DualMax WK13016CA - Purificador de aire Oreck - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DualMax WK13016CA Oreck en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DualMax WK13016CA Oreck
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DualMax WK13016CA - Oreck y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DualMax WK13016CA de la marca Oreck.
MANUAL DE USUARIO DualMax WK13016CA Oreck
Purificador de aire DualMax™

Important!
Este produit ganó la certifications ENERGY STAR*能满足 estricas normas de eficiência de energia establecidas por la Agencia de Protección del Medio Ambiente (EPA) de EE.UU. La EPA de EE.UU. no respalda网通una declaración acerca de aire interior mas saludable por el uso de este produit realizada por fabricantes.
Disfrute
Felicitaciones por su compra del purificador de aire DualMax™ de Oreck. Utilice este manual para poder las caracteristicas, manejo y mantenerimiento del Purificador de Aire Oreck.
Llame
Bienvenidos a nuestro programa de servicios al cliente "Llame. Hagablick. Visit" (Call. Click. Visit.). Para comunicarse con Oreck:

EE.UU.: 1·800·989·3535
Canada: 1·888·676·7325
Haga cli

www.oreck.com
Visite

Visite una de nuestros muchas tiendas Oreck
Contendo
Seguridad 18
Advertencias generales 18
Advertencias acerca de laubicacion. 19
Characteristica. 20
Manejo 22
Limpieza 23
Limpieza del Pre-Filtro 24
Limpieza de la celda Truman Cell 24
Secado de la celda Truman Cell 26
Funcionamento en "Modo de secado" 26
Limpieza de la rejilla de salute 27
SolutiOn de problemas. 28
Garantía 29
Francés 30

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Limpiar launidad@mientras está enchufada podría的结果, desenchufe launidad antes de limpiar o realizar增值服务 de mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones, lea yenta esta guía del usuario antes deponer en funciona este aparato.
- No ponga en functionamento la unidad si el cable o enchufe está dañado. Hacerlo asiouldra resultar en descarga electrica.Deseche la unidad dañada o llévela a un establecimiento de servicios autorizzato para inspeccion y/o reparación.
EE.UU.: 1•800•989•3535 Canadá: 1•888•676•7325 - No Tienda el cable de energia bajo de alfombras. No cubra el cable de energia con alfombras grandes, tapetes ni cubiertas similares. No coloque el cable de suministro de energia bajo de muebles o aparatos. Coloque el cable alejado de las areas de transito y en un lugar donde este no cause tropezones.
- Sólo utilise el purificador de aire según se describe en este manual.
- No manipule la unidad con las manos humedes. Seque Completely sus manos antes de Manipularrialquier parte del purificador de aire.
- El peso, la ropa holgada yrialquier parte del cuerpo能把 ser atrapados por laquina y producir lesiones. Mantenga el peso, la ropa holgada y las partes del cuerpo alejados de las aberturas y piezas moviles.
- No hale el cable para desenchufar la unidad. Hacerlo asi podra produir chispa electrica o incendio. Desenchufe la unidad agarrando y halando el enchufe.
No utilise cable de extension. - No coloque el purificador de aire cerca de fuentes de calor, tales como: estufas, hornos, radiadores o computadoras.
- Desconecte el aparato de la fuente de alimentacion antes de limpiarlo.
- Este equipo debe inspeccionarse frenuentemente y la sociedad que se haya acumulado debe eliminarse periodically para e v it a r acumulacion excessiva que pudiera resultar en combustion subita o incendio.
- Atencion: Alta Tensión
No anule el enclavamiento -
No utilise el purificador de aire en exteriores ni sobre superficie mojadas.
-
No utilise el purificador de aire en un espacio cerrado donde existan gases inflamables, combustibles o explosivos.
- No lo utilizes en un area donde existan vapeores tóxicos, polvo inflam-. able o tanques de oxigeno. Revise laubicacion y verifique que这些东西 elementos no estan presentes.
- Advertencia: El producto contiene sustancias químicas conocidas por el estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento, u otros días en el sistema reproductivo.
- No coloque llamas expuestos, incluyendo velas, directamente al fronte del purificador de aire.
- Es importantemantener todos los objetos alejados de la rejilla de entrada de aire.
- Coloque el purificador de aire sobre una superficie plana, solida y estable. Nunca coloque la unidad sobre superficies blandas tales como una cama o sofa.
- Coloque el purificador de aire de modo que el aire contaminado no sea arrastrado alrededor de suckeza o cuerpo cuando estasentado o durmiendo.
- Coloque el purificador de aire de modo que el enchufe del cable de energia llegue fácilmente a un tomacorriente来电lico estandar para enchufe polarizzato.
- Los niños deben supervisarse cuando el producto está en uso. No permitita que los niños juguen en o cerca del purificador de aire. Mantenga el cabello, la ropa holgada y las partes del cuerpo de los niños alejadas de/fuera de la rejilla de entrada de aire, los respiradores, los orificios o las aberturas.
- Este produit es apropiado para uso con 控ules de velocidad de estado solido.
Nota: Para reducir el riesgo de descarga electrica, este producto tiene un enchufe polarizzato (una pata es más ancha que la othera). El enchufe sólo enchufará de unaforma en un tomacorriente polarizzato. Si el enchufe no encaja apropiadamnte, invierta el enchufe. Si el enchufe siguesin enchufar, comuniquese con un electricista calificado para que instale el tomacorriente apropiado. No altere el enchufe de ninguna forma.

