Salvo - Admirador Kichler - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Salvo Kichler en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Salvo Kichler
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Admirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Salvo - Kichler y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Salvo de la marca Kichler.
MANUAL DE USUARIO Salvo Kichler
Las imagenes del producto peuvent diferir ligeramente del producto real.

MANUAL DE INSTRUCCIONES
Número de modelos 330045LEERY
INDICE
REGLAS DE SEGURIDAD 3
HERRAMIENTAS NECESARIAS 5
CONTENIDO DEL PAQUETE 5
OPCIONES DE MONTAJE 6
INSTALACION DEL SISTEMA DE COLGADO....7
COLOCACION DE LAS ASPAS
DEL VENTILADOR 9
Cómo COLGAREL CONJUNTO
DEL MOTOR 10
INSTALACION DE SOPORTE
DE SEGURIDAD 11
CONEXIONES ELECTRICAS 12
CÓMOCOMPLETAR LA INSTALLACION
DEL MOTOR 13
INSTALACION DE LA PLACA DE LUZ 14
INSTALACION DEL KIT DE LUZ Y PANTALLA
DE VIDRIO 15
INSTALACION DE LA PLACA DE PARED DEL SISTEMA DE CONTROL "COOLTOUCH" 16
INSTALACION Y EXTRACCION DEL TRANSMISOR DE MANO 17
INSTRUCCIONES DE OPERATION 17
FUNCION INVERSA. 19
INFORMACION DE LA FCC. 19
RESOLUCIOn DE PROBLEMAS 20
C
NORMAS DE SEGURIDAD
- La caja de salute y la estructura de soporte deben estar montadas de manière segura y ser capaces de soportar de manos conifiable un minimum de 15.9kg (35 libras). Use uniquamente cajas de salute certificadas por cULus marcadas como "PARA SOPORTE DE VENTILADORES".
- ADVERTENCIA: PARA REDUCIRE L RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA O LESIONES PERSONALES, MONTE EL VENTILADOR EN UNA CAJA DE SALIDA MARCADA COMO "ACEPTABLE PARA SOPORTE DE VENTILADOR".
- Evite colocar objetos en el camino de las aspas.
- Para evaporar lesiones personales o danos al ventilador yotiros elementos, tengacuidado cuando trabaje alrededor o limpie el ventilador.
- Para operar la funciona de retroceso en este ventilador, presione el boton de retroceso cuando el ventilador está的功能ando.
- Asegürese de que el situ de instalación que elija permita un espacio libre minimo de 2.1 metros (7 pies) desde las aspas hasta el piso y al menos 30 pulgadas desde los extremos de las aspas hastaequalquierobstruccion.
- ADVERTENCIA: asegürese de que la energia está desconectada antes de limpar su ventilador.
-
No use agua ni detergentes para limiar el ventilador o las aspas del ventilador. Un pañó seco para el polvo o un pañó ligeramente humedecido sera adecuado para la mayor parte de la limpieza.
-
Después de realizar las conexiones electricas, los conductores empalmados deben girarse hacía arriba y empujarse con cuidado hacer la caja de distribución. Los cables debenSeparated con el conductor(puesto a tierra y el conductor de puesta a tierra del equipo en un lado de la caja de salute y el conductor sin puesta a tierra en el othero lado de la caja de salute.
- Los Diagramas electricos se proportionsan solo para fines de referencia. Los kits de luces que no esten empaquetados con el ventilador deben cumplir con lamarca ETL Listed y marcados como adecuados para usar con el modelo de ventilador que está instalando. Los interruptores deben ser interruptores de uso general ETL. Consulte las instrucciones empaquetadas con los kits de luces e interruptores para un montaje adecuado.
- Todos los tornillos de lijación deben revisarse y volverse aJKLM.
a)...apretar cuando seanecessary antes de la instalación. - La información sobre el peso del ventilador Modelo 330045 es la",[si?] : peso neto: 10.3kg / 22.66 libras; peso bruto: 12kg / 26.4 libras.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, NO DOBLE LAS ASPAS DURANTE EL MONTAJE O DESPUÉS DE LA INSTALLACION.
NO INTRODUZCA OBJECTOS EN EL CAMINO DE LAS ASPAS.
C
OPCIONES DE MONTAJE
Si no existe una caja de montaje con certificacion UL (cUL para la instalacion canadiense), lea las siguientes instruetiones.
Desconnecte la energia quitando los fusibles o apagando
los disyuntores.
Fije la caja de distribución directamente a la estrutura del edificio. Utilice sujetadores y materiales de construccion adecuados. La caja de salute y su soporte deben poder soportar completeness el peso total del ventilador (hasta 15.9kg [35 libras]). No utilice cajas de salute de plastico.
Las figuras 1, 2 y 3 son ejemplos de differedes formas de montar la caja de salute.
NOTA: Si está instalando el ventilador de techo en un techo inclinado (abovedado), es posible que neceiste una varilla de extension más larga para mantener el espacio adecuado entre la punta del aspa y el techo. Se sugiere un espacio libre minimo de 12" para un funcionajo optimo.
NOTA: Debe usar una varilla de extension de 12^ o más para una pendiente de 22^ (fangulo máximo de 22^ ). (Figura 3)
NOTA: Descindiend o de la ubicacion qu haaya seleccionado para la instalacion, es possible que deba comprar e instalar un colgador de viguetas para el soporte de la caja de salute. Asegurese de que el colgador de viguetas que compre haya sido disnado para usarse con ventiladores de techo. (Figura 4)

