115112 - Baño María BARTSCHER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 115112 BARTSCHER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 115112 BARTSCHER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Baño María en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 115112 - BARTSCHER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 115112 de la marca BARTSCHER.
MANUAL DE USUARIO 115112 BARTSCHER
BAÑO MARIA, CONSERVADOR DE PATATAS
ES
INSTRUCCIONES PARA INSTAKKACION, USO Y MANTENINIENTO
¡En primer lugar leer las advertencias!
BAIN-MARIE, VERWARMDE FRITESBAK
NL-BE
ISTRUCTIES VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
INFORMACIÓN GENERAL....29
1 DATOS DEL EQUIPO 29
2 ADVERTENCIAS GENERALES 29
ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR 29
ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO....29
ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR 29
ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA....29
3 ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE Y DEL EQUIPO....29
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 29
ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR 29
4 NORMAS Y LEYES DE REFERENCIA 30
5 DESEMBALAJE 30
6 EMPLAZAMIENTO 30
7 CONEXIONES 30
8 PUESTA EN SERVICIO....30
INSTRUCCIONES DE USO....30
ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO....30
9 USO DEL BAÑO MARÍA ELÉCTRICO 31
10 USO DELLO SCALDAPATATE 31
11 INACTIVIDAD DEL EQUIPO 32
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA....32
ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA....32
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO....32
ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR 32
12 PUESTA EN SERVICIO....32
13 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS....32
13.1 BAÑO MARÍA ELECTRICO 32
13.2 CONSERVADOR DE PATATAS 32
14 SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES....32
ADVERTENCIAS PARA LA SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES. 32
14.1 BAÑO MARÍA ELÉCTRICO 32
14.2 CONSERVADOR DE PATATAS 33
15 LIMPIEZA DE LAS PARTES INTERNAS....33
16 COMPONENTES PRINCIPALES 33
16.1 BAÑO MARÍA ELÉCTRICO 33
16.2 CONSERVADOR DE PATATAS 33
INFORMACIÓN GENERAL
En este capítulo se suministran informaciones generales que deben conocer todos los usuarios de este manual. Las informaciones específicas para cada usuario del manual figuran en los capítulos siguientes ("INSTRUCCIONES PARA ...").
1 DATOS DEL EQUIPO
- La placa de datos del equipo está aplicada a la superficie interior del panel de mandos.
- El modelo y el número de serie del equipo también figuran en las etiquetas aplicadas bajo la marca y en el embalaje.
2 ADVERTENCIAS GENERALES
El fabricante del equipo no asume ninguna responsabilidad por daños debidos a la inobservancia de las indicaciones siguientes.
ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
- Leer atentamente este manual. Suministra información importante sobre la seguridad de instalación, uso y mantenimiento del equipo.
- La instalación, la conversión para otro tipo de gas y el mantenimiento del equipo deben ser efectuados por personal cualificado y autorizado por el fabricante, de conformidad con las normas de seguridad vigentes y con las instrucciones dadas en este manual.
- Observar de qué modelo es el equipo. El modelo está indicado en el embalaje y en la placa de datos del equipo.
- Instalar el equipo solamente en un local suficientemente aireado.
- No obstruir los orificios de entrada de aire y salida de humos del equipo.
- No alterar de ningún modo los componentes del equipo.
ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO
- Leer atentamente este manual. Suministra información importante sobre la seguridad de instalación, uso y mantenimiento del equipo.
- Guardar este manual en un lugar seguro y conocido para que pueda consultarse durante toda la vida útil del equipo.
- La instalación, la conversión para otro tipo de gas y el mantenimiento del equipo deben ser efectuados por personal cualificado y autorizado por el fabricante, de conformidad con las normas de seguridad vigentes y con las instrucciones dadas en este manual.
- Para la asistencia, acudir sólo a centros técnicos autorizados por el fabricante y exigir el empleo de recambios originales.
- Hacer realizar el mantenimiento del equipo como mínimo dos veces al año. Se aconseja suscribir un contrato de mantenimiento.
- El equipo está destinado al uso profesional y debe ser utilizado por personal capacitado.
