273720 - Scie MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 273720 MILWAUKEE en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 273720 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 273720 de la marca MILWAUKEE.
MANUAL DE USUARIO 273720 MILWAUKEE
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilus- traciones y especicaciones con esta herramienta eléctrica. Si no sigue todas las advertencias e instruc- ciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se reere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica).
SEGURIDAD EN EL ÁREA
- Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilu- minada. Las áreas desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes.
- No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de líquidos, gases o polvos inamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
- Mantenga a los niños y a los espectadores ale- jados mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar la pérdida de control.
- Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modique el enchufe de ninguna manera. No utilice adaptadores de enchufe con herramientas eléctricas aterrizadas. Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin modicar reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
- Evite el contacto corporal con supercies ater- rizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga eléctrica si su cuerpo está aterrizado.
- No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si se introduce agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
- No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes alados o las partes en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
- Al utilizar una herramienta eléctrica en exteriores, utilice una extensión adecuada para uso en exteri- ores. El uso de una extensión adecuada para el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
- Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de conexión a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica. SEGURIDAD PERSONAL
- Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mientras está cansado o bajo la inuencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves.
- Utilice equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El equipo de protección, tal como una máscara contra polvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones personales.
- Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o batería, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar her- ramientas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes.
- Retire cualquier llave de ajuste antes de entender la herramienta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales.
- No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen contacto entre los pies y el suelo y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
- Vístase adecuadamente. No utilice ropa o joyería holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes móviles. La ropa holgada, las alhajas o el cabello largo pueden quedarse atrapados en las partes móviles.
- Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, cerciórese de que estén conectados y se utilicen cor- rectamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo puede disminuir los riesgos relacionados con el polvo.
- No permita que la familiaridad por el uso frecuente de las herramientas lo hagan sentirse seguro e ignorar los principios de seguridad de las her- ramientas. Un descuido puede provocar lesiones graves en una fracción de segundo.
- No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la her- ramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta realizará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada.
- No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
- Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o quite la batería de la herramienta eléctrica, si es posible, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Tales medidas preventivas de seguridad disminuyen el riesgo de que la herramienta eléctrica se encienda accidentalmente.
- Almacene las herramientas eléctricas que no se estén utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instruc- ciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación.
- Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios. Verique que no haya desalineación, amarre de partes móviles, partes rotas o alguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña, asegúrese de que la herramienta eléctrica sea reparada antes de que se utilice. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas eléctricas con mantenimiento deciente.15
- Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte alados son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
- Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría generar una situación peligrosa.
- Mantenga las empuñaduras y ñas superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y supercies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS CON BATERÍA
- Recargue únicamente con el cargador especicado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.
- Utilice las herramientas eléctricas únicamente con baterías especícamente diseñadas. El uso de cualquier otra batería puede producir un riesgo de lesiones e incendio.
- Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como sujeta- papeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan formar una conexión de una terminal a otra. Crear un corto entre las terminales de la batería puede ocasionar quemaduras o un incendio.
- Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede ser expulsado de la batería, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque además ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
- No use una batería o herramienta que se haya da- ñado o modicado. Las baterías dañadas o modica- das pueden mostrar un comportamiento impredecible, causando incendios, explosión o riesgo de lesión.
- No exponga una batería o herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposición a fuego o temper- atura a más de 130° C (265° F) puede causar explosiones.
- Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especicado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especicado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. MANTENIMIENTO
- Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un técnico calicado que use únicamente piezas de reemplazo idénticas. Esto asegurará que la seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga.
- Nunca dé servicio a baterías dañadas. Únicamente el fabricante o proveedores de servicio autorizados deben dar servicio a las baterías.
- Sostenga la herramienta eléctrica de las super- cies de sujeción aisladas al llevar a cabo una operación en la que el accesorio de corte pueda hacer contacto con cableado oculto. El contacto del accesorio de corte con un cable que conduzca electricidad puede hacer que las partes metálicas de la herramienta se electriquen y podría ocasionar una descarga eléctrica al operador.
- Utilice prensas de banco u otra forma práctica de sujetar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener el trabajo en las manos o apoyado contra el cuerpo ocasiona inestabilidad y puede generar pérdida de control.
