Vega - Extractor de jugo Melchioni - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Vega Melchioni en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Vega Melchioni
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Extractor de jugo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Vega - Melchioni y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Vega de la marca Melchioni.
MANUAL DE USUARIO Vega Melchioni
1. No insertes el producto en una cuyo toma son conectadas otras
instrumentaciones que con-sumen mucha energía, y prever la instalación de un interruptor de 30mA diferencial.
2. Para evitar descargas eléctricas, utilizar el producto como
descrito en el manual.
3. Y’ absolutamente prohibido sumergir en agua u otros líquidos el
producto, el cable de alimen-tación o la enchufe.
4. Tiernas bajo control el producto, durante el funcionamiento, para
5. Si algunas partes del producto o la estructura son perjudicadas,
especialmente el circuito de protección o el cable de red, no utilices la centrifugadora. No intentes solo de ello la reparación, pero dirigir a un centro asistencia.
6. No hagas utilizar la instrumentación a niños o a personas
minusválido si no bajo la supervi-sión de un adulto.
7. No utilices el producto cerca de estufas o fuentes de calor.
8. No utilices los dedos, cucharas o varitas para comprimir la
comida en el contenedor.
9. Durante el empleo, no toques alguno de las partes en movimiento.
10. No insertes en el cuerpo motor partes u objetos metálicos, para
evitar cortos circuitos.
11. Siempre desconectar la máquina de la red antes de limpiarla o
reponerla o cuando no es en uso.
12. No la posiciones cerca de objetos inflamables.
13. Si el cable de alimentación es perjudicado, hacerlo reemplazar
de personal calificado.
14. No toques el cable o la enchufe con las manos húmedas o
mojadas y no tires el cable de alimentación para desconectarlo de la red, pero tomar la enchufe y extraerla de la toma eléctrica. Informaciones sobre la seguridad25
15. Posicionar la centrifugadora sobre un llano inmueble, antes de
16. Tenerla lejana del alcance de los niños y no la repongas en un
17. Desconectar la enchufe después del empleo.
El dibujo sólo provee una indicación del producto.
No conectes la alimentación antes de haber leído completamente este manual. Conservarlo con cura por posibles exigencias futuras puesto que el producto, a causa de las continuas mejorías, está sometido a cambios sin preaviso. ATENCIÓN Desconectar la espina después del empleo No hagas jugar a los niños con este producto26
1. El producto utiliza el sistema de molturación sin molienda, con centrifugazione a frío, de modo que
mantener el sabor natural y los elementos nutritivos de la fruta o las hortalizas. La centrifugadora tiene múltiples funciones, inclusos zumos de hortalizas o renta etc.
2. El contenedor de los zumos puede ser separado por el cuerpo central, para facilitar de ello la lim-
3. Un doble interruptor asegura seguridad: instalar el contenedor de los zumos, insertar la tapadera y
por lo tanto comprimir el interrup tor. *Nota: producto para el solista empleo doméstico, no por empleo comercial. Mano del mortero Barrica de molturación Hélice en espiral Tapadera Características del producto Composición27 Cesta Vaso por racogido zumo Cepillo por limpieza Salida escorias Salida zumo Cuerpo motor Interruptor Stopper Contenedor zumo/cáscaras28 Ensamblaje Líneas de referencia
1. Insertar el vaso recoge zumo en el
cuerpo motor 1 Insertar el vaso en la posición establecida en el cuerpomotor. 2 Girarlo en dirección horaria y pararlo.
2. Insertar la barrica de moltu -
ración en el cesta. Cuando es colocado en posición correcta, las líneas de referencia sobre el vaso y sobre el cuerpo motor son alineadas
Referencia sobre la barrica de molturación Referencia sobre el vaso Recoges zumo
Instalar la barrica de molturación y la cesta tan ensamblados en el vaso recoges zumo *Durante la instalación, alinear la referencia sobre la barrica de molturación con aquel sobre el vasorecoges zumo.
