MD19511 - Aspiradora MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MD19511 MEDION en formato PDF.
| Tipo de producto | Aspirador robot |
| Marca | Medion |
| Modelo | MD19511 |
| Dimensiones | aprox. 30 × 8 cm |
| Peso | aprox. 2,05 kg |
| Capacidad del depósito de polvo | 0,3 l |
| Autonomía | aprox. 90 min |
| Batería | Iones de litio, 2400 mAh, 14,4 V, 34,56 Wh |
| Tiempo de carga | aprox. 4,5 horas |
| Adaptador de corriente | Entrada 100-240 V~, 50-60 Hz, 0,4 A; Salida 19 V, 600 mA |
| Clase de protección | IP20 |
| Temperatura de funcionamiento | 10°C a 40°C |
| Mando a distancia | Sí, con 2 pilas AAA/LR03 (1,5 V) |
| Modos de limpieza | Automático, puntual, a lo largo de las paredes, aleatorio, manual |
| Sensores | Delantero, derecho, izquierdo; detección de obstáculos y escaleras |
| Filtros | Filtro de polvo y filtro EPA |
| Base de carga | Incluida, con contactos de carga |
| Contenido del embalaje | Aspirador robot, base de carga, adaptador, mando a distancia con pilas, 2 cepillos de repuesto, 1 filtro de repuesto, cepillo de limpieza, manual de instrucciones |
| Servicio posventa | Francia, Suiza, Bélgica, Luxemburgo (coordenadas en el manual) |
Preguntas frecuentes - MD19511 MEDION
Preguntas de los usuarios sobre MD19511 MEDION
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MD19511 - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MD19511 de la marca MEDION.
MANUAL DE USUARIO MD19511 MEDION
Manual de instructaciones
19) Stofffilter
20) Stofreservoir met deksel
21) reinigingskwast
22) EPA-filterframe
23) EPA-filter
5.3. Laadstation

- Información acerca de este manual de instructaciones 112
1.1. Explicacion de los symbolos 112
-
Uso conforme a lo previsto 115
-
Indicaciones de seguridad 116
3.1. Manejo seguro de las baterias/pilas 121
-
Volumen de suministro 123
-
Vista general del aparato 124
5.1. Parte inferior 124
5.2. Deposto para el polvo con filtro 125
5.3.Cargador 125
5.4.Mandoa distancia 126
5.5.Sensores del robot aspirador 127
- Primeraunda enfuncionamento 127
6.1. Colocacion de los cepillos de limpieza 127
6.2. Colocacion del cargador 127
6.3.Carga del bloque de bateria 128
6.4. Colocacion de las pilas en el mando a distancia 129
6.5. Ajuste de la hora 129
- Funcionamento del aspirador 130
7.1.Ajuste de la hora de inicio 132
7.2. SeLECTION del modo 132
7.3. Gestión de la energia del robot aspirador 134
- Limpieza y mantenimiento 135
8.1. Limpieza del deposito para el polvo 135
8.2. Limpieza de la abertura de aspiracion 136
8.3. Limpieza de los cepillos 136
8.4. Limpieza de la rueda 137
-
Soluccion de problemas 137
-
Almacenamento/transporte
- Extracción del bloque de bateria 139
- Eliminación 140
- Datos&Tecnicos 141
- Informacion de conformidad 142
- Informaciones de asistencia技术水平 142
- Declaración de privacidad 143
- Aviso legal 144
1. Información acerca de este manual de instructuciones

Muchas gratias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato.
Antes de lapellaa en marcha,lea atentamente lasindicaciones de segu- ridad.Tenga en cuestionas las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
Mantenga siempre a mano el manual de instructcciones. En caso de que vendao transfiera el aparato, entrega imprescindiblemente también estemanualdeinstrukiones,yaqueconstituyeuna parteesencial del producto.
1.1. Explicación de los@simbolos
Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientesvinculos de advertencia,deberte evitarse el peligro descripto en el本身就是 para prevenir las posibles consecuencias indicadas en el.

