante, al menos, 2 segundos se reproducirán todas las canciones del iPod/iPhone.
- En función del iPod/iPhone, la búsqueda por podcast no es compatible.
- Si se pulsa algún preset buttons (1 through 6) en el modo de búsqueda, puede realizarse una búsqueda rápidamente saltando hasta la ubicación especificada. Para obtener más detalles, consulte “Función de búsqueda directa” en la página 21. Búsqueda rápida Puede buscar una canción de entre todas las canciones del iPod/iPhone sin seleccionar un álbum, artista, etc.
Mantenga pulsado /ESC durante al menos 2 segundos para activar el modo de búsqueda rápida. El indicador “ ” se encenderá.
Gire el Rotary encoder para seleccionar la canción que desee. Se reproducirá inmediatamente la canción que ha seleccionado.
- Mantenga pulsado /ESC durante al menos 2 segundos en el modo de búsqueda para cancelarlo. El modo de búsqueda también se cancela cuando no se ha realizado ninguna operación durante 10 segundos.
- Si el iPod/iPhone contiene muchas canciones, tardará algún tiempo en buscarlas.
- Si se pulsa algún preset buttons (1 through 6) en el modo de búsqueda, puede realizarse una búsqueda rápidamente saltando hasta la ubicación especificada. Para obtener más detalles, consulte “Función de búsqueda directa” en la página 21.
- Esta función no estará activa durante la reproducción en modo de repetición ( ). Jerarquía 1 Jerarquía 2 Jerarquía 3 Jerarquía 4Lista de reproducción (Playlist)Canción — —Artista* (Artist) Álbum* Canción — Álbum* (Album)Canción — —Canción (Song) Podcast Episodio — —Género* (Genre) Artista* Álbum* Canción Compositor
(Composer) Álbum* Canción — Audiolibro (Audiobook)
01ES00CDE121.book Page 20 Monday, December 13, 2010 2:26 PM21-ES 01ES04CDE121.fm ALPINE CDE-121 68-16909Z79-A (ES) Función de búsqueda directa Puede utilizar la función de búsqueda directa de la unidad para buscar álbumes, canciones, etc., de forma más eficaz. En el modo PLAYLIST/ARTIST/ALBUM/SONG/ PODCAST/GENRE/COMPOSER/AUDIOBOOK, encontrará cualquier canción rápidamente. En el modo de búsqueda, pulse cualquier preset buttons (1 through 6) para saltar rápidamente un porcentaje designado del contenido de la canción. Ejemplo de búsqueda en modo Canción:Si su iPod/iPhone contiene 100 canciones, estarán divididas en 6 grupos mediante porcentajes (que se muestran a continuación). Estos grupos se asignan a los preset buttons (1 through 6).Ejemplo 1:Supongamos que la canción que busca está ubicada hacia la mitad (50%) de la biblioteca: pulse el botón 4 para saltar hasta la canción 50 y gire el Rotary encoder para encontrar la canción que desea.Ejemplo 2:Supongamos que la canción que busca está ubicada hacia el final (83%) de la biblioteca: pulse el botón 6 para saltar hasta la canción 83 y gire el Rotary encoder para encontrar la canción que desea. Selección de Lista de reproducción/Artista/Álbum/ Género/Compositor Se puede cambiar de un modo fácil la Lista de reproducción/Artista/Álbum/Género/Compositor. Por ejemplo, si escucha una canción de un álbum seleccionado, el álbum se puede cambiar. Pulse 1 o 2 para seleccionar la Lista de reproducción/Artista/Álbum/Género/Compositor que desee.
- Si se ha utilizado el modo de búsqueda de canciones para seleccionar una canción, esta función no estará activa.
- Si se ha seleccionado un álbum durante la búsqueda de un artista, también pueden buscarse otros álbumes del mismo artista.
- Esta función no estará activa durante la reproducción en modo aleatorio ( ). Reproducción aleatoria (M.I.X.) La función aleatoria del iPod/iPhone aparece como en esta unidad. Reproducir álbumes de forma aleatoria: Las canciones de cada álbum se reproducen en el orden correcto. Al finalizar todas las canciones de un álbum, se selecciona el siguiente álbum de forma aleatoria. El mismo proceso continúa hasta que se han reproducido todos los álbumes. Reproducir canciones de forma aleatoria: La reproducción aleatoria de canciones reproduce las canciones de una categoría seleccionada (lista de reproducción, álbum, etc.). Las canciones de dicha categoría se reproducen sólo una vez hasta que todas las canciones se hayan reproducido.