- El equipo debe utilizarse para cocinar alimentos tal como se indica en las instrucciones de uso. Todo otro uso se considera inadecuado.
- No hacer funcionar el equipo de vacío durante mucho tiempo. Efectuar el precalentamiento inmediatamente antes del uso.
• Vigilar el equipo durante el funcionamiento. - En caso de avería o fallo del equipo, cerrar la llave de paso del gas y/o desconectar el interruptor general de alimentación eléctrica, instalados antes del equipo.
- Efectuar la limpieza de acuerdo con lo indicado en el capítulo "INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA".
-
No dejar material infl amable cerca del equipo. PELIGRO DE INCENDIO.
-
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con la aplicación.
- Esta aplicación no se piensa para uso de personas (niños incluyendo) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o la carencia de la experiencia y del conocimiento, a menos que hayan sido dados la supervisión o la instrucción referente al uso de la aplicación por una persona responsable de su seguridad.
- No obstruir los orificios de entrada de aire y salida de humos del equipo.
- No alterar de ningún modo los componentes del equipo.
ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR
- Leer atentamente este manual. Suministra información importante sobre la seguridad de instalación, uso y mantenimiento del equipo.
- La instalación, la conversión para otro tipo de gas y el mantenimiento del equipo deben ser efectuados por personal cualificado y autorizado por el fabricante, de conformidad con las normas de seguridad vigentes y con las instrucciones dadas en este manual.
- Observar de qué modelo es el equipo. El modelo está indicado en el embalaje y en la placa de datos del equipo.
- Instalar el equipo solamente en un local suficientemente aireado.
- No obstruir los orificios de entrada de aire y salida de humos del equipo.
- No alterar de ningún modo los componentes del equipo.
ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA
- Limpiar todos los días las superficies exteriores de acero inoxidable satinado, las cubas y las placas de cocción.
- Hacer limpiar el interior del equipo por un técnico autorizado, al menos dos veces al año.
- No lavar el equipo con chorros de agua directos o de alta presión.
- No utilizar productos corrosivos para limpiar el suelo debajo del equipo.
3 ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE Y DEL EQUIPO
3.1 EMBALAJE
El embalaje está realizado con materiales compatibles con el medio ambiente. Los componentes de material plástico que deben reciclarse son:
- sobrecubierta transparente, bolsas del manual de instrucciones y de los inyectores (polietileno - PE).
• fl ejes (polipropileno - PP)
3.2 EQUIPO
El equipo está realizado en más del 90% de su peso con materiales metálicos reciclables (acero inoxidable, chapa alumini-zada, cobre, etc.).
Desechar el equipo conforme a las normas vigentes.
- No dejarlo en ningún sitio que no sea específico para tal fin.
- Inutilizarlo antes de desecharlo.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
El fabricante del equipo no asume ninguna responsabilidad por daños debidos a la inobservancia de las indicaciones siguientes.
- Leer atentamente este manual. Suministra información importante sobre la seguridad de instalación, uso y mantenimiento del equipo.
- La instalación, la conversión para otro tipo de gas y el mantenimiento del equipo deben ser efectuados por personal cualificado y autorizado por el fabricante, de conformidad con las normas de seguridad vigentes y con las instrucciones dadas en este manual.
- Observar de qué modelo es el equipo. El modelo está indicado en el embalaje y en la placa de datos del equipo.
- Instalar el equipo solamente en un local suficientemente aireado.
- No obstruir los orificios de entrada de aire y salida de humos del equipo.
- No alterar de ningún modo los componentes del equipo.
Aparatos de la serie DROP-IN (de empotrar)
- Al efectuar la instalación, respetar escrupulosamente los esquemas que se anexanen el apéndice.
- Instalar los aparatos exclusivamente en muebles metálicos (no de madera ni de ningún otro material combustible).
- Controlar atentamente el recorrido del cable de alimentación. No pasarlo sobre aristas ni rebabas cortantes. Ningún punto del cable debe superar en más de 50°C la temperatura ambiente.
4 NORMAS Y LEYES DE REFERENCIA
Instalar el equipo con arreglo a las normas de seguridad vigentes.