Figura1

Figura 2

Figura 3

Caja de salida
Figura 4
INSTALLACION DEL SISTEMA DE COLGADO
RECUERDE desconectar la alimentacion antes de comenzar la instalacion. Esto es必需ario para su seguridad y también para la programacion adecuada del systemade control.
Para instalar correctamente su ventilador de techo, siga los pasos a continuacion.
Paso 1. Antes de conectar el ventilador a la caja de salida (no incluida), asegúrese de que la caja de salida está bien susjétada a al menos dos+puntos de un miembro estructural del techo (una caja sueña haá que el ventilador oscile). Pase los cables de suministro de 120 voltios desdela caja de salida del techo através del centro del soporte de montaje del techo. Instale el soporte de montaje en la caja de salida en el techo usingo los tornillos y las arandelas incluidos con la caja de salida. (Figura 5)
Paso 2. Retire la horquilla y el pasador de horquilla del Conjunto de la varilla de extension, guardados para usar los posteriormente. Retire la bola de suspENSION delconjunto de la varilla de extension aflojoando el tornillo de fiacion, quitando el pasador transversal y deslizando la bola fuera de la varilla. (Figura 6)
NOTA: Asegürese de Maintener los accesorios sueltos分开 para evitar confusiones durante la instalación.
Paso 3. Afloje los dos tornillos de fijacion en el acoplamento del motor. (Figura 7)

Figura 5

Figura 6

Figura 7
INSTALLACION DEL SISTEMA DE COLGADO
Paso 4. Pase con cuidado los cables del ventilador y el cable de seguidad hacía arriba a工程技术 de la varilla de extension. Enrosque la varilla de extension en el acoplamente del motor hasta que los orificios del pasador de horquilla estén alineados. A continuacion, vuela a colocar el pasador de horquilla y la horquilla, luego apriete ambos tornillos de lijacion. (Figura 8)
Paso 5. Desíse la cubierta del acoplánto, la cubierta del orificio del dosel y el dosel sobre la varilla de extension. Vuela a instalar con cuidado la bola de suspENSION en la varilla. Asogúrese de que el pasador transversal está en la posición correcta y que el tornillo de lijación está Aheado y que los cables no estén torcidos. (Figura 9)
PRECAUCION: Asegúrese de que todos los tornillos esténcretados antes deasaralsiguiente.paso.

Figura 8

Figura 9
COLOCACION DE LAS ASPAS DEL VENTILADOR
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de descarga electrica, desconecte el circuito de suministro electrico al ventilador antes de instalar las aspas.
Paso 1. Coloque el tornillo, la tapa del tornillo y la tuerca en el aspa como se muestra, apriete el aspa con el tornillo. Luego, atornille la cubierta de la tuerca al tapón de rosca de forma segura. No apriete demasiado. (Figura 10)
Repita para las otheras aspas.
Paso 2. Deslice con cuidado el Conjunto de aspas a工程技术 de la ranura como se muestra, asciuguesc de que el Conjunto de aspas esté Completely asentado contra el soporte de las aspas en el conjunto del motor. Apriete firmamente la hoja con los tres tornillos que se encuentran en el paque de accesorios. (Figura 11)
Repita para losotros conjuntos de cuchillas.
Paso 3. Coloque el volante decor sobre el motor como se muestra, alince los orificios del volante decor con los orificios del Conjunto del motor y aseguirse de que los cinco brazos esten colocados correctamente en los orificios de los ojales en las tapas de las tuercas, apriete firmamente con los cinco tornillos que se encontrartran en el paquete de accesorios. (Figura 12)

