PRO3650RH - Refrigerador Sub-Zero - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PRO3650RH Sub-Zero en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PRO3650RH Sub-Zero
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PRO3650RH - Sub-Zero y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PRO3650RH de la marca Sub-Zero.
MANUAL DE USUARIO PRO3650RH Sub-Zero
3 Refrigeración serie PRO
4 Dimensiones de la apertura
6 Instalación eléctrica
7 Plomería
7 Preparación
8 Soporte antivuelco
10 Colocación
11 Línea de agua
11 Alineación
13 Finalización
Las características y especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Visite subzero.com/specs para obtener la información más actualizada.
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de la forma más segura y eficiente posible, tome nota de los siguientes tipos de información resaltada en este manual:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es especialmente importante.
PRECAUCIÓN
Indica una situación en la que se pueden sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA
Indica peligro de que se produzcan heridas graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones entre paréntesis son milímetros, a menos que se especifique lo contrario.
AVISO IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el inspector eléctrico local.
Información del producto
La información importante del producto, incluidos el modelo y el número de serie de la unidad, se encuentra en la placa de datos del producto. La placa de datos está situada dentro del gabinete, unida a la pared interior izquierda de la parte inferior del cajón. Consulte la siguiente ilustración.
Si necesita servicio, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Sub-Zero y tenga a la mano el modelo y número de serie de la máquina. Para obtener los datos del centro de servicio autorizado de Sub-Zero más cercano o si tiene preguntas acerca de la instalación, visite la sección de Soporte de productos de nuestro sitio web, subzero.com o llame a la línea de atención al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.

text_image
PLACA DE DATOSUbicación de la placa de características para modelos de 36 "

text_image
PLACA DE DATOSUbicación de la placa de características para modelos de 48 "
Dimensiones de abertura
INSTALACIÓN EMPOTRABLE | ESTÁNDAR

text_image
PROFUNDIDAD DE LA ABERTURA D VISTA SUPERIOR ALTURA DE LA ABERTURA H W ANCHO DE LA ABERTURA VISTA FRONTAL TÍPICO DE 3/4" (19) TUBO DE RETORNO DE 3¹/2" (89) CON ACABADOS W GABINETES SIN MARCO TÍPICO DE 3/4" (19) RELLENO W GABINETE CON MARCO VISTA LATERALNOTA: Los tubos de retorno de 3 ^1/2 " (89) con acabados se podrán ver y se deben terminar para que se ajusten a los gabinetes.
ABERTURA
| ESTÁNDAR | W | H | D |
| Modelo de 36" | 35 12 " (902) | 83 34 " (2127) | 24" (610) |
| Modelo de 48" | 47 12 " (1206) | 83 34 " (2127) | 24" (610) |
En las instalaciones estándar, el marco frontal se extenderá 2" (51) más allá de los gabinetes.
ABERTURA
| EMPOTRABLE | W | H | D |
| Modelo de 36" | 36" (914) | 84 18 " (2137) | 26" (660) |
| Modelo de 48" | 48" (1219) | 84 18 " (2137) | 26" (660) |
Para las instalaciones empotrables, el marco frontal se instalará con los gabinetes que lo rodean.
Dimensiones de abertura
INSTALACIÓN EMPOTRABLE | ESTÁNDAR DOBLE

text_image
PROFUNDIDAD DE LA ABERTURA D VISTA SUPERIOR ALTURA DE LA ABERTURA H W ANCHO DE LA ABERTURA VISTA FRONTAL TÍPICO DE 3/4" (19) TUBO DE RETORNO DE 3¹/2" (89) CON ACABADOS W GABINETES SIN MARCO TÍPICO DE 3/4" (19) TUBO DE RETORNO DE 3¹/2" (89) CON ACABADOS W FILLER GABINETE CON MARCONOTA: Los tubos de retorno de 3 ^1/2 " (89) con acabados se podrán ver y se deben terminar para que se ajusten a los gabinetes.
ABERTURA
| ESTÁNDAR DOBLE | W | H | D |
| Dos modelos de 36" | 71 12 " (1816) | 83 34 " (2127) | 24" (610) |
En las instalaciones estándar, el marco frontal se extenderá 2" (51) más allá de los gabinetes. Para esta instalación se requiere un kit de instalación doble.
ABERTURA
| EMPOTRABLE DOBLE | W | H | D |
| Dos modelos de 36" | 72" (1829) | 84 18 " (2137) | 26" (660) |
Para las instalaciones empotrables, el marco frontal se instalará con los gabinetes que lo rodean. Para esta instalación se requiere un kit de instalación doble.
Requisitos eléctricos
La instalación debe cumplir con todos los códigos eléctricos vigentes. El suministro eléctrico debe colocarse dentro del área sombreada que se muestra en la siguiente ilustración. Se necesita un circuito independiente que le suministre electricidad únicamente a este electrodoméstico. No es recomendable utilizar un circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés) ya que puede interrumpir el funcionamiento de la unidad.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Suministro eléctrico 115 V CA, 60 Hz
Servicio Circuito dedicado de 15 amperes
Receptáculo Conexión a tierra de 3 clavijas