iPELIGRO!
Advertencia de peligro de muerte inminente.

iADVERTENCIA!
Advertencia de possible peligro de muerte y/o lesiones graves irreversibles.

iADVERTENCIA!
Advertencia de peligro por descarga electrica.

iADVERTENCIA!
;Advertencia de peligro por materiales explosivos!

iADVERTENCIA!
Advertencia de peligro por materiales inflamables y/o fácilmente inflamables.

iATENCIón!
Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve.

iAVISO!
Respete lasindicacionesparaevitardañosmaterialles.

Información más detallada para el uso del aparato.

Respete lasindicaciones del manual de instrucciones.
- Signo de número/información sobre eventos durante el manejo
Instruccion operativa queDebe executarse

Indicaciones de seguridad que deben executarse paraatarpeligos

Declaración de conformidad (vease el capítulo «Información de conformidad»): los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas CE.
Clase de proteccion II
Los aparatos electricos de la clase de proteccion II son aparatos que disponen de un aislamento doble y/o reforzado continuo y que noienen posibilidad de connexion de un conductor de puesta a tierra. La carcasa de un aparato electrico aislado con material aislante de la类产品 de proteccion Il pueda constituir total o parcialmente el aislamento adicularo or reforzado.

Eficiencia energetica nivel VI
El nivel de eficiencia energetica es una subclasificacion estandar del grado de eficiencia de fuentes de alimentacion externas e internas. En este caso, la eficiencia energetica indica el grado de eficiencia y se subdivide hasta el nivel VI (nivel más eficiente).

Símbolo de corrente continua

Identificacion de la polaridad
En aparatos con connectores huecos, ellos@simbolos identifican la polaridad del conductor.

Simbolo para fuente de alimentacion de conmutacion electrica

Transformador - resistente a cortocircuitos
Transformador en el que la temperatura no excede los values limite establecidos cuando se sobrecarga o cortocircuita el transformador y que tras eliminar la sobrecarga o el cortocircuito sigue cumplido todos los requisitos de esta norma.

Uso en interiores
Los aparatos con este símbolo solo son aptos para su uso en interiores.

Elimine el aparato de forma respetuosa con el medioambiente (vease «12. Eliminación» en la頁a 140)
IP20 El adaptor CA/CC posee el grado de proteccion IP20 conforme a DIN EN 60529, lo que significa que:
- contra el acceso a piezas peligrosas con un dedo,
- contra la penetración de partículas solidas con un diametro de 12,5 mm y superior
El adaptor CA/CC no es estanco al agua.

Utilice unicamente el cargador suministrado.

Utilice unicamente la fuente de alimentacion suministrada.
Ta=40° El adaptor de red puise utilizes hasta una temperatura ambiente de 40^
2. Uso conforme a lo previsto
El robot aspirador sirve para la limpieza autónoma en seco de sueños claros, lisos, planos y secos en interiores. Este robot aspirador no esADEUCADO para aspirar alfombras.
Nunca utilise el aparato al aire libre.
Este aparato ha sido disnado exclusivamente para el uso particular y no está indicado para fines commerciales/industriales.
Tenga en cuenta querialquier uso indebido del aparato conlleva la perdida de la garantia:
■ No realiceacularmodificacion en el aparato sin vuestra autorizacion, ni utilizeneverequipo suplementario que no haya sido suministrado o autorizzato por vuestra parte.
- Utilice exclusivamente accesos y recambios suministrados u homologados por nosotros.
Tenga en cuenta toda la información contentida en este manual de instrucciones, especially lasindicaciones de seguidad. Cualquier除外o se considerará contrario al uso previsto y pueda provocar daños materiales o personales.
3. Indicaciones de seguridad

iADVERTENCIA!
Pelicro de sufrir lesiones!
Peligro de lesiones para niños y personas con capuidades mentales, sensoriales o fibras reduidas (como personas parcialmente discapacitas, personas mayores con limitaciones en sus capuidades fibras y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores).
El aparato y los accesorios se deben guardar en un lugar bajo del alcance de los niños.
- Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de los 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experiencia o conocimientos, siempre que Sean supervisas o hayan recibido las correspondientes instrucciones sobre el manejo seguro y hayan comprehindo los peligros resultantes.
-
Los niños no deben usar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser(LLVados a cabo por niños, a no ser que tengan 8 años o más y estén supervisados. -
Mantenga alejados del adaptor de red y del cable de red a los niños menos de 8 años y animales domesticos.
■ Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.

