HTWR12VCK - Aire acondicionado HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HTWR12VCK HAIER en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice HAIER HTWR12VCK - page 15
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HAIER

Modelo : HTWR12VCK

Categoría : Aire acondicionado

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HTWR12VCK - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HTWR12VCK de la marca HAIER.

MANUAL DE USUARIO HTWR12VCK HAIER

ACONDICIONADOR DE AIRE PARA HABITACIÓN

Manual de Uso y Cuidado

1314SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puedemorir o sufrir una lesión grave. Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.Este es el símbolo de advertencia de seguridad. PELIGRO ADVERTENCIA Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar su acondicionador de aire, siga estas precauciones básicas:

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Desconecte el acondicionador de aire antes de darle servicio.Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire.Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra.No use un adaptador.No use un cable eléctrico de extensión.

15INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

II y a des bords pointus qui peuvent provoquer de graves coupures.Le climatiseur est LOURD, faites attention quand vous le soulevez.2 personnes sont necessaires. ATTENTION

Remueva el acondicionador de aire viejo e inspeccione la cajade montaje para lo siguiente:Instalacion-Asegurese que la caja de montaje este instalada deforma segura,y en una condicion estructural buena.Dimensiones-Mida el tamano para asegurarse que elacondicionador de aire entrara.Inclinacion-Debe haber una inclinacion hacia atras para que lacondensacion drene de la parte trasera de la caja de montaje.9HUL¿FDUFRQOD)LJ$Para nuevas construcciones instalar la caja de montaje Haier. PARTE TRASERA Caja de montaje UNIDAD NIVEL FRENTE

Fig.A Fabricante-Para que se pueda determinar el metodo de instalacion.Si se sospecha de la instalacion y la inclinacion,se recomiendala remocion y la correcta instalacion de una caja de montaje Haier.9HUL¿TXHORVFRQWHQLGRVGHORVDFFVRULRVVXPLQLVWUDGRVFRQsu acondicionador de aire como se muestra abajo:

16-3/416-3/4 25-7/815-17/3216-23/32HaierAmanaNOTA:Toda caja de montaje de pared usada para montar elnuevo acondicionador de aire deben estar en una buenacondicion estructural y tener una rejilla trasera que se adhiera de forma segura a la funda,o una pestana traseraque sirva de tope para el aire acondicionado.2.Limpie el interior de la caja de montaje(no afecte los sellos).3.Vuelva a pintar la caja de montaje si es necesario.4.En cajones murales de 25 13/32”-26”: Reemplace la parrilla con rejillas existente por la nueva provista en el paquete, que se muestra en la Fig. B. Nombre de la pieza Cantidad

Bloque espaciador estrechado

Junta hermética de espuma

Numero17 Fig.BLas lengüetas de instalación pueden ser dobladas o cortadas si no se necesitan. Por favor utilice los agujeros correctos para que coincidan con el cajón mural. En cajones murales de 26 3/4”-27”: Utilice la parrilla trasera existente y redireccione las rejillas a un ángulo de 60° como se muestra en la Fig. C. Fig.C5.Si la profundidad de su actual caja de montaje es menoro igual a 20”,avance al paso 7. En otro caso,corte los GHÀHFWRUHV\ORVEORTXHVGHVRSRUWHGHDFXHUGRDODORQJLWXG“A” en la tabla de abajo. Profundidad “D” de la caja de montaje existente(pulgadas) Longitud“A” (pulgadas) 20<D<20 20 <D<21 21 <D<24

Fig.D 6.Remueva la cubierta de los bloques de soporte yajustelos al interior de la caja de montaje como se muestraHQOD)LJ('HVOLFHORVGHÀHFWRUHVHQODVUDQXUDVGHORVbloques de soporte.Panel de bloqueespaciadorestrechadoFrenteCaja demontajePared Fig.E Bloque espaciadorestrechado