Insertar la hélice en espiral en la barric de molturación. Referencia sobre la tapadera Referencia sobre el vaso recoges zumo
Instalar la tapadera 1 Cuando es instalado correctamente, la línea de referencia sobre la tapadera es alineada a la sobre el vaso. 2 3 Girar en sentido horario la señal “ ”obre el reverso de la parte saliente de la tapadera hacia la señal “ “ del vaso recoge zumo y pararlo.
6. Ver la figura. Posicionar los
dos contenedores en la correcta posición: uno es por la colección del zumo y lo otro es por las escorias (los dos contenedores tienen acerca de las mismas dimensiones).
OPEN OPEN CLOSE CLOSE30 Encender el interruptor (Forward - adelante / Rever- se - atrás) Forward: spinge la frutta o gli ortaggi verso il basso per la spremitura. Reverse: la fruta o las hortalizas vuelven hacia arriba. Atención: no toques el interruptor con las manos mojadas. No utilices el producto antes de haber insertado fruta u hortalizas: la máquina podría perjudicarse. Insertar en la abertura sobre la tapadera la fruta o las hortalizas limpios (si fueran demasiado grandes, reducirlos a trozos pequeños) y comprimirlos hacia abajo c on la mano del mortero. Nota: por los zumos, utilizar fruta y hortaliza frescos. Fruta y hortaliza viejos guardados en la nevera de largo tiempo, pueden ser utilizados después de los haber sumergido en agua fría por 10 min. Mano del mortero Abertura Si la máquina se para de repente durante el em - pleo, comprimir en un primer momento “Stop” y por lo tanto “Reverse” para hacer remontar la comida en la espiral; comprimir por lo tanto “Forward” (repetir el procedimiento por unos 3 veces).
- Durante la operación “Reverse”, utili zar las manos para comprimir ligeramente la tapadera, para evitar de ello el aflojamiento).
- Si la máquina no reparte a pesar de cuánto dicho sobre, bajar el vaso para limpiarlo y probar por lo tanto a reutilizar el producto.
- Productos duros como las zanahorias pueden ser exprimidos después de tenerlos cortos a tiras. De otra manera, la máquina podría perju- dicarse. Ensamblaje de la guarnición de caochu Después de haber sacado la guarnición para limpiarla, reinsertarla indicado como en figura. Parte inferior del vaso Dirección de inserción de la guarnición Insertar firmemente31 Desmontaje
Utilizar las manos para tomar la tapadera y girarlo a izquierdas en sentido (ver fig. 1-2); levantar la tapadera, cuando es girado en la posi- ción indicada en figura.
Agarrar el pitón de salida del zumo y girarlo en sentido a izquierdas, por lo tanto levantarlo (ver fig. 3 ).
Sacar la hélice en espiral + barrica de molturación + cesta del vaso (ver fig. 4 ).
Bajar respectivamente la hélice en espiral, la barrica d e molturación y la cesta. Al término del proceso de molturación, compri- mir Stop y desconectar la enchufe de la toma eléctrica. Atención: no conserves el zumo por largo tiempo. La máquina no es utilizable para exprimir el trigo (se pueden causar daños al motor o a la mecánica). IMPORTANTE. Asegúrese de que la parte negra esté fija dentro de la cubierta del cuerpo de sujeción. El uso de un dispositivo sinuna parte negra puede dañar los componentes del dispositivo.
1. Lavar las partes bajadas en agua corrien-
te; si los jerseyes de la barrica son parados por las escorias, por la limpieza utilizar el cepillo. Nota: por la limpieza no utilizar cepillos en metal, objetos puntiagudos o abrasivos.
2. No sumerjas el bloque motor en agua,
pero limpiarlo con un paño blando estrujado.
3. Después de la limpieza, secar a los com-
ponentes y reponerlos en un lugar limpio y ventilado. Nota:
1. Lavar enseguida la instrumentación después
del empleo, de otro modo las escoria s se secarán en el contenedor comprometiendo el ensamblaje y la limpieza y también podrían reducir las presta- ciones del producto.
2. También aclarar la guarnición de goma.
Notas sobre el empleo
- Leer cuidadosamente antes del empleo
1. Los trozos de comida tienen que ser insertados en la máquina un trozo a la vez y a los trozos nuevos
deben ser insertados cuando losprecedentes han sido exprimidos.