iPELIGRO!
;Peligro de descarga electrica!
Componentes conductores de corriente. Existe exigido de descarga electrica o cortocircuito.
-
Para cargar la batería, utilise solo el adaptor de red suministrado y el cargador.
-
Utilice el aparato y el adaptorador de red solamente en interiores secs cerrados y nunca lo exponga a agua o salpicaduras de agua.
-
Conecte el adaptor de red solamente a una toma de corriente debidamente instalada y de fácil alcance. La tensión de red localDebe corresponderse con los datos技术和 del adaptor de red.
■ Es Neededo poder acceder libremente a la toma de corriente por si se necesita desenchufar con rapidez el aparato en unmomento dato.
- Desconecte el aparato tirando de la clavija de la toma de corriente, no tirando del cable. No doble ni aplaste el cable de alimentacion de red.
En caso de desperfectos de la clavija, del cable de red, del carrgador o del aparato, o si hanentrado liquidos o cuerpos extranos en el interior del aparato,.desenchufe el aparato inmediamente.
No toque el aparato con las manos mojadas cuando está carrgándolo.
- Antes del primer uso y después de cada uso, compruebe que no haya daños en el robot aspirador ni en el cable de red.
No ponga en marcha el aparato si el robot aspirador, el cargador o el cable de red presentan daños visibles.
En caso de que detecte某个 dano debido al transporte, dirjase inmediamente al service de assistencia的技术ica.
- Nunca lleve a cabo reparaciones por cuenta propia en el aparato. Las reparaciones en aparatos electricos solo deben realizas el service de atencion al cliente, un taller autorizo o una persona con calidad similar. Las piezas defectuosas solo deben sustituirse por piezas de recambio originales para evaporar peligros.
En caso de ausencia prolongada o de tormenta, desconecte la fuente de alimentacion de la toma de corriente.
■ No utilise el robot aspirador en sueños humedes o en lugarares en los que exista peligro de que el aparato entre en contacto con liquidos o sesumerja en agua (en un cuarto de bajo mojado, en exteriores, etc.).
No utilise el cargador en entornos humedes.
■ Procure que el robot aspirador nunca pueda pasado por encima de lineas de connexion u或者其他 cables tendidos o suspendidos sobre el suelo.
■ Nuncasumerja el robot aspirador,el cargador o la fuente de alimentacion en agua u或者其他 liquidos!
- Antes de cadaarea de limpieza ymantimiento,extraiga la fuente de alimentacion de la toma de corriente.
- No exponga el aparato a conditiones extremas. Se debe evaporar: – una alta humedad del aire o humedad en general,
- temperatas extremamente altas o bajas,
-la radiación solar directa,
- llama abierta.

iADVERTENCIA!
Pelicro de explosión!
En caso de aspirar liquidos inflamables o determinados solidos existe peligro de incendio o explosión.
■ No utilise el aparato cerca de materiales fácilmente inflamables. No aspire objetos de cantos vivos ni objetos o liquidos fácilmente inflamables como cerillas o cenizas calientes.
Nunca aspire polvo de tóner (impresora láser o fotocopiadora).