8.Installez le long joint de bourre d’ 1”x1 1/2”x84” entre lamanche murale et I’unite a I’aide d’un tournevis ou couteauplats si necessaire.9.Para ensamblar la moldura,meter la lengueta de cada pieza en la ranura de la otra pieza como se muestra abajo.Se suministran 2 marcos de terminación con la unidad. Utilice el que mejor quede con su cajón mural. Deslice la moldura sobre el frente del acondicionadorde aire hasta que la moldura este a nivel con la caja demontaje como se muestra abajo.7.Instale la nueva unidad en la caja de montaje. Ensamblar moldura Fig.F NOTA:Asegurese de encaminar el cable a traves del marco deajuste antes de colocar el marco de ajuste en la unidad.Operar debidamente su acondicionador de aire le permite obtener los mejores resultados posibles. Esta sección le explica cómo operar su acondicionador de aire debidamente. IMPORTANTE: ʄ Si usted apaga el acondicionador de aire, espere por lo menos 3 minutos antes de volver a ponerlo en marcha. Esto evita que se queme un fusible del hogar o se dispare un cortacircuitos a causa del acondicionador de aire. ʄ No trate de operar su acondicionador de aire en el modo de Cool (Enfriamiento) cuando la temperatura exterior sea menor de 61°F (16°C). El serpentín interior del evaporador se congelará y el acondicionador de aire no funcionará debidamente. CÓMO USAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE

1. Saque la película transparente de plástico del panel de

2. Presione POWER (Encendido) para encender el

acondicionador de aire. La luz indicadora de Power (Encendido) se encenderá. NOTA: Cuando el acondicionador de aire se enchufe, la pantalla de LED mostrará “88” durante 3 segundos. Después de haber encendido el acondicionador de aire por primera vez, la pantalla mostrará la temperatura actual de la KDELWDFLyQ\HOYHQWLODGRUVH¿MDUiHQODYHORFLGDG/RZ%DMD Luego de que la unidad esté enchufada pero antes de encenderla, mantenga presionado el botón POWER (ENCENDIDO) por 5 segundos para cambiar el indicador de temperatura entre grados Fahrenheit (F) y Celsius(C).

3. Seleccione el modo. Vea “Modo”.

4. Seleccione la velocidad del ventilador. Vea “Velocidad del

1. Presione MODE (Modo) hasta ver la luz indicadora encendida

para el ajuste deseado.

2. Elija Fan (Ventilador), Cool (Fresco), Energy Saver (Ahorro de

HQHUJtDR'HKXP'HVKXPLGL¿FDGRU ʄ Fan (Ventilador)—Funciona sólo el ventilador. Presione SPEED (Velocidad) para seleccionar una velocidad de ventilador High (Alta), Med (Media) o Low (Baja). La pantalla muestra la temperatura actual de la habitación. ʄ Cool (Enfriar)—Enfría la habitación. Presione SPEED (Velocidad) para seleccionar una velocidad de ventilador High (Alta), Med (Media) o Low (Baja). Presione el botón de TEMP/

7,0(7HPSHUDWXUD7LHPSRFRQODÀHFKDKDFLDDUULEDRKDFLD

abajo para ajustar la temperatura. ʄ Energy Saver (Ahorro de energía) — El ventilador funciona sólo cuando se necesita el enfriamiento. Presione SPEED (Velocidad) para seleccionar una velocidad de ventilador High (Alta), Med (Media) o Low (Baja). Debido a que el ventilador no hace circular continuamente el aire de la habitación, se usa menos energía pero el aire de la habitación no circulará tan a menudo. ʄ'HKXP'HVKXPLGL¿FDGRU²6HFDODKDELWDFLyQ(O acondicionador de aire selecciona automáticamente la temperatura. NOTA: ʄ1RGHEHUiXVDUVHHOPRGRGH'HKXP'HVKXPLGL¿FDGRU para enfriar la habitación.