LEAY CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Characteristics
- Pre-Filtro: Filtra las partículas grandes tales como polvo,azo y pelugas.
- Cepillo de limpieza: Utilicoe para limpiar las revillas delanteras y traseras. Se guarda de manière cende en un compartmento debajo de la cubierta.
- Sistema absorberdo oroles: Este componente combina technologias cataliticas avanzadas para reduir los oroles y los vapores de sustancias quimicas tales como pegamentos, enas tales como polvo, humo, polen, moho y hongos del aire que pasan a工程技术 del filto.
- Rejilla de salute: Dirige el flujo de aire a medida que sale de la unidad.
- Cable de suministro de energia: Enchufe en el tomacorriente para comenzar su uso.
- Luz nocturna: El logotipo de Oreck en el panel delantero y losindicadores en el panel de control se iluminaran cuando la luznocturna estáactivada.
- Bombilla de la celda colectora: Se incluye una bombilla color ambar que se enciende deforma constante como conveniente recordatorio de que se debe limpar la celda Truman Cell antes de transcurridos 30 días. Una bombilla parpadcante indica una falla que ha causado que la celda Truman Cell se desactive y requires atencion.
- Luz indicadora de velocidad: Las velocidades se indicaran de manière acumulativa: 1= silenciosa; 1+2= media; 1+2+3= alta.
- Botón del absorberdor de olores: Este botón enciende o apaga las bombillas internas según se deseey. Si está apagado, la unidad continuaacriltrando partículas del aire que pasa a工程技术 del filtró pero su capacité de remoción de olores y Compuestos Orgánicos Voláttiles se reducirágrandamente.
- Botón de encendido / velocidad del motor: : Presione repetidamente el botón de encendido para tener la velocidad deseada.
- Baja velocidad para la Tecnología Silence Technology
Media (Medium) para el uso normal
Alta (High) para la的最大imapimpieza - Botón de Luz Nocturna: Presione repetidamente este botón paraonianear el esquema de iluminación que mejor se ajuste a su preferencia.
- Rejilla delantera: El aire ingresa ahora para la primera etapa de limpieza.

Manejo
- Ubique. Coloque el purificador de aire sobre una superficie firme. Verifique que la rejilla no está obstruida por otros objetos y que no haya velas o llamas cerca de la unidad.
- Enchufe. Enchufe en el tomacorriente electrico estandar más cercano que acepe un enchufe polarizzato.
- Selección la velocidad de limpieza del aire. Presione el botón de encendido / velocidad del motor hasta alcanzar la velocidad deseada.


Limpieza
Intervalos de limpieza
Un cuidado y limpieza apropriados del purificador de aire son decisivos para el buena funcionaimiento. Lasuma tableta muestra el método e intervalos de limpieza.
| Pieza Cleaning Time | Method | |
| Gabinete Según se requiera | Primero, limpie frotando con trapo húmedo. Si se requires, siga con un limpiador suave no-abrasivo. | |
| Celda Truman Cell® | 2 a 4 semanas | Rocía el limpiador Assail-a-Cell® de Oreck osumerja en agua tibia con detergente liquido suave. Enjuague y seque. |
| Pre-Filtro 2 a 4 | semanas | Enjuague minuciosamente en agua tibia o según se requiera. |
| Rejilla de direccion-iento del aire | Según se requiera | Utilice el cepillo suministrado con el purificador de aire para remove los desechos existentes dentro de las ranuras. |
ADVERTENCIA!