Instalar el equipo con arreglo a EN 1717 y a las disposiciones nacionales sobre la utilización del agua.
5 DESEMBALAJE
Controlar el estado en que se encuentra el embalaje y, en caso de daño evidente, solicitar al transportista la inspección de la mercancía.
- Retirar el embalaje.
- Quitar la película que protege los paneles externos. Si quedan restos de adhesivo en los paneles, eliminarlos con un disolvente.
6 EMPLAZAMIENTO
- Las dimensiones exteriores del equipo y la posición de las conexiones se indican en el esquema de instalación incluido al principio de este manual.
- El equipo se puede instalar solo o unido a otros aparatos de la misma gama.
- Este equipo no se puede empotrar.
- Ubicar el equipo a 10 cm como mínimo de las paredes circundantes. Esta distancia puede ser menor si las paredes son incombustibles o están protegidas con un aislante térmico.
6.1 MONTAJE DEL EQUIPO SOBRE BASE
Seguir las instrucciones incluidas con el tipo de soporte escogido.
6.2 UNIÓN DE VARIOS EQUIPOS
- Juntar los equipos y nivelarlos hasta que las encimeras coincidan.
- Unir los equipos utilizando los cubrejuntas deunión realizados a tal proposito suministradospor encargo.
7 CONEXIONES
La posición y el tamaño de las conexiones se indican en el esquema de instalación incluido al principio de este manual.
7.1 CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
Controlar si el equipo está preparado para funcionar con la tensión y frecuencia de la red local. Leer estos valores en la placa de datos del equipo.
- Instalar en un punto anterior al equipo, que sea fácilmente accesible, un interruptor omnipolar de capacidad adecuada con apertura de los contactos no inferior a 3 mm, y un dispositivo de protección de alta sensibilidad. La corriente máxima de dispersión del equipo es de 1 mA/kW.
- Utilizar un cable de alimentación flexible con aislamiento de goma y características no inferiores a las del H05 RN-F.
- Conectar el cable de alimentación a la regleta como se indica en el esquema eléctrico suministrado con el equipo.
- Bloquear el cable de alimentación con el prensacable.
- Proteger el cable de alimentación que queda fuera del equipo con un tubo metálico o de plástico rígido.
7.2 CONEXIÓN A TIERRA Y AL PUNTO EQUIPOTENCIAL
Conectar los equipos eléctricos a una puesta a tierra eficaz. Conectar el conductor de tierra al borne que lleva el símbolo 12 situado junto a la regleta de entrada de la línea.
Conectar la estructura metálica de los equipos eléctricos a un punto equipotencial. Conectar el conductor al borne que tiene el símbolo ▼, situado en la parte exterior del fondo.
7.3 CONEXIÓN A LA RED DE AGUA
Alimentar el equipo con agua potable. La presión de alimentación del agua debe estar comprendida entre 150 kPa y 300 kPa. Si la presión es superior a la máxima indicada, utilizar un reductor de presión.
- Instalar en un punto anterior al equipo, que sea fácilmente accesible, un í í ltro mecánico y una llave de corte.
- Antes de conectar el filtro y el equipo, controlar que en el interior de los tubos no haya escorias ferrosas y limpiar si las hubiere.
- Cerrar con un tapón hermético las conexiones que no se utilicen.
- Una vez efectuada la conexión, verificar que no haya pérdidas en los puntos de unión.
7.4 CONEXIÓN AL DESAGÜE
Los conductos de desagüe se han de realizar con materiales resistentes a una temperatura de 100 °C. El fondo del equipo no ha de quedar expuesto al vapor producido por el vaciado del agua caliente.
8 PUESTA EN SERVICIO
Ver el capítulo "INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO"
INSTRUCCIONES DE USO
ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO
El fabricante del equipo no asume ninguna responsabilidad por daños debidos a la inobservancia de las indicaciones siguientes.
- Leer atentamente este manual. Suministra información importante sobre la seguridad de instalación, uso y mantenimiento del equipo.
- Guardar este manual en un lugar seguro y conocido para que pueda consultarse durante toda la vida útil del equipo.