ʄ(QHOPRGRGH'HKXP'HVKXPLGL¿FDGRU1RIXQFLRQHHO

botón de Speed(Velocidad)

1. Presione FAN SPEED (Velocidad del ventilador) hasta ver

que se encienda la luz indicadora para el ajuste deseado.

2. Elija High (Alta), Med (Media) o Low (Baja).

ʄ High (Alta)—para el máximo enfriamiento ʄ Med (Media)—para un enfriamiento normalʄ Low (Baja)—para el mínimo enfriamiento Cómo poner en marcha su acondicionador de aire Modo Velocidad del ventilador

vez que usted presione o sostenga el botón de TEMP/

7,0(7HPSHUDWXUH7LHPSRFRQODÀHFKDKDFLDDUULEDOD

temperatura se elevará en 1ºF hasta alcanzar los 86°F (30°C). NOTA: Después de 5 segundos, la pantalla mostrará la temperatura actual de la habitación. ʄ Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo)

FRQODÀHFKDKDFLDDEDMRSDUDEDMDUODWHPSHUDWXUD&DGD

vez que usted presione o sostenga el botón de TEMP/

7,0(7HPSHUDWXUD7LHPSRFRQODÀHFKDKDFLDDEDMROD

temperatura bajará 1ºF hasta llegar a 61°F (16°C). NOTA:Después de 5 segundos, la pantalla mostrará la temperatura actual de la habitación. Para programar el temporizador para que el acondicionador de aire se mantenga encendido de 1 hora a 24 horas (el acondicionador de aire tiene que estar Encendido):

1. Oprima TIMER (Temporizador). La luz indicadora Timer OFF

(Temporizador apagado) destellará. La pantalla mostrará las horas restantes antes de que el acondicionador de aire se apague.

2. Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con

ODÀHFKDKDFLDDUULEDRKDFLDDEDMRSDUDFDPELDUHOWLHPSRGH retraso de 1 hora a 24 horas.

3. Después de 5 segundos, la luz indicadora de Timer OFF

(Temporizador apagado) permanecerá encendida. La pantalla mostrará la temperatura actual de la habitación. Temperatura Retraso del temporizador

Para programar el temporizador de manera que el acondicionador de aire se encienda cambiando los ajustes previos:

1. Encienda el acondicionador de aire.

(Ahorro de energía), ajuste la velocidad del ventilador a High (Alta), Med (Media) o Low (Baja).

4. Regule la temperatura entre 61ºF y 86ºF (16ºC y 30ºC).

NOTA:En el modo de Fan (Ventilador), no se puede ajustar la temperatura.

5. Oprima TIMER (Temporizador). La luz indicadora Timer On

(Temporizador encendido) destellará. La pantalla mostrará las horas restantes antes de que el acondicionador de aire se encienda.

6. Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con

ODÀHFKDKDFLDDUULEDRKDFLDDEDMRSDUDFDPELDUHOWLHPSRGH retraso de 1 hora a 24 horas.

7. Después de 5 segundos, la luz indicadora de Timer On

(Temporizador encendido) permanecerá encendida. La pantalla mostrará la temperatura actual de la habitación. Para despejar el programa de retraso del temporizador: NOTA:El acondicionador de aire puede estar encendido o apagado.

1. Presione TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) una vez después

de haberlo programado. La pantalla mostrará el tiempo restante.

2. Mientras el tiempo restante está mostrando por la

pantalla,Presione TIMER (Temporizador)hasta encenderse la luz indicadora de Timer. Para ver o cambiar el tiempo restante (en horas): Timer OFF (Temporizador apagado) :

1. Presione TIMER (Temporizador) una vez después de haberlo

programado. La pantalla del panel de control del acondicionador de aire mostrará la hora del día.

2. Mientras la pantalla muestra el tiempo restante, presione el

ERWyQGH7(037,0(7HPSHUDWXUD7LHPSRFRQODÀHFKDKDFLD arriba o hacia abajo para aumentar o disminuir el tiempo.

