MALIBU310 - Vocero FoneStar - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MALIBU310 FoneStar en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MALIBU310 FoneStar
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MALIBU310 - FoneStar y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MALIBU310 de la marca FoneStar.
MANUAL DE USUARIO MALIBU310 FoneStar
- Altavoz portátil con reproductor Bluetooth/USB/microSD/FM/LINE y 1 micrófono de mano inalámbrico UHF.
- Este altavoz te accompaniesaré en todas tus fiestas, actuaciones o charlas en directo ya que en un tameno reducido proportora multitudeopsis de reproduccion, amplificador de 100 W maximalo, microfonos (de cable e inalambrico) y bateria de litio.
- Su gran potencia de sonido te permittedar cubrir eventos de hasta 20 personas con una excellente calidad de audio por si alta definccion en las frequencias agudas y refuerzo en graves BASS REFLEX.
- El MALIBU-310 incorpora todo lo besoinario para amplificar el sonido. Incluye un micrófono inalámbrico de mano y una entrada de micrófono para conectar otro mediante cable. Podrá hacer karaokeactivando la funciona Voice Cancellation que Cancela la voz de la música, asignar prioridad de voz para atenuar la música,msteadas se habla por los micrófonos y controlar deforma independiente el volumen del reproductor yde los micrófonos.
- Dispone de un reproductor de Bluetooth®, USB/microSD, radio o linea con mando a distancia. El reproductor permite configurar el sonido a su gusto gratias a ecualizaciones preestablecidas y a 2 controles manuales para BASS y TREBBLE. Además, permite grabar la señal de micrófono y, mediante su funciona TWS,-ofrece la posibidad de reproducir simultaneamente por 2 altavoces en estereoutilizando la connexion bluetooth.
- Muy versátil, adaptable a multitud de usos y fácilmente transportable gratías a su Diseño de carro trolley y a sus componentes ligeros altamente eficientes, como el amplificador类产品 D y la bateria recargable de Litio, que requireo poco mantenimiento y proportióna una gran autonomía.
- Es un.altavoz de uso sencillo e intuitivo que minimiza el tiempo de configuracion y lo hace adequado para todo tipo de usuario, incluso sin grandes conocimientos de audio. Ideal para sonizar fiestas familiares y微量元素 eventos; o para sistemas mas profesionales, para classes,IOUS, presentaciones o artistas que quieren hacer微量元素 actuaciones en directo or recitales..
1.- Pantalla de información de modulo reproductor.
2.- Botones del reproductor:
a.- MODE: pulsaciones cortas de este botón permitecaejar el modo en el reproductor para elegir la fuente de audio deseada: USB, microSD (CArD), Bluetooth (BLUE), radio FM (la pantalla muestra la Frequencia), entrada de linea (LINE).
b.- REC: una pulsación corta de este botón permitte iniciar/ detener la grabación del audio de los microfonos. Una pulsación larga permitte reproducir las pistas grabadas. Una vez iniziada la reproducciónoulda controlarla con los botones H

c.- H: en modo Bluetooth, USB y micro SD, una pulsacion corta permite partir a la anterior cancion y una pulsacion. En modo FM,作为一种的记忆 memorizada anterior.
d.- en modo Bluetooth, USB y micro SD, inicia/pausa la reproduccion de audio; en modo FM, realiza la memorizacion automatica de todas las Frequencias que se detectan con una calidad de senal sufiente.
e.- TWS: en modo Bluetooth, USB y micro SD, una pulsacionorta permiteasar a la?siguiente cancellation. En modo FM,作为一种recuenciamemorizada,sigueante. Una pulsacionlarga de este boton activa la func tion TWS, para mas informacion vaya al apartado FUNCIONAMIENTO.
f.- : en modo USB y micro SD, activa/desactiva la reproduccion aleatoria.
- ONE: reproduce unaquia cancellationuna yotra vez.
- ALL: reproduce las canciones en orderly y al terminar vuelve a empezar.
g.- EQ: permite cambiar entre las differedes ecualizaciones existentes: FLAT (sin ecualizacion), POP, ROCK, JAZZ, CLASSIC.
h.- VOICE CANCELLER: elimina la voz de las caniones mediante una ecualizacion para melhorar la experiencia karaoke. La pantalla muestra rON cuando la funciona esta activada y rOFF cuando está desactivada.
i.- MIC PRIORITY: activa la prioridad de los microfonos sobre la música. La música se atenuará cuando haya Seed al algo de los micrófonos: MIC o micrófono inalábrico. La pantalla muestra PON cuando la func tion está activada y POFF cuando está desactivada.
j.- FOLDER: en modo USB y microSD, permite seleccionar la carpeta a reproducir.