Pulse 5 . Las canciones se reproducen en secuencia aleatoria.
Para cancelar el modo M.I.X., seleccione (off) con el mismo procedimiento que se describió antes.
- Si se ha seleccionado una canción en el modo de búsqueda por álbum antes de seleccionar la reproducción M.I.X., las canciones no se reproducirán de forma aleatoria aunque se haya seleccionado Reproducir álbum en forma aleatoria. Reproducir todo de forma aleatoria (Shuffle ALL): La reproducción de ALL de forma aleatoria reproduce todas las canciones del iPod/iPhone de forma aleatoria. Las canciones no se vuelven a reproducir hasta que todas se han reproducido.
Pulse 6. Las canciones se reproducen en secuencia aleatoria.
Para cancelar el modo M.I.X., seleccione (off) con el mismo procedimiento que se describió antes.
- Si Shuffle ALL está seleccionado, se cancelan las canciones seleccionadas que se reprodujeron en el modo de búsqueda. Las 100 canciones (100%)0% 17% 33% 50% 67% 83%Botones de memorización123456CancionesPrimeracanción 17ª canción 33ª canción 50ª canción 67ª canción 83ª canción (off) (Reproducir álbumes de forma aleatoria) (Reproducir canciones de forma aleatoria) (off) (Shuffle ALL) 01ES00CDE121.book Page 21 Monday, December 13, 2010 2:26 PM22-ES 01ES04CDE121.fm ALPINE CDE-121 68-16909Z79-A (ES) Repetición de reproducción Sólo está disponible la opción de repetición única para el iPod/iPhone.Repetición única: Una sola canción se reproduce de forma repetida. Pulse 4.Se reproducirá repetidamente la canción. Para cancelar el modo de repetición, seleccione (off) con el mismo procedimiento que se describió antes.• Durante la reproducción en modo de repetición, no se podrán seleccionar más canciones pulsando o
Visualización de texto Puede visualizar la información de la etiqueta de una canción en el reproductor iPod/iPhone.Pulse VIEW.Cada vez que pulse el botón, la pantalla cambiará.
- Si TEXT SCR está ajustado en SCR MANU, pulse VIEW y manténgalo presionado durante al menos 2 segundos para que el texto se desplace de una sola vez.* TAG informaciónAparece “ARTIST”/“ALBUM”/“SONG” si no hay información de etiqueta disponible.• Sólo se pueden mostrar caracteres alfanuméricos (ASCII).• Si el nombre del artista, álbum o canción creados en iTunes tiene demasiados caracteres, es posible que no se reproduzcan las canciones cuando estén conectadas al adaptador. Por tanto, se recomienda un máximo de 250 caracteres. El número máximo de caracteres de la unidad principal es 70 (70 bytes).• Es posible que algunos caracteres no se visualicen correctamente.• Aparece “NO SUPPORT” cuando la información del texto no sea compatible con esta unidad. En caso de dificultad Si surge algún problema, apague la unidad y vuelva a encenderla. Si la unidad sigue sin funcionar correctamente, compruebe los puntos que aparecen en la lista siguiente. Esta guía le ayudará a aislar el problema si la unidad no funciona. Si el problema persiste, compruebe si el resto de su sistema está adecuadamente conectado o consulte a un proveedor autorizado por Alpine.En la pantalla no aparece ningún elemento o función.• La llave de encendido del automóvil está en OFF.- Si ha realizado las conexiones de acuerdo con las instrucciones, la unidad no funcionará con la llave de encendido en OFF.• Las conexiones del conductor de alimentación (rojo) y el conductor de batería (amarillo) no son adecuadas.- Compruebe las conexiones del conductor de alimentación y el conductor de batería.• Fusible quemado.- Compruebe el fusible de la unidad. Si fuera necesario, cámbielo por otro del valor apropiado.No se recibe ninguna emisora.• La antena no está conectada o el cable está desconectado.- Asegúrese de que la antena está correctamente conectada; cambie la antena o el cable si es necesario.No se pueden sintonizar emisoras en el modo de búsqueda.