Figura 12
CÓMOCOLGARELCONJUNTODEL MOTOR
Paso 1. Anoralevantecuero del motor a su posicionycolque la bola de suspENSION en el soporte de montaje.Girehasta que la lenguca de retencion haaya caldo en la ranura de registro y se asiente firmamente.(Figura 13)Todo el cuero del motor no debe girar sise hierace correctamente.
ADVERTENCIA: El no asentar correctamente la lengüeta de retencion可能导致 dañar el ventilador de techo durante el funcionaimiento.


Figura 13
INSTALACION DEL SOPORTE DE SEGURIDAD (requerido para la instalacion canadiense SOLAMENTE)
Se proportionsa un cable de soporte de segundad para ayudar a evaporar que el ventilador de tocho se caig; instalcdo de la?siguiente manera.
Paso 1. Inserte un tornillo para madera y arandelas en el costado de la abrazadora que sostiene la caja de salute. Deje 3 mm (1/8") de spacing entre el soporte de apoyo y la arandela. (Figura 14)
Paso 2. Inserte el cable de seguidad a工程技术 del soporte de montaje y uno de los orificos de la caja de salida en el techo. Ajuste la longitudel cable de seguidad para alcanzar el tornillo y las arandelas tirando del cable adiconlal a工程技术 de la abrazadora del cable hasta que la longitudul total sea la correcta,whelming a colocar el extremo del cable a工程技术 de la abrazadora del cable, formando un bucle en el extremo del cable. Apriete firmamente la abrazadora del cable. Ahora,coloque elazo en el extremo del cable de seguidad sobre el tornillo para maderay bajo de la arandela. Apriete firmamente el tornillo para madera. (Figura 15)
NOTA: Aúnque el cable de soporte de seguridad se requires solo para instalaciones canadienses, se recomienda hacer esta conexión conrialquier instalación.

Figura 14

Figura 15
CONEXIONES ELECTRICAS
ADVERTENCIA: Para evitar posibles descargas electricas, asegures de haber desconectado la energia en el panel del circuito principal antes de realizar el cableado.
Siga los pasos a continuacion para conectar el ventilador al cableado de su Hogar. Utilice los conectores de cable suministrados con su ventilador. Sujete los conectores con cinta aislante. Asegürese de que no haya conexiones o filamentos de cables sueitos.
ADVERTENCIA: Si los cables de su casa son de-coloredes differentes a los que se mentionan en este manual, detengase inmediamente. Se recomienda un electricista profesional para determinar el cableado adecuado.
Paso 1. Inserte el receptor en el soporte de montaje y mantengalo plano en opesoración al techo. (Figura 16)
Paso 2. Conexiones electricas del motor al receptor: Conecte el cable NEGRO del ventilador al cable NEGRO marcado "AL MOTOR L" del receptor. Conecte el cable BLANCO del ventilador al cable BLANCO marcado "AL MOTOR N" del receptor. Conecte el cable AZUL del ventilador al cable AZUL marcado "PARALUZ" del receptor. Fije todas las conexiones de cables con los conectores de cable de plastico provistos. (Figura 17)
Paso 3. Conexiones electricas del receptor remoto a la caja de salute: Conecte el cable NEGRO (vivo) del techo al cable NEGRO marcado "CA DE ENTRADA L" del receptor. Conecte el cable BLANCO (neutro) del techo al cable BLANCO marcado "CA DE ENTRADA N" del receptor. Fije todas las conexiones de cables con los conectores de cable de plastico provistos. (Figura 17)

