Hazet 72505STAC - Destornillador

72505STAC - Destornillador Hazet - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 72505STAC Hazet en formato PDF.

📄 100 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Hazet 72505STAC - page 67
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Hazet

Modelo : 72505STAC

Categoría : Destornillador

Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 72505STAC - Hazet y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 72505STAC de la marca Hazet.

MANUAL DE USUARIO 72505STAC Hazet

tion points or recycling centres). Scrap any residual metal.

lato del polo positivo.

1. Información general

La llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro se ha desarrollado para apretar y aflojar de forma controlada uniones atornilladas con rosca a derechas o a izquierdas. Todas las llaves dinamométricas / medidoras de ángulos de giro HAZET están calibradas según DIN EN ISO 6789 para el par de apriete y según las especificaciones de fábrica para el ángulo de giro; además, se entregan con número de serie, instrucciones de uso y certificados. La utilización adecuada de la llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro incluye la observación plena de todas las indicaciones de seguridad y de la información contenida en estas instrucciones de uso. Solo así se puede garantizar un uso dura

dero y exento de problemas de esta herramienta de precisión. Guarde estas instrucciones de uso siempre junto a su herra

mienta HAZET. ATENCIÓN: tenga en cuenta todas las indicacio- nes de seguridad, de advertencia y de uso para garantizar un funcionamiento exento de problemas de la herramienta y para evitar peligros inmediatos. Preste especial atención a los siguientes símbolos.

2. Explicación de los símbolos

¡LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO! El operador de la herramienta está obligado a seguir las instrucciones e instruir a todos los usuarios de la herramienta conforme a las mismas. ¡AVISO! Este símbolo identifica las notas que le facilitan el manejo de la herramienta. ¡ADVERTENCIA! Este símbolo señala especificaciones importantes, situaciones peligrosas, riesgos para la seguridad e indicaciones de seguridad. ¡ATENCIÓN! Este símbolo señala indicaciones cuyo incumpli- miento puede resultar en daños, fallos de funciona- miento y / o averías del aparato. ¡SOLO PARA PERSONAL ESPECIALIZADO! La herramienta solo es adecuada para su uso por personal especializado; su manipu

lación por parte de usuarios no profesiona- les puede provocar lesiones o la destrucción de la herramienta o de la pieza de trabajo.

1. Información general

¡ATENCIÓN! Se requieren unos conocimientos técni- cos especiales y / o una formación adecuada para el uso y la reparación del aparato. Este aparato se ha fabricado según las normas y estándares técnicos vigentes y reconocidos en el momento de su desarrollo y producción y se considera seguro. No obstante, la herramienta puede representar un peligro si se utiliza por personal no espe

cializado, de forma indebida o no conforme a lo prescrito. Por tanto, antes de comenzar la tarea, cada usuario encargado de trabajar en o con el aparato ha de leer y comprender las instruc

2. Responsabilidad del usuario

  • Guarde siempre las instrucciones de uso al lado de la herramienta. En caso de que las instrucciones de uso se pierdan o queden inutilizables, póngase en contacto con su distribuidor o con el Service Center de HAZET.
  • Antes de cada uso, debe comprobarse si la llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro es com

pletamente funcional. Si no puede garantizarse su fun- cionamiento o si se detectan daños después de realizar esta comprobación, la herramienta no debe utilizarse. Si se utiliza la herramienta a pesar de no funcionar perfec

tamente, existe riesgo de que se produzcan graves daños materiales, físicos y para la salud.

  • Utilice la llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro solo cuando se encuentre en perfecto estado técnico. Si el aparato no funciona a la perfección, se debe detener su funcionamiento y realizar una comprobación.
  • El usuario es responsable de la calidad del trabajo rea

lizado y de la seguridad de las uniones atornilladas. Para garantizar la calidad y la seguridad, además de realizar un manejo correcto, también es crucial la precisión de su llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro. Para garantizar la precisión de la herramienta, es imprescindi

  • Recomendamos, como también se estipula en la norma UNE-EN ISO 6789:2017, revisar y calibrar la llave dinamo

métrica / medidora de ángulos de giro, a más tardar, cada año o tras 5000 veces que se someta a esfuerzos. Cuando existan altos requisitos de calidad o de seguridad, o en caso de realizarse un uso intenso de la herramienta, se deberán acortar los intervalos de revisión.

  • Para una revisión rápida y sencilla de los valores de par de apriete están disponibles los comprobadores dinamo
  • Para el ajuste y / o la calibración, envíe su llave dinamo

métrica / medidora de ángulos de giro HAZET al Service Center de HAZET. Nos la puede enviar directamente o a través de su distribuidor. A través de una calibración DAkkS por parte de HAZET, garantizamos al usuario la fiabilidad de los resultados de medición, que sirven como garantía de calidad, y aumentamos la competitividad en68 los mercados nacional e internacional.

  • Observe y conserve siempre bien legibles todas las indica

ciones de seguridad, advertencia y uso que se encuentren en el aparato. Las inscripciones, los rótulos o los adhesi

vos, así como el protector de pantalla o el teclado de mem- brana deben sustituirse de inmediato si presentan daños.

  • Además de las indicaciones de seguridad de trabajo de las instrucciones de uso, han de observarse y respetarse las normativas de seguridad, de prevención de accidentes y de protección del medio ambiente válidas para el uso general del aparato.
  • Mantenga siempre despejado el acceso a los dispositivos de seguridad y revíselos con regularidad.
  • Antes del uso, familiarícese con el manejo de la llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro y practi

que la manipulación con la herramienta. Antes del uso, asegúrese de que todos los ajustes programados sean correctos. La calidad del trabajo de atornillado depende de estos ajustes.

  • La seguridad de funcionamiento solo está garantizada si se sigue el uso previsto conforme a las indicaciones de las instrucciones de uso. Toda utilización del aparato que no se corresponda con el uso previsto y / o que esté destina

da a cualquier otro uso queda prohibida y se considerará uso indebido.

  • La utilización, inspección y el mantenimiento de herramien

tas siempre debe efectuarse conforme a las disposiciones locales, estatales, nacionales o federales.

  • Las llaves dinamométricas / medidoras de ángulos de giro HAZET están concebidas únicamente para apretar y aflo
  • De ninguna manera está previsto su uso como dispositivo de elevación, sujeción o impacto. Un uso inadecuado, un uso que incumpla las indicaciones de seguridad o una carga excesiva de la llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro HAZET puede provocar valores de medi

ción incorrectos y / o una avería del sistema y, en conse- cuencia, causar graves lesiones materiales, físicas, para la salud e incluso mortales.

  • Las llaves dinamométricas / medidoras de ángulos de giro son herramientas de medición calibradas y deben tratarse con cuidado de forma correspondiente. Por tanto, evite efectos mecánicos, químicos o térmicos que excedan los requerimientos del uso previsto. La llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro no debe estar expuesta a lluvia ni humedad ni debe sumergirse en líquidos. No deje que penetren cuerpos extraños y cubra siempre los cas

quillos que no se utilicen. Las condiciones climáticas extre- mas como frío, calor o humedad del aire pueden influir en los valores o resultados de medición. En caso de incum

plimiento, podría dañar o romper la llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro.

