Gravity GTX800.2D - Recepteur Crunch - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Gravity GTX800.2D Crunch en formato PDF.
| Tipo de producto | Amplificador de audio de 2 canales |
| Marca | Crunch |
| Modelo | Gravity GTX800.2D |
| Tecnología | Clase D |
| Potencia de salida RMS (14,4 V) | 2 x 110 W @ 4 Ω, 2 x 200 W @ 2 Ω, 1 x 400 W @ 4 Ω puenteado |
| Impedancia de los altavoces | 2 - 8 Ω |
| Tasa de distorsión armónica | 0,11 % |
| Factor de amortiguamiento | 80 |
| Relación señal/ruido | 105 dB |
| Sensibilidad de entrada (bajo nivel) | 200 mV - 6,0 V |
| Sensibilidad de entrada (alto nivel) | 400 mV - 11,4 V |
| Filtro pasa altos / pasa banda | 10 - 500 Hz @ 12 dB/octave |
| Filtro pasa bajos / pasa banda | 50 - 1000 Hz @ 12 dB/octave |
| Refuerzo de graves | 0 - 12 dB @ 45 Hz |
| Control remoto de nivel de graves | Incluido |
| Entradas de bajo nivel (RCA) | Sí |
| Entradas de alto nivel con EPS | Sí |
| Función de encendido automático | Sí (a través de entradas de alto nivel) |
| Alimentación | 7,5 - 17 V |
| Fusible externo | 40 A |
| Dimensiones (L x A x P) | 135 x 48 x 190 mm |
| Mantenimiento y limpieza | Quitar el polvo con un paño seco; evitar la humedad |
| Seguridad | Protección contra cortocircuitos, sobrecalentamiento y subtensión |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Contactar a un instalador especializado o al servicio posventa |
Preguntas frecuentes - Gravity GTX800.2D Crunch
Preguntas de los usuarios sobre Gravity GTX800.2D Crunch
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Gravity GTX800.2D - Crunch y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Gravity GTX800.2D de la marca Crunch.
MANUAL DE USUARIO Gravity GTX800.2D Crunch
I y a de la tension.
Reservados los Cambios技术和 erros
* Evita mensajes de error en el sistema de diagnóstico del vehiculo






PRECAUCION
Lea Completely把这些 instruetiones de funciona el instalacion yponer el dispositivo en funciona.
USO PREVISTO
Este producto está diseado para functionar en un vehiculo con un voltaje a bordo de +12V con mesa negativa. El dispositivo funciona como un amplificador de audio que se utilizes bajo del systema de sonido de un vehiculo.
Si tiene que deshacerse del dispositivo y sus componentes,onga en cuenta que ningún dispositivo electrónico debe desecharse con la basura doméstica. Deseche el dispositivo y sus componentes en una instalación de reciclaje adecuada de acuerdo con las normas locales sobre residuos. Si es necessario, consulte a su autoridad local o distribuidor.

Mas informacion en www.audiodesign.de/english/disposal
ALCANCE DE ENTREGA
1 x Amplificador de 2 canales
1 x Control remoto de nivel de bajos que incluye cable de conexión
1 x Mazo de cables con enchufe de 4 pines (entradas de alto nivel con EPS)
1 x Mazo de cables con enchufe de 4 pines (entradas de bajo nivel con connectores RCA)
1 x Fusible (externo)
1 x Manual de uso
INDICACIONES IMPORTANTES PREVIAS AL MONTAJE
- Fije el dispositivo a unaubicacion de montaje adecuada enelvehiculo mediante tornillos.Aseguese de que el dispositivo nocoulda vibrar durante la conducccion yde que estebien atornillado.
- Durante la instalacion, asegurese de que no se danen ni se retiren piezas de series en el vehiculo, como cables,ordenadores de a bordo, cinturones de seguidad, deposito o piezas similares.
- Asegürese de que el dispositivo reciba sufiente refrigeración en el lugar de instalación. No monte el dispositivo en carcasas cerradas demasiado pequeñas sin circulación de aire o cerca de piezas que irradian calor o controlles electrónicos del vehiculo.