Figura 16

Figura 17
CONEXIONES ELECTRICAS
Paso 4. Si su caja de salute Tiene un cable de tierra (de cobre verde o desnudo) conectelo a los cables de tierra del ventilador. De lo contrario, conecte el cable de tierra del ventilador al soporte de montaje. Fije la connexion del cable con una tuerca de plastico proportionsada. Despuys de connectar los cables, separelos de modo que los cables verde y blanco esten en un lado de la caja de salute y los cables negro y azul en elanotherdo. (Figura 17)
NOTA: Introduzca con cuidado las conexiones de cables en la caja de salute.
NOTA: El ventilador debe instalarse a una distancia maxima de 30 pies de la unidad de transmisión para una transmisión de signa adecaudate entre la unidad de transmisión y la unidad de recepcion del ventilador.
CÓMOCOMPLETAR LA INSTALLACION DEL MOTOR
Paso 1. Quite uno de los dos tornillos de resalto en el soporte de montaje. Afoje el segundo tornillo de resalto sinuitarlo por completeness. (Figura 18)
Paso 2. Ensemble el dosel girando la ranura de llave en el dosel sobre el tornillo de resalto en el soporte de montaje. Vuela a instalar el tornillo de resalto que se quito anteriorsmente, bajo vuela a apretar dos tornillos de resalto firmamente. (Figura 18)
Paso 3. Fije y apriete firmamente la cubierta del orificio del dosel sobre los tornillos de resalto en el soporte de montaje utilizing la direccion de bloqueo por giro de la ranura de llave. (Figura 18)
PRECAUCION: Asegüre de que todos los tornillos estén presupuestos antes de partir alsiguierteayo.

Figura 18
INSTALLACION DE LA PLACA DE LUX
Paso 1. Retire el tornillo marcado con una etiqueta de punto marrón en la placá de montaje y guardelo para su uso posterior. Afloje los除外 2 tornillos (no los quite). (Figura 19)
Paso 2. Coloque los dos orificios de la ranura en la placac de luz sobre los dos tornillos que afoj previamente de la placac de montaje. Gire la placac de luz hasta que encaje en su lugar en el extremo estrecho de los orificios de llave. Apriete firmamente los dos (2) tornillos que afoj anteriormente y el que quito anteriormente. (Figura 20)

Figura 19

Figura 20
INSTALACION DEL KIT DE LUZ Y LA PANTALLA DE VIDRIO
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de descarga electrica, desconecte el circuito de suministro electrico al ventilador antes de instalar el kit de luz.
Paso 1. Sostenga el kit de luz LED en la plaza de luz, bajo conecte los dos connectores de una clavija del kit de luz a los dos connectores de una clavija del Conjunto del motor. Conecte el cable negro con el cable negro y el cable bianco con el cable blanco. Fije el kit de luz a la plaza de luz y apriete firmamente con tres (3) tornillos del paquete de tornillos. (Figura 21)
Paso 2. Levante la pantalla de vidrio hasta el kit de luces, asegure la pantalla de vidrio a la placac de luz. En el sentido de las agujas del reloj, gire la pantalla de vidrio gradualmente hasta que encaje en la placac de luz. NO AJUSTE EN EXCESO. (Figura 22)

Figura 21

Figura 22
INSTALLACION DEL SISTEMA DE CONTROL COOLTOUCH CON LA PLACA DE PARED
PRECAUCION: ASEGURESE DE QUE LA ELECTRICID ESTE APAGADA EN LA CAJA DE CONEXIONES PRINCIPAL O QUE SE HAYA APAGADO EL FUSIBLE CORRECTO EN LA CAJA DE CONEXIONES PRINCIPAL ANTES DE CONTINUAR.
ADVERTENCIA: Todo el cableado debe instalarse de acuerdo con el Codigoe Elctrico Nacional y los codigos electricos locales. La instalacion elctrica debe ser realizada por un electricista calificado.
Selección unaubicación para instalar eltransmisordel systemadecontrol"CoolTouch". Puede reemplazar un interruptor de pared existente o instalar eltransmisorden CUALQUIER superficieplana.
ADVERTENCIA: LA INSTALLACION DEL INTERRUPTOR DEBE CUMPLIR CON TODOS LOS CODIGOS ELECTRICOS LOCALES Y NACIONALES.
Opinion 1. Instale el sistema de control realizando una caja de salute con interruptor de pared existente. Asegürese de que la energia electrica está APAGADA en el panel principal antes de realizar el cableado.
Paso 1. Retire la placá de pared existente y el interruptor antiguo de la caja de salute de pared. Cablelos cables NEGROS (vivos) jusqu'à con el conductor e introduzcalos neutramente Dentro de la caja de salute. (Figura 23)
Paso 2. Instale la placac de metal y la placac de pared "CoolTouch" en la caja de salute existente en la pared con los 4 tornillos provistos. Luego colque los dos tapones de plastico en la placac de pared. (Figura 24)
Opinion 2: Instale el Sistema de control en CUALQUIER superficie plana:
Seleccionlaubicaciondesadauyuse laplacedepared"CoolTouch"paramarcar los orificiosde montaje.Se proportionan anclajesdeparedplasticoytornillospara este tipo de instalacion.Despuesdeinstalarlosanclagesdepared,fie laplaecadepared "CoolTouch"con los tornillos de montaje y bajo inserte los tapones deplasticopara finalizar la instalacion.

