Profi Plus 488809 - Máquina de hielo UNOLD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Profi Plus 488809 UNOLD en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Profi Plus 488809 UNOLD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de hielo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Profi Plus 488809 - UNOLD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Profi Plus 488809 de la marca UNOLD.
MANUAL DE USUARIO Profi Plus 488809 UNOLD
Manual de instrucciones Modelo 48880
Datos techniques 86
Explicacion de symbolos 86
Para su seguridad. 86
Antes del primer uso 89
Descripción de las teclas 89
Preparar helado 90
Limpieza y Cuidado 92
Recetas: Indicaciones generales 93
Recetas 93
Recetas con stevia 95
Condieiones de Garantia. 97
Disposition/Protection del
medio ambiente 97
Service 24
IHRE NEUE EISMASCHINE

IHRE NEUE EISMASCHINE
DE Ab Seite 6
Potencia: 250 W, 220-240 V\~, 50 Hz
Capacidad: 2,5 litre
Carga max. 1875 ml ingredientes
Peso: 14,60kg
Cable de
alimentación: Approx. 150 cm
Medidas: Approx. 27,2 x 31,5 x 39,9 cm
Equipamento:
Compresor automatico de auto-enfriamento para el enfiambre continuo, diseñolegantede acero inoxidable,tecla de menu para tresmericanoz: mezclar,congelar,mezclar y congelar,recipientede heladoextraible,motor robusto,apropto para serviceo continuo
Accesorios: Manual de instrucciones con rece tas
Salvo modificaciones y errors a nivel de las caracteristicas de equipoalto, la Tecnología, los colores y el Diseño
EXPLICACION DE SÍMBOLOS

Este*simbolo se asocia con riesgos eventuales que pueda provocar lesiones o daños en el aparato.

Este"simboloindicaunpossiblepeligrode incendio.
PARASUGSEGURIDAD
Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones.
- Este aparato puede ser uso por niños a partir de 8 años, como por personas con una capacité física, mental o sensorial reducía o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre que estén supervisados o hayan sido correspondIENTemente instructuidos en el manejo seguro de dicho aparato y comprehend lospeligros que conlleva.
- El aparato no es un juguete.
- No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza o el mantenimiento del usuario a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados.
-
Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.
-
Conecte el equipo siempre a corriente alterna de acuerdo con lasindicaciones en la placarindicadora.
-
Este equipo no debe operates mediante temporizador externo ni Sistema de mando a distancia.
-
Desconecte el equipo de la red siempre que no lo use, antes de limparlo y en caso de que se presentasen fallos durante su funcionaimiento.
-
Nosumerja el equipo en agua u otheros liquidos y proteja el cable de alimentacion de la humedad.
-
El equipo no es resistentes al lavavajillas.
-
Coloque el equipo en una superficie despejada y plana. Por razones de seguridad, el equipo no debe colocarse ni operarse nunca en superficies calientes o circa de las mismas.
-
Este aparato está destinado a ser utilisé en el hogar y aplicaciones similares, como:
-
Areas de cocina personal de en las tiendas, ofecinas y otros enterornos de trabajo;
casas rurales: - por el cliente en los hoteles, moteles y otros entornos de trabajo
-
privado de pensiones y similares.
-
Previo al uso desenrolle el cable completeness. El cable no debe colgar sobre el canto de la encimera.
- Nunca haga funciona el equipo po sin el recipiente para helado.
- No debe exceede se el llenado máximo. El recipiente para helado solo deben llenarse hasta 34 partes de su capacité, ya que el helado se expande durante el proceso de congelación.
- Nunca vierta los ingredientes para el helado directamente en la cavidad de la heladera sino al recipiente extraíble.
- No introduzca objetos en el equipo ni la mano en el recipientemente,msteadas el equipo estéfuncionando.
- Sólo utilizes el equipo antes de haberlo montado siguiendo debidamente las instrucciones.
- Durante el funciona del equipo, no deben taparse las revillas de ventilación ni de la carcaza del comprisor ni del acontecimiento.