- Mantenga las manos alejadas de todos los bordes cortadores y partes en movimiento.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, al momento de realizar trabajos en situaciones donde haya presencia de polvo, utilice la protección respira- toria adecuada o utilice una solución de extrac- ción de polvo que cumpla con los requisitos de la OSHA.
- Válgase siempre de su sentido común y sea cui- dadoso cuando utilice herramientas. No es posible anticipar todas las situaciones que podrían tener un desenlace peligroso. No utilice esta herramienta si no entiende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional.
- Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito.
ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado eléctrico, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construcción contienen químicos identicados como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproduc- tivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
- plomo de pintura basada en plomo
- dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y
- arsénico y cromo de madera con tratamiento químico. Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente diseñadas para ltrar partículas microscópicas. ESPECIFICACIONES Volts.............................................................. 18 CD Tipo de batería .............................................M18™ Tipo de cargador ..........................................M18™ Temperatura ambiente recomendada para operar ................ -18°C a 50°C (0°F a 125°F) Cat. No. ..................................................... 2737-20 Sin carreras por minuto de carga ............. 0 - 3 500 Longitud de la carrera............................25 mm (1") Cat No.. ...................................................2737B-20 Sin carreras por minuto de carga ......... 800 - 3 500 Longitud de la carrera............................25 mm (1") SIMBOLOGÍA Volts Corriente continua Cortes por minuto sin carga (SPM)
2. Cubierta transparente de la cuchilla
4. Palanca de tensión Quik-Lok
5. Interruptores corredizos de encendido/apagado
6. Palanca de selector de acción orbital
11. Disco de velocidad variable
12. Canaleta de descarga de polvo
13. Llave/almacenamiento de la llave
14. Escala de ángulo de inclinación
17. Lanzadera del soplador
ENSAMBLAJE ADVERTENCIA Recargue la batería sólo con el cargador especificado para ella. Para instrucciones especícas sobre cómo cargar, lea el manual del operador sumin- istrado con su cargador y la batería. Como se inserta/quita la batería en la herramienta Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienta. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le- siones, extraiga siempre la batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que quede bien rme en su posición. ADVERTENCIA Utilice únicamente acceso- rios especícamente reco- mendados para esta herramienta. El uso de ac- cesorios no recomendados podría resultar peligroso. Instalación de las hojas de la sierra Solo use hojas de sierra caladora de vástago en T.
1. Extraiga la batería.
la palanca de tensión Quik-Lok a la derecha para alinear las ranuras.
3. Embone la hoja de
la sierra dentro de la lengüeta en el rodillo de soporte y empuje con rmeza dentro del émbolo hasta donde llegue; la orejeta de la hoja de la sierra debe estar en el émbolo.
4. Libere la palanca de
tensión Quik-Lok para jar la hoja de la sierra.
5. Revise que la hoja de
la sierra esté sostenida con rmeza; la ranura en el émbolo estará en ángulo con la hoja.
6. Para extraer la hoja, empuje la palanca hacia la
derecha y se expulsará la hoja. IInstalación de la cubierta transparente de la hoja No use la cubierta transparente de la hoja y el dis- positivo antiastillas al hacer cortes de bisel/ángulo.
1. Extraiga la batería.
2. Para instalar, coloque la cubierta transparente
de la hoja frente a la hoja y deslícela en su lugar. Las pestañas entrarán a presión en las ranuras de la carcasa.
3. Para extraer, presione los lados de la cubierta
transparente de la hoja y jale hacia el lado con- trario de la hoja.17 Instalación del dispositivo antiastillas El dispositivo antiastillas ayuda a Zapata Dispositivo anti- astillas estabilizar la pieza de trabajo y reducir las astillas de la pieza de trabajo. NOTA: No use la cubierta trans- parente de la hoja y el dispositivo antiastillas al hacer cortes de bisel/ángulo.
1. Extraiga la batería.
2. Deslice el dispositivo anti-
astillas dentro de la zapata. Asegúrese de que el dispositivo antiastillas esté instalado al ras de la parte inferior de la zapata. Instalación de la cubierta de la zapata La cubierta de la zapata se usa para evitar que la supercie de la pieza de trabajo se marque o raye. Para sujetar la cubierta de la zapata:
1. Extraiga la batería.
2. Enganche la parte frontal de la cubierta por encima
de la zapata de acero.
3. Coloque a presión la parte trasera de la cubierta
de la zapata por encima de la parte trasera de la zapata. Asegúrese de que ambos lados estén puestos a presión en su lugar.