3. Después de 5 segundos, la pantalla en el panel de control del

acondicionador de aire mostrará la temperatura actual de la habitación. Timer On (Temporizador encendido) :

1. La pantalla del panel de control del acondicionador de aire

mostrará la hora del día.

2. Mientras la pantalla muestra el tiempo restante, presione el

ERWyQGH7(037,0(7HPSHUDWXUD7LHPSRFRQODÀHFKDKDFLD arriba o hacia abajo para aumentar o disminuir el tiempo. TEMP/TIME TIMER

OFF ,QGLFDGRUGHFRQWUROGH¿OWUR Para programar el temporizador de manera que elacondicionador de aire se encienda manteniendo losajustes previos:

1. Encienda el acondicionador de aire.

2. Oprima TIMER (Temporizador). La luz indicadora Timer On

(Temporizador encendido) destellará. La pantalla mostrará las horas restantes antes de que el acondicionador de aire se encienda.

3. Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con

ODÀHFKDKDFLDDUULEDRKDFLDDEDMRSDUDFDPELDUHOWLHPSRGH retraso de 1 hora a 24 horas.

4. La luz indicadora de Timer On (Temporizador encendido)

¿J3UHVLRQHODWHFOD5(6(7\HOLQGLFDGRUGHO¿OWURVHDSDJDUD3DUD¿MDUHOWHPSRUL]DGRUSDUDTXHHODFRQGLFLRQDGRUde aire se apague dentro de 1 hora a 24 horas (el acondicionador de aire tiene que estar Encendido):1. Oprima TIMER (Temporizador). La luz indicadora de Timer OFF (Temporizador apagado), ubicada en el panel de control del acondicionador de aire, destellará.2. Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con ODÀHFKDKDFLDDUULEDRKDFLDDEDMRSDUDFDPELDUHOWLHPSRGHretraso de 1 hora a 24 horas.3. Después de 5 segundos, la luz indicadora de Timer OFF(Temporizador apagado), ubicada en el panel de control del acondicionador de aire, permanecerá encendida.Para programar el temporizador de manera que el acondi-cionador de aire se encienda manteniendo los ajustes previos:1. Apague el acondicionador de aire.2. Oprima TIMER (Temporizador). La luz indicadora de Timer On (Temporizador encendido), ubicada en el panel de control del acondicionador de aire, destellará.3. Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con ODÀHFKDKDFLDDUULEDRKDFLDDEDMRSDUDFDPELDUHOWLHPSRGHretraso de 1 hora a 24 horas.4. Después de 5 segundos, la luz indicadora de Timer On (Temporizador encendido), ubicada en el panel de control del acondicionador de aire, permanecerá encendida.Para programar el temporizador de manera que elacondicionador de aire se encienda cambiando losajustes previos:1. Encienda el acondicionador de aire.2. Regule el modo a Fan (Ventilador), Cool (Enfriar), Energy6DYHU$KRUURGHHQHUJtDR'HKXP'HVKXPLGL¿FDGRU3. Para el modo de Fan (Ventilador) Cool (Enfriar) o EnergySaver (Ahorro de energía), ajuste la velocidad del ventilador aHigh (Alta), Med (Media) o Low (Baja).4. Regule la temperatura entre 61ºF y 86ºF (16ºC y 30ºC)NOTA:En el modo de Fan (Ventilador), no se puede ajustar la temperatura.NOTA:La apariencia del control remoto puede variar.NOTA: El control remoto se alimenta con una pila CR2025 (incluida). Cambie la pila después de 6 meses de uso o cuando el control remoto comience a perder energía.Presione el interruptor de ON/OFF (Encendido/Apagado) paraencender el acondicionador de aire.Presione MODE (Modo) para elegir Fan (Ventilador), Cool(Enfriar), Energy Saver (Ahorro de energía) o Dehum'HVKXPLGL¿FDGRUOprima SPEED (Velocidad) para seleccionar High (Alta), Med(Media) o Low (Baja).EncendidoTemperaturaTimer (Temporizador)ʄPresione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) FRQODÀHFKDKDFLDDUULEDSDUDDXPHQWDUODWHPSHUDWXUDCada vez que usted presione o sostenga el botón de TEMP/7,0(7HPSHUDWXUH7LHPSRFRQODÀHFKDKDFLDDUULEDODtemperatura se elevará en 1ºF hasta alcanzar los 86°F (30°C).ʄPresione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) FRQODÀHFKDKDFLDDEDMRSDUDEDMDUODWHPSHUDWXUD&DGDvez que usted presione o sostenga el botón de TEMP/7,0(7HPSHUDWXUD7LHPSRFRQODÀHFKDKDFLDDEDMRODtemperatura bajará 1ºF hasta llegar a 61°F (16°C). Modo Velocidad del ventilador Cómo usar el control remoto ON/OFF MODE