  • El uso indebido de las herramientas incluidas o el uso no

Para su seguridad conforme a las indicaciones de seguridad puede causar lesiones graves.

  • Toda utilización de la herramienta que no se corresponda con el uso previsto y / o que esté destinada a cualquier otro fin queda prohibida y se considerará uso indebido.
  • Antes del uso, compruebe si la fijación del inserto utilizado y / o de la herramienta insertable es segura. Coloque la herramienta de tal manera que no se pueda desprender de la unión atornillada. De lo contrario, existe peligro de sufrir lesiones materiales y / o corporales.

pre en cuenta la ejecución normalizada, así como la forma y tamaño adecuados para conectarlos a la unión roscada que se vaya a apretar.

  • Asimismo, se debe tener en cuenta la carga máxima auto

rizada del inserto o herramienta insertable que se utilice. Esta carga puede ser inferior al momento de disparo que se puede alcanzar en la llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro. El uso de herramientas especiales de fabricación propia puede suponer una fuente de peligro. En caso de incumplimiento, podría provocar daños corpo

rales y / o materiales.

  • Queda excluido cualquier tipo de reclamación contra el fabricante y / o sus representantes autorizados debido a daños provocados por un uso indebido de la herramienta.
  • Cualquier daño derivado de un uso inadecuado será res

ponsabilidad exclusiva del usuario.

4. Peligros derivados

  • No realice modificaciones en la herramienta. Por motivos de seguridad, se prohíbe cualquier tipo de modificación, ampliación o alteración de la llave dinamométrica / medi

dora de ángulos de giro. No se deben retirar los dispositi- vos de protección ni las piezas de la carcasa. Nunca ponga la herramienta en funcionamiento si falta una cubierta de protección o si no están disponibles o no se encuentran en perfecto estado todos los dispositivos de seguridad.

  • No se debe exceder el par de apriete máximo autorizado en ninguno de los sentidos de accionamiento. Se deben observar siempre los valores límite, los valores de ajuste y los rangos de ajuste indicados.
  • Asegúrese de que la posición sea segura
  • Utilice las herramientas exclusivamente en ubicaciones designadas y prescritas como áreas de trabajo por la normativa vigente. ¡ATENCIÓN! No colocar en zonas potencialmente explosivas
  • Queda excluido cualquier tipo de reclamación contra el fabricante y / o sus representantes autorizados debido a daños provocados por un uso indebido del aparato. La realización de modificaciones en el aparato y / o el uso indebido del mismo conllevan automáticamente la exención de responsabilidad. Cualquier daño derivado de un uso inadecuado será responsabilidad exclusiva del usuario.69

1. Datos técnicos / Elementos de la

Unidades de par de apriete Nm; lbf-ft; lbf-in; kgf-m Incertidumbre de medición relativa para rango de medición de par de apriete ± 2 % / ± 1 dígito ± 1 % / ± 1 dígito Rango de tolerancia ajustable del par de apriete ± 1 % hasta ± 10 % Incertidumbre de medición relativa para el rango de medición del ángulo de giro ± 1 % / ± 1 ° Rango de tolerancia ajustable Ángulo de giro ± 1 ° hasta ± 90° Cuadrado insertable / carraca reversible construida fija* 9 x 12 9 x 12 9 x 12 9 x 12 14 x 18 14 x 18 14 x 18

Capacidad de memoria incl. fecha y hora hasta 3000 mediciones Posibilidad de programación de series de parámetros / planes de secu

encias 25 / 25 Interfaz Low Energy Bluetooth x x x x x x x x Interfaz USB-C u u u u u u u u Idiomas del menú Alemán, inglés, francés, italiano, chino Tipo de protección IP 40 Batería; se puede cargar directamente en el aparato Batería Li-Ion, modelo 14650 / 3,7 voltios / 1100 mAh

2. Contenido del envío

  • Llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro con instrucciones de uso, certificado de inspección, batería Li-Ion, cable USB 3.1 A-C y cabeza de carraca reversible según la tabla anterior en el maletín. N.º HAZET 7280-5sTAC 7281-5sTAC 7290-5sTAC c7291-5sTAC 7292-5sTAC 7294-5sTAC 7295-5sTAC 7250-5sTAC Suministrado con 6401-1 (1/4") 19,5 6401-1 (1/4") 19,5 6402-1 (3/8")

3. Modo de funcionamiento / niveles de

  • La llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro dispone de cuatro niveles de señal con una combinación de señales visuales, acústicas y hápticas que se perciben al alcanzar los valores ajustados.
  • Las señales visuales aparecen bajo el anillo mate del aside

ro, las señales acústicas se perciben mediante un zumbido en la carcasa y las señales hápticas se generan en el asidero mediante un motor de vibración.

  • La llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro dispone de dos modos seleccionables: "Par de apriete" y "Ángulo de giro".

Estructura y funcionamiento

  • En el modo de par de apriete se pueden seleccionar los programas de par de apriete "Indicador de par de apriete" y "Disparador de par de apriete".
  • En el programa "Ángulo de giro" se introduce un momento de unión (como punto de inicio de la medición del ángulo), un valor objetivo del ángulo de giro y una tolerancia ± del ángulo de giro en "º" (grados).
  • Al alcanzar el momento de unión y, por tanto, el inicio de la medición del ángulo de giro, se ilumina una vez una luz intermitente amarilla.
  • El primer nivel de señal con luz intermitente amarilla, señal acústica y vibración a poca frecuencia comienza cuando el par de apriete utilizado alcanza el valor de umbral ajustado, p. ej. 80 %, del valor inferior del rango de valores objetivo.70 to o del manejo, se puede girar con solo pulsar una tecla.
  • Si la llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro no está en uso, la llave se desactivará automáticamente cuando transcurra el tiempo de "reposo".
  • Para controlar el proceso de atornillado y la unión atornillada, en caso necesario se puede programar un control del ángulo de giro para el valor de par de apriete y un control de par de apriete para el valor de ángulo de giro. Si la función de control está programada, el segundo nivel de señal se activa y el proceso de atornillado se clasifica con OK solamente si los rangos correspondientes de valor objetivo y de control se sincronizan de forma simultánea al finalizar el manejo.
  • En la opción de menú "Parámetros" se pueden guardar programas para las diversas situaciones de atornillado. Al activar un plan de secuencias, estas situaciones de atornilla

do (parámetros) se pueden realizar de forma sucesiva. En la pantalla de la llave se muestra el progreso del plan de trabajo. Tabla de señales Niveles de señaldel par de apriete Ángulo de giroDisparador IndicadorNivel 1 (valor de umbral) luz intermitente amarilla, señal acústica y vibración a baja frecuencia v v Nivel 2 (dentro del rango de valor objetivo) luz intermitente verde, señal acústica y vibración a frecuencia media v v Nivel 3 (por encima del rango de valor objetivo) luz intermitente roja, señal acústica y vibración a frecuencia alta v v Nivel 4 (por encima del par de apriete máx.) luz permanente roja, señal acústica permanente y vibración permanente v v v Luz intermitente amarilla una vez al alcanzar el momento de unión Comienzo de la medición del ángulo

Cuando se ha alcanzado el primer nivel de señal, se debe reducir la velocidad de apriete y prestar más atención a la fuerza que se aplica, y ajustar la indicación y las señales de la llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro. Cuanto más bajo sea el valor objetivo y más elevado sea el valor de umbral, más rápido se sobrepasará el primer nivel de señal.