4. Cuando no se necesite la cubierta de la zapata,
retírela jalando las pestañas hacia abajo en la parte trasera de la zapata. Desenganche la parte frontal de la cubierta de la zapata y retire. Instalación de la cubierta de la luz LED La cubierta para luz LED se utiliza para proteger la luz de tipo LED cuando se utiliza la herramienta en ciertas aplicaciones.
1. Extraiga la batería.
2. Deslice la cubierta por encima de la herramienta en
la dirección indicada hasta que se je en su lugar.
3. Para extraerla, jale las patas en dirección opuesta
a la herramienta. Ajuste de la zapata La zapata puede inclinarse hasta 45° en cualquier dirección. NOTA: No use la cubierta transparente de la hoja y el dispositivo antiastillas al hacer cortes de bisel/ángulo. Para jar un ángulo de inclinación para los cortes de bisel/ángulo: (Cat. No. 2737-20)
1. Extraiga la batería.
2. Afloje la palanca
de ajuste de la zapata.
3. Jale la base ligera-
mente hacia ad- elante hasta que los topes no estén atorados.
4. Incline la zapata
al ángulo preesta- blecido requerido (0°, 15°, 30° o 45°) y empuje la zapata hasta el tope.
5. Para jar un ángulo que no sea el preestablecido,
7. Haga un corte de prueba para vericar el ángulo.
NOTA: Si la zapata comienza a deslizarse cuando se aprieta la palanca, use la llave hexagonal de 4 mm al- macenada en la zapata para apretar las llaves de dado del ajuste de la zapata. Retire la cubierta de la zapata, gire la herramienta y apriete jamente las llaves de dado. (Cat. No. 2737B-20) NOTA: No intente hacer un corte de bisel con baterías mayores a 5,0 Ah. Las baterías mayores a 5,0 Ah podrían provocar que la batería golpee la pieza de trabajo durante el corte. Tornillo de ajuste del bisel
1. Extraiga la batería.
2. Extraiga la cubierta de la zapata:
3. Gire la herramienta de cabeza
para exponer la parte inferior de la zapata.
4. Con una llave hexagonal de 4 mm
almacenada en la zapata, aoje el tornillo de ajuste del bisel.
5. Jale la base ligeramente hacia
adelante hasta que los topes no estén atorados.
6. Incline la zapata al ángulo prees-
tablecido requerido (0°, 15°, 30° o 45°) y empuje la zapata hasta el tope.
7. Para jar un ángulo que no sea
el preestablecido, je el ángulo deseado sin atorar un tope.
8. Apriete jamente el tornillo.
9. Haga un corte de prueba para vericar el ángulo.
Selección de velocidad Use velocidades menores para materiales como plásticos o laminados. Además, use velocidades menores para metales duros. Use velocidades mayores para materiales como madera y metales suaves (aluminio, cobre, latón, etc.). (Cat. No. 2737-20) Para variar la velocidad, aumente o disminuya la presión sobre el gatillo. Mientras más se jale el gatillo, mayor será la velocidad. (Cat. No. 2737B-20) Gire el disco selector de velocidad a la velocidad deseada (del 1 al 6). Seleccione “A” para el Inicio autocontrolado para arrancar a 1 500 SPM e impul- sar a 3 500 SPM una vez que hace contacto con la pieza de trabajo.18 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le- siones, utilice una masca- rilla o use una solución de extracción de polvo que cumpla con las normas de OSHA cuando trabaje en condiciones de mucho polvo. Accesorio de recolección de polvo NOTA: Para el 2737B-20, el accesorio de recolección de polvo no puede usarse con baterías mayores a 5,0 Ah.
1. Extraiga la batería.
2. Para instalar, alinee el extremo pequeño del ac-
cesorio de recolección de polvo con el área curva en la parte trasera de la zapata. Deslice en su lugar.