• Se encuentra en un área de recepción débil.- Compruebe si el sintonizador está en el modo DX.• Si se encuentra en una zona de señal intensa, es posible que la antena no esté puesta a tierra o conectada adecuadamente.- Compruebe las conexiones de la antena, si está bien conectada a tierra y si la ubicación de montaje es correcta.• Es posible que la longitud de la antena no sea adecuada.- Compruebe si la antena está completamente desplegada. Si está rota, reemplácela por otra nueva.La emisión es ruidosa.• Es posible que la longitud de la antena no sea adecuada.- Extienda completamente la antena. Si está rota, reemplácela por otra.• La antena está mal conectada a tierra.- Compruebe si la antena está bien conectada a tierra y si la ubicación de montaje es correcta.(Repetición única) NÚM. PISTA/TIEMPO TRANSCURRIDO NÚM. PISTA/RELOJ NOMBRE ARTISTA*
NOMBRE ÁLBUM* TÍTULO CANCIÓN*
NÚM. PISTA/TIEMPO TRANSCURRIDO (off) Información Cuestiones básicas Radio 01ES00CDE121.book Page 22 Monday, December 13, 2010 2:26 PM23-ES 01ES04CDE121.fm ALPINE CDE-121 68-16909Z79-A (ES) El reproductor de CD no funciona.
- Se encuentra por encima del rango de temperatura para CD, de +50 °C. - Deje que se enfríe la temperatura en el interior (o en el maletero) del vehículo. El sonido de reproducción de un CD oscila.
- Condensación de humedad en el módulo de CD. - Espere el tiempo necesario para que se evapore la humedad (aproximadamente 1 hora). No es posible insertar CD.
- Ya hay un CD en el reproductor de CD. - Expulse el CD y retírelo.
- El CD no está correctamente insertado. - Asegúrese de insertar el CD de acuerdo con las instrucciones de la sección Funcionamiento del reproductor de CD. El CD no avanza ni retrocede.
- El CD está dañado. - Extraiga el CD y tírelo. La utilización de un CD dañado en la unidad podría averiar el mecanismo. El sonido de reproducción del CD salta debido a las vibraciones.
- Montaje inadecuado de la unidad. - Vuelva a montar la unidad firmemente.
- El disco está muy sucio. - Limpie el disco.
- El disco está rayado. - Cambie el disco.
- La lente del transductor está sucia. - No utilice cualquier disco limpiador de lentes disponible en el mercado. Consulte con su distribuidor de Alpine más cercano. El sonido de reproducción del CD salta sin haber vibraciones.
- El disco está sucio o rayado. - Limpie el disco. Los discos dañados deberán reemplazarse. Mensajes de error.
- Error mecánico. - Pulse . Una vez que desaparezca la indicación de error, introduzca de nuevo el disco. Si el problema no desaparece mediante la solución mencionada, consulte con el proveedor Alpine más próximo. No es posible reproducir el CD-R/CD-RW.
- No se ha realizado la sesión de cierre (finalización). - Finalice el disco y vuelva a intentar reproducirlo. Los archivos MP3, WMA o AAC no se reproducen.
- Se ha producido un error de escritura. El formato de MP3/WMA/AAC no es compatible. - Compruebe que el MP3/WMA/AAC se ha grabado en un formato compatible. Consulte “Acerca de MP3/ WMA/AAC” (páginas 12-13) y vuelva a grabar en el formato compatible con este dispositivo. El iPod no puede reproducir y no emite ningún sonido.
- El iPod no se ha reconocido. - Apague la llave de contacto y ajuste la unidad en ON de nuevo. - Para reiniciar el iPod, consulte el Manual de operación del iPod. Si el problema no desaparece mediante la solución mencionada, consulte con el proveedor Alpine más próximo.
- No se ha insertado ningún CD. - Inserte un CD.
- Aunque hay un disco introducido, aparece la indicación “NO DISC” y la unidad no reproduce ni expulsa el disco. - Para extraer el disco, siga estos pasos: Pulse el botón otra vez durante, al menos, 2 segundos. Si aún así sigue sin poder extraer el disco, póngase en contacto con su distribuidor de Alpine.
- Error del mecanismo.