Limpiar launidad@msteadsistema enchufada podríaresultar en descarga electrica, chispa electrica ylesiones graves.Desenchufe launidad antes delimpiar o realizar servicios demantimiento.
Limpieza del Pre-Filtro

- Desenchufe el purificador de aire.
- Abra la tapa halando suavamente desde las esquinas superiores.
- Hale el Pre-Filtro en linea recta hacía afuera del gabinete.
- Enjuague minuciosamente el Pre-Filtro y permita que se seque al aire antes de colocarlo nuevomente en el gabinete. No utilizes aire caliente ni comprimiento como parte del proceso de secado.
- Inserte el Pre-Filtro deslizándolo de regreso en launidad.
- Cierre la tapa de manière segura.
Limpieza de la celda Truman Cell®
Note: La celda Truman Cell®oulda requisir una limpieza más freciente si se escucha un "sonido de crujido". El sonido crujierte es un sonido de crujido agudo que se produce cuando se recogen partículas grandes en la celda Truman Cell®. Si occurs un sonido de crujido prolongado o continuo, la celda Truman Cell®debe limpiarse.
- Desenchufe el purificador de aire.
- Abra la tapa halando suavamente desde las esquinas superiores.
- Retirre la celda Truman Cell desasegurando las perillas superiores e inferiores y halando en linea recta hacia aftura.
- Separe la celda Truman Cell® del Conjunto de Alambre para un más fácil acceso a cada elemento durante la limpieza.
- Colque cada elemento en


un lavaplatos/lavamanos u除外 lugar donde el limpiador pueda cubrir cada superficie.
- Rocie el limpiador Assail-a-Cell® de Oreck entre cada Placa de Celda y cubra cada superficie. Permita que el limpiador sea absorbido duranteunos poco instantos pero no lo deje secar. Enjuague minuciosamente la celda Truman Cell® con agua limpia.
Un método alternatively para limpiar la celda Truman Cell® es enjuagarla o sumergirla en agua tibia para aflojar los desechos. también puede utiliser detergente liquido suave para platos en agua, para poder a descomponer la suciedad dificil y los residuos. Enjuague minuciosamente la celda Truman Cell® con agua limpia.
Nota: Paraatar dañar los componentes de la celda Truman Cell, no la Coloque en maquinas lavaplatos outilice una escobilla de algodón.
Los residuos dificiles tales como alquitrán del humano de tabaco podrian requisir limpieza adicional o remijo más prolongado.
-
Sacuda el excesso de agua fuera de la celda Truman Cell ^® para acelerar el tiempo de secado. No utilise aire caliente ni comprimido para estar.
-
Reensamble el Conjunto de Alambre y la celda Truman Cell insertando los quatre (4) apoyos, ubicados en los bordes exteriores del Conjunto de Alambre, bajo de las cavidades de la celda Truman Cell. Después de guiar el apoyo bajo de las cavidades, deslice el Conjunto de Alambre hasta que este asegure en su situó.
-
Coloque la celda Truman Cell® de regreso bajo de la unidad deslizandola en linea recta hacía adentro y girando cada perilla
hasta su posición de asegurimiento. La celda Truman Cell® está disyhada especialmente para que solo pueda insertarse en una (1) direccion.
- Cierre la tapa de manière segura.
Secado de la celda Truman Cell
Note: La celda Truman Cell® debe quedar Completely seca antes de la limpieza para que funciona apropiadamente. Hay disponible un modo de secado para poder a removerrial humedad residual. Mientras se está en este modo, el ventilador funionará en velocidad media, y no se suministra energia a la celda Truman Cell. Una vez que launidad detecta que la celda Truman Cell® está Completely seca, launidad regresa a sus valores de operación originales y funciona en modo normal.
Funcionamiento en "Modo de secado"
Si la fuente de energia detecta que la celda Truman Cell® estázejada, esta desactiva la energia hacia la celda y causa que la bombilla de la Celda Colectora parpadee rápidamente.
- Mientras la bombilla de la Celda Colectora está parpadean do, presione y mantenga presionado el botón de encendido para,iniciar el "Modo de Secado".
-
Luego, todo loCEE suceder de manera simultanea:
-
Las bombillas directamente encima y bajo del botón de encendido parpadearán 3 vezes.
- Launidad cambiará a velocidad media.
-
La bombilla de la Celda Colectora comenzará a parpadear en un patron lento.
-
Una vez se está en el "Modo de Secado"
-
Launidad configurará durante 60 horas y bajo intentará reinicier el suministro de energia hacía la celda Truman Cell®.
- Si el suministro de energia se reinicia exitosamente, launidad regresará a su velocidad original y funciona en modo normal.
- Si el reinicio no es exitoso, launidad realizará el@mismo proceso hasta dos vezes más.
- Si après del很开心 intento se vigue sin tener exito, es possible que la celda este dañada o en cortocircuito bajo a la presencia de un objeto extraño; la unidad regresar a la velocidad original y la bombilla de la Celda Colectora par padejar con un patron de parpadeo rápido deundry indefinida hasta que se reinicie la unidad.
Limpieza de la rejilla de salute