3. Para extraer, jale el accesorio de lado contrario
de la sierra. Lanzadera del soplador Ajuste la lanzadera del soplador a soplar aire hacia afuera por la parte frontal de la sierra caladora para quitar el polvo de la línea de corte. Ajuste la lanzadera del soplador a soplar aire ha- cia afuera de la descarga de polvo con una solución de extracción de polvo. OPERACION ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le- siones, extraiga siempre la batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. Utilice únicamente accesorios especícamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso. ADVERTENCIA Con el n de minimizar el riesgo de lesiones, siempre utilice la protección de ojos adecuada indicada para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87.1. Para reducir el riesgo de lesión, asegúrese de que la hoja siempre se extienda más allá de la zapata y la pieza de trabajo a lo largo de la car- rera. Las hojas pueden fragmentarse si chocan con la pieza de trabajo. Para encender y detener la herramienta (Cat. No. 2737-20)
1. Para encender la herramienta, sujete la empuña-
dura rmemente y jale el gatillo.
2. Para variar la velocidad, aumente o disminuya la
presión sobre el gatillo. Mientras más se jale el gatillo, mayor será la velocidad.
3. Para detener la herramienta, suelte el gatillo. Per-
mita que la herramienta se detenga por completo antes de extraer la hoja de un corte parcial o dejar la herramienta sobre una supercie. (Cat. No. 2737B-20)
1. Ajuste el disco de control de velocidad a la velo-
ruptor corredizo hacia adelante hasta que se encienda la herramienta y libere.
3. Para variar la velocidad, gire el disco de velocidad
Para detener la herramienta, oprima el interruptor corredizo y libere. Permita que la herramienta se de
tenga por completo antes de extraer la hoja de un corte parcial o dejar la herramienta sobre una supercie. NOTA: Si el interruptor se oprime por más de 3 segundos, la herramienta se apagará. Bloqueo del gatillo (Cat. No. 2737-20) Para bloquear el gatillo, empuje el seguro del gatillo desde el lado de bloqueo de la herramienta. El gatillo no funcionará mientras el interruptor está en posición de bloqueado. Siempre bloquee el gatillo y extraiga la batería antes de dar mantenimiento y cambiar los accesorios. Bloquee el gatillo cuando guarde la herramienta y cuando esta misma no esté en uso. Para desbloquear el gatillo, empuje el seguro del gatillo desde el lado de desbloqueo de la her- ramienta. Cómo ajustar la acción orbital La cantidad de acción orbital puede ajustarse con la palanca de selector de acción orbital. En general, una acción orbital grande (3) puede utilizarse con materiales suaves y una acción no orbital (0) puede utilizarse con materiales duros. Cuando se requiera un corte liso, deberá utilizarse la acción no orbital (0). Material Acción orbital Madera 0-3 Metal 0-1 Aluminio 0-1 Plástico 0-2 Corte liso 0 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de la herida, no empieza el instru- mento con la hoja que contacta el workpiece. Para reducir el riesgo de lesión, asegúrese de que la hoja siempre se extienda más allá de la zapata y la pieza de trabajo a lo largo de la car- rera. Las hojas pueden fragmentarse si chocan con la pieza de trabajo.19 Cómo realizar el corte
1. Ajuste la acción orbital de acuerdo al material que
2. Coloque la herramienta con la parte frontal de la
zapata en la pieza de trabajo y haga arrancar la herramienta.
3. Sujete la máquina de manera rme contra la
pieza de trabajo y guíela a lo largo de la línea de corte deseada. No la haga avanzar en la pieza de trabajo ejerciendo demasiada presión, ya que la presión ligera en la cuchilla logrará la velocidad de corte óptima. Técnicas de corte especiales
1. Cortes rectos – Para obtener un corte perfecta-
mente recto, sujete un pedazo de madera en calidad de guía a lo largo de la pieza de trabajo o use una guía de corte (accesorio).
2. Cortes en bisel – ajuste la zapata al ángulo correc-
to (consulte la sección “Como ajustar la zapata”).
3. Corte de chapas metálicas – las chapas metálicas
pueden vibrar durante el corte. Para minimizar la vibración, sujete la pieza de trabajo a una base de madera. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de explosión, descarga eléctri- ca y daños a la propiedad, verique que en el área de trabajo donde realizará cortes ciegos o penetrantes no hayan tuberías de gas, cables ni tuberías de agua ocultas. Cómo realizar cortes de hundimiento Los cortes de hundimiento pueden realizarse en materiales suaves sin la necesidad de un oricio pretaladrado. Los materiales más duros requieren un oricio piloto con un diámetro un poco mayor que el ancho de la cuchilla. Para realizar el corte de hundimiento:
1. Ajuste la palanca de selec-
tor de acción orbital a 0.