1) Presione el botón y expulse el CD.
Si no logra extraerlo, póngase en contacto con su distribuidor de Alpine.
2) Si después de expulsar el disco sigue mostrándose el
mensaje, vuelva a pulsar el botón . Si la pantalla de error sigue sin desaparecer tras pulsar el botón varias veces, póngase en contacto con su distribuidor de Alpine.
- Se ha reproducido un archivo WMA con protección contra copias. - Sólo es posible reproducir archivos sin protección contra copias.
- Se utiliza un índice de muestreo/velocidad de bits no compatible con la unidad. - Utilice un índice de muestreo/velocidad de bits compatible con la unidad.
- Corriente no normal en puerto USB (se muestra un mensaje de error si hay un dispositivo USB no compatible con la unidad conectado). Error de memoria flash. - Conecte otra memoria flash.
- Hay un dispositivo USB no compatible con la unidad conectado. - Conecte un dispositivo USB compatible con la unidad.
- La memoria flash no está conectada o no se reconoce. - Asegúrese de que haya un dispositivo de memoria flash debidamente conectado y de que el cable no esté doblado en exceso.
- No hay ninguna canción (archivo) almacenada en la memoria flash. - Conecte el dispositivo de memoria flash después de almacenar canciones (archivos).
- Se utiliza un índice de muestreo/velocidad de bits no compatible con la unidad. - Utilice un índice de muestreo/velocidad de bits compatible con la unidad.
- Se ha reproducido un archivo WMA con protección contra copias. - Sólo es posible reproducir archivos sin protección contra copias.
- Se ha introducido información de texto no reconocible por la unidad. - Utilice un dispositivo de memoria flash con información de texto de entrada compatible con la unidad.
- El iPod/iPhone no está conectado o no se reconoce. - Asegúrese de que el iPod/iPhone esté bien conectado (consulte “Conexiones” en la página 28). Compruebe también que el cable no está demasiado doblado.
- El iPod/iPhone no contiene ninguna canción. - Descargue canciones en el iPod/iPhone y conéctelo a la unidad.
- Error de comunicación. - Reinicie el iPod. - Compruebe la pantalla volviendo a conectar el iPod/ iPhone y la unidad mediante el cable de iPod/iPhone.
- Se debe a que la versión de software del iPod/iPhone no es compatible con la unidad. - Actualice la versión de software del iPod/iPhone a una compatible con la unidad.
- El iPod/iPhone no se ha verificado. - Reinicie el iPod. - Pruebe con otro iPod/iPhone, si estuviera disponible.
- Error de arranque de alimentación
- El iPod/iPhone está recibiendo un voltaje/corriente excesivos. - Pruebe con otro iPod/iPhone, si estuviera disponible. - Apague la llave de contacto y ajuste la unidad en ON de nuevo. Indicaciones para la memoria de flash NO DEVICE NO SUPPORT Indicaciones para el modo iPod 01ES00CDE121.book Page 24 Monday, December 13, 2010 2:26 PM25-ES 01ES04CDE121.fm ALPINE CDE-121 68-16909Z79-A (ES) Especificaciones
CD SECCIÓN DEL REPRODUCTOR
- Debido a la mejora continua del producto, las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso. Rango de sintonía 87,7-107,9 MHz Sensibilidad útil en modo monoaural 9,3 dBf (0,8 µV/75 ohmios) Sensibilidad de silenciamiento de 50 dB 13,5 dBf (1,3 µV/75 ohmios) Selectividad de canal alternativo 80 dB Relación de señal de ruido 65 dB Separación estéreo 35 dB Relación de captura 2,0 dB Rango de sintonía 530-1.710 kHz Sensibilidad (Norma IEC) 22,5 µV/27 dB Respuesta de frecuencia 5-20.000 Hz (±1 dB) Fluctuación y trémolo (% WRMS) Por debajo de los límites medibles Distorsión armónica total 0,008% (a 1 kHz) Gama dinámica 95 dB (a 1 kHz) Relación de señal de ruido 105 dB Separación de canales 85 dB (a 1 kHz) Longitud de onda 795 nm Potencia de láser CLASS I Requisitos de USB USB 1.1/2.0 Consumo de energía máx. 500 mA Clase USB Almacenamiento masivo Sistema de archivos FAT 12/16/32 Descodifica MP3 MPEG-1/2 AUDIO Layer-3 Descodifica WMA Windows Media™ Audio Descodifica AAC Archivo “.m4a” con formato AAC-LC Número de canales 2-Canales (Estéreo) Respuesta de frecuencia* 5-20.000 Hz (±1 dB) Distorsión armónica total 0,008% (a 1 kHz) Gama dinámica 95 dB (a 1 kHz) Relación de señal de ruido 105 dB Separación de canales 85 dB (a 1 kHz) *La respuesta de frecuencia puede variar en función del codificador de software/velocidad de bits. Alimentación 14,4 V CC (11-16 V margen permisible) Salida de alimentación 18 W RMS × 4*
- Calificaciones del amplificador primario de acuerdo con la norma CEA-2006
- Salida de alimentación: medida a 4 ohmios y 1% THD+N