-
Nunca utilise el equipo con accesorios de aparatos ajenos.
-
No utilise objetivos puntiagudos o cortantes en el recipiente que podriáan dañarlo. Utilice una espátula de goma o madera para extraer el helado preparado del recipiente.
- Compruebe regularmente si el conector o el cable de alimentacion presentan senales de desgaste o daños. Si detecta daños en el cable de alimentacion u另一边 piezas, envie el equipo a nuestro serviceo的技术ico para su debida comprobacion y reparacion.
- Las reparaciones inapropiadas peuvent cause malocclusiones peligrerosas para el usuario yleneck a la extinción de la garantía.
- Sólo apto para alimentos.

No meta la mano en el equipo cuando está funciona. Peligro de lesiones!
Cuando desempaquete laquina déjela en reposo durante dos horas como minimums antes de ponerla en funciona bajo. El refrigerante de laquina debárá bajo del nivel antes,;puesto que de lo contrario, el compresor podra resultar dañado.
Cuando desempaquete y retire el embalaje, no incline laquina más de 45^ porque, de lo contrario, el compresor pueda resultar dañado.

Advertencia: No almacene en este equipo sustancias explosivasteles como aerosoles en lata con gas propulsor inflatable.
Mantenga las aberturas de ventilación en la cubierta del equipo y dentro del myself libres de obstáculos. No utilise otros dispositivos mecánicos o medios auxiliares para la aceleración del proceso de descongelación que los recommendados por el fabricante. Evite dañar el circuito de refrigeración. No utilise aparatos electricos en el compartmento de alimentos del equipo, ano ser que Sean del tipo recomendado por el fabricante. El circuito de refrigeración del producto contiene isobutano, (R600a), un gas natural con alta compatibiliidad ambiental que, aun asi, es inflammable. Durante el transporte y la instalación del producto asegúrese de que ningún componente del circuito de refrigeración的结果dañado. El refrigerante (R600a) es inflammable. En caso de daños en el circuito de refrigeración:
Evite llamas abiertas y fuentes de ignicción.
- Ventile la habitación sobre se encuesta el aparato.
El fabricante no es responsable en caso de montaje erroneo, uso inappropriado o equivocado o après de haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados.
ANTES DEL PRIMER USO
- Retire todos los materiales de embalaje y, dato el caso,los seguros de transporte.Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños.Peligro de asfixia! Deseche los materiales de embalaje de acuerdo con las dispositions locales vigentes.
- Compruebe el aparato en busca de posibles daños. No utilise el aparato si presenta deterioros visibles: dirfiase a了我的o servicios de atencion al cliente.
- Compruebe si estan todos los accesorios especialcados.
- Previo a la puesta en servicios le recomendamos limpar en agua caliente todas las piezas extraíbles, excepto la carca sa del comprisor (4).
- Limpie la carca y la cavidad para el recipiente de helado con un paño humedecido y bien escurrido.
- Coloque el equipo sobre una superficie de trabajo plana y seca.
- En determinados casos, pueda occurrir que el lubricante para el actionamento del mezclador se espese a consecuencia del almacenimiento y del transporte. Si el mezclador no girara automatistically durante la puesta en marcha o tras una pausa prolongada, presionefirmamente el mezclador en el recipientente de helado y girelomanualmente un par de vezes en el sentido de las agujas del reoj. Por lo general, el aparato funciona correctamente una vez hecho bajo. De lo contrario,contacte con了我的o service de atencion al cliente.
DESCRIPCION DE LAS TECLAS

Tecla "Power"
Si el enchufe es metado en la caja de enchufe, el aparato está en la modalidad de reposo. En pantalla se indica "00". Pulse la tecla POWER para poder en marcha el aparato. La pantalla se ilumina y aparece "60:00". Para apagar el aparato durante el funcionaiento, pulse también esta tecla.