iATENCIón!
;Peligro de lesiones/peligro de daños en el aparato!
Existe peligro de lesiones o eventuales daños en el aparato por un manejo indefinido.
- Utilice el aparato solo para la aspiración depeguñas cantidades de polvo, suciedad y migas. Vace el deposito para el polvo afterwards de cada uso.
■ No utilise el aparato para aspirar láquidos ni ningún tipo de sueidad humeda.
- Para evaporar tropiezos, no utilise cables de prolongacion e informe a las personas presentes sobre el funciona del robot aspirador.
- Antes del funciona, retire de la zona de trabajo todos los objetivos delicados (p. ej., cristal, lámparas, jarrones) y los objetivos que pueda ser atrapados por los cepillos o aspirados (p. ej., cordones, ropa, periodicos, cortinas).
No tape los sensores ni las ranuras de ventilacion del robot aspirador.

iAVISO!
Posibles daños en el aparato debido a la fricción en superficies rugosas.
Algunos zócalos, especially de chimeneas y hornos,uen poseer una superficie anodizada,de hierro fundido, acero o metal rugosa, cepillada o granular. Estas superficiesuenactuar de forma similar al papel de lija en superficies de goma y plástico y dañar la superficie del aparato en caso de contacto. Asimismo, debido a la colisión con el aspiradoruen做什么aridas las propias superficies descritas arriba.
■ Evite la colisión del aparato con superficies rugosas, cepillas o granulares paraatar daños. Pruebe la superficie fro-tando con cuidado sobrela misma un paño de tejido o un pañuelo.En caso de que se forme pelusa,dicha area debería excluirse de la aspiración paraatar la colisión.

iADVERTENCIA!
Peligro de incendio
Al aspirar sustancias calientes o combustibles existe peligro de incendio.
No aspire cenizas ni colillas de cigarrillo encendidas.
- Nunca utilise el robot aspirador en espacios en los que haya velas o lámparas encendidas en el suelo.
- Nunca utilise el robot aspirador en zonas de peligro, p. ej. cerca de chimeneas.
■ No utilise el robot aspirador en caso de que haya caido al sue-lo y presente daños visibles o averías de funcionaimiento.

iATENCIón!
;Peligro de lesiones/peligro de daños en el aparato!
Por motivos de Diseño y de Construcción de los espacios, es possible que los Senseores del robot aspirador no detecten a la perfección la presencia de escaleras y obstáculos. Cabe la posibiliad de que haya una zona muerta bajo de la cuales el robot corra el riesgo de caer por las escaleras o desde bordes no asegurados.
- Compruebe en funciona si el robot aspirador es capaz de reconecer escalones u otros obstáculos, especially en sueños brillantes muy claros o blancos.
Retire los objetivos ligeros sueltos (p. ej. papel, piezas de ropa) de la zona de trabajo del robot aspirador, que el robot aspirador podra atraer hacer.si y que por tanto cubririan sus senseores de suejo.
■ Si es Neededo, coloque barreras adiconiales para evaporar danar objetos, paredes y escaleras, asi como para proteger el propio aparato.
La alta de los escalones deben ser como minimumo de 8cm - Durante el functionamento, no permanece debajo de cordes sin proteccion ni de escaleras.
Limpie los sensores del robot aspirador periodicamente. - Apague el robot aspirador siempre antes de Cambiar los accesorios, de vinciar el depuesto para el polvo o de limpiar los filtres.
No coloque la estacion dearga cercadec escaleras.
No aspire productos químicos, yeso, polvo de piedra, cemenDE to ni materiales similares.

iATENCIón!
;Peligro de daños para la salute!
La inhalación del polvo alvaciar el deposito para el polvo pueda ser perjudicial para la salute o producir reactivaciones alergicas.
Vacia el deposito para el polvo al aire libre, directamente en un contentedor de basura.
Vacia el deposito para el polvo periodicamente.
Limpie el filtro para el polvo periodicamente.
- Nunca utilizes el aparato sin filtros o sin el deposto para el polvo.
3.1. Manejo seguro de las baterías/pilas
El aparato contiene un bloque de batería de iones de litio. El mando a distancia seonia con dos pilas de 1,5 V del tipo AAA/LR03.