A. Filtro de aire B. Panel frontal Su acondicionador de aire necesita mantenimiento anual para asegurar un rendimiento constante y de calidad superior durante WRGRHODxR/ODPHDVXGLVWULEXLGRUDXWRUL]DGRORFDOSDUD¿MDUOD IHFKDGHXQDUHYLVLyQDQXDO(OFRVWRGHXQDLQVSHFFLyQDQXDOHV UHVSRQVDELOLGDGVX\D

XELFDGDHQHOSDQHOGHFRQWUROGHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH SHUPDQHFHUiHQFHQGLGD Para despejar el programa de retraso del temporizador: NOTA: (l acondicionador de aire puede estar encendido o apagado 3UHVLRQH 7,0(5THPSRUL]DGRUXQDYH]GHVSXpVGHKDEHUOR SURJUDPDGR/DSDQWDOODGHOSDQHOGHFRQWUROGHODFRQGLFLRQDGRU GHDLUHPRVWUDUiODKRUDGHOGtD Mientras el tiempo restante está mostrando por la SDQWDOOD3UHVLRQH 7,0(5Temporizador)hasta encenderse la luz indicadora de Timer Para ver o cambiar el tiempo restante (en horas):

Bʄ Se están usando muchos aparatos en el mismo circuito.Desenchufe o ponga en otro lugar los aparatos que esténusando el mismo circuito.ʄ Se está usando un fusible de retardo o un cortacircuitos con la capacidad incorrecta. Reemplácelo con un fusible de retardo o un cortacircuitos con la capacidad correcta. Vea “Requisitos eléctricos”.ʄ Se está usando un cable de extensión. No use un cable de extensión con este o cualquier otro aparato.ʄ Usted está tratando de volver a poner en marcha el acondicionador de aire muy poco tiempo después deapagarlo. Espere por lo menos 3 minutos antes de poner en marcha el acondicionador de aire después de apagarlo. Antes de solicitar servicio, pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para ver si puede resolver el problema sin ayuda. El acondicionador de aire no funciona El acondicionador de aire funde los fusibles o dispara los cortacircuitos ʄ El cable de suministro de energía está desenchufado. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Vea “Requisitos eléctricos”.ʄ Se ha disparado el cable de suministro de energía (Ha saltado el botón de Reset - Reposición).Para reanudar el funcionamiento, presione y suelte RESET (Reposición -escuche el chasquido; el botón de reposición quedará trabado y se encenderá una luz verde en algunos aparatos).ʄ Se ha fundido un fusible de la casa o disparado un cortacircuitos.Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista.Vea “Requisitos eléctricos”.ʄ No se ha oprimido el botón de Power (Encendido) o se ha apagado la perilla de control de Mode (Modo).PresionePOWER (Encendido) o gire la perilla de control de Mode (Modo) hacia un ajuste activo.ʄ Se ha interrumpido la energía eléctrica en su localidad. Espere que se restablezca la energía eléctrica.ʄ Su actual acondicionador de aire reemplazó un modelo viejo.