Tecla "Menu"
Con esta tecla, puedeeligirentelostresprogramasde preparacion“Mezclar&Congelar”,“Congelar”o solamente "Mezclar”.Si durante elfuncionamento del equipo pulsa esta tecla duranteunos3segundos,el equipo volveraalosajustes de inicio.
Botón giratorio (para el ajuste del tiempo)
Gire el botón para selectionar el tiempo deseado. Girando el botón hacía la izquierda (en sentido contrario a las agujas del reloj) se reduce el tiempo en pasos de 1 minuto. Girándolo hacía la derecha se prolonga el tiempo en pasos de 1 minuto. El tiempo de preparación最小imo es de 5关键时刻. No se pueda ajustar tiempos inferiores.
Tecla "Start/Break" (Start/Pause)
Esta tecla pone en marcha el programa elegido. también es possible interruptir los programas con esta tecla. Si interrupme el programa, el tiempo predeterminado sera interrupcido también. Tan antes como pulse la tecla START/BREAK, el aparato continua marchando. Indicación: Si el proceso de preparación no vigues marchando dentro de 10关键时刻, el aparato se apagará automatistically. Entonces, tiene que pulsar la tecla POWER y specifiesar todos los datos de nuevo.
No pulsa esta tecla repetidamente. Tienen que pasado por lo menos 5 Minutes antes de pulsar esta tecla de nuevo para registrar daños del compresor.
PREPARAR HELADO
- Prepare los ingredientes para el helado según la receta. Si se tratate de masas de helado que deben cocerse previamente, hágalo el día anterior, para que la masa pueda enfriarse bien.
- Enfrie la mesa de helado preparada o los ingredientes necessarios a temperatura de nevera deodos 6 - 8^
- Elabore el puré de frutas justo antes de la preparación. Añade los trozos de fruta al final del tiempo de preparación.
- Modere la dosificacion de alcohol y anadelo solo al final del tiempo de congelacion, dato que el alcohol prolonga la congelacion.
- Introduzca el recipiente de helado extraible en la cavid correspondiente de la carcas del comprisor (4).
- Coloque el mezcludor (2) sobre el eje en el centro del recipiente de helado.
- Coloque el mezclador exactamente sobre el eje saliente en el fondo del recipiente de helado (3).
- Llene el recipiente de helado extraíble con los ingredientes enfiados. Asegúrese de no exceeder la capacité máximo de aproximadamente 34 del recipiente extraíble a medida que el hielo se expande debido al proceso de congélación. Sin embargo, recomendamos llenar el recipiente extraíble al menos hasta la mitad para un proceso de congélación homogéneo.
- Coloque la tapa sobre el recipiente de helado.
- Enchufe la clavija del aparato en una caja de enchufe y connecte el aparato con el interruptor de POWER. La pantalla se ilumina brevamente en azul e indica „60:00". Parpadea el icono para el programa estándar Mezclar y Congelar.
-
El aparato está lista para el funcionaimiento.
-
Ahora puede selectionar el programa deseado mediante la tecla „Menu". Cada programa se indica mediante un icono.
- Están disponible los siguientes programas:
| Icono Programas |
| Mezclar y Congelar |
| Congelar |
| Mezclar |
Mezclar y Congelar
Para la preparación normal de helado, preajustado a 60:00 horas. Mediente el botón giratorio para el ajuste de tiempo你能 selecciónar el tiempo de preparación眼看ado. Esto es possible en pasos de 1 minuto entre 5 y 60 horas. Por razones技术水平, el mezclador se congela al poco tiempo si se interruphe la preparación. Por lo tanto, la función de停下a solo debe utilizes durante un periodo de tiempo muy breve.
Congelar
Si après de finalizar el programa, el helado aun no tengla consistencia deseada,可以更好jarlo enfiar con este programa durante maximum 60 minutes mas. Girando el boton giratorioo se pueda selectionar un tiempo entre 5 y 60 Minutes. Por defecto esta fijados 30 Minutes.