Figura 23

Figura 24
INSTALLACION Y EXTRACCION DEL TRANSMISOR DE MANO
Paso 1. Para colocar el transmisor en la placac de pared, coloque primo el extremo inferior y bajo presionla parte superior en la placac de pared. El transmisor ahora estásubjecta a la placac de pared y funcionaara desde aqucl. (Figura 25)
Paso 2. Para quitar el transmisor de la plac de pared, presione el boton del libracion y el transmisor lo cara en la mano.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras quimicas. Mantenga las baterias fuera del alcance de los niños.
Paso 1. Con un destornillador, quite la tapa de la bateria del control remoto y guarde el tornillo para usar lo mas adelante. (Figura 26)
Paso 2. Para que el ventilador funciona, instale dos baterias CR2032 de 3V (incluidas). Las baterias deben instalarse con el lado positivo (+) hacer arriba. Reemplácables con baterias CR2032 cuando seanecessary. (Figura 27)
NOTA: Sino se usa durante periodos prolongados, retire las baterias para evaporar daños en el control remoto. Guarde el control lejos del calor o la humedad excessivos.

Figura 25


Figura 26

Figura 27
NOTA: Cada control remoto llama un número de identificacion unico para facilitar la路口 entre dispositivos emparemjados. El número de identificacioniene configurado de fabrica y el usuario nogue可以选择;.Sin embargo,se le pedira que realice un processo de aprendizaje del número de identificacionmanualmente en estas circunstancias:
- Si Tiene various ventiladores instalados cerca y desea controlar todos los ventiladores con el本身就是 control remoto.
NOTA: Cada ventilador requisite su proprioio receptor.
- Cuando su control remoto no responde (asegúrese de que la bateria no está descargada).
- Después de haber reemplazado un transmisor o receptor defectuoso con uno nuevo.
De lo contrario, el control remoto no funciona. Para realizar este過程 manually, siga los pasos a continuation: Después de instalar y cablear launidad, restaure la energia a su ventilador, presione y mantenga presionada la tecla LEARN (Aprender) durante 1 y 3segundos, el ventilador se encenderá a velocidad media y la luz (si está instalada) se encenderá. Este confirma que se ha completado el proceso denyderizaje.Esta operación debecome completinge Dentro de los 30segundos despues de restaurar la energia al ventilador. (Figura 28)
NOTA: Asegürese de que el interruptor deslizante en el compartmento de la bateria marcado "D O" esté en la posicón "D". (Figura 28)
Paso 4. Vuelva a colocar la cubierta de la batería y apriete con un destornillador. (Figura 28)
Paso 5. Los botones controlan la velocidad y la luz del ventilador de la asigniente manera: (Figura 29)
| ● | Baja velocidad |
| ●● | Velocidad media |
| ●●● | Alta velocidad |
| ● | Ventilador apagado |
| ●● | Flujo de aire (hacia adelante o hacía aftás) |
| ● | Sin funciona (no utilizes este botón) |
| ● | a.) Luz ENCENDIDA/APAGADA. b.) Mantenga presionado para atenuar o intensificar la luz al;nvel deseado. |


FUNCION DE RETROCESO
Para operar la configuracion de retroceso en este ventilador, presione el boton "Retroceso" cuando el ventilador está funciona. El ajuste de velocidad para climas calidos o frios depende de factores como el時間 de la habitacion, la altera del techo, la calidad de ventiladores, etc.
Operación en clima calido: Avance (en sentido contrario a las agujas del reloj). Un flujo de aire descendente create un efecto de enfiambre (Figura 30). Este le permite configurar su aire acondicionado en una temperatura mas calida sin afectar su comodidad general.
Operación en clima frijo: Retroceso (en sentido de las agujas del reloj). Un flujo de aire ascendente remove el aire caliente del techo (Figura 31). Este le permite configurar su unidad de calefaction en una configuracion mas fria sin afectar su comodidad general.