- La instalación, la conversión para otro tipo de gas y el mantenimiento del equipo deben ser efectuados por personal cuali-
fi cado y autorizado por el fabricante, de conformidad con las normas de seguridad vigentes y con las instrucciones dadas en este manual.
- Para la asistencia, acudir sólo a centros técnicos autorizados por el fabricante y exigir el empleo de recambios originales.
- Hacer realizar el mantenimiento del equipo como mínimo dos veces al año. Se aconseja suscribir un contrato de mantenimiento.
- El equipo está destinado al uso profesional y debe ser utilizado por personal capacitado.
- El equipo debe utilizarse para cocinar alimentos tal como se indica en las instrucciones de uso. Todo otro uso se considera inadecuado.
- No hacer funcionar el equipo de vacío durante mucho tiempo. Efectuar el precalentamiento inmediatamente antes del uso.
• Vigilar el equipo durante el funcionamiento.
- En caso de avería o fallo del equipo, cerrar la llave de paso del gas y/o desconectar el interruptor general de alimentación eléctrica, instalados antes del equipo.
- Efectuar la limpieza de acuerdo con lo indicado en el capítulo "INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA".
- No dejar material infl amable cerca del equipo. PELIGRO DE INCENDIO.
- Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con la aplicación.
- Esta aplicación no se piensa para uso de personas (niños incluyendo) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o la carencia de la experiencia y del conocimiento, a menos que hayan sido dados la supervisión o la instrucción referente al uso de la aplicación por una persona responsable de su seguridad.
- No obstruir los orificios de entrada de aire y salida de humos del equipo.
- No alterar de ningún modo los componentes del equipo.
9 USO DEL BAÑO MARÍA ELÉCTRICO
ADVERTENCIAS DE USO
- El equipo está destinado a la cocción indirecta en recipientes y al mantenimiento de los alimentos calientes.
• No activar el calentamiento si no hay agua en la cuba.
- Cuando el calentamiento está activado, el agua se debe mantener cerca del nivel máximo indicado en la pared de la cuba.
- Al final de la jornada, limpiar cuidadosamente la cuba para evitar que se formen depósitos corrosivos en su interior.
LLENADO Y VACIADO DE LA CUBA
Llenado
• Cerrar el grifo de descarga.
- Verter agua hasta la marca de nivel máximo practicada en la pared de la cuba. No utilizar el equipo si el agua supera la marca de nivel máximo.
Vaciado
- Abrir el grifo de descarga de la cuba (mando en el pannel de mando).
ENCENDIDO Y APAGADO DEL CALENTAMIENTO
El mando del termostato tiene las siguientes posiciones:
0 Apagado
30 Temperatura mínima del agua
90 Temperatura máxima del agua
Encendido
- Girar el mando del termostato a la posición correspondiente a la temperatura de cocción elegida.
• Se enciende el testigo amarillo. - El apagado del testigo amarillo indica que se ha alcanzado la temperatura elegida.
Apagado
- Girar el mando del termostato a la posición "0".
10 USO DELLO SCALDAPATATE
ADVERTENCIAS DE USO
- Por el funcionamiento de el aparato no es necesario el suministro de aguaporque los alimentos se calentan directamenteen la bandeja en dotación.
Las superficies de este aparato están calientes

- No olvidan que la temperatura de la lámpara sigue siendo bastante elevada después de la extinción.
Utilización de la cuba
El mando del termostato tiene las siguientes posiciones:

Apagado
30 Temperatura mínima del agua
90 Temperatura máxima del agua
Encendido
- Girar el mando a la posición correspondiente a la temperatura elegida.
Utilización de la infrarrojos
El mando del selector tiene las siguientes posiciones:
0 Apagado
1 Encendido
Encendido
- Girar el mando del selector a la posición "1".
- El encendido del testigo ( si está presente) indica que el aparato está funcionando y se está calentando gracias a una lámpara (resistencia) de infrarrojos.
Apagado
- Girar el mando del termostato a la posición "0".
- Girar el mando del selector a la posición "0".
DESCARGA DE LA BANDEJA
- Remover la bandeja.
