PARTYK2MIC - Vocero BIGBEN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PARTYK2MIC BIGBEN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PARTYK2MIC BIGBEN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PARTYK2MIC - BIGBEN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PARTYK2MIC de la marca BIGBEN.
MANUAL DE USUARIO PARTYK2MIC BIGBEN
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella - Avda. Arraona 54-56
08210 Barbera del Valles (BCN) - Espana
Distribuito da Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
FABRIQUE EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella - Avda. Arraona 54-56
08210 Barbera del Valles (BCN) - España
Distribuito da Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
FABRIQUE EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
Altavoz Bluetooth y dos microfonos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
LEA ATENTAMENTE Este MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILizar Este Este APARATO Y CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
Puesta en marcha 18
Advertencias e instrucciones de seguidad 18
Contidente de la caja 20
Descripción de las piezas 20
Funcionamento
Especificaciones Tecnicas 22
Protection del medio ambiente 23
Información complementaria 23
Declaración de conformidad 23
Garantía 24
Puesta en funciona
Saque el aparato de la caja.
- Retire del producto todo el material de embalaje.
- Ponga todo este material en la caja o desechelo de manière segura, respetando las instrucciones de clasificacion de residuos que se indicate sobre la caja del aparato.
Advertencias e instrucciones de seguridad
Antes de usar el aparato, deben leer y comprendar la totalidad de las instruciones. No pueda aplicarse la garantía en caso de daños que resulten del incumplimiento de las instruciones.
- Nunca retire la carcasa del aparato.
- Nunca instale este aparato sobre quello equipo electrico.
- Proteja el cable de alimentacion con el fin de evaporar pisarlo o bloquearlo, en particular, al nivel de los enchufes, las tomas de corriente y el punto de salute del aparato. Compruebe que la tension de alimentacion se corresponda con la que se indica en la placata situada en la parte trasera del aparato. Al desenchufar el aparato de la toma de corriente, siempre tire de la clavija. Nunca tire del cable. Antes de enchufar a la toma de corriente, asegúrese de haber efectuado previamente todas las otheras conexiones.
-
Use unicamente los equipos o accesorios recomendados por el fabricante.
-
Siempre confie las reparaciones a技术和uales. Se necesita efectuar una reparacion cuando el aparato se ha averiado de cualquier forma, especially:
-
si el cable de alimentación está dañado;
- en caso de haber derramado liquido o introducido objetos en el aparato;
- en caso de exposión del aparato a la lluvia o a la humedad;
- si el aparato no funciona de manera normal;
-
o si el aparato se ha caido o sufrido un golpe.
-
La plac de caractéristicas se encuentra en la parte inferior del aparato.
- Nunca obstruya los agujeros de ventilacion.
- Asegürese deatar con el espacio sufiente para garantizar la ventilacion. Ponga el producto sobre una superficie estable.
- Este aparato debe utilizes en un entorno Templado, alejado de la luz directa del sol, llamas desnudas o fuentes de calor, aparatos de calefacción, cocinas o提供优质除外 aparato (incluo amplificadores) que produzcan calor. No instale cerca de fuentes de calor.
- Las baterías (bloque de la bateria o pilas instaladas) no se deben exponer a un calor excessivo, por exemple, los rayos del sol, un incendio, etc.
- Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. No lubrique ninguna pieza de este aparato. Limpielo con un paño suave. No use productos abrasivos ni limpiadores agresivos.

- Para poder desenchufar este aparato de la toma de corriente si fuera Needed, asegürese siempre de poder acceder fácilmente al cable de alimentacion, el enchufe o el adaptorador.
- No use este aparato circa de un punto de suministro de agua. No debe entrada en contacto con gotas ni salpicaduras. No use este aparato en un ambiente humedo o mojado.
- Desenchufe el aparato en caso de tormenta o si no lo va a usar durante un periodo prolongado.
- Este aparato pueda ser uso por niños a partir de 8 años, como como por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimientos si se les vigila o se les han proportionscionado instrucciones acerca del uso seguro del aparato y entienden los riesgos a los que se exponen. Los niños no deben hacer con el aparato ni el cable (riesgo de estrangulamento). La limpieza y el mantenimiento noSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEO
- Este aparato debe alimentarse unicamente con una muy baja tension de seguridad que corresponde al marcado que figura sobre el.
- La bateria se debe extraer del aparato antes de eliminarlo. El aparato se debe desconectar de la corriente cuando se vaya a extraer la bateria.
- Durante su funciona, el aparato debe estar colocado a una distancia minima de 20 cm del cuerpo.
- Este aparato está destinado exclusivamente a una utilización domestica; no lo uses al aire libre.