Figura 30 Figura 31
INFORMACION DE LA FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC). Elfuncionamento está sujeto alas siguientes dos conditiones:
1.) Este dispositivo no pode causar interferencias perjudiciales, y
2) Este dispositivo debe acpetarrialquierinterferencia recibida, incluidas interferenciasque puedan causar unfuncionamento no deseado.
Note: Este equipo ha sido probado y cumple con los limites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos limites estan diseñados para proportionsaruna proteccion razonable contra interferencias perjudiciales en una instalacion residencial. Este equipo genera, ua y puee irradian energia de radiofrecuencia y, si no se instala y uses de acuerdo con las instruetiones, puece causar interferencia daina a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantia de que no se produzcan interferencias en una instalacion en particular. Si este equipo causa interferencia daina en la recepcion de radio o television, lo qual se puece determinar encendiando y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corrigir la interferencia mediente una or mas del siqueantes medicas:
Reorientar o reubicar la antenna receptora.
- Aumentar la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Consulte con el distribuidor o con un先进技术 de radio/TV experimentado para Obtener energia.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
ProblemaProblema Soluccion
Elventiador no Elventilaferrique los fusibles o disyuntores del circuito.
arranca.arranca.
-
Verifique todas las conexiones electricas para asegurar un contacto adecuado. PRECAUCION: Aseguresse de que la alimentacion principal esté APAGADA cuando verifieequalquier conexionelctrica.
-
Asegürese de que las baterías del transmisor estén instaladas correctamente. Con elazo posivo (+) hacía afuera.
- Asegürese de que las baterías tengan una buenaarga.
Elventiador suena El veinAsebuasere de que todos los tornillos de la carcaja del motor esten ajustados.
ruidoso.ruidoso.
- Asegurese de que los tornillos que sujetan los soportes de las aspas del ventilador al motor esten apretados.
- Asegürese de que las conexiones de tuercas para cables no se froten entre s o con la pared interior de la caja del interruptor.
PRECAUCION: Asegürese de que la energia principal está apagada.
- Permita un periodo de "rodaje" de 24 horas. La mayor parte del ruido asociado con un ventilador nuevo desaparece durante este tiempo.
- Si usa un kit de luz optional, asegürese de que los tornillos que sujetan la cristalería estén bien apretados. Asegürese de que las bombillas no toquen ningún otro componente.
- No connecte este ventilador a un control de velocidad variable montado en la pared.No son compatibles con motores de ventiladores de techo o controles remotos.
- Asegurese de que el dosel superior esta aoca distancia del techo.No debe tocar el techo.
Oscilacion del Oscilacion Verifieque que todos los tornillos de aspa y del brazo de aspa esten firmes.
ventilador,ventilador.
- La mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se deben a que los niveles de las aspas no son iguales. Compruebe este nivel selecciónando un punto en el techo por encima de la punta de una de las aspas. Mida esta distancia. Gire el ventilador hasta que se colque lasuma para medir. Repita para cada aspa. La desviación de la distancia debe ser igual bajo 1/8".
- Si aún seoca la oscilación del aspa, intercambiardos aspadesyacentes (una alado de la other) pueedistribuir el peso y posiblemente dar como resultado unfuncionamento mas fluido.
Mal funcionacion Malfuasventadres de techo con sistemas de control remoto NO PUEDEN funcar juno con ningun other sestma del control remoto. Del control EXGPTO un interruptor de pared de encendio/apagado basico si se desea.
KICHLER
www.kichler.com
KICHLER LIGHTING LLC
7711 EAST PLEASANT VALLEY ROAD
© Kichler Lighting LLC. Todos los derechos reservados.