  • El segundo nivel de señal con luz intermitente verde, señal acústica y vibración a frecuencia media indica que el par de apriete aplicado se encuentra dentro del rango del valor objetivo. Si se alcanza el segundo nivel de señal, se debe finalizar el proceso de atornillado en este rango. Cuanto más bajo sean el valor objetivo y el valor de tolerancia, más rápido se sobrepasará el segundo nivel de señal.
  • El tercer nivel de señal con luz intermitente roja, señal acústica y vibración a frecuencia alta indica que el par de apriete aplicado se encuentra por encima del rango del valor objetivo. Si se alcanza el tercer nivel de señal, el par de apriete aplicado es demasiado elevado. Finalice el proceso de atornillado. Proceda según las instrucciones en este tipo de situaciones de atornillado: p. ej. afloje el tornillo y vuelva a apretarlo o sustitúyalo por uno nuevo.
  • El cuarto nivel de señal con luz permanente roja, señal acústica permanente y vibración permanente indica que el par de apriete aplicado se encuentra por encima del rango de par de apriete máximo autorizado de la llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro. Si se alcanza el cuarto nivel de señal, se debe interrumpir inme

diatamente el proceso de atornillado. En caso de incum- plimiento, podría dañar o romper la llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro.

  • Si, después de la operación, no se aplica ningún par de apriete ni ángulo de giro adicional, en la pantalla se indicará el valor más elevado de este proceso alternando entre las clasificaciones OK o NO OK.
  • En el programa "Indicador de par de apriete" se muestra en la pantalla el par de apriete aplicado en ese momento sin especificaciones sobre el valor objetivo o la tolerancia. En este programa, el cuarto nivel de señal solo se activa al alcanzar el valor de par de apriete máximo autorizado. Al dejar de aplicar fuerza, el valor de par de apriete más elevado de este proceso se muestra en la pantalla sin clasificación.
  • La llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro se puede programar en el programa "Disparador de par de apriete" y en el programa "Ángulo de giro" en los sentidos de giro derecha (+) e izquierda (-). ¡AVISO! En los modos "Indicador de par de apriete" y "Disparador", el proceso de atornillado finaliza al trans

currir dos segundos siempre y cuando no se aplique ningún par de apriete en este período. En el modo Ángulo de giro, el proceso de atornillado finaliza al transcurrir cuatro segundos siempre y cuando no se aplique ningún ángulo de giro en este período.

  • Todos los procesos de atornillado se guardan en la memo

ria con fecha y hora.

  • Para poder leer de forma adecuada la indicación de la pantalla independientemente del sentido de accionamien

Estructura y funcionamiento

4. Pantalla / Panel de control

Unidad de par de apriete Indicación de batería Tolerancia en caso necesario, con Indicación de grados (/°) Longitud efectivaIndicación de espacio de memoria + – Sentido de giro ypar de apriete (valor objetivo)(o bien sentido de giro, momento de unión y ángulo de giro)71

Estructura y funcionamiento Configuración de las teclas / Instrucciones breves Encender Pulsar la tecla

durante aprox. tres segundos hasta que suene la señal acústica dos veces y soltar Apagar Pulsar la tecla

durante aprox. tres segundos hasta que suene la señal acústica una vez y soltar Iniciar medición Pulsar la tecla ; la indicación OK de la pantalla se apaga Abrir / Cerrar menú Pulsar la tecla Desplazarse hacia arriba en el menú / Aumentar valores numéricos Pulsar la tecla Desplazarse hacia abajo en el menú / Disminuir valores numéricos Pulsar la tecla Confirmar avisos Pulsar las teclas

a la vez Girar pantalla Pulsar las teclas

Ángulo de giro del par de aprieteIndicador DisparadorValor objetivo 000,0 (unidad)Derecha (+) Izquierda (-)Tolerancia +/-00,0 %Control del ángulo de giro

Momento de unión 000,0 (unidad)Ángulo de giro inf. 000,0 (ud)Ángulo de giro sup. 000° Ángulo de giro Momento de unión 000,0 (unidad)Ángulo de giro 000° Derecha (+) Izquierda (-)Tolerancia +/- 00 °Control de par de apriete

Par de apriete inf. 000,0 (unidad)Par de apriete sup. 000,0 (unidad)4. Unidad

Lbf-ft Lbf-in Kgf-m Longitud efectivaLongitud efectiva 000,0 mm6. SeñalesValor de umbral 00 % Zumbido OFF Zumbido ONVibración OFF Vibración ON7. ReinicioReinicio Configuración de fábricaOFF

Atenuación de pantalla

00 min10. MemoriaMostrar valores Borrar valores Borrar todoIndicación de memoria Indicación de memoria Borrar todo11. ParámetrosParámetro 1 hasta parámetro 25Desactivado (solo indicación) Activado (solo indicación)Par de apriete Ángulo de giro Programación como en los puntos 2 y 3 Plan de secuenciasPlan de secuencias 1 hasta plan de secuencias 25Desactivado ActivadoA1.1 P A1.2 P etc.

13. Fecha / Horadd.mm.aa.

hh:mm:ss14. VersiónIndicación de la versión de softwareLado 2 con

Número de serie Fecha de calibra ción Número de disparos15. IdiomaAlemán Inglés Francés Italiano Chino16. Código Viejo 0000 Nuevo 0000 Acceso al menú Bloquear Código 000072

Estructura y funcionamiento

Antes de la puesta en funcionamiento La utilización, inspección y el mantenimiento de herramientas siempre debe efectuarse conforme a las disposiciones locales, estatales, nacionales o federales. Con el fin de evitar fallos en la transmisión de fuerza, si es posible no utilice conexiones articuladas ni extensiones. La utilización de conexiones articuladas puede alterar significativamente el par de apriete aplicado en la unión atornillada. Asegúrese de que la herramienta insertable, la llave de vaso u otros accesorios que se utilicen estén correctamente fijados. Si utiliza carracas reversibles, observe el ajuste del sentido de giro deseado. La palanca del cabezal de la cabeza de carraca reversible permite cambiar el manejo de la carraca de izquierda a derecha. Al utilizar insertos, tenga siempre en cuenta la ejecución norma

lizada, así como la forma y tamaño adecuados para conectarlos a la unión roscada. Asimismo, se debe tener en cuenta la carga máxima autorizada del inserto que se utilice. Esta carga puede ser inferior al par de apriete que se puede alcanzar en la llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro. El uso de herra

mientas modificadas o de herramientas especiales de fabrica- ción propia supone una fuente de peligro. No utilice herramientas ni insertos desgastados o dañados. En caso de incumplimiento, se podrían provocar daños corporales y / o materiales. Coloque la herramienta de tal manera que no se pueda despren

der de la unión atornillada. Asegúrese de que la posición sea segura durante el accionamiento. De lo contrario, existe peligro de sufrir lesiones materiales y / o corporales. Es posible aflojar uniones atornilladas. En tal caso, no obs

tante, no exceda nunca el par de apriete máximo de la llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro (p.ej. al aflojar tor

nillos agarrotados). Debido a sobrecargas la llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro podría dañarse y el valor de dispa

ro podría ser incorrecto. Asegúrese de que, para el valor del ángulo de giro, el par de apriete esperado del ángulo de giro ajustado no se encuentre por encima del par de apriete máximo autorizado de la herramienta.