- Todos los cables deben mantenerse lo más cortos possible paraatarperidas einterferencias.
Proteja el dispositivo de la humedad, el polvo y la suciedad. - Asegüre de que los cables de entrada/salida estén lo suficientmente alejados de los cables de alimentación, de lo contrario pueda producirse interferencias.
- El rendimiento y fiabilidad del sistema de sonido depende de la calidad de la instalación. Lo mejor es que la instalación la realice un especialista en instalación.

PRECAUCION
Antes de comenzar con la instalacion, desconnecte el terminal de masa (-) de la bateria del vehiculo para evaporar cortocircuitos y daños.
ALIMENTACION ELECTRICA Y ENCENDIDO-CONEXION
Para conectar la fuente de alimentacion utilise unicamente cables de alimentacion suficientemente dimensionados (Ver pagina 43, Fig. 6). La seccion transversal de los cables debe ser del mesmo taman para +12V y masa.
Primero establishzca una connexion entre la terminal GND del amplificador y un punto de masa adecuado en la carrocería del vehúculo (Fig. 2.3). Para garantizar una buena connexion, elimine la sociedad u oxido del punto de mesa.
Luego conecte la terminal +12V del amplificador al terminal positivo de la bateria del vehiculo (Fig. 2.1). El fusible con portafusibles incluido debe instalarse en este cable de alimentacion positivo (Fig. 2.4). Por motivos de seguridad, la longitud del cable desde la connexion de +12V hasta el fusible debe ser inferior a 30~cm
Además, el cable positivo de alimentación debe estar protegado con other fusible circa de la batería (Fig. 2.5). Este fusible no está incluido en el volumen de entrega y debe tener el本身就是 valor que el fusible adjunto. Por motivos de seguidad, la longitud del cable desde el terminal positivo de la bateria hasta el fusible debe ser inferior a 30~cm
Luego conecte el cable de encendido de la radio del coche con el terminal REM del amplificador (Fig. 2.2). Es suficiente un cable con una seccion de 0,5mm^2
CONEXION DE ALTAVOCES
- En funciona de 2 canales, lo que significa un altovoz por salute de altovoz, la impedancia no debe caer por debajo de 2 por altovoz.
- En modo puente, lo que significa que dos salidas de altovo estan conectadas entre si, la impedancia minima se replica a 4 por salute puenteada.
PRECAUCION: Si el amplificador se utilizes con impedancias de altavoz demasiado bajo, podra sobrecargar-se y, por tanto, sufir daños permanentes.
ENTRADAS DE BAJO NIVEL
Las entradas de bajo nivel en LINE INPUT (Fig. 1.2) son adecuadas para conectar cables RCA si su radio del coche posee salidas de preamplificador RCA. Luego conecte las tomas RCA del conector de cable de bajo nivel incluedo a los cables RCA de la radio del coche. Para activar las entradas de bajo nivel, presione el botón INPUT LEVEL (Fig. 1.4) a LOW.
ENTRADAS DE ALTO NIVEL
Las entradas de alto nivel de LINE INPUT (Fig. 5.1) son adecuadas para conectar cables de altovoz si su radio del coche no dispone desonianas de preamplificador RCA. Paraarlo, extienda los cables de altovoz correspondientes de la radio del coche con cables de altovoz de alta calidad hasta el lugar de instalacion del amplificador. Luego conecte los cables de altovoz apropiados a los extremos abiertos del conductor de cable de alto nivel inclido. Para activar las entradas de alto nivel, presione el boton INPUT LEVEL (Fig. 5.2) a HIGH.
FUNCION ENCENDIDO AUTOMÁTICO
Si no hay disponible un cable de encendido de la radio del coche, deben utilizar la funciona de encendido automatico. Paraarlo, presione el botón AUTO TURN-ON (Fig. 5.3) para ON. En este caso no esnecessary ocpear la connexion para la linea de encendido REM (Fig. 2.2).
PRECAUCION: La direccion de encendido automatico solo funciona junto con las entradas de alto nivel en LINE INPUT (Fig. 5.1). Es possible que esta direccion no se pueda usar con radios del coche más antigunas.