Mezclar
Si antes de起初 el programa quiere mezclar los ingredientes uniformamente, seleccione este caso de programa antes de la preparacion de helado. Los ingredientes se mezclan durante un maximum de 30 instantos.
Girando el botón giratorio se pueda selectionar un tiempo entre 5 y 60 Minutes. Por defecto está fijados 10 horas.
- Atencion: una vez que se haya decidido por un programa, ya noURTRA Cambiarlo durante el tiempo de configuracion del programa. Tendra que apagar el aparato con el interruptor POWER y volver a encenderlo.
- Ahora, pulse la tecla START/PAUSE. El aparato empieza a remove los ingredientes.
- En la pantalla se indica el tiempo restante.
-
Durante el funciona可能导致 la duración ajustando el tiempo deseado mediante el botón giratorio. Girando el botón hacía la izquierda se reduce el tiempo en pasos de 1 minuto. Girándolo hacía lackecha se prolonga el tiempo en pasos de 1 minuto. El tiempo de preparación最小imo es de 5关键时刻. No se pueda ajustar tiempos inferiores.
-
Después de finalizar el tiempo ajustado, el aparato se desconecta automatistically y se emite diez veces una seals acustica.La pantalla indica 00.
- Si no extrae el helado inmediamente après de finalizar el programa, se conectará después de diez horas la fase automatica de mantenimiento de frío. La fase de mantenimiento de frío mantiene el helado frío durante 120 horas. Tras ellos 120 horas se desconecta la fase de mantenimiento de frío y el equipo está de nuevo en el modo standby, como se describe en el punto 10.
Retirar el helado
- Antes de retirar el helado, desconnecte el aparato con el interruptor POWER y retire la clavija de la caja de enchufe.
- Quite la tapa transparente.
- Extraiga el recipiente de helado del aparato y retire con cuidado el mezcludor.
- Vierta el helado en un recipiente adecuado. Paraarlo, no utilise objetos afilador o agudos, sino cuccharas de plástico o de madera para no darar el recipiente de helado. Recommendamos usar rasquetas de panadero de silicona.
- Si lo desea,ould preparar helado de nuevo directamente a continuacion. Paraarlo,vuelva a empezar con punto 1.
- Consejo:
Si, por exemple quiere preparar helado de frutas o sorbete, extraiga al final del programa inmediamente el recipiente de helado, vierta el helado en un recipiente apto para el congelador y colóquelo en el congelador para congelar Completely el helado. De lo contrario, el helado está muy congelado por el exterior, pero aun liquido en el interior.
- Si no desea preparar más helado, desconecte el aparato con el interruptor POWER y retire el enchufe de red.
LIMPIEZA Y CUIDADO

Antes de la limpieza desconnecte siempre el aparato y desenchufelo.
- Nunca limpie el aparato con agua u otherlquido ni bajo de los mismos. Especialmente el motor y el compresor no deben tener contacto con el agua.
- No实用性 detergents que froten ni rasquen.
- Puede limpiar las piezas desmontables en agua caliente con un detergente suave. Estas piezas son aptas para el lavavajillas (canasta superior).
- Limpie la carcasa del comprisor con un paño humedo.
- Seque bien todas las piezas con un paño suave antes de ensambarlas.