text_image
7" (178) E 6" (152) 75½" (1918) DESDE EL SUELO LADO DERECHO — DE LA ABERTURAUbicación del suministro eléctrico
PRECAUCIÓN
Un electricista calificado debe revisar el tomacorriente para asegurarse de que la conexión del cableado se haya realizado con la polaridad correcta. Verifique que el tomacorriente esté debidamente conectado a tierra.
ADVERTENCIA
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas calificadas de manera similar para evitar un peligro.
ADVERTENCIA
No use un cable de extensión, adaptador de dos clavijas ni retire la clavija con conexión a tierra del cable de corriente.
ADVERTENCIA
No ubique múltiples tomas de corriente portátiles o fuentes de alimentación portátiles en la parte trasera del aparato.
Requisitos de plomería
La instalación debe cumplir con todos los códigos de plomería vigentes.
La línea del suministro de agua debe colocarse dentro del área sombreada que se muestra en la siguiente ilustración. La tubería del suministro de agua debe conectarse al suministro doméstico con una válvula de cierre de fácil acceso. No use válvulas autoperforantes. La línea del suministro de agua no debe interferir en la instalación del soporte antivuelco.
Se puede utilizar un sistema de ósmosis inversa siempre y cuando la presión del agua que llegue a la unidad se mantenga de forma constante entre 35 y 120 psi (de 2.4 a 8.3 bares) en todo momento. En esta aplicación, se debe desviar el sistema de filtrado de agua mediante la extracción del filtro. No es recomendable usar tuberías de cobre para esta aplicación.
REQUISITOS DE PLOMERÍA
| Suministro de agua: Tubería de cobre, trenzada |
| de acero inoxidable o PEX de 1/4" de diámetro exterior |
Presión De 35 a 120 psi
(de 2.4 a 8.3 bares)
Tubería de exceso para la conexión 36° (914)

text_image
LADO DERECHO — DE LA ABERTURA 6" 5 3/16" (152) (132) 3" (76) EL ÁREA SE EXTIENDE 1/2" (13) EN EL SUELOUbicación del suministro de agua
Preparación
Desembale la unidad e inspeccione si tiene algún daño. Retire la base de madera y deseche los pernos y soportes de transporte. Retire y recicle los materiales de embalaje. No deseche el zócalo, el soporte antivuelco ni las piezas de montaje.
Repliegue completamente las patas niveladoras delanteras para que pueda mover la unidad a su posición. Las patas niveladoras delanteras y traseras se pueden ajustar desde el frente de la unidad una vez que se encuentren en su posición.
Retire la bandeja de drenaje de la base de la unidad para evitar que se dañe y permitir que se pueda colocar bien la plataforma rodante.
Debe quitar el ensamblaje de la rejilla antes de mover la unidad. Para extraer, gire la parte inferior de la rejilla hacia arriba. Desconecte el cable de red, luego extraiga el tornillo de montaje del centro. Afloje los tres pernos de la rejilla, luego jálela hacia adelante. Revise las siguientes ilustraciones.

Extracción de la rejilla
Preparación
Las puertas y los cajones se pueden quitar para facilitar la instalación. No es necesario retirar la puerta ni el cajón. Para quitar una puerta, consulte la siguiente ilustración. Para quitar un cajón, tire del cajón hacia afuera a la extensión completa. Aplique presión hacia adelante en la parte delantera de la corredera del cajón, y tire hacia arriba y hacia atrás del asa del cajón. Consulte la siguiente ilustración.