SENSIBILIDAD DE ENTRADA
Gire el controlador INPUT GAIN (Fig. 1.5) en sentido antihorario hasta la posicion MIN. Luego gire el control de volumen de la radio del coche al 80% -90% del volumen maximo. Ahora gire lentamente el controlador INPUT GAIN (Fig. 1.5) en el sentido de las agujas del reloj hasta que escuche una ligera distorsion en los altavoces. Luego gire un poco hacer atras el controlador INPUT GAIN (Fig. 1.5) hasta que ya no pueda escuchar ninguna distorsion.
FILTRO PASO ALTO
Si el amplificador se va a utiliser para altavoces de rango medio/tweeter, ajuste X-OVER MODE (Fig. 1.8) en HP. Luego configura la Frequencia de cruce deseada en el controlador HIGH PASS (Fig. 1.6). Por lo tanto, solo se amplificarán las Frequencias por encima de la Frequencia de cruce elegida. Esto minimiza eficazmente las distorsiones y sobrecargas en Frequencias más bajas. Un buena punto para empezar es a 125Hz .
Si utilizes altavoces grandes ( >20 cm), ajuste X-OVER MODE (Fig. 1.8) en FULL. En este caso, el controlador HIGH PASS (Fig. 1.6) queda sin referencia.
FILTRO PASO BAJO
Si el amplificador se va a utiliser con un subwoofer, ajuste X-OVER MODE (Fig. 1.6) en LP/BP. Configure la fecuencia de cruce deseada utilizing el controlador LOW PASS (Fig. 1.7). De este modo,sole se amplificarán las fecuencias por debajo de la fecuencia de cruce elegida y el subwoofer reproductrá de forma más(PCs),y eficiente.
En el modo LP/BP, el controlador HIGH PASS (Fig. 1.6) también se pueda usar para limitar la的回答a de suspensa hacía abajo, por exemple para producir una postal de pasobanda / subsónico.
PRECAUCION: Si el controlador HIGH PASS (Fig. 1.6) está configurado en un valor más alto que el controlador LOW PASS (Fig. 1.7), no se escaucha ninguna.), no se escauchas una., no se eschauchas una.
BASS BOOST
Utilice el controlador BASS BOOST (Fig. 1.9) para ajustar el niveau de bajos entre 0 y 12 dB. Utilice este controlador con cuidado y evite la reproduccion distorsionada.
CONTROL REMOTO DE NIVEL DE BAJOS
Con el control remoto incluido se puedaJKLM al nivel de bajos, p. desde el asiento del conductor. Conecte el control remoto a la terminal BASS LEVEL REMOTE (Fig. 1.10) con el cable incluido. El control remototo solo debe usarse cuando se opera el amplificador en modo LP/BP con un subwoofer.
LED DE ESTADO
El POWER/PROTECT LED (Fig. 1.1) encendido en verde, significa que el Amplificador funciona normalmente. El POWER/PROTECT LED (Fig. 1.1) encendido en rojo, si el dispositivo se sobrecaliente o hay un error. Después de enfiarse, el dispositivo deben的功能n arNuevoamente. Si el error persiste,onga enIELDa la informacion en la seccion SOLUCION DE PROBLEMAS.
FIGURES (P. 40-43)
CONEXIONES Y ELEMENTOS DE CONTROL (FIG. 1)
(1) LED de estado
(2) Entradas de senal de audio
(3) Botón para funciona de encendido automatico
(4) Botón para tipo de entrada (nivel alto / nivel bajo)
(5) Controlador giratorio para sensibilities de entrada
(6) Controlador giratorio para encontrar bajo / bajo banda
(7) Controlador giratorio para FILTERamento / modulo banda
(8) Interruptor de crossover
(9) Controlador giratorio para bass boost
(10) Conector para control remoto de nivel de bajos incluido
ALIMENTACION ELECTRICA Y ENCENDIDO-CONEXION (FIG. 2)
(1) Conector de +12V para connexion positiva si la bateria del vehiculo
(2) Conector REM para signaled encondido de la radio del coche
(3) Conector GND para conexión a masa.