- Para efectuar esta maniobra es necesario adoptar las oportunas sagacidades para protegir las manos del calor cuando seimpugnan las manijas situadas en la parte superior (ex guantes adaptos) protegir el cuerpo de eventuales chorrosde comida caliente durante las mainobras de levantamiento, transporte y vaciamiento del recipiente.
- Utilizar un recipiente adecuado para poner alimentos con temperatura elevada.
11 INACTIVIDAD DEL EQUIPO
Antes de un periodo de inactividad del equipo, efectuar las operaciones que se describen a continuación:
- Limpiar el equipo esmeradamente.
- Pasar por todas las superfí cies de acero inoxidable un paño humedecido en aceite de vaselina para formar una capa protectora.
- Dejar las tapas abiertas.
- Cerrar las llaves de corte o los interruptores generales instalados en puntos previos a los equipos.
Después de un tiempo prolongado sin utilizar el equipo, proceder del siguiente modo:
- Controlar atentamente el equipo antes de volver a utilizarlo.
- Hacer funcionar los equipos eléctricos a la temperatura mínima durante una hora como mínimo.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA
El fabricante del equipo no asume ninguna responsabilidad por daños debidos a la inobservancia de las indicaciones siguientes.
- Antes de efectuar cualquier operación en un aparato eléctrico, desconectarlo de la red de alimentación.
- Limpiar todos los días las superficies exteriores de acero inoxidable satinado, las cubas y las placas de cocción.
- Hacer limpiar el interior del equipo por un técnico autorizado, al menos dos veces al año.
- No lavar el equipo con chorros de agua directos o de alta presión.
- No utilizar productos corrosivos para limpiar el suelo debajo del equipo.
SUPERFICIES DE ACERO INOXIDABLE SATINADO
- Limpiar las superficies mediante un paño o una esponja con agua y un detergente común no abrasivo. Pasar el paño en el sentido del satinado. Aclarar varias veces y secar por completo.
- No emplear estropajos ni otros objetos de hierro.
- No emplear productos químicos que contengan cloro.
- No utilizar objetos puntiagudos que puedan rayar y arruinar las superficies.
CUBAS DE COCCIÓN
- Para limpiar las cubas, hacer hervir agua en ellas, si es necesario con un producto desengrasante.
- Quitar los depósitos de cal con un producto apropiado.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR
El fabricante del equipo no asume ninguna responsabilidad por daños debidos a la inobservancia de las indicaciones siguientes.
- Leer atentamente este manual. Suministra información importante sobre la seguridad de instalación, uso y mantenimiento del equipo.
- La instalación, la conversión para otro tipo de gas y el mantenimiento del equipo deben ser efectuados por personal cualificado y autorizado por el fabricante, de conformidad con las normas de seguridad vigentes y con las instrucciones dadas en este manual.
-
Observar de qué modelo es el equipo. El modelo está indicado en el embalaje y en la placa de datos del equipo.
-
Instalar el equipo solamente en un local suficientemente aireado.
- No obstruir los orificios de entrada de aire y salida de humos del equipo.
- No alterar de ningún modo los componentes del equipo.
12 PUESTA EN SERVICIO
Después de la instalación, de la adaptación a otro tipo de gas o del mantenimiento, comprobar que el equipo funcione correctamente. Si se nota algún fallo, consultar el apartado siguiente "Solución de problemas".
12.1 EQUIPO ELÉCTRICO
Encender el equipo como se indica en el capítulo "INSTRUCCIONES DE USO" y verifi car:
• la intensidad de corriente de cada fase;
- el encendido correcto de las resistencias de calentamiento.
13 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
13.1 BAÑO MARÍA ELÉCTRICO
El equipo no se calienta.
Causas posibles:
- El termostato de regulación de la temperatura está averiado.
- Las resistencias están averiadas.
No se puede regular el calentamiento
Causas posibles:
- El termostato de regulación de la temperatura está averiado.
13.2 CONSERVADOR DE PATATAS
El equipo no se calienta.
Causas posibles:
- El termostato de regulación de la temperatura está averiado.
- Las resistencias están averiadas.
No se puede regular el calentamiento
Causas posibles:
- El termostato de regulación de la temperatura está averiado.