Extracción de la puerta

text_image
CORREDERA DEL CAJÓNRetiro del cajón
Soporte antivuelco
ADVERTENCIA
Para evitar que la unidad se vuelque hacia el frente, debe instalarse el soporte antivuelco.
ADVERTENCIA
Para evitar un peligro debido a la inestabilidad del aparato, debe fijarse de acuerdo con las instrucciones.
Utilice los orificios de ubicación de la línea central para colocar el soporte antivuelco en el centro de la abertura. El soporte se debe colocar a 24" (610) desde el frente de la abertura hasta la parte posterior del soporte. Esta profundidad aumentará a 26" (660) en una instalación empotrable. No colocar correctamente el soporte antivuelco impedirá que la unidad quede bien enganchada.

text_image
ORIFICIOS DE UBICACIÓN DE LA LÍNEA CENTRALSoporte antivuelco
Soporte antivuelco
Utilice todas las piezas de montaje de los soportes anti-vuelco de acuerdo con las instrucciones para suelos de madera o de concreto.
AVISO IMPORTANTE: Para aplicaciones en suelo de madera o de concreto, si los tornillos del # 12 no alcanzan un travesaño o la placa de pared, utilice tornillos del # 8 y arandelas del # 12 con los anclajes de pared.
AVISO IMPORTANTE: En algunas instalaciones el contrapiso o el suelo terminado pueden necesitar inclinar los tornillos utilizados para sujetar el soporte antivuelco a la pared del fondo.
PIEZAS DE MONTAJE ANTIVUELCO
| 1 Soporte antivuelco |
| 12 Tornillos de cabeza plana de #12 x 212 " |
| 3 Anclas de cuña de 38 "–16 x 334 " |
| 12 Arandelas planas #12 |
| 3 Tornillos de cabeza segmentada de #8–18 x 114 " |
| 3 Anclajes Nylon Zip-it ^® para pared |
APLICACIÓN EN SUELO DE MADERA
Después de ubicar apropiadamente el soporte antivuelco en la abertura, taladre los orificios guía con un diámetro máximo de 316 " (5) en los travesaños o en la placa de la pared. Utilice los tornillos #12 y las arandelas para sujetar el soporte. Compruebe que los tornillos penetren a través de los travesaños o la placa de la pared como mínimo 34 " (19). Consulte la tabla y la ilustración siguientes.
APLICACIÓN EN PISO DE CONCRETO
Después de ubicar apropiadamente el soporte antivuelco en la abertura, taladre los orificios guía con un diámetro máximo de 316 " (5) en los travesaños o en la placa de la pared. Taladre orificios con un diámetro de 38 "(10) en el concreto con una profundidad de 112 " (38) como mínimo. Utilice los tornillos #12 y las arandelas para sujetar el soporte a la pared, y utilice las anclas de cuña de 38 " para sujetar el soporte al suelo. Compruebe que los tornillos penetren a través de los travesaños o la placa de la pared como mínimo 34 " (19). Consulte la tabla y la ilustración siguientes.
COLOCACIÓN DEL SOPORTE ANTIVUELCO A
| Modelo de 36" 17 34 " (451) |
| Modelo de 48" 23 34 " (603) |