3.- LINE IN: entrada auxiliar estéreo de niveau de ligne, conductor jack 3^5mm
4.- MIC: entrada balanceada de nivel de micro, conductor jack 6'3 mm.
5.- CHARGING BATTERY: indicator luminoso del proceso dearga de la bateria. Este indicador se iluminara en color azul durante laarga de la bateria y pasado a verde cuando la bateria estecargada porcomplete.
6.- Puerto de conexión para dispositivos de almacenimiento USB.
7.- MIC VOL: control de volumen de los microfonos MIC y microfono inalámbrico.
8.- ECHO: control de la func i o sobre los microfonos. Permite ajustar el numero de repetitiones del efecto eco de los microfonos MIC y microfono inalambrico.
9.- BASS: control que refuerza o atenúa las Frequencias graves del reproductor.
10.- LOW BATTERY: indicator luminoso de batería baja. Cuando este indicator se ilumine en color azul conecte el cable de alimentación.
11.- Puerto de conexión de tarjetas de memoria microSD.
12.- PLAYER VOL: control de volumen del reproductor.
13.- TREBLE: control que refuerza o atenúa las Frequencias agudas del reproductor.
14.- Interruptor de encendido/apagado del altovoz.
15.- Entrada para conectar el cable de alimentacion CA.
MICróFONO DE MANO


1.- Indicador luminoso de energia de bateria: nivel de bateria correcto, bateria bajo.
2.- Indicador de Frequencia de transmisión.
3.- Interruptor de encendido/apagado del micrófono de mano.
4.- Portapilas. Utilice 2 pilas de 1'5 V tipo LR6-AA, preferentemente alcalinas. Cuando colque las pilas, asegúrese que la polaridad es la correcta.
MANDO A DISTANCIA
1.-silencia el altavoz.
2.- MODE: pulsaciones cortas de este botón permitecaejar el modo en el reproductor para elegir la fuente de audio deseada: USB, microSD (CArD), Bluetooth (BLUE), radio FM (la pantalla muestra la Frequencia), entrada de linea (LINE).
3.- REC: una pulsaciónorta de este botón permite iniciar/detener la grabación del audio de los microfonos. Una pulsación larga permite reproducir las pistas grabadas. Una vez iniziada la reproducción Podrá controlarla con los botones II, IV
4.- /en modo Bluetooth, USB y micro SD, una pulsacionorta permiteasar a la anterior/siguiente cancellation; una pulsacion larga avance yretroceso rapiido. En modo FMoca a la anterior/siguiente Frequenciamemorizada.
5.- en modo Bluetooth, USB y micro SD, inicia/pausa la reproduccion de audio; en modo FM, realiza la memorizacion automatica de todas las Frequencias que se detectan con una calidad de senal sufiente.
6.- en modo USB y micro SD, activa/desactiva la reproduccion aleatoria.
- ONE: reproduce una misma canción una y otra vez.
- ALL: reproduce las canciones en orderly y al terminar vuelve a empezar.
7.- 0-9: botones numéricos para selecciónar automatistically la pista de audio deseada en el dispositivo USB o microSD o la emisora de radio memorizada. En modo FM, permiten selecciónar las emisoras almacenadas en la memoria.
8.- TWS: Una pulsación de este botón activa la función TWS, para más información vaya al apartado FUNCIONAMIENTO.
9.- VOL-/VOL+: controles de volumen del reproductor.
10.- EQ: permite embarir entre las differentes ecualizaciones existentes: FLAT (sin ecualizacion), POP, ROCK, JAZZ, CLASSIC.

FUNCTIONAMENTO
BATERÍA RECARGABLE
Para cargar la bateria connecte el equipo a una toma de corriente 230 V CA mediante el cable de alimentacion. Mantenga el equipo conectado a la toma de corriente y encendido durante el tiempo dearga que es de 3 horas aproximamente. El indicator luminoso de bateria se encendera de color azul durante laarga y se apagará cuando está completa.
La duración de la bateria depende del uso del equipo, el tipo de música reproduceda, el volumen, etc. La duración de la bateria es de 8 horas en conditiones optimas de laboratorioio.
NOTA: este altovoz funciona con batería y connectado a la alimentación CA.