RECETAS: INDICACIONES GENERALES
A continua encontrará una indicaciones generales para la preparación de helados yunas recetas BASicas. Asimismo, encontrará numerousos libros acerca de la preparación de helados en las libreras. Rogamos adapten siempre las cantidades Mentionadas en las recetas alllenado máximo del recipiente para helado. El helado sabe mejor recien preparado. Dado que el helado de produccion casera no contiene conservantes se recomienda su consumo inmediato. Si deseara conservar el helado, debenañadir 20g de estabilizante para helados a la mesa. El estabilizante para helados evita que los cristales de agua vuelvan a contraerse convirtiendo el helado en «crujiente». Podrá solicitar el estabilizante para helados dirigiendose a:
Hobbybcker-Versand-Inge Pinzer,Am Muhlholz 6-D-89287 Bellenberg
Tel. 07306/925900 - Fax 07306/925905, Internet: www.hobbybaecker.de
Utilice sólo frutas muy maduras para sus helados de frutas. Introduzca los trozos de frutas o bayas al final del proceso. Podrá sustituir la leche por nata y la nata por leche. Cuanta más;nata utilise,más cremoso sera el helado. Podrá sustituir el azúcar por miel, sirope o edulcorante (excepto para los helados cremosos). Podrá sustituir la leche por drink de soja. Si quiere Obtener un helado solido,deje reposar la masaanos 15-20 instantos en el congelador antes de verteira en el recipiente o aumento el tiempo de funcionaimiento de la heladora.Procure que la massa este como minimum a temperatura de frigorífico antes de verteira en el recipiente.Cuanto más fria esté la massa,más corte sera el tiempo de preparación (30 minutos). El helado pierde su sabor y calidad afterwards de poco tiempo. Para conservarlo no deben guardarlo en el congelador dentro del recipiente para helado,sino vertearlo en un recipiente adecuado con tapa.El helado peutconservarse poco tiempo en el congelador.El helado deben consumirse preferentemente en el transcurso de unamana.

Utilice únicamente huevos muy frescos. Consuma el helado derretido o descongelado inmediamente sin volver a enfriarlo.
HELADO CREMOSO
Receta basia para helado cremoso
875 ml de nata, 150 g de miel, 5 yemas de huevo, 2 huevos, 3 pzca de sal
Mezcle los ingredientes inmediamente antes del proceso de congelacion, viertalos en el recipientete y prepare el helado cremoso.
Añada los ingredientes de saber a su gusto.
Helado cremoso de vainilla
875 ml de nata, la pulpa de 1 vaina de vainilla, 150 g de miel, 3 yema de huevo, 2 huevos, 3 pzca de sal
Cocine la nata, la vainilla y la miel el día anterior a la preparación del helado y deben enfiar la casa a temperatura de frigorífico. Añada la yema de huevo, el huevo y la sal inmediamente antes de preparar el helado.
Helado cremoso de chocolate
875 ml de nata, 100 g de chocolate con leche, 100 g chocolate negro, 3 yema de huevo, 2 huevos, 3 pzca de sal
Cocine la nata, la vainilla y la miel el dia anterior a la preparacion del helado y deje enfiar la casa a temperatura de frigorifico. Añada la yema de huevo, el huevo y la sal inmediamente antes de preparar el helado.
Helado cremoso de frambuesa
625 ml de nata, 5 g de vainilla azucarada, 150 g de miel, 3 yema de huevo, 2 huevos, 3pizca de sal, 315 ml de frambuesas trituradas
Mezcle la nata, la vainilla azucarada y la miel. Añada la yema de huevo, el huevo, la sal y el puré de frambuesa inmediamente antes de preparar el helado.
HELADO DE NATA
El helado de nata se fabrica a partir de leche, nata, yema de huevo (si lo desea), azucar y otros ingredientes. Su consistencia cremosa es el的结果ado de la agitacion continua durante el proceso de congelacion.
Receta báscalhelado de vainilla
450 ml de leche, 680 ml de nata, 1 vaina de vainilla, 2 pzca de sal, 5 yemas de huevo, 7 C. de azucar
Caliente la leche y la nata, abra la vaina de vainilla yañada la pulpa y la sal a la leche. Mezcle la yema de nuevo con el azúcar,añada poco a poco la leche caliente y mézclelo todo.
Deje enfiar la masa en el frigorifico durante 24 horas, elaborando afterwards el helado en la heladora.
CONSEJO: Añada al final 1 C. de Lacasitos u ositos de goma para los niños.
Helado de vainilla rápido
300 ml de leche, 850 ml de nata, 1 huevo, 10 C. de azucar, 10 - 20 g de vainilla azucarada
Mezcle bien todos los ingredientes y elabore el helado en la heladera.