(OXVRGHFRPSRQHQWHVPiVH¿FLHQWHVSXHGHKDFHUque el acondicionador de aire funcione por más tiempo que su antiguo modelo, pero el consumo total de energía será menor. Los acondicionadores de aire más nuevos no emiten las “ráfagas” de aire frío a las que usted estaba acostumbrado con sus acondicionadores de aire anteriores, pero esto no es LQGLFLRGHPHQRUFDSDFLGDGRH¿FLHQFLDHQHOHQIULDPLHQWR9HUL¿TXHHOUpJLPHQGHH¿FLHQFLD((5\HOUpJLPHQGHcapacidad (en BTU/h.) que se indican en el acondicionador de aire.ʄ El aire acondicionado se encuentra en una habitación muy congestionada o se están usando aparatos que generan calor en la misma habitación.Use ventiladores aspiradores cuando esté cocinando o bañándose y trate de no usar aparatos que generan calor durante las horas más calurosas del día.Podría necesitar un acondicionador de aire con más capacidad,dependiendo del tamaño de la habitación que se desea enfriar. Parece que el acondicionador de aire funciona excesivamente Ŷ(ODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHQRWLHQHHOWDPDxRDGHFXDGRSDUDVXKDELWDFLyQ9HUL¿TXHODFDSDFLGDGGHHQIULDPLHQWRGHVXacondicionador de aire para habitación. Los acondicionadores de aire para habitaciones no están diseñados para enfriar varias habitaciones.Ŷ(O¿OWURHVWiVXFLRXREVWUXLGRSRUHVFRPEURV/LPSLHHO¿OWURŶ+D\GHPDVLDGRFDORURKXPHGDGHQODKDELWDFLyQVHHVWicocinando con recipientes sin tapa, duchas, etc.). Use un ventilador para eliminar el calor o la humedad de la abitación.Trate de no usar aparatos que producen calor en las horas más calurosas del día.Ŷ/DVUHMLOODVHVWiQEORTXHDGDV,QVWDOHHODFRQGLFLRQDGRUGHaire en un lugar donde las rejillas no estén bloqueadas por cortinas, persianas, muebles, etc.Ŷ/DWHPSHUDWXUDH[WHULRUHVLQIHULRUDORV)&1RWUDWHde poner en marcha el acondicionador de aire cuando la temperatura exterior sea inferior a los 61°F (16°C). El cable de suministro de energía del acondicionador de aire se traba (el botón de reposición salta)

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ʄ Las interrupciones en la corriente eléctrica de su casa pueden hacer que se suelte (el botón de Reset Reposición saltará) el cable de suministro de energía.Para reanudar el funcionamiento, presione y suelte RESET (Reposición - escucheel chasquido; el botón de reposición quedará trabado y se encenderá una luz verde en algunos aparatos).ʄ Una sobrecarga eléctrica, el recalentamiento, los pellizcos o el envejecimiento pueden hacer que se suelte (el botón de Reset - Reposición saltará) el cable de suministro de energía.Para reanudar el funcionamiento, después de corregir el problema, presione y suelte RESET (Reposición - escuche el chasquido; el botón de reposición quedará trabado y se encenderá una luz verde en algunos aparatos).NOTA:Un cable de suministro de energía dañado no debe ser reparado, debe ser reemplazado por un nuevo cable de suministro de energía obtenido del fabricante del producto. La unidad se enciende y se apaga demasiado o no enfría la habitación en el modo de enfriamiento ADVERTENCIA Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Peligro de Choque Eléctrico