iPELIGRO!
;Peligro de quemaduras!
En caso de ingestión de las pilas existe peligro de quemaduras internas que en el plazo de dos horas puedaninger llugar a provocar la muerte. En caso de contacto de la piel con el liquido de las pilas existe peligro de quemaduras.
■ Si sospecha que se han ingered pilas o que estas se han introducido enequalquier otherapete del cuerpo, solicite asistencia medica inmediamente.
No ingiera las pilas.
- Evite el contacto con el liquido de las pilas. En caso de contacto con la piel, los ojos o membranas mucosas, lave inmediamente las zonas afectadas con abundante agua limpia y solcite de inmediato la asistencia de un medico.
Mantenga las pilas cuales y usadas alejadas de los niños.
■ No siga utiliser el aparato si el compartmento de las pilas no cierra bien y manténgalo alejado de los niños.
Extraiga las pilas gastadas inmediamente del aparato.

iADVERTENCIA!
Pelicro de explosión!
;En caso de un cambio inadequado de las pilas existe peligro de explosión!
- Básicamente deben utilizar solo pilas/baterías cuales del mismo tipo. Nunca mezcle pilas cuales y usadas.
Al insertar las pilas preste atencion a la polaridad (+ / - )
Nunca intente recargar las pilas.
Almacene las pilas en un lugar fresco y seco, siempre fuera del alcance de los niños.
- Nunca exponga las pilas/baterías a un sobrecalentimiento excessivo (como luz solar, fuego, calefaction o similares). El calor intenso directo puede darar las pilas.
No lance las pilas/baterias al fuego.
No cortocircuite las pilas/baterias.
Retire inmediamente las pilas vacías del aparato.
En caso de que no utilise el aparato durante un periodo prolongado, extraiga las pilas.
- Antes de colocar las pilas, compruebe si los contactos en el aparato y en las pilas están limpios y, de ser besoinario, limpielos.
Cargue,实用性 y almacene el bloque de batería solo a una temperatura ambiente de 10-40 °C.
4. Volumen de suministro

iPELIGRO!
Pelicro de asfixia!
Existe peligro de asfixia por la ingestion o inhalacion de piezas pequeñas o láminas de plástico.
DE
FR
NL
ES
- Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños.
Compruebe que el suministro está completo, y, si no fuera este el caso, avisenos bajo de un plazo de 14 días después de su compra.
Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguientes:
- robot aspirador con bloque de bateria de iones de litio integrado
-cargador - fuente de alimentación
- mando a distancia incluidas 2 unidades de micropilas de 1,5 V (AAA/LR03)
- 2 cepillos de limpieza de repuesto
- 1 filtró de repuesto
- pincel de limpieza
- manual de instruciones y documents de garantía
5. Vista general del aparato


1) Tapa del deposito para el polvo
2) Depóstito para el polvo con filtro
3) Conexión de la fuente de alimentación
4) Interruptor de encendido/apagado
5) Paragolpes
6) Lámpara de control
7) Tecla Inicio/Pausa
8) Marca para levantar la tapa
5.1. Parte inferior

9) Contactos de cargo
10) Rueda: para asistir a la direccion de movimiento
11) Cepillo de limpieza, derecha
12) Abertura de aspiración
13) Rueda: para el avance del aparato
14) Ranuras de ventilación
15) Placa de caracteristicas
16) Rueda: para el avance del aparato
(17) Compartimento de las pilas
18) Cepillo de limpieza, izquierda
5.2. Depóstito para el polvo con fi ltro

19) Filtro para el polvo
20) Depóstito para el polvo con tapa
21) Pincel de limpieza
22) Marco de bajo EPA
23) Filtro EPA
5.3. Cargador

24) Lampara de control
25) Carcasa
26) Conexión de la fuente de alimentación
27) Contactos de cargo
5.4. Mando a distancia