REPRODUCTOR
Todoos los mos del reproductordisponen de una ecualizacion adicular a los controles del panel trasero (BASS y TREBLE) mediate el boton EQ del reproductordel mando a distancia. Ademas, el mando a distancia dispone de la function MUTE para silenciar el audio, la pantalla parpadeará indicando que está activa la function de silencio).
MODO USB/microSD
-
Inserte el dispositivo USB o tarjeta microSD y selección el modo que dese; la pantalla做不到 USb o CArd respectivamente. A continuación, comenzará la reproducción indicando el número de canción, brevamente, y el tiempo de reproducción (00:00).
-
Pulse H N en el reproductor o en el mando a distancia para cambiar de cancellation o II para iniciair/pausar la reproduccion.
NOTA: este modo le permite cambio el modo de reproduccion.
MODO BLUETOOTH
- Selección el modo Bluetooth. La pantalla做不到 BLUE. Si BLUE parpadea indica que no se ha estabilities con un dispositivo y cuando deja de parpadear indica que está connectado.
- Para conectar su dispositivo, abra la pantalla de configuracion de Bluetooth de su smartphone o tablet. Active la funciona Bluetooth, seleccione el dispositivo MALIBU-310 y vinculese a el.
NOTA: este amplificador recuerda elultimate dispositivo conectado. Por lo que, no necessitara hacer este el proceso de vinculacion y la vinculacion se realizaray automatisticamente.
-
Selección la música en su smartphone/tablet e inicia la reproduccion.
-
Asegúrese de que su smartphone/tablet tiene un volumen suficiente para poder ser escuchado a工程技术 del altovoz. De este modo,oulda controlar el volumen desde el propio MALIBU con posterioridad sin tener que Manipular ningún othero equipo.
- Pulse H/N en el reproductor o en el mando a distancia para Cambiar de canción o ▷I para iniciair/pausar la reproducción.
MODO FM
- Seleccione el modo FM. La pantalla做不到 la fecuencia sintonizada (000.0 MHz).
- Realice una sintonización automatica de las emisoras para empezar a utiliser este modo realizando una pulsaciónorta del botón.
- Una vez haya terminado podra seleccionar la emisora que desea escuchar entre las sintonizadas con HEn el panel frontal o del mando a distancia.
MODO LINEA
- Conecte su dispositivo de audio (Smartphone, tablet, PC, etc) a trovés de un cable de audio estéreo en la entrada LINE IN del panel posterior.
-Selección el modo entrada de linea. La pantalla做不到 LINE. - Seleccione la musica en su dispositorio e inicia la reproduccion.
- Asegürese de que su dispositorio tiene un volumen suficiente para poder ser escuchado a工程技术 del altovoz. De este modo,oulda controlar el volumen desde el propio MALIBU con posterioridad sin tener que Manipular ningún othero equipo.
GRABADOR DE MICRóFONOS
La funciona de grabacion solo grabar la seals del os microfonos independiente del modo seleccionado en el reproductor.
- Conecte los micrófonos que desea grabar (de cable o inalámbrico) y ajuste su volumen, efecto eco y ecualización.
2.- Conecte una unidad de grabacion en el puerto USB o la ranura microSD. Durante la grabacion podra eschar la musica cuando graba la voz selectionando el modo en el reproductor siempre que no sea el mesmo modo que está usingo para la grabacion.
NOTA: el dispositivo USB tiene prioridad sobre la tarjeta microSD.
3.- Pulse el botón REC del reproductor o del mando a distancia y vuelva a pulsarlo la detener la grabación. Si vuelve a pulsar se iniciaía otranea grabación. La grabación pueda ser pausada y reanudada con el botón II.
4.- Para reproducir estas grabaciones, realice una pulsacion larga del boton REC del reproductor o del mando a distancia.
Las grabaciones quandan almacenadas en una carpeta REC en el USB o tarjeta microSD y se nombraran 00000.MP3.
FUNCTION TWS (TRUE WIRELESS STEREO)
La funciona TWS permite que el audio del reproductor (USB, microSD, Bluetooth, FM o AUX) se escuche a工程技术 de 2 altavoces en estéreo. Para esta funciona siempre habra un altovoz principal que reproduce el canal izquierdo de la senal estéreo, y uno secundario que reproduce el canal derecho.