El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero advierte a los usuario sobre la presencia de tensiones peligrosas no aisladas en el interior del aparato que son bastante potentes como para constituir un riesgo de electrocución.
El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la presencia de instrucciones importantes relativas al funciona y mantenimiento (reparación) en la documento del aparato.
| Material de Clase II | |
| Corriente continua | |
| Corriente alterna | ~ |
| Solo para uso en interiores |
Contenido de la caja
Compruebe e identifique el contenido de la caja:
- Altavoz y 2 microfonos
- Manual de instrucciones
- Cable de energia USB C
Descripción de las piezas




- Bajar el volumen del altovoz/pista anterior
- Botón Encender/Apagar/Reproducción/Pausa del altavoz
- Subir el volumen del altovoz/pista asigniente
- Modo
- Toma Jack para auriculares
- Compartimento para la tarjeta micro-SD
- Puerto de energia del altovoz
-
Indicador de energia/Brasilianos del altiavoz
-
Botón Encender/Apagar/Reproducción/Pausa del micrófono
- Subir el volumen del micrófono/pista ;;
- Bajar el volumen del micrófono/pista anterior
- Efectos acusticos
- Indicador de energia/Bluetooth del microfono
- Puerto de energia del microfondo
Funcionamento
Antes de utiliser, cargue el altavoz y los microfonos con el cable dearga USB C. Losindicadores dearga (8) y (13) se encenderan en rojo fijo durante laarga. Se apagaran una vez que el aparato este totalmente cargado.
Conexión Bluetooth:
- Mantenga pulsado el botón (2) durante aproximadamente 5seguidos para encender el altavoz, este emitirá un sonido cuando se encienda. Pulse el botón de encendido (9) durante aproximadamente 5seguidos para encender los dos micrófonos. El micrófono se conecta automatistically al altavoz. El indicator (13) del micrófono se encendera en azul fijo una vez sincronizzato.
- El altovo está en modo de sincronización Bluetooth, el indicator de Bluetooth (8) parpadeará rápidamente, busque «PARTYK2MIC» y después pulse para connectarse. Escuchará un sonido cuando la connexion se establishca y el indicator (8) seguirá encendido en azul.
Funcionamento del altovo
- Pulse brevamente el botón (2) para reproducir o paugar la música.
- Mantenga pulsado el botón de volumen «+» (3) paracaebar a la?siga pista, pulse brevemente para subir el volumen del altovoz.
- Mantenga pulsado el botón de volumen «-» (1) para volver a la pista anterior, pulse brevamente para bajo el volumen del altovoz.
- Pulse brevamente el botón modo (4) para Cambiar del modo reproducción de la tarjeta micro-SD al modo Bluetooth.
- Conecte los auriculares de 3,5 mm con la toma jack (5) para disfurar de la música.
- Inserte la tarjeta micro-SD en el puerto (6) para reproducir la música de la tarjeta micro-SD (capacidad de memoria maxima autorizada 32 GB).
Funcionamento del micrófono
- Pulse dos vezes el botón (9) para reproducir o paasar la música. Mantenga pulsado para encender o apagar. Presione brevemente paraonianer microfono/altavoz/ECO, modo de control.
- Pulse brevamente el botón de voz (12) paracaeabi a los efectos acusticos.Pulse dos veces para carbiar de la musica original al accompanamiento.Mantenga pulsado para encender y apagar el sonido del micrófono.
- Mantenga pulsado el botón Volumen «+» para lasuma canción, presione brevemente para subir el volumen del microfono en el modo de control del microfono. Presione brevemente para subir el volumen del altovoz en el modo de control del altovoz. Presione brevemente para subir el efecto de ECO en el modo de control de ECO.
- Mantenga pulsado el botón Volumen «-» para la canción anterior, pulse brevamente para bajo el volumen del micrófono en el modo de control del micrófono. Presione brevamente para bajo el volumen del altovoz en el modo de control del altovoz. Presione brevamente para bajo el efecto de ECO en el modo de control de ECO.
ADVERTENCIA: Riesgo de daños auditivos