14 SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES
ADVERTENCIAS PARA LA SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES.
- Antes de efectuar cualquier operación en un aparato eléctrico, desconectarlo de la red de alimentación.
- Después de sustituir un componente del circuito del gas, verifi car que no haya pérdidas en los puntos de conexión.
- Después de sustituir un componente del circuito eléctrico, verifi car que esté bien conectado al cableado.
14.1 BAÑO MARÍA ELÉCTRICO
Sustitución de la resistencia y del testigo
• Desmontar el panel de mandos.
- Desmontar y sustituir el componente.
- Volver a montar todas las partes. Efectuar las operaciones de desmontaje en orden contrario.
Sustitución del termostato de trabajo
• Desmontar el panel de mandos.
- Extraer el bulbo del alojamiento fijado a la cuba.
- Desmontar y sustituir el componente.
- Volver a montar todas las partes. Efectuar las operaciones de desmontaje en orden contrario.
14.2 CONSERVADOR DE PATATAS
Sustitución de la resistencia de infrarrojos
• Desmontar la resistencia.
• Desmontar y sustituir el componente.
- Volver a montar todas las partes. Efectuar las operaciones de desmontaje en orden contrario.
Sustitución de la resistencia de calentamiento
- Extraer los mandos, quitar el panel de mandos y la bandeja.
- Desconectar y extraer de sus alojamiento laresistencia defectuosa. Sustituirla y colocar correctamente la junta (mejor reemplazarla).
15 LIMPIEZA DE LAS PARTES INTERNAS
- Controlar las condiciones de las partes internas del equipo.
- Quitar toda la suciedad.
- Controlar y limpiar el sistema de salida de humos.
16 COMPONENTES PRINCIPALES
16.1 BAÑO MARÍA ELÉCTRICO
• Termostato de trabajo
- Resistencia
- Testigo
- Selector
16.2 CONSERVADOR DE PATATAS
• Termostato de trabajo
- Testigo
- Selector
• Resistencia infrarrojos
- Resistencia
ALGEMENE INFORMATIE....35
1 GEGEVENS VAN HET APPARAAT 35
2 ALGEMENE AANWIJZINGEN 35
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR 35
AANWIJZINGEN VOOR DE GEBRUIKER....35
AANWIJZINGEN VOOR DE ONDERHOUDSMONTEUR....35
AANWIJZINGEN VOOR DE REINIGING 35
3 AFVOER VAN DE VERPAKKING EN HET APPARAAT ALS AFVAL 35
INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE 36
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR 36
4 TOEPASSELIJKE NORMEN EN WETTEN 36
5 UITPAKKEN 36
6 PLAATSING 36
7 VERBINDINGEN 36
8 INBEDRIJFSTELLING 37
INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK....37
AANWIJZINGEN VOOR DE GEBRUIKER....37
9 GEBRUIK VAN DE ELEKTRISCHE BAIN-MARIE 37
10 GEBRUIK VAN DE VERWARMDE FRITESBAK 37
11 PERIODES WAARIN HET APPARAAT NIET WORDT GEBRUIKT 38
INSTRUCTIES VOOR DE REINIGING 38
AANWIJZINGEN VOOR DE REINIGING 38
INSTRUCTIES VOOR HET ONDERHOUD 38
AANWIJZINGEN VOOR DE ONDERHOUDSMONTEUR....38
12 INBEDRIJFSTELLING 38
13 OPLOSSEN VAN STORINGEN 38
13.1 ELEKTRISCHE BAIN-MARIE 38
13.2 VERWARMDE FRITESBAK....39
14 VERVANGING VAN ONDERDELEN 39
AANWIJZINGEN VOOR DE VERVANGING VAN ONDERDELEN....39
14.1 ELEKTRISCHE BAIN-MARIE 39
14.2 VERWARMDE FRITESBAK....39
15 REINIGING VAN DE INWENDIGE DELEN 39
16 BELANGRIJKSTE ONDERDELEN 39
16.1 ELEKTRISCHE BAIN-MARIE 39
16.2 VERWARMDE FRITESBAK....39