- Retire el Cepillo de Limpieza fuera del compartmento de guardado ubicado bajo de la tapa.
- Limpie con cepillo los desechos que se han recolectado entre las Ranuras de la Rejilla.
- Coloque nuevomente el Cepillo de Limpieza en el compartmentimiento de guardado.
Solucn de problemas
Los problemas de servicios que parecen ser grandes frecuentemente poderonsolutionarse fácilmente. Estudiando esta guía, usted peut ser su propio的技术icoSolutionador de problemas.
Todoos demaserviciosdemantimientodebenserrealizadosporuncentrode serviceautorizzatodeOreck.servicecenter.
| Problema Revisar Soluciones | ||
| Lainstitution no enciende. | Cable del suministro de energiaInterruptor selectorTapa | Enchufé el cable de suministro de energiaColoque el Interruption Selector en la velocidad de ventilador deseada.Verifique que la tapa está cerradafirmamente. |
| La bombilla de la celda Truman Cell®haimbledon a colorámbar constante. | Celda Truman Cell®· | Una bombilla colorámbar constante es un recordatorio de limpieza porque ya han transcurrido 30 días. Lave la Celda Colectora. Antes de reinstalarla, verifique que está Completely limpia. |
| La bombilla de la celda Truman Cell®está parpadeando en colorámbar. | Celda Truman Cell®· | Una bombilla con destello=rápido indica que el suministro de energia se ha desactivado debido a un sonido de crujo o un cortocircuito. La celda debe inspeccionarse y limpiarse, repararse o reemplazarse.Unea bombilla con parpadeo lento indica que lainstitution está en el Modelo de Secado. |
| Lainstitution no rem-ueve partículas. | Celda Truman Cell®· | Limpie la celda Truman Cell®.La celda Truman Cell®podrá estar dañana.Comuníquese con Oreck para Obtener servicios. |
| Lainstitution produce un sonido de crujido y dechasquidos. | Celda Truman Cell®· | El ruido de crujo y chasquidos (chisporroteo) pueda ocurre cuando una partícula grande es capturada en la celda Truman Cell®. Si lainstitution está produciendo un ruido de crujo excessivo, la celda podrá estar suecia. Trate de limpiar la celda Truman Cell®.Si el ruido de crujo excessivo continúa desde de una limpieza apropriada, la celda Truman Cell®podrá estar dañana. Si está dañana, comuníquese con Oreck para Obtener servicios. |
| Lainstitution sugie sin�能onar apropiada-mente. | Revise todo lo anterior. | Comuníquese con Oreck para Obtener servicios. |
Garantía
ORECK MANUFACTURING COMPANY: (Oreck Manufacturing Company le suministra lasuma de garantía limitada para este producto sólo si se compró originalmente a Oreck o un Distribuidor Minorista Autorizado de Oreck para uso residencial (no para reventa).
Orcck reparar o recemplazar, sin costo, para el comprador original,该如何 pieza que se encontrar está defectuosa por material o fabricacion, dentro de un periodo de cinco (5) años antes de la Fecha de compra para todos los modelos residencias. NOTA: Si launidad se utilizes commercialmente, se aplicara una garantia general de un (1) año.
Está garantía limitada no cubre el reemplazo de piezas gastables o consumibles tales como filtros, cartuchos, y otheras piezas sometidas a desgaste normal, a menos que estén defectuosas en material o fabricación.
Está garantía limitada no aplica a ninguna pieza sometida a accidente, abuso, uso comercial, alteración, uso Incorrecto, dano causado por acto de Dios, el uso de voltajes differentes a los indicados en la plaza de datos de este producto, o servicios de mantenimiento a este producto por parte de alguien diferente a Oreck o un Centro de Servicio Autorizado de Fábrica participante.
Oreck no autorizaaculars persona orepresentante para tornar u otorgar.
ninguna other obligacion de garantia con laventa de este producto.
La garantía limitada de Oreck sólo es valida si usted Guarda la prueba de compra a Oreck o un Distribuidor Minorista Autorizado de Oreck para este producto. Si usted compra este producto a cualquier otheridad, su compra es "TAL COMO ESTÁ", lo que significía que Oreck no le otorga garantía, y que usted, no Oreck, asume todo el riesgo de la calidad y funciona bajo el costo total de每一quier servicios necessario o reparación de每一quier defecto.
La responsabilidad de Oreck en cuando a días ante usted por cualquier初衷 costo que surja de este texto de garantía limitada está limitada a la�性idad pagada por este producto en el momento de la compra original, y Oreck noará responsable de ningún día directo, indirecto, suficial o casual que surja del uso o incapacidad de utiliser este producto. Algunos Estados no permiten la exclusión o la limitación de los días consequentes o casuales, de modo que la anterior limitación o exclusión podra no aplicarse a usted.
SE NIEGAN EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTías EXPLICITAS O IMPLICITAS DIFERENTES A LA GARANTIA LIMITADA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE, PARA Este PRODUCTO, INCLUYENDO LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIDAD Y CONVENIENCE PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO.
Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos, yadelmas, usted podra tenerthers droits que varian de un estado aarlo.