Selezione un niveno bajo de volumen en el reproductor antes de conectar los auriculares a la fuente de sonido.
Paraatarposiblesdaosauditivos,nopongenafunctionamentoeldispositivoa un nivel sonoro elevado durante un tiempo prolongado.Un nivel de volumen muy alto能把 provocar daos auditivos permanentes.
Especificaiones Tecnicas
| Tipo Especificações | Tipos Especificaciones | Especillas | |
| Altavoz φ52 mm (5 W) | Duración de laarga | aproxadamente 2 horas | |
| Potencia pico 5 W | Duración de la reproducción | 4 horas al 50% de volumen | |
| Potencia RMS 5 W | Version delBluetooth | 5.0 | |
| Impedancia delaltavoz | 4 Ω | Frecuencia delBluetooth | 2,40 ~ 2,80 GHz |
| Alimentación decarga | CA 5V / 1000 mA | Frecuencia delaltavoz | 100 Hz - 10 kHz |
| Relación S/R ≥ 85dB Tipo de batería Batería | de Li-ion | ||
| Capacidad de labateria | 1200 mAh para elaltavoz500 mAh para elmicrófono | Distancia detransmisión | 10 m |
| Alimentación dela batería | 3,7 V, 1200 mAh, 4,44Wh3,7 V, 500 mAh, 1,85 Wh | Dimensiones | 65 mm * 85 mm * 75 mm(altavoz)135 mm * 40 mm(micrófono) |
| EIRP 0.36dBm |
Observación: la distancia de connexion Tmaxima es de 10 metros aproximadamente. Coloque el altovoz Bluetooth lo más cerca possible del aparato para estar que se interrupnda la connexion.
Si los botones no responden, pulse el botón ON/OFF durante 5segundos para apagar el aparato. Si el aparato no se apaga, espere simplementa que se apague automatistically.
En un ambiente con descargas electrostáticas, el aparato podra apagarse. En ese caso, el usuario debe recargar la bateria y reinecer el aparato.

El producto ha sido disnado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueda reciclarse y reutilizarse.

Se deben tenerlos aspectos medioambienteles de la eliminacion de las baterias.
Cuando el símbolo de un contentedor de basura con ruedas tachado se enquiryra en un producto, indica que este está regulado por la directiva europea 2002/96/CE. Consulte a las autoridades pertinentes para informarse acerca del sistemas local de recogida selectiva de basuras para products electricos y electrónicos. Proceda según la normativa local y no desecha sus produits antiguos con los residuos domesticos. Al realizar la eliminación de este producto, tambiénroofa a Severityas potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute humana.
Información complementaria
- Con el fin de ahorrar energia, cuando el aparato permanece inactivo durante cierto tiempo, se apagará y entrada en modo de espera automatistically. Se pueda volver a encender mediante el botón de encendido.
- Si se produjera una llama entrada cuando elsystema PARTYK2MIC está conectado a su téléphone móvil para reproducir música, la reproduccion se pausará inmediamente cuando responds a la llama y se reanudará una vez finalizada laquia (a veces, quedará(pausada afterwards of finalizar la llama,esto dependerá de su Modelo de móvil).
- La palabra Bluetooth®, la marca y el logotipo son MARCAS registRADAS propietad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de estas MARCAS por parte de Bigben Interactive se hace en virtud de una licencia. LasDEMAs MARCAS y los nombres commerciales pertenecen a sus proprietarios respectivos.
- Este produit ha sido fabricado y vendido bajo la responsabilidad de Bigben Interactive.
- Todos losDEMAs productsos, servicios, denominaciones sociales,marcas,nombres commerciales,nombres de produits y logotipos a los que se hace referencia en este documento son propidad de sus respectivos dueños.
Declaración de conformidad
- Mediente la presente, Bigben Interactive declara que el equipo radioelectrico del tipo PARTYK2MIC cumple con la directiva 2014/53/UE. El texto integro de la Declaración de conformidad UE pueda consulçarse en lasuma dirección de Internet: https://www.bigbeninteractive.es/asistencia-technica/
Garantía
Bigben garantiza este producto durante 2 años a partir de la Fecha de compra, excepto en los País del Espacio Economico Europeo que ofrezcan una garantía más extensa. Le recomendamos conservar su resguardo de la compra en caso de cualquier reclamación. La garantía cubre las averías que se deban a defectos del material, elementos faltantes o un vicio de fabricación. En este caso, contacte con nuestro service de soporte técnico. Si occurseríarialquier problema relacionado con un defecto del producto, dirjase con el resguardo a un punto de compra. La garantía no cubre problemas relacionados con un uso Incorrecto del producto.
Servicio de asistencia
Para cualquier información, pueda contactar con el servicios de atencion al cliente. Para this, le recomendamos que se asegure previamente de disponible de un maximum de informacion acerca del problema y el producto.
Dirección electrónica: soporte@metronic.com / Tel.: 93 713 26 25
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella - Avda. Arraona 54-56
08210 Barbera del Valles (BCN) - España
Fabricado en China
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2-FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francia
www/bigben.eu



Fabricant: Bigben Interactive FRANCE
- Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin,
CS90414-59814 Lesquin Cedex, France
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella - Avda. Arraona 54-56
08210 Barbera del Valles (BCN) - Espana
Distribuito da Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
FABRIQUE EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella - Avda. Arraona 54-56
08210 Barbera del Valles (BCN) - Espana
Distribuito da Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
FABRIQUE EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella - Avda. Arraona 54-56
08210 Barbera del Valles (BCN) - España
Distribuito da Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
FABRIQUE EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella - Avda. Arraona 54-56
08210 Barbera del Valles (BCN) - España
Distribuito da Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
FABRIQUE EN CHINE / MADE IN CHINA