(4) Fusible de cable除外 para amplificador (incluido)
(5) Fusible de cable externo para cable de alimentacion de +12V (no incluido)
(1) Senal de audio L/CH1 de la radio del coche
(2) Senal de audio R/CH2 de la radio del coche
(3) Altavoz L
(4) Altavoz R
(1) Senal de audio L/SUB de la radio del coche
(2) Senal de audio R/SUB de la radio del coche
(3) Control remoto de nivel de bajos
(4) Subwoofer L+/R-
ENTRADAS DE ALTO NIVEL (FIG. 5)
Tenga enIELDa la informacion de la pagina 43.
CABLES DE ALIMENTACION (FIG. 6)
Tenga en cuenta las recomendaciones de la page 43 sobre la longitud y la seccion transversal de los cables de alimentacion para garantizar un suministro de energia adequado y seguro para el amplificador.
SOLUTION DE PROBLEMAS
SIN FUNCION / LED POWER ESTÁ APAGADO
Primero verifique el fusible del cable de alimentacion instalado en la bateria del vehiculo.
El fusible está defectuoso?
Sustituya el fusible defectuoso por uno deignment valor, pero nunca por uno de valor superior.
- El fusible yuede a fallar.
En este caso parece haber un cortocircuito entre el fusible y el dispositivo. Paraarlo, compruebe que no haya daños en toda la longitud del cable de alimentacion de +12V desde la bateria hasta el dispositivo y si hayan cortocircuito a masa, p.un contacto con el chasis o la carroeria del vehiculo. Si es necessario, reemplace el cable de alimentacion defectuoso.
El fusible aparentemente está bien?
Ullice un voltimetro estandar de 12 voltios para vericlar el voltaje entre la conexion de +12V y la conexion a masa en el disposito.
No hay voltaje.
Ullice el voltimetro para verificar el fusible ubicado cerca de la bateria del vehiculo para ver si hay voltaje entre la salida y masa.
Si no hay tensiion all, el portafusibles o el fusible estan defectuosos, aunque perezcan estar bien. Si es necessario, reemplae el portafusibles o el fusible.
Hay voltage.
Si opera el dispositivo con un cable de encendido (REM) desde la radio del coche a la conexion REM del disposilvo, el interruptor AUTO TURON debe estar en la posicio OFF.
Se conecta un cable de encendido (REM) a la connexion REM del disposito.
Uilice el voltimetro para comprobar si hay voitaje entre el terminal REM del dispositivo y masa. La radio del coche debe estar encendida.
No hay voltaje.
Verifique que el cable de encendido del dispositivo a la radio del coche no tengacortocircuitos o daños. Si es necessario, reemplace el cable de encendido.
Hay voltaje.
- Probamente el dispositivo no funciona correctamente o está defectuoso. Póngase en contacto con su distribuidor especializzato.
Siutiliza eldispositivo con las senales de los altavoces (modo de alto nivel),el interruptor AUTO TURN-ONDebe estar en ON.
- El interruptor AUTO TURN-ON está en la posicion ON, pero el dispositivo permanece apagado.
Verifique los cables de los altavoces desde la radio del coche al disposito en busca de cortocircuitos o daños. Si es necessario, reemplace los cables del altevoz o aise el area dañada.
LED PROTECT ESTÁ ENCENDIDO
Verifique los siguientes pasos:
Cortocircuito en los cables de los altavoces.
Primero desconecte todos los cables del altavoces del amplificador. Utilice un multimetro para comprobar la impedancia ohmica de cada altovoz midiendo entre sus lineas mas y menos. En los altavoces estandar el valor oscila entre 3 y 5 ohmos. Los values para subwoofer de bajo resistencia poden ser mas bajo.
La medicion muestra un valor de resistencia inferior a 0,5 ohmios
Entones hay un cortocircuito. Retire los cables del altevoz afectado en sus conexiones. Ahora use el multimetro para vericar la impedancia ohmica directamente en las conexiones del altevoz midiendo entre las conexiones mas y menos.
La medicion muestra un valor de resistencia superior a 0.5 ohmios
El altavoz esta bien, por lo que los cables del altavoz parecen estar defectuos y provocan un cortocircuito. Reemplace el cable del altovoz defectuo.