2. Asegúrese que nada debajo
del área de corte deseado sufra daños.
3. Sin encender la herramien-
ta, coloque el borde frontal de la zapata de manera estable sobre la supercie de trabajo.
4. Alinee la cuchilla con la
línea de corte deseada, pero manténgala por en- cima de la pieza de trabajo.
5. Usando el borde frontal
de la zapata en calidad de pivote, encienda la her- ramienta y gradualmente descienda la cuchilla en la pieza de trabajo.
6. Cuando la zapata quede
completamente apoyada de forma plana sobre la pieza de trabajo, se producirá un corte normal. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier manten- imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modicaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Ser- vicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buenas condiciones. Inspeccione la herramienta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes móviles, piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparación. Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE más cercano para la inspección. Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una batería completamente cargada, limpie, con una goma o borrador, los contactos de la batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le- siones, descarga eléctrica o daño a la herramienta, nunca la sumerja en líquidos ni permita que estos uyan dentro de la misma. Limpieza Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Man- tenga los mangos limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solven- tes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes in- amables o combustibles cerca de una herramienta. Reparaciones Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio autorizado más cercano. ACCESORIOS ADVERTENCIA Utilice sólo los accesorios especícamente recomenda- dos. Otros accesorios puede ser peligroso. Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor.
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 11560 Polanco V Seccion Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm) O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx58142745d3 961012624-03(A) 11/19 Printed in Vietnam MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookeld, WI 53005 USA GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Cada herramienta eléctrica* de MILWAUKEE (ver excepciones a continuación) está garantizada para el comprador original únicamente de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte en una herramienta eléctrica que tenga defectos de material o mano de obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de cinco (5) años** después de la fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta eléctrica a un Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el ete esté pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes. Desgaste normal: Muchas herramientas eléctricas necesitan un reemplazo periódico de partes y servicio para lograr el mejor des- empeño. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, anillos en O, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores. *Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neumáticas, pistola de pintura a presión, baterías inalámbricas, generadores de energía portátil de gasolina, herramientas de mano, palanca y cadena de mano de polipasto - eléctricas, indumentaria calefactada M12™, producto reacondicionado y productos de prueba y medición. Existen garantías por separado y distintas disponibles para estos productos. **El periodo de garantía para los radios para obra, puerto de energía M12™, fuente de poder M18™, ventiladores para obra y carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de compra. El período de garantía para los cables de limpieza de drenaje y AIRSNAKE™ los accesorios de pistola de aire de limpieza de drenaje es de dos (2) años a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía de la pistola de calor compacta M18™, Extractor de polvo de 8 galones, M18™ enmarcar clavadoras, M18 FUEL™ 1/2" yunque prolongado torque controlado llave de impacto con ONE-KEY™, y M18 FUEL™ 1" llave de impacto de alto esfuerzo de torsión con ONE-KEY™ es de tres (3) años a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía de las lámparas de LED en la Lámpara de trabajo LED y el Bulbo mejorado de LED para la Luz de trabajo es por la vida del producto sujeto a las limitaciones anteriores. Si durante el uso normal el LED o Bulbo de LED falla, la parte será reemplazada sin cargo. No se requiere el registro de la garantía para obtener la garantía cor- respondiente a un producto de herramienta eléctrica de MILWAUKEE. La fecha de manufactura del producto se utilizará para determinar el periodo de garantía si no se proporciona comprobante de compra al solicitar el servicio en garantía. LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPA- RACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPON- SABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPE- CIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS ALE- GADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DE- FECTO EN NINGÚN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RE- SPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ES- CRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPE- CÍFICO; EN LA MEDIDA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA COR- RESPONDIENTE SEGÚN SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE
LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. Esta garantía aplica al producto vendido en los Estados Unidos y Canadá únicamente. Consulte la “Búsqueda de centro de servicio” en la sección de Partes y servicio del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio más cercano para darle servicio con y sin garantía a una herramienta eléctrica de Milwaukee. PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA
La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la fecha original de compra. Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto. Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el pro- ducto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para ser- vicio, partes, accesorios o componentes. Procedimiento para hacer válida esta garantía Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubriremos todos los costos de ete con relación a este proceso de garantía Excepciones Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones: a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario nal o de instrucciones. b) Cuando las condiciones de uso no sean normales.
Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES modiquen o reparen el producto. Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos.
ManualFacil