7. Puesta en funcionamiento

7.1 Insertar o cargar la batería

1. Abra la tapa roscada del extremo del asidero.

2. En caso necesario, extraiga la batería descargada del

tubo principal. ¡AVISO! El símbolo de batería que se mues- tra en la pantalla indica el estado de carga de la batería insertada. Si la batería está descargada, aparece el aviso "Batería agota

da". No se puede seguir trabajando. ¡ATENCIÓN! Utilice solo baterías Li-Ion 14650 de 3,7 voltios 1100Ah / 4,07 Wh.

3. Inserte la batería nueva en el tubo principal con el polo

positivo por delante.

4. Cierre ligeramente a mano la tapa roscada del extremo

del asidero. ¡AVISO! La llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro guarda los ajustes de fecha y hora sin suminis

tro de energía durante aprox. un minuto.

5. Cargue la batería con la interfaz USB-C. Utilice solo el

modelo de cable suministrado: USB 3.1 / A-C

Asegúrese de que la llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro no esté sometida a carga al encenderla. Pulse durante aprox. tres segundos hasta que suene una señal acústica dos veces y suelte: la llave se enciende. Pulse durante aprox. tres segundos hasta que suene una señal acústica una vez y suelte: la llave de apaga. En el primer encendido, en la pantalla se visualizan los ajustes de fábrica, la indicación del estado de carga de la batería y la indicación del espacio de memoria. ¡AVISO! Si se muestra el aviso "Prueba de sistema no OK" o "Mantenimiento", consulte el capítulo "Averías" en las páginas 15/16 ¡AVISO! Para poder leer de forma adecuada la indica- ción de la pantalla independientemente del sentido de accionamiento o del manejo, se puede girar pulsando de forma simultánea las teclas

si el aparato está encendido.

7.2.2 Acceso al menú

En principio, se puede acceder al menú con la tecla . Aquí, con las teclas

, puede seleccionar los puntos de menú de forma individual. En función de la opción de menú, puede marcar y seleccionar submenús o realizar los ajustes correspondientes. Estas acciones se deben confirmar con . Después de pulsar , en caso necesario varias veces, puede volver a salir del menú o de los puntos de menú.

En la opción de menú "Idioma" puede ajustar el idioma deseado del menú tal y como se describe en 7.2.2 con el que desee reali

zar los ajustes de la llave.

Antes del primer uso de la llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro y después de almacenarla sin suministro de energía, debería realizar ajustes en la fecha y la hora para que los datos que se vayan a almacenar cuenten con la fecha y la hora correctas. Seleccione la opción de menú "Fecha / Hora" como se describe en 7.2.2. Se visualiza la fecha y la hora. El valor marcado se ajusta con . Pulse para cambiar el mes, el año, la hora, etc. ¡AVISO! Los ajustes de fecha y hora solo se guardan una vez haya confirmado todas las cifras con

y haya salido de la opción de menú con

Puede encontrar el resto de puntos de menú ajusta

bles en la estructura de menús.73

Estructura y funcionamiento

Si desea programar la llave dinamométrica / medidora de ángu- los de giro en otra unidad de par de apriete, modifique primero la unidad de par de apriete y, después, los valores de par de apriete deseados en los puntos de menú correspondientes. ¡ATENCIÓN! Si se modifica la unidad en varias ocasio- nes sin modificar los valores de par de apriete, podrían producirse desviaciones de redondeo. En la opción de menú "Unidad" puede seleccionar la unidad de par de apriete en la que desee programar los valores de par de apriete y en la que desee visualizar los resultados de medición. Seleccione la opción de menú "Unidad" como se describe en

7.2.2. La unidad marcada se ajusta con

En la opción de menú "Longitud efectiva" debe intro- ducir el calibre lw de la herramienta insertable utilizada. Puede encontrar los calibres de las herramientas insertables de HAZET en el programa general ¡ATENCIÓN! Si la longitud efectiva programada no se corresponde con la longitud efectiva de la herramienta insertable utilizada, existe una desviación entre el valor de par de apriete que se muestra en la pantalla y el que se aplica en la unión atornillada.

1. Para ajustar las longitudes efectivas, debe acceder al

y seleccionar la opción de menú "Longitud efectiva" preferiblemente con

2. Después de pulsar

en la opción de menú "Longitud efectiva", puede ajustar la longitud efectiva de la herra

mienta insertable utilizada con

3. Confirme el valor introducido con

Una vez haya encendido la llave, aparece una indicación con los ajustes que programaron la última vez. La indica

ción de los distintos modos se distingue como se describe a continuación:

  • Modo Par de apriete, Disparador de par de apriete con control de ángulo de giro
  • Modo Ángulo de giro con control de par de apriete
  • Plan de secuencias con parámetros Modo En la opción de menú "Modo" puede ajustar si desea trabajar con el procedimiento de apriete de tornillos "Par de apriete" o "Ángulo de giro". La selección se realiza tal y como se describe en 7.2.2. Si selecciona el modo "Par de apriete", puede acceder a los datos programados en la opción de menú "Par de apriete". Si selecciona el modo "Ángulo de giro", puede acceder a los datos programados en la opción de menú "Ángulo de giro". Compruebe si en la pantalla se muestra el modo con el que desea trabajar. Compruebe con atención todos los valores de los ajustes progra

mados. Si todos los ajustes para la próxima unión roscada que quiera realizar son correctos, confirme los datos con la tecla

La indicación del símbolo "OK" se apaga y la llave dinamométrica está lista para usar. Si no confirma los ajustes / las modificaciones con la tecla

la llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro no estará lista para usar. Si está sometida a carga, no aparece ninguna indicación.

En la opción de menú "Par de apriete" puede programar el proce- dimiento de apriete de tornillos con "Par de apriete". Después de pulsar

en la opción de menú "Par de apriete", puede seleccionar la opción de menú "Indicador" o "Disparador" con

La opción de menú seleccionada está resaltada en amarillo.

Estructura y funcionamiento

En la opción de menú "Ángulo de giro" puede programar el pro- cedimiento de apriete de tornillos con "Ángulo de giro".

en la opción de menú "Ángulo de giro", podrá ajustar el valor para el momento de unión con

2. Tras seleccionar el valor con

podrá ajustar el valor para el ángulo de giro con

3. Después de seleccionar este valor con

, puede ajustar el sentido de giro hacia la derecha (+) o hacia la izquierda (-) con

. El sentido de giro seleccionado está resal- tado en amarillo.