La medicion muestra un valor de resistencia inferior a 0.5 ohmios.
- El altovoz parece defectuoso y provoca un cortocircuito. Reemplace el altovoz defectuoso.
La impedancia de cargo de los altavoces o del subwoofer es demasiado bajo
Compare the impedance o hma l alavoz o subwoofer conado con las especifcaciones tncicas del amplificator. Por elpmo, si el amplificator sdo este diseado para funcionar con 2 or 4 ohmos, no seoca nectar ngun alavz con menos de 2 ohms.
La seccion transversal de los cables de alimentacion es demasladokeeña
Si la section del cable es demasiado微量元素, se produce un aumento de la resistencia ohmica y, por tanto, una caía de tensión (perdida de tensión). Esto indica que el amplificador consume más energia. El mayor Consumo de energia provoca una generación de calor significativamente mayor y el amplificador cambia al modo de protección tímea. Si es necasario, Tienda cables de potencia con una seción de cable mayor.
El amplificador está sobrecalento
To do amplificator require sufficient circulation de aire para poder dispar el calor generado durante el funcionaamento. Si es necessario, cambie la posicdo de instalacion para mayor la refrigeracion del amplificator o garantie una menor circulacion del aire en el lugar de instalacion.
Apague el systema de sonido y espere aproximadamente media hora hasta que el amplificador se enfrie nuevamente. Con temperatas exteriorores muy altas y luz solar intensa, se genera un calor enorme en el interior del vehiculo. Luego, el amplificador activa su circuito de proteccion termica para evitar daños. Despues de enfiarise, el amplificador vuelve a functori correctamente.
PRECAUICN: Los tweeters se dañarán con frequencias demasiado bajas. Tenga en cuenta la informacion del fabricante sobre que configuracion de fecuencia se recomienda. Para estar seguro, primeroonga en pausa la reproduccion de la radio del coche. Luego verifique los siguientes pasos:
Estacorrectamenteconfigurado eneldispositivoelinterruptordecrucedeparcdanaiccorrespondiente?
Coloque el interruptor en la posicion de pasto alto.
El filtro de pasallo del par de canales relevante en el dispositovo esta configurado demasiado bajo?
Primero gire el control de paso alto en el sentido de las agujas del rejo hasta arriba. Ahora inie la reproduccion en la radio del coche. Luego, gire lentamente el control de paso alto en el sentido contrario a las agujas del rejo hasta que me podido eschar un sentido limpio en los tweeters y, junto con los woofers/altavoces de rango medio, cree un sonido equilbrado. Tenable aseguirse de que los woofers/contraloidores de rango medio esten configurados correctamente con los respectivos controles de paso alto y bajo.
SOLUTION DE PROBLEMAS
| NO HAY SONIDO / LED POWER ESTÁ ENCENDIDO |
| Verifique los siguientes pasos: |
| Cargo de nivel bajo: ¿Están conectados correctamente los cables RCA de la radio del coche y del dispositivo?Los cables RCA están conectados correctamente.Un cable RCAoulda estar defectuoso. Verifique el funcionaimiento de los cables RCA en other dispositivo de audio. Si es NEEDario, reemplace el cable RCA defectuoso. |
| Cargo de alto nivel: ¿Están conectados correctamente los cables de los altavoces a la radio del coche y a las entradas de alto nivel del dispositivo o al conductor del cable de alto nivel?Los cables de los altavoces están conectados correctamente.Un cable de altavozoulda estar defectuoso. Si es NEEDario, reemplace el cable del altavoz o aisle el areada dañada. |
| ¿Están conectados correctamente los cables de los altavoces entre los altavoces o el subwoofer a las salidas de los altavoces del dispositivo?·Los cables de los altavoces están conectados correctamente.Un cable de altavozoulda estar defectuoso. Si es NEEDario, reemplace el cable del altavoz o aisle el areada dañada. |