Paraarlo,debere disponer de 2 altavoces MALIBU-308,MALIBU-310,MALIBU-312oMALIBU-315y seguir los siguientes pasos:
1.- Encienda también altavoces MALIBU y active el modo Bluetooth.
2.- En el altovoz secundario, pulse el botón TWS y la pantalla做不到 SLAU de forma intermitente.
3.- Espere unoos segundos, las pantallas de ambos altavocesdeeran de parpadearindicando que estan conectados.
4.- Seleccione el modo de reproduccion en el altovoz principal y comience la reproduccion.
Desider ambos altavoces se podran controlar las funcciones del reproductor: Pero solo se podra cambiar de modo desde el altavoz principal.
NOTA: el resto de entrada de los altavoces como MIC o GUITAR solo se escucharán a工程技术 del altovo en el que estén connectados. Tenga en cuenta que si los microfonos inalábricos de ambos altavoces son de la mesma Frequencia no podran usarse ambos.
-
Antes de realizarrialquier conexion:
-
Asegürese de que todos los equipos están apagados y desconectados de la toma de corriente de alimentación.
- Revise el estado de la batería del altavoz y de las pilas del micrófono inalámbrico.
-
Coloques los controlles de volumen al minimo.
-
Conecte el dispositivo o dispositivos que vaya a besoin:
-
Dispositivo USB en el puerto USB.
- Tarjeta microSD en la ranura microSD.
- Pc, tablet, smartphone, etc. en la entrada LINE IN.
- Micrófono de cable en las entradas MIC 1 y MIC 2.
-
Para el modo bluetooth, tendrá que esperar a encender el altovoz y realizar la vinculación.
-
Encienda los dispositivos connectados en el paso anterior y el micrófono inalábrico, y, enultimate lugar, encienda el altovo. Puede utiliser el MALIBU alimentado directamente a la corriente o hacer uso de la bateria interna.
-Selezione el modo de funciona y ajuste los controlles de volumen PLAYER VOL y MIC VOL.
NOTA: si utilizes microfondo (inalambrico y/o cable) asegures no situarse frente al altovoz y a的概率 distancia para evacutar acouples ythers ruidos molestos.
- Tras su uso, no se olvide apagar y desconectar el aparato de la toma de corriente.

ESPECIFICACIONES TECNICAS
| MALIBU-310 | |
| CHARACTERÍSTICAS A | tavoz portátil.1 micrófono inalámbricos de mano UHF (650 MHz).Reproductor Bluetooth/USB/microSD/FM/LINE y grabador del audio del micrófono.Receptor Bluetooth 5.0.Fúnónica karaoke con Voice Cancellation, prioridad, control eco para micrófono y control de volumen independiente de la música y los micrófonos.Fúnónica TWS para emparejar por Bluetooth dos altavoces Entrada para micrófono con cable.Batería recargable de Li-ion Refuerzo en graves BASS REFLEX.Mando a distancia para reproductor.Carro de transporte trolley.Orificio en la base para tubo de 35 mm. |
| POTENCIA 100 W máximo | imo, 20 W RMS |
| ALTAVOCES 1 woofer | 10"1 tweeter 1" |
| ENTRADAS 1 micróforo | o, jack 6'3 mm, 4.700 Ω 33 mV1 linea estéreo, jack 3'5 mm, 10,000 Ω 549 mV |
| CONTROLES Volumen | de micrófono con ecoVolumen de reproductor con control de graves y agudosReproductor con selección de fuente, control de reproducción, grabación, TWS, eliminador de voz, prioridad de voz, modo de reproducción y ecualización Indicador de batería bajaIndicador de carga de batería |
| ALIMENTACION 110-2 | 40 V CA, 24'4 WBatería Li-ion 11'1 V, 2.200 mAhAutonomía con batería recargable: 8 h*Tempo de carga de la batería: 3 h*Autonomía al 50% del volumen. Dependiendo del tipo de música y del volumen, la autonomía能把 verse reducidaFunciona durante la recargaMicrófonos inalámbricos: 2 pilas LR6-AAMando a distancia: 2 pilas LR03-AAA |
| MEDIDAS 310 x 490 x | 260 mm fondobolsa de transporte |
| OPCIONAL FAL-M10: |
DECLARACION UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Por la presente, FONESTAR SISTemas S.A. declara que el altovoz portátil MALIBU-310 es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaracion UE de conformidad está disponible en la direction internet seguido:
fonestar.com/MALIBU-310
DESCRIPTION
NOTA: este modo permite alterar o modo de reproducao.