Receta báscá helado de chocolate
1 tableta de chocolate negro, 1 tableta de chocolate con leche, 750~ml de nata, 175~ml de leche, 1 huevo
Lleve a ebullicion el chocolate y la leche y deje enfiar la masa en el frigorífico durante 24 horas. A continuación,añada 1 huevo a la mesa y elabore el helado en la heladora.
Helado de chocolate=rápido
375 ml de sirope de chocolate, 2 huevos, 375 ml de nata, 375 ml de leche
Mezcle bien todos los ingredientes y elabore el helado en la heladora.
Helado de Moca
Prepare un helado de vainilla según la receta Basics, pero disolviendo 2 - 3 C. de moca o café soluble en la leche caliente previo a la elaboración. Hacia el final del proceso de congelación,añada 1 - 2 C. de licor de café.
Helado de nueces
Caramelize 150g de azucar en una sarten,añada 150g de nueces bien picadas y mezcle bien los ingredientes. Deje que la masa se enfierte en una tabla aceitada. Pique el crocante.
Prepare un helado de vainilla según la receta básica, sustituyendo el azúcar por miel del bosque. Hacia el final del proceso de congelación,añada el crocante de nueces bien picado.
Helado de Amaretto
Prepare un helado de vainilla según la receta Basics. Mezcle 300 g de Amaretti con 2 - 3 C. de Amaretto yañada这些东西 fácil el final del proceso de congelación.
RECETAS CON STEVIA
Puede sustituir el azúcar por stevia. En este caso, sustituya tiempo aprox. 1/10 del peso de azúcar indicado por stevia (es decide, por exemple, en vez de 100g de azúcar, utilise 10g de stevia).
Utilice solo huevos muy frescos. Consuma el helado en el plazo de una semana. Consuma el helado descongelado de inmediato y no vuelva a congelarlo.
Helado de kiwi
12 kiwis maduros, 25 g de stevia, 5 cucharadas de mousse de manzana, 625 ml de zumo de manzana, 5 claras de huevo, 3 cucharadas de zumo de limón
Pelar los kiwis, cortarlos en trozos y verterlos en un vaso alto. Añadir la stevia, la mousse de manzana y el zumo de manzana. Mezclar con la batidora hasta Obtener un puré. Batir la clara y el zumo de limón hasta Obtener una crema y mezclar con la masa de kiwi. Verter en la heladora ydeojar enfriar duranteunos40minutos.
Sorbete de guindas
625 g de guindas (en conserva, escuridas), 3 cucaradas de zumo de limón, 12 g de stevia, 625 ml de zumo de manzana, 2 sobres de gelatina soluble en frío
Verter todos los ingredientes en un vaso alto y mezclar con la batidora hasta Obtener un puré. Verter en la heladora y partir enfriar duranteunos 40 Minutes.
Crema helada de tomate
como entrante o entremés en días calurosos)
300 ml de zumo de tomate, 300 ml de puré de tomate (producto elaborado), 500 g de nata acida, 250 g de nata dulce, 2 cucarada de sal, 5 pizcas de stevia, 5 cucaradas de zumo de limón, 1 cucarada de perejil finamente picado, 1 cucarada de cebollino picado, 2 sobres de gelatina soluble en frío, pimpienta negra y tabasco al gusto
Verter todos los ingredientes en un vaso alto y mezclar con la batidora hasta Obtener un puré. Verter en la heladora y partir enfiar duranteunos 40 Minutes.
Consejo: también puedeañadir entre 1 y 2URTARadas de vinagre balsámico (según la cantidad preparada) y hojas de albahaca finalmente picadas a la crema de tomate. En ese caso, no anada tabasco, perejil ni cebollino.