4. Después de seleccionar el sentido de giro con

puede ajustar la tolerancia ± permitida en grados (°) para el valor de ángulo de giro con

¡AVISO! La tolerancia ± en grados (°) se puede ajustar en pasos de 1° desde 1° hasta máx. 10% del valor de ángulo de giro redondeado. Ej.: Ángulo de giro 98° = Tolerancia máx. 9° Si, al realizar una nueva programación, el ángulo de giro se ajusta a p.ej. 75°, la tolerancia se ajusta auto

máticamente a ± 7°. Entonces, la tolerancia se puede ajustar en pasos de 1° de ± 7° a ± 1°. ¡AVISO! Si la llave se utiliza en modo "Ángulo de giro", el primer valor (delante de la barra diagonal) es el ángu

lo de giro indicado y el segundo valor (detrás de la barra diagonal) es el par de apriete aplicado para ello. Primero, el valor posterior (par de apriete) se muestra solo (hasta que se alcance el momento de unión) y, a continuación, aparece el valor de delante (ángulo de giro) después de la señal amarilla.

5. Después de seleccionar el valor de tolerancia con

visualiza la opción de menú "Control del par de apriete". Vuelva a pulsar

para poder escoger con si desea que el ángulo de giro que se vaya a aplicar se encuentre dentro de un rango determinado de par de apriete o no.

6. Si no desea realizar un control del par de apriete y

selecciona "No", tras confirmar con la tecla

podrá ajustar el valor del par de apriete inferior del rango de control con

8. Tras confirmar el valor del par de apriete inferior con

podrá ajustar el valor del par de apriete superior del rango de control con

9. Confirme el valor del par de apriete superior con

. Así, se da por finalizada la programación.

¡AVISO! En el programa "Indicador de par de apriete" se muestra en la pantalla el par de apriete aplicado en ese momento sin especificaciones sobre el valor objetivo o la tolerancia. En este programa, el cuarto nivel de señal solo se activa al alcanzar el valor de par de apriete máxi

mo autorizado. Al dejar de aplicar fuerza, el valor de par de apriete más elevado de este proceso se muestra en la pantalla sin clasificación y el sentido de giro se mues

tra con el signo + = derecha o - = izquierda. ¡AVISO! El modo "Indicador" sirve para p.ej. determinar la potencia de salida de los tornillos apretados.

1. Si selecciona la opción de menú "Disparador", puede

para ajustar el "valor objetivo" de par de apriete con

2. Después de seleccionar este valor con

, puede ajustar el sentido de giro hacia la derecha (+) o hacia la izquierda (-) con . El sentido de giro seleccionado está resal- tado en amarillo.

3. Después de seleccionar el sentido de giro con

, puede ajustar la tolerancia ± permitida en porcentaje (%) para el valor objetivo de par de apriete con

Al introducir el valor objetivo y el rango de tolerancia per- mitido, se define un rango de valor objetivo. El rango de valor objetivo se encuentra p.ej. entre 96 Nm y 104 Nm para un valor objetivo de 100 Nm con una tolerancia del ±4%. Las señales de la llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro informa al usuario, además de sobre los valores numéricos de la pantalla, sobre el par de apriete correspondiente aplicado.

4. Después de seleccionar el valor de tolerancia con

, se visualiza la opción de menú "Control del ángulo de giro". Vuelva a pulsar

para poder escoger con

si desea que el valor objetivo de par de apriete que se vaya a aplicar se encuentre dentro de un rango determinado de ángulo de giro o no.

5. Si no desea realizar un control del ángulo de giro y

selecciona "No", tras confirmar con la tecla

6. Si desea realizar un control del ángulo de giro y selec

podrá ajustar el valor para el momento de unión con

7. Tras confirmar el valor para el momento de unión con

, podrá ajustar el valor del ángulo de giro inferior del rango de control con

8. Tras confirmar el valor del ángulo de giro inferior con

, podrá ajustar el valor del ángulo de giro superior del rango de control con

9. Confirme el valor del ángulo de giro superior con

Estructura y funcionamiento Si la indicación "Desactivado" aparece resaltada en amarillo, el plan de secuencias no está activado. Si la indicación "Activado" aparece resaltada en amarillo, el plan de secuencias ya está activado.

un plan de secuencias desactivado se puede establecer en "Activado" y, con

un plan de secuencias activado se puede establecer en "Desactivado".

12. Si la indicación "Desactivado" está resaltada en amarillo,

se puede volver al menú. Si la indicación "Activado" está resaltada en amarillo, al pulsar

pueden introducir los parámetros deseados en este plan de secuencias.

13. El primer parámetro (P) aparece resaltado en amarillo en

el primer paso de un plan de secuencias (p.ej. A1.1). Al pulsar , puede seleccionar los parámetros que desee en números ascendentes desde Parámetro 1 hasta Parámetro 25. Con

puede volver a la selección de parámetros. ¡AVISO! Seleccione para su plan de secuencias sola- mente aquellos parámetros cuya programación haya comprobado.

14. Tras seleccionar un parámetro para el primer paso de

un plan de secuencias, pulse ; después, se resalta en amarillo el parámetro para el segundo paso del plan de secuencia que ha seleccionado como se describe anteriormente.

puede finalizar la programación del plan de secuencias. Puede volver al menú en la opción de menú "Plan de secuencias".

16. Si desea trabajar directamente con este plan de secuen

cias, pulse una vez más

para acceder a la pantalla de inicio, en la que se muestra el plan de secuencias. Tras pulsar , la indicación del símbolo "OK" se apaga, la llave dinamométrica está lista para usar y se puede trabajar con el plan de secuencias.

17. Si aún no desea trabajar directamente con este plan de

en la opción de menú "Plan de secuencias" y establezca el mismo en "Desactivado" tal y como se describe en los puntos 10-12.

En la opción de menú Señales puede ajustar el valor de umbral, activar o desactivar el zumbido y activar o desactivar la vibración. El valor de umbral permite definir el momento en que se activará el primer nivel de señal. La indicación porcentual hace referencia al valor inferior del rango de valor objetivo. Para visualizar la opción de menú Señales, pulse

para acceder al menú.

tantas veces como sea posible hasta acceder a la opción de menú "Señales".

para acceder al rango de ajuste de las señales.

20. En la opción de menú Valor de umbral, puede ajustar el

valor de umbral a un valor deseado con

¡AVISO! El rango de ajuste del valor de umbral se halla entre el 50 y el 99 %. Cuanto más elevado sea el valor de umbral, más rápido se sobrepasará el primer nivel de señal.

8.3 Parámetros / Plan de secuencias

En la opción de menú "Parámetros" se pueden guardar pro- gramas para hasta 25 situaciones distintas de atornillado. En la opción de menú "Plan de secuencias" se pueden introducir hasta 25 parámetros por cada uno de los 25 planes de secu

encias en el orden que desee, y pueden incluso repetirse. Un plan de secuencias puede consistir en un solo parámetro. Al activar un plan de secuencias, estas situaciones de atornillado se pueden realizar de forma sucesiva. En la pantalla de la llave se muestra el plan de secuencias que está activado, el punto en que se encuentra y el parámetro que se puede realizar a continuación. Primero se deben programar los parámetros correspondientes en la opción de menú "Parámetros" para añadirlos al plan de secuencias. Se pueden guardar hasta 25situaciones distintas de atornillado. Programación de parámetros

1. Para programar los parámetros, debe acceder al menú

y seleccionar la opción de menú "Parámetros" preferiblemente con

en la opción de menú "Parámetros", puede seleccionar los parámetros que desee desde "Parámetro 1" hasta "Parámetro 25" con . Con

puede volver a la selección de parámetros.