- Señal/Ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 ohmios) Tensión de salida de preamplificación máxima 2 V/10 k ohmios Graves ±14 dB a 100 Hz Agudos ±14 dB a 10 kHz Peso 1,5 kg Anchura 178 mm Altura 50 mm Profundidad 161 mm Anchura 170 mm Altura 46 mm Profundidad 25 mm 01ES00CDE121.book Page 25 Monday, December 13, 2010 2:26 PM26-ES 01ES05CDE121.fm ALPINE CDE-121 68-16909Z79-A (ES) Ubicación y conexiones Antes de instalar o conectar la unidad, lea atentamente lo siguiente y las páginas 3 a 5 de este manual para emplearla adecuadamente. Advertencia REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE. Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo. UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA. (Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc. ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA. De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido a cortocircuitos eléctricos. IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR. Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del vehículo como el volante de dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos. NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS. Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas. EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS. Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podría provocar un incendio. NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA. Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc. MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente. NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD. Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, etc. y provocar accidentes graves. Prudencia CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES. El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas. UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE. Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede provocar averías. DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO. Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable. NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO. Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse. Precauciones
Asegúrese de desconectar el cable del polo (–) de la batería antes de instalar su CDE-121. Esto reducirá las posibilidades de averiar la unidad en caso de cortocircuito.
- Asegúrese de conectar los conductores con clave de colores según el diagrama. Unas conexiones incorrectas pueden ocasionar un mal funcionamiento de la unidad o pueden dañar el sistema eléctrico del vehículo.
- Cuando haga las conexiones al sistema eléctrico del vehículo, tenga en cuenta los componentes que vienen instalados de fábrica (como un computador incorporado, por ejemplo). No conecte a estos conductores para proporcionar alimentación a esta unidad. Al conectar el CDE-121 a la caja de fusibles, asegúrese de que el fusible designado para el circuito del CDE-121 sea del amperaje adecuado. De lo contrario, la unidad y/o el vehículo podrán sufrir daños. Cuando tenga dudas, consulte a su distribuidor Alpine.
El CDE-121 emplea conectores hembra tipo RCA para la conexión de otras unidades (ej.: amplificador) equipadas con conectores RCA. Algunas veces será necesario usar un adaptador para la conexión de otras unidades. En este caso, hágase asesorar por su distribuidor autorizado Alpine.
- Asegúrese de conectar los cables negativos (–) de altavoces al terminal de altavoces (–). Nunca conecte los cables de altavoces de los canales derecho e izquierdo uno a otro, ni tampoco a la carrocería del vehículo. IMPORTANTE Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuación y consérvelo como registro permanente. El número de serie impreso o grabado se encuentra en la base de la unidad. NÚMERO DE SERIE: FECHA DE INSTALACIÓN: INSTALADOR: LUGAR DE ADQUISICIÓN: 01ES00CDE121.book Page 26 Monday, December 13, 2010 2:26 PM27-ES 01ES05CDE121.fm ALPINE CDE-121 68-16909Z79-A (ES) Instalación
Monte la unidad principal en un ángulo de 35 grados en relación con el plano horizontal, desde atrás hacia adelante.Extracción1. Extraiga el panel frontal desmontable.2. Inserte las llaves de soporte en la unidad, a lo largo de las guías de cada lado. Ahora puede extraer la unidad del manguito de montaje.3. Tire de la unidad hacia fuera y manténgala desbloqueada mientras lo hace.<VEHÍCULO JAPONÉS>Fije el cable de tierra de la unidad en un punto metálico desnudo con un tornillo (* ) ya fijado al chasis del vehículo.PrecauciónCuando instale esta unidad en su vehículo, no extraiga el panel frontal desmontable.Si lo hace durante la instalación, podría presionar demasiado y deformar la placa de metal que lo sujeta.