Soporte antivuelco
INSTALACIÓN DE LAS ANCLAS DE CUÑA PARA CONCRETO
1 Haga un orificio de 38 " (10) de diámetro con una profundidad superior al empotrado mínimo. Limpie el orificio o continúe taladrando para hacer el orificio más profundo y que quepan los residuos en él.
2 Coloque la arandela y la tuerca al nivel del extremo del ancla para proteger las roscas. Inserte el ancla a través del material que va a fijar hasta que la arandela quede al ras del material de la superficie.
3 Para expandir el ancla gire la tuerca de 3 a 5 vueltas para ajustarla hasta que quede bien apretada o a 25 libras-pie de torsión.
ADVERTENCIA
Verifique que no haya cables eléctricos o tuberías en la zona donde va a introducir los tornillos.
PRECAUCIÓN
Utilice siempre gafas de seguridad y otros dispositivos o prendas de protección que sean necesarios al instalar o trabajar con anclas.
No se recomienda el uso de anclas en material de mampostería poco pesado, como son los bloques o ladrillos; tampoco se recomienda utilizarlos en concreto fresco que no haya tenido tiempo suficiente para curar. No se recomienda el uso de brocas huecas para hacer los orificios para el ancla.
Colocación
PRECAUCIÓN
Antes de mover la unidad a su posición, asegúrese de que las puertas y cajones estén cerrados y proteja cualquier suelo con acabado.
Use una plataforma rodante para mover la unidad cerca de la abertura.
Si la unidad ha estado o está acostada o de lado, debe ponerla de pie y dejarla así durante un mínimo de 24 horas antes de conectarla al suministro eléctrico.
Conecte el cable de alimentación a la conexión a tierra y coloque la unidad en su sitio. Compruebe que el soporte antivuelco esté bien enganchado.
ADVERTENCIA
Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no esté atrapado o dañado.
Línea de agua
Debe conectar un tubo de plástico de aproximadamente 3' (.9 m) de 1/4" a la unidad con una conexión de compresión de 1/4" previamente ensamblada debajo de la unidad. El kit para instalar la conexión de la tubería de agua, que viene con la unidad, contiene un accesorio para unión de compresión de 1/4" para conectarlo a la toma de agua doméstica.
Purgue la línea de agua antes de hacer la conexión final a la unidad. Esto eliminará cualquier residuo que pueda haber quedado en la tubería al instalar la nueva línea de agua.
Coloque la manga y la tuerca en la toma de agua y sujé- telos a la conexión en el extremo de la tubería. No apriete demasiado. Revise todos los accesorios de la línea de agua para detectar fugas. Compruebe si puede instalar y quitar la bandeja de drenaje sin interferir en la línea de agua.
AVISO IMPORTANTE: Si utiliza un sistema de ósmosis inversa, se recomienda desviar el sistema de filtración de agua mediante la extracción del filtro.
AVISO IMPORTANTE: Las líneas de agua no pueden quedar expuestas a temperaturas de congelación.
ADVERTENCIA
Conectar solo al suministro de agua potable.
Alineación
NIVELACIÓN
Una vez que la unidad está en posición, gire las patas niveladoras delanteras en sentido de las manecillas del reloj para ajustar la altura. El ajuste de la altura de la parte trasera se puede realizar desde la parte delantera de la base rodante. Con un vaso de 38 " gire 38 " el perno hexagonal en sentido de las manecillas del reloj para levantar la unidad o en sentido opuesto a las manecillas del reloj para bajarla. Utilice la velocidad más baja de torsión cuando utilice un taladro eléctrico. No ajuste las patas niveladoras traseras con la mano. Consulte la siguiente ilustración.
Cuando la unidad está bien nivelada, no es tan necesario ajustar de las puertas y los cajones.
AVISO IMPORTANTE: Nivele la unidad con el suelo, no con los gabinetes que la rodean. Esto podría afectar el funcionamiento de la unidad, por ejemplo, el cerrado de la puerta.
ADVERTENCIA
Para reducir la posibilidad de que la unidad se vuelque hacia adelante, las patas niveladoras delanteras deben estar en contacto con el suelo.

text_image
AJUSTE TRASERO PATA DE NIVELACIÓN DELANTERANivelación
Alineación
AJUSTE DE LA PUERTA
Las puertas son ajustables hacia adentro y hacia afuera, hacia arriba y hacia abajo, y de lado a lado. Los ajustes hacia adentro y hacia afuera y hacia arriba y hacia abajo se hacen en la puerta. Los ajustes de lado a lado se hacen en las bisagras del gabinete. Para hacer cualquier ajuste, extraiga la puerta y los pasadores de bisagra. Consulte la siguiente ilustración.
Ajuste hacia adentro y hacia afuera y hacia arriba y hacia abajo:
1 Coloque la puerta sobre una superficie de trabajo protegida, luego afloje los dos tornillos de montaje de la bisagra superior.
2 Extraiga los dos tornillos de montaje de la bisagra inferior, luego extraiga la bisagra inferior.
3 Extraiga el tornillo de posicionamiento de la parte inferior de la puerta, luego use el pasador de ajuste para realizar los ajustes hacia arriba y hacia abajo y hacia adentro y hacia afuera. Consulte la siguiente ilustración. Cada ubicación de orificio vertical ajusta la puerta a 1/32" (1). Los orificios ranurados permiten el ajuste hacia adentro y hacia afuera.
4 Una vez que se completen los ajustes, instale y apriete el tornillo.

text_image
PASADOR DE LA BISAGRAExtracción de la puerta

text_image
TORNILLO DE POSICIONAMIENTO BISAGRA DE LA PUERTA PASADOR DE AJUSTEAjuste de la puerta
Ajuste de lado a lado:
1 Afloje los dos tornillos de montaje en la bisagra del gabinete superior o inferior. Consulte la siguiente ilustración.
2 Use una llave Allen para girar el tornillo de ajuste.
3 Compruebe que la bisagra esté paralela al lado de la unidad, luego apriete los tornillos de montaje.
4 Instale los pasadores de bisagra y la puerta, luego compruebe la alineación de la puerta.