22AYUDA O SERVICIO TÉCNICO

Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido. Si necesita piezas de repuesto Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use ~QLFDPHQWHSLH]DVGHUHSXHVWRHVSHFL¿FDGDVGHIiEULFD(VWDV piezas encajarán bien y funcionarán bien ya que están confeccionadas con la misma precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico nuevo. 3DUDHQFRQWUDUSLH]DVGHUHSXHVWRHVSHFL¿FDGDVGHIiEULFDHQVX localidad, llámenos o comuníquese con el centro de servicio designado más cercano a su localidad. Por favor anote la información sobre su modelo. Siempre que llame para solicitar servicio del aparato, necesitará saber el número de modelo y el número de serie completos. Esta información la encuentra en la placa de número de modelo y número de serie. Vea la ubicación del número del modelo y del número de serie en “Requisitos eléctricos”. Por favor anote la información sobre el número de modelo y el número de serie que se incluye abajo. Anote también la fecha de compra del aparato, así como el nombre, la dirección y el teléfono de la tienda. Número de modelo ________________________________ Número de serie __________________________________ Fecha de compra _________________________________ Nombre de la tienda _______________________________ Dirección de la tienda ______________________________ Teléfono de la tienda_______________________________ Guarde este manual y la nota de compra juntos para referencia futura. En los EE.UU. En los CANADÁ

Llame sin costo alguno Haier America al: 1-877-337-3639. Nuestros consultores ofrecen ayuda para: Ŷ&DUDFWHUtVWLFDV\HVSHFL¿FDFLRQHVGHQXHVWUDOtQHDFRPSOHWD deproductos. Ŷ,QIRUPDFLyQVREUHODLQVWDODFLyQ Ŷ3URFHGLPLHQWRSDUDHOXVR\PDQWHQLPLHQWR Ŷ9HQWDGHSDUWHVSDUDUHSDUDFLyQ Ŷ5HFRPHQGDFLRQHVFRQFRPSDxtDVTXHGDQVHUYLFLR\ distribuidores de partes para reparación. Los técnicos de servicio designados están capacitados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos. Llame sin costo alguno Haier America al: 1-877-337-3639. Nuestros consultores ofrecen ayuda para: Ŷ&DUDFWHUtVWLFDV\HVSHFL¿FDFLRQHVGHQXHVWUDOtQHDFRPSOHWD deproductos. Ŷ,QIRUPDFLyQVREUHODLQVWDODFLyQ Ŷ3URFHGLPLHQWRSDUDHOXVR\PDQWHQLPLHQWR Ŷ9HQWDGHSDUWHVSDUDUHSDUDFLyQ Ŷ5HFRPHQGDFLRQHVFRQFRPSDxtDVTXHGDQVHUYLFLR\ distribuidores de partes para reparación. Los técnicos de servicio designados están capacitados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos. Para obtener asistencia adicional Si necesita asistencia adicional, puede escribir con sus preguntas o dudas a: Haier America 1356 Broadway New York, NY 10018 Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. Para obtener asistencia adicional Si necesita asistencia adicional, puede escribir con sus preguntas o dudas a: Haier America 1356 Broadway New York, NY 10018 Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. ʄ El acondicionador de aire no está debidamente nivelado. El acondicionador de aire debe inclinarse ligeramente hacia abajo,hacia el exterior. Nivele el acondicionador de aire de manera que tenga una inclinación hacia abajo y hacia el exterior, para asegurar el debido desagüe. Vea las Instrucciones de instalación.