- Si el manguito de montaje instalado en el salpicadero está flojo, las placas de presión pueden doblarse un poco para solventar el problema.Extraiga el manguito de montaje de la unidad principal (consulte “Extracción” en la página 27). Panel frontal desmontableMenos de 35°Manguito de montaje (Incluida)SalpicaderoEsta unidadPlacas de presión*Cinta metálica de montajeChasisTuerca hexagonal (M5) PernoCable de tierraTornilloEsta unidad
Refuerce la unidad principal con la cinta de montaje metálica (no suministrada). Fije el cable de tierra de la unidad en un punto metálico desnudo con un tornillo (* ) ya fijado al chasis del vehículo.• Para el tornillo con la marca “* ”, utilice un tornillo adecuado para la ubicación de montaje elegida.Conecte cada conector de entrada del amplificador al conector de salida correspondiente de la parte trasera izquierda del CDE-121. Conecte el resto de los conectores del CDE-121 de acuerdo con las instrucciones descritas en la sección CONEXIONES. Deslice el CDE-121 hacia el interior del salpicadero hasta que escuche un chasquido. Eso permite asegurarse de que la unidad queda correctamente fijada y no se salga accidentalmente del salpicadero. Instale el panel frontal desmontable.Llaves de soporte (Incluida)Esta unidadMarco FrontalEsta unidadTornillos (M5 × 8) (Incluida)Soporte de montajeCable de tierra
- Este cable sólo debe utilizarse para controlar la antena eléctrica del vehículo. No lo utilice para encender un amplificador o un procesador de señales, etc. Toma de conexión remota (Azul/blanco) Conecte este cable al cable de control remoto del amplificador o del procesador de señal. Cable de entrada de interrupción audio (Rosa/negro) No se utiliza en esta unidad. Cable de iluminación (Naranja) No se utiliza en esta unidad. Cable de alimentación con interruptor (Encendido) (Rojo) Conecte este cable a un terminal abierto de la caja de fusibles del vehículo o a otra fuente de alimentación no utilizada que genere una potencia de (+) 12 V sólo cuando el contacto esté encendido o en posición auxiliar. Cable de la batería (Amarillo) Conecte este cable al borne positivo (+) de la batería del vehículo. Cable de tierra (Negro) Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehículo. Asegúrese de realizar la conexión sólo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado. Conector de alimentación de energía Cable de salida del altavoz delantero derecho (+) (Gris) Cable de salida del altavoz delantero derecho (–) (Gris/negro) Cable de salida del altavoz trasero derecho (–) (Violeta/negro) Cable de salida de altavoz derecho trasero (+) (Violeta) Cable de salida de altavoz izquierdo trasero (+) (Verde) Cable de salida del altavoz trasero izquierdo (–) (Verde/negro) Cable de salida del altavoz delantero izquierdo (–) (Blanco/negro) Cable de salida de altavoz izquierdo delantero (+) (Blanco) Receptáculo de la antena de radio Portafusibles (10A) Conectores RCA subwoofer de salida RCA Prolongador eléctrico (vendido por separado) ROJO (derecha) y BLANCO (izquierda). Terminal de entrada AUX frontal Esta terminal permite recibir sonido desde un dispositivo externo (como un reproductor portátil), utilizando un cable de convertidor disponible en el mercado. Puerto USB Conectar a memoria flash o a iPod/iPhone (vendido por separado) Cable de interfaz para iPod (suministrado) Para evitar ruidos externos en el sistema de audio.
- Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm por lo menos del conjunto de cables del automóvil.
- Mantenga los conductores de la batería lo más alejados posible de otros cables.
- Conecte el conductor de puesta a masa con seguridad a un punto metálico desnudo (si es necesario, elimine la pintura, suciedad o grasa) del chasis del automóvil.
- Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine ofrece distintos supresores de ruido; póngase en contacto con él para obtener más información.
ManualFacil