28) Indicador de hora de inicia
29) Indicador de la hora
30) Control manual: avanzar hacía delante (vease «7.2. Señeción del modo» en la página 132); modo de hora de inicio/de reloj: incrementar valor numérico
31) Control manual: avanzar hacer la derecha (vease «7.2. SeLECTION del modo» en la page 132); modo de hora de inicio/de reloj: Cambiar del indicator de hora al decretos
32) Control manual: avanzar hacer atras (vease «7.2. SeLECTION del modo» en la page 132); modo de hora de inicio/de reloj: disminuir valor numérico
33) Ajustar la hora; confirmar la selección de la hora de reloj
34) Movimiento de aspiración a lo largo de las paredes
35) Regreso al cargador
36) Movimiento de aspiración circular
37) Ajustar la hora; confirmar la selección de la hora de inicia
38) : Líseja estandar automatística en función de los obstáculos
39) Control manual: desplazar hacía la izquierda (vease «7.2. Señeción del modo» en la página 132)
5.5. Sensors del robot aspirador

A Sensor delantero
B Sensor derecho
C Sensor izquierdo
6. Primera esta en funcionaiento
Retire todo el material de embalaje y los adhesivos protectores del aparato y de los accesorios.
6.1. Colocacion de los cepillos de limpieza
Antes del primer uso se deben colocar los cepillos suministrados.
Los cepillos peuvent colocarse y extraerse conridge de un destornillador de estrella.
Presione los dos cepillos signalados con L y R en los soportes hasta que estén montados de forma fija. Tenga en cuenta lasindicaciones L y R en el aparato.
6.2. Colocación del cargador
Coloque el cargador en una pared con una base lisa.
Tenga en cuenta que hacía los lados se precise una distancia de aprox. 0,5m y hacía delante 1 m y procure que se pueda acceder libremente a los contactos deonga para el robot aspirador.
- Conecte la fuente de alimentacion a su connexion correspondiente en el cargador.
Enchufe la clavija en la toma de corriente.
- Antes del funciona, retire de la zona de trabajo todos los objetivos delicados (p. ej., cristal, lámparas, jarrones) y los objetivos que pueda ser atrapados por los cepillos o aspirados (p. ej., cordones, ropa, periodicos, cortinas).
6.3. Carga del bloque de bateria
El robot aspirador está equipado con un bloque de bateria de iones de litio. Tras descambalar el aparato, cargue el bloque de bateria por primera vez durante aprox. 4,5 horas. Este beneficiará la potencia de la bateria a largo plazo.
Con la fuente de alimentación suministradaouldaracargarsurrobot aspiradordirectamente o a工程技术 del carrgador.
Carga directa del aparato
- Conecte la fuente de alimentación suministrada a su conexión correspondiente en el lateral del robot aspirador.

Suena una seals y todos los LED del testigo luminoso en el robot aspirador parpa-dean en color azul.
Carga atramés del cargador
- Conecte la fuente de alimentación a su connexion correspondiente en el cargador. El testigo luminoso del cargador se enciende en verde. Coloque el robot aspirador sobre el cargador de modo que los contactos de cargo estén uno sobre除外.
Procure que los contactos estén limpios.

Enchufe la clavija en la toma de corriente.
El aparato empezará a cargarse y todos los LEDs del testigo luminoso en el robot aspirador parpadearán.
En cuando el bloque de bateria está Completely cargado, losSES diodos se iluminan de forma continua.
Los LED inferiores y centrales del testigo luminoso en el robot aspirador parpadean cuando el bloque de bateria se ha cargado hasta la mitad.
Se debe volver a cargar el bloque de bateria como muy tarde cuando los LED inferiores del testigo luminoso en el robot aspirador parpadean.
- Cargue el bloque de bateria年底前 de la proxima limpieza a工程技术 de la fuente de alimentacion del aparato o, en caso de que el cargador este conectado, el aparato volvera automatically al cargador cuando el estado de la bateria este bajo. Con el regreso al cargador se interrupme el proceso de limpieza.