NOTA:1RWDODGUHXQRUL¿FLRHQODSDUWHLQIHULRUGHODEDVH

demetal ni del colector de condensado. 6H¿OWUDDJXDGHODFDUFDVDDVXFDVD Ŷ/DWHPSHUDWXUDGHODKDELWDFLyQTXHHVWiWUDWDQGRGHHQIULDU está demasiado caliente. Deje pasar más tiempo para que el acondicionador de aire enfríe una habitación muy caliente. Ŷ(VWiQDELHUWDVYHQWDQDVRSXHUWDVTXHGDQDOH[WHULRU&LHUUH todas las puertas y ventanas. Ŷ(O&RQWUROGHWHPSHUDWXUDQRHVWiHQXQDMXVWHOR VX¿FLHQWHPHQWHIUtR$MXVWHHO&RQWUROGH7(037,0( (Temperatura/Tiempo) a una posición más fría oprimiendo el botón de menos para reducir la temperatura. Fije el control de Fan Speed (Velocidad del ventilador) en el ajuste más alto.GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Esta garantía cubre todos los defectos de fabricación o de materiales para las piezas mecánicas y eléctricas (incluyendo los costos por mano de obra) que contenga este producto de, durante un período de 12 meses a partir de la fecha de compra. Para una aplicación comercial o de alquiler, la garantía es de 90 días. Usted deberá guardar su recibo de compra original y proveerlo como prueba de la fecha de compra. GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS EN EL SISTEMA SELLADO El sistema sellado y el compresor (compresor, condensador y evaporador herméticos) que contiene este producto tienen una garantía de un período de 5 años a partir de la fecha de compra (excluyendo los gastos por mano de obra después del período inicial de 12 meses). Para el uso comercial o de alquiler, la garantía limitada adicional para el compresor es de 1 año y 9 meses (excluyendo los costos de mano de obra después del período inicial de 90 días). Usted deberá guardar su recibo de compra original y proveerlo como prueba de la fecha de compra.

El comprador minorista original de este producto.

Haier America reparará o reemplazará cualquier pieza mecánica, eléctrica o el compresor, la cual se compruebe que es defectuosa en el uso normal doméstico, durante un período de 12 meses. Haier America reparará o reemplazará (excluyendo los gastos por mano de obra) el sistema sellado y el compresor (solamente las piezas) durante un período adicional de 4 años.

CÓMO SE PUEDE OBTENER SERVICIO

Póngase en contacto con el Centro de servicio autorizado por el fabricante más cercano. Para obtener el nombre del Centro de servicio más cercano a su localidad, póngase en contacto con Haier America al 1-877-337-3639. Todo el servicio deberá ser efectuado por un Centro de servicio de autorizado por el fabricante.

ESTA GARANTÍA NO CUBRE

1. Daños debidos a la instalación incorrecta.

2. Daños durante el envío.

3. Defectos que no sean de fabricación.

4. Daños por uso indebido, abuso, accidente, alteración, falta de cuidado y mantenimiento apropiados o corriente o voltaje incorrectos.

5. Daños ocasionados por un uso diferente al doméstico.

6. Daños debidos al servicio efectuado por un distribuidor o centro de servicio que sea diferente del autorizado.

7. Cubiertas decorativas o focos de luz que se puedan reemplazar.

8. Cargos por mano de obra, servicio, transporte y envío para la remoción de las piezas defectuosas y la instalación de piezas de repuesto que se efectúen después del período inicial de 12 meses. 9. Crédito o reembolso por productos después de haber pasado más de 30 días después de la fecha de compra, o por cualquier pérdida o herida causadas por el producto o defectos del producto, incluyendo pero sin limitación, daños incidentales o consecuentes. 10. Pérdida de comida o alimentos que se echen a perder como resultado directo de fallas mecánicas de un producto o cualquier retraso en la provisión de servicio, reparación o reemplazo.

11. Productos restaurados que se hayan comprado como nuevos o de segunda mano.

ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE CU ALQUIER OTRA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. El recurso provisto en esta garantía es exclusivo y está otorgado en lugar de cualquier otro recurso. Esta garantía no cubre daños incidentales o consecuentes. Algunos estados no permiten la exclusión de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta limitación quizás no le corresponda a usted. Algunos estados no permiten las limitaciones acerca de cuánto tiempo dura una garantía implícita, de PRGRTXHODOLPLWDFLyQDUULEDLQGLFDGDTXL]iVQROHFRUUHVSRQGD(VWDJDUDQWtDOHRWRUJDGHUHFKRVOHJDOHVHVSHFt¿FRV\HVSRVLEOHTXH usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. Esta garantía cubre las unidades comprendidas dentro de la parte continental de Estados Unidos, Canadá y Puerto Rico.