2. Comidas que contienen muchas fibras (como el apio) tienen que ser insertados después de haber
sido cortados a pedacitos de 1-2 cm. (Comidas con fibras particularmente duras tienen que ser insertados lentamente, después de haber sido cortados en pedacitos de 3 cm acerca de).
3. Utilizando por la molturación zanahorias que hayan
sido conservadas a baja temperatura por más de un año, es preferible exprimirle junto a otras comidas con elevado contenido de agua como peras o naranjas, ya que las zanahorias tienen un bajo contenido de agua. La cantidad de zumo será mayor si es añadido otra comida después de que el precedente ha sido exprimido (la cantidad de zumo varía en función del contenido de agua de las comidas mismas). 4.El zumo será poco si la comida no está fresca. Si es exprimido comida seca guardada en la nevera, exprimirlo después de tnerlo inmer so en agua limpia para hacerle absorberla en cantidad suficiente, de modo que el efecto sea mejor. 5.Materiales duros no son exprimidos (como kudzu, caña de azucar, etc.) 6.Exprimiendo zanahorias (pulpa dura) o manzanas (cáscara dura), se podrá sentir un ruido de fricción: este no tiene efecto sobre la máquina.
7. Del zumo será salpicado por la abertura de entrada de la comida cuando se exprimen materiales
como tomates a cereza o a uva. Limpieza33 Tensión nominal : 220 - 240V Frecuencia: 50 - 60Hz Potencia: 150W Tiempo : ≤ 20min Fenómeno CAUSA SOLUCIÓN Mientras estátrabajando lamáquina se parade repente A .Averiguar que la espina sea insertada correctamenteB. En el vaso ha sido insertado demasiado material C. Fruta duro u hortalizas no han sido cortadas A .Insertar correctamente la espinaB. Comprimir “Reverse” por 2-3 sec para hacer remontar la comida; luego comprimir “forward” (repetir el procedimiento 3 veces). Si echa el ancla no funciona, limpiar la máquina y reutilizarla. C .Comidas u hortalizas duras, como las zanahorias, pueden ser sólo exprimidos después de tenerlos cortos a tiras. El zumo es pocoo fluye fuera delcuerpo motor. A. ES’ estado utilizado material duro guardado en el congelador.B. La guarnición de goma a la base del vaso no es instalada correctamente A .El zumo aumentará si la comida es exprimida después de haber sido sumergido en agua para absorber de ello a sufficiencia B. Reinstalado la guarnición de goma Ruido anormalA .Accesorios no instalados correctamente B. Usted maquina no está horizontal C. Durante la molturación las partes causan ruido de extrusión A. Averiguar que los accesorios sean instalados correctamente B. Posicionado la máquina en llano C. Éste es el ruido causado por la molturación de fruta o vegetales: no te preocupes. El contenedor y losaccesorios son pintados después del empleo A. Escorias pegadas al contenedor B. Y’ posible que el contenedor se colorea cuando se exprimen materiales con pigmentos comozanahorias, espinacas etc.). A. Limpiar la máquina después de cada empleo B. Lavar la máquina con jabón, después tenerla limpia conaceite deaceituna. Resolución de los problemas Especificaciones del producto par
El productor Melchioni Spa declara que el producto Extractor en frío Mod. VEGA(cod. 118440011) cumple con la Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 defebrero de 2014, sobre la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética. El productor Melchioni Spa declara que el producto Extractor en frío Mod. VEGA (cod. 118440011) cumple con la Directiva 2014/35/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febr ero de 2014, sobre la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de comercialización de material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión.