3. Tras confirmar los parámetros seleccionados con

aparece la indicación "Activado" / "Desactivado". ¡AVISO! Si la indicación "Desactivado" aparece resaltada en amarillo, este parámetro no se utilizará en ese momento en ningún plan de secuencias. Si la indicación "Activado" aparece resaltada en ama

rillo, este parámetro se utilizará por lo menos en uno o más planes de secuencias. Compruebe con atención si de verdad desea modificar el parámetro, ya que la modificación de un parámetro será efecti

va cuando se active un plan de secuencias en el que se encuentre dicho parámetro.

4. Si desea modificar el parámetro, pulse

y se visualizará la indicación "Par de apriete" / "Ángulo de giro". Aquí puede seleccionar con

el modo en que desea programar estos parámetros. El modo seleccionado está resaltado en amarillo.

5. Para la programación del modo "Par de apriete", consulte

la página 9, sección Par de apriete, a partir del punto 8.1

6. Para la programación del modo "Ángulo de giro", consulte

la página 10, sección Ángulo de giro, a partir del punto 8.2 Activación del plan de secuencias

7. Para poder trabajar con uno o varios parámetros progra

mados, debe activar el o los parámetros mediante un plan de secuencias.

8. Acceda al menú con

y seleccione la opción de menú "Plan de secuencias" preferiblemente con

en la opción de menú "Plan de secuen

cias", puede seleccionar el plan de secuencias que desee (de 1 a 25) con . Con

puede volver a la selección de planes de secuencias.

10. Tras confirmar los planes de secuencias seleccionados

con , aparece la indicación "Activado" / "Desactivado".76

Estructura y funcionamiento

7. Tras confirmar con

, puede seleccionar el ID que desea borrar con

. Confirme el ID seleccionado con

para que se muestre el aviso "Borrar valores".

8. Tras confirmar con

, el ID seleccionado se borra.

9. "Borrar todo": esta opción de menú le permite borrar

todos los datos de la memoria. Tras pulsar , vuelve a aparecer el aviso "Borrar todo" por motivos de seguri

dad. Una vez se haya vuelto a confirmar con , todos los datos de la memoria se borran. Aparece el aviso "Esperar" y, a continuación, "Todo borrado". Tras con

firmar con , accede de nuevo a la opción de menú "Memoria".

8.6 Introducir / modificar código

Es posible bloquear el menú y los ajustes de la llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro para evitar un ajuste involuntario o una operación no deseada de los programas por parte de personas no autorizadas. Se requiere un código para bloquear y volver a abrir el menú. ¡AVISO! El código de fábrica es "0000". Escoja un código personal de cuatro caracteres. ¡ATENCIÓN! Recuerde su nuevo código de cuatro caracteres para poder recurrir a él en caso necesario. Si olvida su código personal, póngase en contacto con el servicio técnico de HAZET y proporcione el número de serie de la llave dinamométrica / medidora de ángu

para acceder al menú.

tantas veces como sea posible hasta acceder a la opción de menú "Código".

para acceder al rango de ajuste de la opción de menú "Código".

13. Aparece la indicación: Viejo, 0000. La primera cifra está

14. Debe escribir el código antiguo antes de introducir un

nuevo código. Puede cambiar la cifra marcada del código con

. Confirme la entrada con

La marca pasa a la siguiente cifra. Proceda con la modificación de la siguiente cifra marcada como anteriormente, pulsando

y confirmando con . ¡AVISO! Para introducir por primera vez el código nuevo, confirme el ajuste de fábrica "Viejo 0000" pul

sando cuatro veces . Así, la marca pasa de cifra a cifra.

15. Aparece la indicación: Nuevo, 0000. La primera cifra está

16. Para introducir el código nuevo, modifique las cifras mar

17. Tras confirmar por última vez con

, accede de nuevo a la opción de menú "Código". El nuevo código se ha guardado.

8.7 Bloquear el acceso al menú

para acceder al menú.

tantas veces como sea posible hasta acceder a la opción de menú "Acceso al menú".

21. Confirme el valor introducido con

22. El próximo nivel de menú le permite activar o desactivar

el zumbido. Seleccione el ajuste que desee con

. El ajuste seleccionado está resaltado en amarillo. Confirme el ajuste deseado con

23. El siguiente nivel de menú le permite activar o desactivar

la vibración. Seleccione el ajuste que desee con

. El ajuste seleccionado está resaltado en amarillo. Confirme el ajuste deseado con

Todos los procesos de atornillado se guardan en la memoria con un número de identificación (ID) con indicaciones sobre la fecha, la hora, la duración del atornillado, los valores objetivo programados, en caso necesario con números de parámetro y plan de secuencias, los valores reales recogidos y la clasificación. La memoria cuenta con 3000 posiciones de almacenamiento. ¡AVISO! Si se trabaja con un plan de secuencias y parámetros o con las funciones de control de ángulo de giro y par de apriete, cada posición de memoria contiene dos lados que se pueden visualizar con

¡AVISO! El símbolo de memoria de la pantalla per- mite conocer el volumen de memoria. Si todas las posiciones de memoria están ocupadas, aparece la siguiente indicación, en combinación una señal luminosa amarilla: Memoria llena; ¡pérdida de datos a partir de la siguiente medición! Es decir, la siguiente medición que realice no se visualizará, no se clasificará ni se guardará en la memoria. Si confirma este aviso pulsado de forma simultánea las teclas

, se borrarán de la memoria los primeros 150 de los 3000 registros almacenados. El aviso se mostrará de nuevo si la memoria vuelve a estar llena. Se pueden visualizar, borrar individualmente o borrar todos los datos de la memoria en la opción de menú "Memoria".

para acceder al menú.

2. Pulse preferiblemente

tantas veces como sea posible hasta acceder a la opción de menú "Memoria".

, accede a la opción de menú "Mostrar valo- res" y "Borrar valores" o "Borrar todo". Con

puede seleccionar la opción de menú que desee. La opción de menú seleccionada está resaltada en amarillo.

puede acceder a la opción de menú que desee.

5. "Mostrar valores": la indicación de los datos almacenados

comienza con el último valor guardado. Puede clasificar los datos almacenados por el número de identificación, la fecha y la hora del proceso de atornillado. Al pulsar

, puede visualizar los datos de cada proceso de atornillado. ¡AVISO! Si no hay datos en la memoria, aparece el aviso "Memoria vacía". Confirme este aviso con

Puede volver a acceder al menú con

6. "Borrar valores": esta opción de menú le permite borrar

datos de memoria (ID) de forma individual.77

Estructura y funcionamiento

8.10 Aplicación / Accionamiento de

la llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro ¡La llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro debería utilizarse exclusivamente con el asidero en perpendicular a la unión atornillada! La fuerza manual se debe aplicar de forma uniforme en la parte central del asidero (marca anular). No se debe girar, mover ni balancear la pieza de trabajo que se vaya a atornillar ni los apoyos de la misma durante el acciona

miento con el fin de evitar fallos de medición en la medición del ángulo de giro. También puede activar la atenuación de pantalla para reducir el consumo de energía. Al transcurrir aprox. 30 segundos, la pantalla se oscurecerá ligeramente.

La llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro está pre- parada para conectarse con el software Smart-Tool, disponible de forma opcional. El procedimiento adicional para establecer la conexión, visualizar los datos de la memoria y para programar la llave con el software SmartTac-Tool está incluido en las instruc

. Aparece la indicación: Bloquear.

. Aparece la indicación: Código, 0000. La prime- ra cifra está marcada.

22. Para introducir el código nuevo, modifique las cifras mar

cadas del código pulsando

. Confirme la entrada con . La marca pasa a la siguiente cifra. Proceda con la modificación de la siguiente cifra marcada como anterior

23. Tras confirmar por última vez con

, accede de nuevo a la indicación: Bloquear.

24. Al pulsar una vez

accede de nuevo a la opción de menú "Acceso al menú". ¡AVISO! Si vuelve a pulsar

el menú queda bloquea

do directamente. No se pueden realizar ni modificar más ajustes. Accede a la pantalla de inicio.

25. Ahora, solo puede trabajar con los ajustes

programados, encender y apagar la llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro y desbloquear el acceso al menú con el código correspondiente.

8.8 Abrir el acceso al menú

26. Pulse para acceder al menú.

27. Aparece la indicación: Código, 0000. La primera cifra

28. Para introducir su código programado, modifique las

cifras marcadas del código pulsando . Confirme la entrada con . La marca pasa a la siguiente cifra. Proceda con la introducción de la siguiente cifra marca

da como anteriormente, pulsando y confirmando con

29. Tras confirmar por última vez con

, accede de nuevo a la opción de menú "Modo". Ahora, el acceso al menú vuelve a estar desbloqueado. Al pulsar , puede mar- car otras opciones de menú para realizar otros ajustes. Al pulsar , vuelve acceder a la pantalla de inicio.

En la opción de menú "Reinicio" se encuentran las funciones "Reinicio" y "Configuración de fábrica". La función "Reinicio" per

mite apagar y volver a encender o reiniciar la llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro. Con la función "Reinicio", el siste

ma se establece en un estado inicial definido. Esto puede resultar útil en caso de que la llave ya no funcione debidamente y no reaccione a las acciones habituales. La función "Configuración de fábrica" permite restablecer la llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro al estado de entrega de fábrica y, al igual que la función "Reinicio", apagarla y encenderla o reiniciarla. ¡AVISO! Atención: se borrarán todos los ajustes perso- nales programados, así como los registros de paráme- tros y los planes de secuencias78

Estructura y funcionamiento

9. Ajuste / Calibración

Una llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro electró- nica debería comprobarse y calibrarse con regularidad. Después de un uso prolongado, es recomendable obtener una nueva certificación o una recalibración de fábrica. Las llaves dinamomé

tricas / medidoras de ángulos de giro son herramientas de medi- ción. Las herramientas de medición se deben comprobar en los intervalos definidos por el Departamento de Gestión de Calidad con los dispositivos de medición adecuados para ello y, en caso necesario, se deben ajustar. El intervalo entre las fechas de comprobación depende de la frecuencia de uso. Se recomienda realizarlo tras aprox. 5000 procesos de atornillado o, a más tardar, después de seis meses. ¡AVISO! En la opción de menú "Versión" aparece infor- mación sobre el estado del software, el número de serie, la fecha de la última calibración y la cantidad restante de disparos hasta la próxima calibración de la llave.

1. Para visualizar la información de la opción de menú

"Versión", debe acceder al menú con

y seleccionar la opción de menú "Versión" preferiblemente con

en la opción de menú "Versión" puede visualizar la información sobre el estado del software.

3. La información adicional se encuentra en la segunda

página de la pantalla. Puede acceder a la segunda página con

HAZET dispone de los correspondientes dispositivos de com

probación. Recibirá las llaves dinamométricas / medidoras de ángulos de giro enviadas a HAZET junto con certificados de comprobación tras realizar la comprobación y, en caso nece

sario, el ajuste / calibración. Los dispositivos de comprobación de par de apriete y ángulo de giro utilizados por HAZET se someten a supervisión continua por parte del Servicio alemán de calibración (DKD) y, en caso necesario, a calibraciones o ajustes. Esto garantiza la competencia necesaria disponible en el área del apriete controlado de tornillos y la calidad de la herramienta HAZET. También enviamos la llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro electrónica a la factoría HAZET mediante su distribuidor para la comprobación y calibración.

10. Certificados de par de apriete y

ángulo de giro e instrucciones de calibración Cada llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro va acompañada de un certificado de calibración según DIN EN ISO 6789-2:2017 y VDI/VDE 2648 parte 2. En caso de perder los certificados o en caso de necesitar las instrucciones de calibración, póngase en contacto con el HAZET Service Center.

Hay numerosos accesorios de calidad disponibles para todas las llaves dinamométricas / medidoras de ángulos de giro HAZET. Consulte el programa general de HAZET o visite la página web: www.hazet.de79

Mensaje Causa Medida Sin indicaciones en pantalla No se ha insertado o se ha insertado mal la batería o está descargada Inserte una batería nueva y cargada al completo; véase punto 7. Puesta en funcionamiento Sin indicaciones en pantalla Si se ha insertado una batería nueva y car

gada al completo y después de encender y pulsar

(tres segundos hasta que suene dos veces la señal acústica) aún no aparece ninguna indicación, la llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro está averiada. Envíe la llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro a un centro de servicio técnico HAZET para que se realice una comprobación. "Prueba de sistema no OK" Al encender se efectúa una prueba electró

nica del sistema. Si la llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro se ha sometido a carga al encenderse, aparece el mensaje "Prueba de sistema no OK". Apague la llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro pulsando . Coloque la llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro sin carga sobre una base recta y estable. Vuelva a pulsar

(tres segundos hasta que la señal acústica suene dos veces) para encender la llave dinamométrica / medidora de ángu

los de giro "Prueba de sistema no OK" Si, a pesar de que la llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro no estuviera sometida a carga al encenderse, aún apare

ce el mensaje "Prueba de sistema no OK", los sensores de par de apriete no funcionan a la perfección, p.ej. tras una sobrecarga. Envíe la llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro a un centro de servicio técnico HAZET para que se realice una comprobación. "Mantenimiento" Si, al encender la llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro, aparece la indicación "Mantenimiento", es un aviso de que se han realizado 5000 cambios de distri

bución de carga desde la última calibración. Si desea ignorar este aviso, pulse

a la vez. Se puede seguir trabajando de inmediato. Este men

saje volverá a aparecer cada vez que se encienda el aparato. Envíe la llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro a un centro de servicio técnico HAZET para que se realice una calibración. El sentido de rotación, el valor objetivo de par de apriete y la indicación de tolerancia en % no aparecen al encender Se encuentra en el modo "Indicador de par de apriete" Puede trabajar en el programa "Indicador de par de apriete". Puede cambiar el programa de par de apriete. Véase punto 8. Programación Al accionar la llave dinamomé

trica / medidora de ángulos de giro no se muestra ningún valor en la pantalla. Se encuentra en la pantalla de inicio. Se muestra la indicación "OK". Monitorice los ajustes con atención. Confirme los ajustes pulsando . La indicación "OK" se apaga. La llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro está lista para usar. Los valores de par de apriete y ángulo de giro se alternan con "NO OK". El valor recogido de par de apriete o ángulo de giro no estaba dentro de la tolerancia pro