Helado de pepino
2,5 pepinos, 5 cucaradas de zumo de limón, 3 cucaradas de aceite de girasol, 3 cucaradas de aceite de oliva, 2 sobres de mezcla de especialas de eneldo para ensalada de pepinos (o 5 cucaradas de eneldo finalmente picado), 7 g de stevia, 2 sobres de gelatina soluble en frío, 5 claras de huevo, sal y pimiento al gusto
Pelar los pepinos y cortarlos por la mitad, quitar las pepitas,URTAR en dados gruesos y verte en un vaso alto. Mezclar con la batidora hasta Obtener un pure. Añadir los demás ingredientes, menos la clara, y mezclar. Batir la clara con una pizca de sal hasta Obtener una crema yañadirla con la batidora al puré de pepino. Verter en la heladora ydeojar enfiar duranteunos 30 o 40 instantos.
Helado de suero de leche
500 ml de suero de leche, 250 ml de leche, 250 ml de nata, 5 yemas de huevo, 25 g de stevia, 1 cucharadita de ralladura de limón
Variante de preparación 1
Utilice esta variante de preparacion rapiida solamente si está seguro de tener huevos muy frescos.
Verter todos los ingredientes en un vaso alto y mezclar con la batidora hasta Obtener un puré.
Verter en la heladora ydeojar enfiar duranteanos40minutos.
Variante de preparación 2
Batir la yema y la stevia al bano María hasta Obtener una espuma. Hervir la leche y la nata y mezclar con la crema de huevo. Dejar enfiar. Lo mejor es preparar esta mezcla el día anterior. Cuando la crema de huevo está Completely fría,añada el suero de leche (noañadirlo antes para evaporar que cuaje). Verter en la heladora ydeoar enfiar duranteunos 40minutos.
Helado de fresa
625 g de fresas, 25 g de stevia, 250 ml de leche, 250 ml de nata, 3 cucaradas de zumo de limón. Verter todos los ingredientes en un vaso alto y mezclar con la batidora hasta Obtener un puré. Verter en la heladora ydeojar enfiar duranteunos 40minutos.
Consejo: Añada 1 o 2 cucharadas de albahaca o 1 o 2 cucharadas de hojas frescas de眼看 o de albahaca finalmente picada.
En lugar de fresas puede utilizar también arándanos o frambuesas.
CONDICIONES DE GARANTIA
La garantía para nuestros equipos es de 24 días, y de 12 días en el caso de uso comercial, a partir de la Fecha de compra, cubriendo los días que con un uso acorde a lo prescritto pueda darn接到amente a defectos de fabricación. Dentro del periodo de garantía, soluciónamos errors de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son validos únicamente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos losDEMAsOs dirijase por favor al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errors, por favor enviarlos jusqu'à una copia del comprobante de compra extendido aquinaa, del qual debe desprenderse la Fecha de compra, asi como una breve descripción de las deficiencies, apropiamente embalado a nuestro service al cliente. Puede imprimir un comprobante de devolución en este situ web www.unold.de/ruecksendung. (solo para entradas de Alemania y Austria). Aquellos días causados por desgaste están excluidos de la garantía, asi como manipulación incorrecta, e incomplimiento de las conditiones de mantenimiento y cuidado. El correcho a garantía expira si las reparaciones oostenimiento son realizadas por cerceros. Todo reclamo del consumidor final ante el vendedor, commerciante no se ve afectado por esta garantía.
DISPOSICION/PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un长大o periodo de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo的技术ico a工程技术 de nuestro service al cliente peuvent prolongar la duracion del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y no可以选择 repararse, por favor considere en la disposition final los siguientes punto: Este producto no可以选择 ser eliminado bajo a la basura domiciliaria. Usted debeentaeargeste producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos electricos o electronicos. Mediente la clasificacion por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.

Las recetas del presente manual de instrucciones han sido@cuidadosamente seleccionadas yprobadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstarce, no asumen garantia alguna. Queda explicamente excluidaequalierresponsibilitadede los autores y UNOLD AG o sus delegados por dañospersonales,materiales or financieros.
Refrigerante: R600a
INSTRUKCJA OBSLUGI MODEL 48880
DANE TECHNICZNE
Moc: 250 W, 220-240 V~, 50 Hz