| ¿El filtro de paso alto o el filtro subsonico respectivo del dispositivo está ajustado a un valor más alto que el filtro de paso bajo?Luego, bajo lentamente el control del filtro de paso alto o del filtro subsonico hasta que escuche el sonido. |
| ¿Está configurado correctamente el interruptor selector de entrada del dispositivo?Compruebe el ajuste y cambie la posición del interruptor si es NEEDario. |
| ¿Está correctamente configurado el interruptor de cruze respectfulo en el dispositivo?Compruebe los ajustes y cambie la posición del interruptor respectfulo si es NEEDario. |
| ¿Funcionan los parlantes o el subwoofer?Conecte una bateria de bloque estándar de 9 voltios a las conexiones del altavoz o subwoofer.Se escucha un leve crujiido.El altavoz o el subwoofer está bien.No se pueda escuchar nada.El altavoz o el subwoofer podriani estar defectuosos. Si es NEEDario, reemplace el componente defectuoso. |
| ¿Están configurados correctamente los ajustes de la radio del coche?·Verifique la configuración del atenuador y el balance·Compruebe si el silencio está habituido·Compruebe si estáactivado un filtro de paso alto o de paso bajo·Compruebe si la reproducción está en停下a·Verifique la configuración de la BCHal de origen·Compruebe si alguna salida de subwoofer está activada |
| DISTORSION AUDIBLE O SILBIDOS |
| Verifique los siguientes pasos: |
| ¿El controlador de nivel de entrada del dispositivo está configurado demasiado alto? Baje lentamente el controlador hasta que escuche una Sesnal de audio limpia. |
| ¿El refuerzo de graves del dispositivo está demasiado alto? Baje lentamente el controlador hasta que escuche una Sesnal de audio limpia. |
| ¿La función de volumen de la radio del coche está demasiado alta? Desactivé el volumen o baje la configuración de volumen hasta que escuche una Sesnal de audio limpia. |
| ¿Los ajustes de ecualización y sonido de la radio del coche está demasiado altos? Baje los ajustes de agudos, medios y graves o apague el ecualizador hasta que escuche una Sesnal de audio limpia. |
| RUIDOS AUDIBLES (DEPENDE DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR) |
| Verifique los siguientes pasos: |
| ↓Se han tendido los cables RCA分开 del cable de alimentación del vehicluo? Si es NEEDario, cambie la ruta de los cables y asegúrese de que los cables RCA estén分开 del cable de alimentación a la izquierda y a la derecha del vehicluo. |
| ↓Esta-connectada correctamente la CONNECTA a masa del dispositivo? Asegúrese de que la CONNECTA a masa del dispositivo no está connectada directamente al terminal negativo de la batería del vehicluo. Seleectione un punto de masa adecuado en la carrocería del vehicluo para realizar la CONNECTA. Si es NEEDario, utilise spray de contacto para melhorar la conductividad de las conexiones. |
| ↓Esta bien la conductividad del cable de masa de la batería del vehicluo a la carrocería? Asegúrese de que la CONNECTA a masa de la batería del vehicluoonga una CONNECTA estable y conductora con la carrocería. Si es NEEDario, utilise spray de contacto para melhorar la conductividad de las conexiones. |

1

2

3


4


5
6
| Cable length in meters | ||||||||||
| 0-1,2 1,2-2,1 2,1-3,1 3,1-4,0 4,0-4,94,9-5,8 5,8-6,7 6,7-8,5 | ||||||||||
| Fuse value in Amperes | 0-20 2,5 4 | 4 6 6 10 10 | 10 | |||||||
| 20-35 4 6 | 10 10 16 16 | 16 20 | ||||||||
| 35-50 6 10 | 10 16 16 20 | 20 20 | ||||||||
| 50-65 10 | 10 16 20 20 | 20 20 35 | ||||||||
| 65-85 16 | 16 20 20 35 | 35 35 50 | ||||||||
| 85-105 16 | 16 20 35 35 | 34 35 50 | ||||||||
| 105-125 20 | 20 20 35 35 | 50 50 50 | ||||||||
| Minimum cable cross-section in mm2 | ||||||||||
CAR AUDIO UNLIMITED
CRUNCH
turn up your life

Audio Design GmbH
Am Breilingsweg 3 · D-76709 Kronau/Germany
Tel. +49 7253 - 9465-0 · Fax +49 7253 - 946510