gramada del valor objetivo. El valor de par de apriete o ángulo de giro era demasiado bajo. Al accionar el aparato, no se activa ningún nivel de señal o solo se activa el primero. Proceda según las instrucciones en este tipo de situ- aciones de atornillado: p.ej. afloje el tornillo y vuelva a apretarlo o sustitúyalo por uno nuevo. Aumente con cuidado el par de apriete. Preste aten

ción a la velocidad de accionamiento y a los niveles de señal. Accione la llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro de manera que permanezca en el segundo nivel de señal. Los valores de par de apriete y ángulo de giro se alternan con "NO OK". El valor recogido de par de apriete o ángulo de giro no estaba dentro de la tolerancia pro

gramada del valor objetivo. El valor de par de apriete o ángulo de giro era demasiado ele- vado. Al accionar el aparato, se ha activado el tercer o el cuarto nivel de señal. Proceda según las instrucciones en este tipo de situ- aciones de atornillado: p.ej. afloje el tornillo y vuelva a apretarlo o sustitúyalo por uno nuevo. Disminuya la fuerza de accionamiento. Preste aten

ción a la velocidad de accionamiento y a los niveles de señal. Accione la llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro de manera que permanezca en el segundo nivel de señal.80

Mensaje Causa Medida Se activa el cuarto nivel de señal con luz permanente roja, señal acústica permanente y vibración permanente. Aparece el aviso: "Fallo de sobrecarga" El par de apriete aplicado estaba por encima del rango de par de apriete máximo autoriz

ado de la llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro. Si se alcanza el cuarto nivel de señal, se debe inter- rumpir inmediatamente el proceso de atornillado. En caso de incumplimiento, podría dañar o romper la llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro. Confirme el aviso pulsando de forma simultánea

. Vuelva a encender la llave dinamométrica / medi- dora de ángulos de giro con

Código 0000 El acceso al menú está bloqueado con un código. Introduzca el código para desbloquear el acceso al menú. El código de fábrica es "0000". Si olvida su código personal, póngase en contacto con el servicio técnico de HAZET y proporcione el número de serie de la llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro Memoria llena; ¡pérdida de datos a partir de la siguiente medición! En combinación con una señal luminosa amarilla. Todas las posiciones de almacenamiento están llenas. Confirme el aviso pulsando de forma simultánea

Es posible visualizar los datos de la memoria o guardar los datos en una memoria externa. Si sigue trabajan

do, se borrará el primer bloque de las posiciones de almacenamiento. Batería vacía La batería está descargada. No accione la llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro. Sustituya o cargue la batería. Véase punto 7. Puesta en funcionamiento La medición o indicación del ángulo de giro no aumenta o no aparece brevemente duran

te el accionamiento. Se ha excedido el momento de unión al comienzo de la rosca o del accionamiento, lo que ha activado la medición del ángulo de giro. Al continuar con el giro, el par de apriete cae por debajo del momento de unión que se ha alcanzado previamente. Esto puede ocurrir si la rosca está sucia o dañada. Proceda según las instrucciones en este tipo de situ- aciones de atornillado: p.ej. afloje el tornillo y vuelva a apretarlo o sustitúyalo por uno nuevo. En caso nece- sario, limpie y / o recorte la rosca. No se mide ni se muestra el ángulo de giro. El tornillo está tan apretado que ya no puede girar. Esto puede ocurrir si el tornillo p.ej. se ha enroscado con una llave de impacto. Proceda según las instrucciones en este tipo de situ

aciones de atornillado: p.ej. afloje el tornillo y vuelva a apretarlo o sustitúyalo por uno nuevo.81

  • Transporte la llave dinamométrica / medi- dora de ángulos de giro solamente en el maletín y asegúrela al transportarla para evitar que caiga. Evite efectos mecánicos en forma de choque como, por ejem

plo, golpes fuertes o caídas. En caso de incumplimiento, los componentes electrónicos de la llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro podrían sufrir daños.

  • ¡La reducción de la contaminación y la conservación del medio ambiente son el foco de nuestras actividades!

2. Línea de asistencia técnica /

Contacto Este producto se ha desarrollado y comprobado según nuestras exigencias más altas de calidad. Agradecemos cualquier duda, observación, sugerencia de mejora o solicitud de cambio de todos los clientes HAZET, por lo que estaremos encantados de atenderle en caso de que tenga alguna Su persona de contacto para: Garantía - Reparación - Ajuste - Calibración es el distribuidor HAZET in situ o el Service Center de HAZET: service-center@hazet.de

  • Para el desecho, limpie y desmonte la llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro conforme a las normativas de prevención de accidentes y de protección del medio ambiente vigentes.
  • Recicle los componentes. Deseche las baterías y los com

ponentes electrónicos conforme a las disposiciones lega- les y las normativas para la protección del medio ambiente, por ejemplo, en puntos de recogida de materiales usados o en centros de reciclaje. Aproveche los materiales resi

duales metálicos como chatarra.

  • ¡La chatarra electrónica, los componentes electrónicos, los lubricantes y otras sustan

cias auxiliares se deben tratar como residuos peligrosos y solo se pueden desechar por medio de empresas especializadas autorizadas!

  • Las tareas de mantenimiento y reparación sólo deberán ser realizadas por personal especializado. Para ello, pón

gase en contacto con el servicio técnico de HAZET.

  • Solo se pueden utilizar repuestos originales de HAZET.
  • La utilización de repuestos inadecuados o defectuosos puede tener como consecuencia el deterioro, el mal fun

cionamiento o el fallo total de la herramienta.

  • La utilización de repuestos no autorizados conlleva la pérdida de todos los derechos de garantía, de servicio, de indemnización por daños y perjuicios y el derecho a presentar una reclamación por responsabilidad contra el fabricante o sus agentes, distribuidores y representantes.
  • Sustituya de forma oportuna las baterías que cada vez sean más débiles. Utilice solamente baterías del modelo indicado. Tenga en cuenta la dirección de montaje.

Almacene la llave dinamométrica / medido- ra de ángulos de giro solo en su embalaje.

  • Asegúrela para evitar que caiga.
  • Guárdela en un lugar seco y libre de polvo.
  • No la guarde al aire libre.
  • Mantenga la herramienta fuera del alcance de personas no autorizadas.
  • Temperatura de almacenaje: de -10 °C a +40 °C.
  • Humedad relativa del aire: máx. 60 %. ¡ATENCIÓN! Si no utiliza la llave dinamométrica / medi- dora de ángulos de giro durante un período prolongado, extraiga la batería. Las baterías en proceso de descarga pueden provocar daños en la máquina. La fecha y la hora se deben volver a programar al poner la herramienta en funcionamiento. Véase apartado 7. Puesta en funcionamiento, punto 7.2.4

Almacenamiento y conservación

Todos los elementos funcionales internos, tanto mecánicos como electrónicos, están exentos de mantenimiento.

  • La llave dinamométrica / medidora de ángulos de giro solo se debe limpiar con un paño seco.
  • No exponga la herramienta a líquidos y / o sustancias agresivas.

Mantenimiento y cuidado82 Notas83