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Por la presente, Melchioni Spa declara que el tipo de equipo radioeléctrico Extractor en frío Mod. VEGA (cod. 118440011) es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.melchioni.it. El productor Melchioni Spa declara que el producto Extractor en frío Mod. VEGA (cod. 118440011) cumple con la Directiva 2009/125/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de octubre de 2009, por la que se instaura un marco para el establecimiento de requisitos de diseño ecológico aplicab les a los productos relacionados con la energía. El productor Melchioni Spa declara que el producto Extractor en frío Mod. VEGA (cod. 118440011) cumple con la Directiva 2011/65/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011 y posterior Directiva Delegada de la Comisión 2015/863, sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatoseléctricos y electrónicos. De conformidad con la Directiva 2012/19/UE del Parlamento Europeo y del Consejo,de 4 de julio d e 2012, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE), la presencia del símbolo del contenedor tachado indica que este aparato no debe considerarse un residuo urbano: por lo tanto, su eliminación debe realizarse por recolección separada. La eliminación de forma no separada puede constituir un daño potencial para el medio ambiente y la salud. Este producto se puede devolver al distribuidor al comprar un nuevo dispositivo. La eliminación
adecuada del aparato constituye una conducta indebida y está sujeta a sanciones por parte de la Autoridad de Seguridad Pública. Para más información, contactar con la administración local responsable de asuntos ambientales.La garantía no cubre:
- piezas sujetas a desgaste o roturas, ni aquellas piezas que requieran reemplazo y / o mantenimiento periódicos
- uso profesional del producto
- mal funcionamiento o cualquier defecto debido a una instalación, configuración, software / BIOS / actualización de firmware incorrectos no realizados por Melchioni Spa autorizado.
- reparaciones o intervenciones realizadas por personas no autorizadas por Melchioni Spa
- manipulación de componentes de ensamblaje o, en su caso, del software
- defectos causados por caídas o transporte, rayos, subidas de tensión, infiltraciones de líquidos, apertura del aparato, mal tiempo, incendio, disturbios públicos, ventilación inadecuada o suministro eléctrico incorrecto
- cualquier accesorio, por ejemplo: cajas, bolsas, baterías, etc. usado con este producto
El reconocimiento de la garantía por parte de Melchioni Spa está sujeto a la presentación de un documento fiscal que acredite la fecha real de compra. El mismo no debe mostrar alteraciones o eliminaciones, en presencia de las cuales Melchioni Spa se reserva el derecho a rechazar la prestación del tratamiento en garantía. La garantía no será reconocida si el número de serie o modelo del aparato es inexistente, desgastado o modificado. Est a garantía no incluye ningún derecho a compensación por daños directos o indirectos, de cualquier naturaleza, a personas o cosas, causados por cualquier ineficiencia del aparato. Las ampliaciones, promesas o servicios en este sentido, asegurados por el minorista, correrán a cargo de este último.
GARANTÍA Melchioni Spa, con sede en Milán (Italia), a través de Colletta 37, reconoce una garantía convencional sobre el producto por un período de dos años a partir de la fecha de la primera compra por parte del consumidor. Esta garantía no afecta la validez de la legislación vigen- te sobre bienes de consumo (Decreto Legislativo 6 de septiembre de 2005 n. 206 art. 128 y siguientes), de los cuales el consumidor sigue siendo el propietario. Esta garant ía se aplica a todo el territorio de la Unión Europea. Los componentes o piezas que se encuentren defectuosos por causas determinadas de fabricación serán reparados o reemplazados sin cargo a través del distribuidor durante el período de garantía anterior. Melchioni Spa se reserva el derecho de realizar una sustitución completa del dispositivo, si la reparación es imposible o excesivamente costosa, por otro dispositivo de características sim ilares (Decreto Legislativo 6 de septiembre de 2005 n. 206 art. 130) durante el período de garantía. En este caso, la validez de la garantía sigue siendo la de la compra original: el servicio proporcionado bajo garantía no extiende el período de garantía. En cualquier caso, este aparato no se considerará defectuoso en cuanto a materiales o fabricación en caso de ser adaptado, cambiado o ajustado, con el fin de cumplir con las norma s de seguridad y / o técnicas nacionales o locales vigentes en un país distinto de aquél para el que fue diseñado y fabricado originalmente. Este aparato ha sido diseñado y fabricado únicamente para uso doméstico: cualquier otro uso invalidará los beneficios de la garantía.36 Francais Lisez attentivement ce manuel avant d'allumer le produit et de l'utiliser comme décrit dans le manuel. Ne l'utilisez pas à d'autres fins.
ManualFácil