text_image
TORNILLO DE LA BISAGRA TORNILLO DE AJUSTEAjuste de la bisagra del gabinete
Alineación
AJUSTE DE LOS CAJONES
Ajuste hacia arriba y hacia abajo:
1 Use una llave hexagonal para girar el tornillo del ajuste hacia arriba y hacia abajo en sentido contrario a las agujas del reloj para levantar la unidad y en sentido de las manecillas del reloj para bajarla. Consulte la siguiente ilustración.
Ajuste de lado a lado:
1 Use una llave hexagonal para girar el tornillo de ajuste. Consulte la siguiente ilustración.
2 Ambas carretillas de cajón deben ajustarse de igual forma para lograr el movimiento. Por ejemplo, si el tornillo de la carretilla derecha giró en sentido de las manecillas del reloj, gire el tornillo de la carretilla izquierda de igual forma en sentido contrario a las manecillas del reloj.
Ajuste de giro:
1 Afloje los tornillos de los lados, de la parte inferior y del centro. Consulte la siguiente ilustración.
2 Extraiga el tornillo de la esquina del cajón que está fuera de ajuste.
3 Mueva el frente del cajón hacia adentro y hacia afuera con la mano.
4 Instale el tornillo en la parte inferior del cajón. Cada ubicación de orificio ajusta la puerta hacia adentro o hacia afuera por 1/32" (1).
5 Apriete los tornillos de los lados, de la parte inferior y del centro.

text_image
AJUSTE DE LADO A LADO AJUSTE HACIA ARRIBA Y HACIA ABAJOAjuste de los cajones

Ajuste de giro del cajón
Finalización
ANCLAJE
Después de nivelar la unidad y completar el ajuste de la puerta y el cajón, fije la unidad a la abertura para asegurarse de que esté bien ajustada y la instalación sea segura.
Para anclar la unidad:
1 Afloje los tornillos para el soporte de montaje en la parte superior de la unidad, luego deslice los soportes de montaje al lado hasta que hagan contacto con los lados de la abertura. Instale soporte adicional si es necesario. Consulte la siguiente ilustración.
2 Asegure los soportes con los tornillos de anclaje que se proporcionan, luego apriete los tornillos para el soporte de montaje.

text_image
TORNILLOS DE ANCLAJE TORNILLOS PARA EL SOPORTEAnclaje
Finalización
Instale el conjunto de la rejilla y verifique que se ajuste adecuadamente. Vuelva a conectar el cable de red. Consulte la página 7. Una el cable de red a la rejilla con los sujetacables que vienen incluidos.
Vuelva a instalar la bandeja de drenaje y compruebe que esté bien puesta.
Instale el zócalo y sujételo a los soportes con los tornillos dentro de cada una de las bases rodantes. Consulte la siguiente ilustración. El zócalo debe ser desmontable para sacarlo cuando sea necesario hacerle servicio a la máquina. El suelo no debe interferir al desmontarlo.
Instale las cubiertas de las patas.
Para la puesta en marcha inicial, pulse y mantenga presionado el botón de POWER (encendido) en cualquiera de las pantallas táctiles externas, situadas en la rejilla.

Instalación del zócalo
DESVIACIÓN DEL FILTRO DE AGUA
Si no va a utilizar el sistema de filtrado, puede colocarlo en el modo de desviación al quitar el filtro de agua.
Para quitar el filtro de agua:
1 Para acceder al filtro de agua, gire la parte inferior de la rejilla hacia arriba.
2 Para extraer el filtro, gírelo un cuarto en sentido opuesto de las manecillas del reloj y jálelo. Consulte la siguiente ilustración.

text_image
FILTRO DE AGUAExtracción del filtro de agua
Finalización
TOPE PARA PUERTA A 90°
La(s) puerta(s) de todos los modelos abre(n) a 135°. Las instalaciones en las que se debe limitar la abertura de la puerta disponen de un juego de topes de 90° para puertas a través de un distribuidor autorizado de Sub-Zero. Para obtener más información acerca de los distribuidores locales, consulte la sección "encuentre una sala de exhibición" en nuestra página web subzero.com.
ADVERTENCIA
Siga todas las leyes estatales y locales para almacenar, reciclar o desechar los refrigeradores y congeladores no utilizados.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, perillas de color rojo, Cove, and Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus asociados. Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en los Estados Unidos y otros países.