En caso de que la potencia de la bateria disminuya claramente, dirijase al serviceo专业技术e de Medion.
6.4. Colocacion de las pilas en el mando a distancia
- Empujé hacer abajo la tapa del compartmento de las pilas en la parte trasera del mando a distancia.
- Inserte dos pilas de 1,5 V de tipo AAA/LR03 teniendo en cuenta la polaridad indicada en el compartmento de las pilas.
Vuelva a colocar la tapa del compartmento de las pilas y ciérrela deslizandola.
6.5. Ajuste de la hora
Para poder usar la funciona de la hora de inicio se debe ajustar previamente la hora en el mando a distancia. Proceda delsicuente modo:
▶ Pulse la tecla para ajustar la hora actual.
Laindracióndelashoursparpadea.
- Ajuste la hora conridge de las teclas de flecha o . Pulseoniaes la tecla > para ajustar el indicator decretos.
El indicator de los Minutes parpadea.
Ajuste los Minutes conridge de las teclas de flecha oV.
- Confirme su entrada pulsando la tecla.
Así quedará ajustada la hora.
7. Funcionamento del aspirador
Para encontrar el máximo potencial de limpieza, asegúrese de retirar todos los objetivos sueños que haya por el suelo, como cortinas, ropa, papel, cables sueños o cables de prolongación.

iAVISO!
;Peligro de daños materiales!
El robot aspirador可以选择 atrapar los cables sueltos durante la aspiración y tirar de ellos. Así, por exemple, se podráan arrastrar y caer objetos de una mesa y dañarse.
Tienda los cables fuera del alcance del robot aspirador.

Este robot aspirador no es adequado para aspirar alfombras.
Siempre que se pulsa una tecla, se oye unaolenacuistica que confirmma que se ha pulsado.
- Antes del encender el aparato, desenchufe la fuente de alimentacion del aparato.
Asegürese de que el depóstito para el polvo está limpio y el bajo está colocado correctamente.
Coloque el robot aspirador sobre una superficie libre de la habitacion. - Ajuste el interruptor de encendido/apagado en la posicion y el aparato está listso para el uso. Los他们是 testigos luminos del robot aspirador se encienden.
▶ Pulse la tecla del aparato o la tecla del mando a distancia para inceriar la limpieza.
Los dos LED centrales del testigo luminoso en el robot aspirador se encienden de forma permanente.
El robot aspirador ejecta una limpieza estándar en función de los obstáculos. Primero, se desplaza por una parte de la superficie de forma sistematica. El robot aspirador se limita a una zona de trabajo desplazándose primero en linea recta antes de girar en另一边 direccion. En cuando se ha definido la zona de trabajo, el robot aspirador limpia esta superficie según se muestra en la figura de abajo.

Una vez ha pasado por toda esta parte, el robot aspirador aspira otra superficie parcial del espacio. Este proceso se repite tantas vezes como esnecessary hasta que se ha aspirado todo el espacio, a continuación el robot aspirador regresa al punto de partida.

Si durante la delimitación de una zona de trabajo, el robot aspirador seswanaa con una pared y/o un obstáculo, retrocederá un pouco tramo y a continua reprenderá la función de aspiración en另一边 direccion.
▶ Pulse de nuevo la tecla o para interruptir el proceso de limpieza. Pulse de nuevo la tecla si ea continua la limpieza.

Si no pulsa ninguna tecla en el plazo de 15 segundos, el robot aspirador parasar al modo de reposo. PuedeCambiar el robot aspirador directamente del modo de funciona bajo al modo de reposo
manteniendo pulsada la tecla durante aprox.3segundos.
En el mode de reposo, los testigos luminosos estan apagados.

Si el nivel de bateria es bajo, el robot aspirador regresa automatistically al cargador, si este está connectado a la red electrica. Con el regreso al cargador se interrupse el proceso de limpieza.
Para reanudar y/o continuar la limpieza pulse de nuevo la tecla o
- Con el aparato desconectado (posicion del interruptor de encendido/apagado en O ), limpie periodically la abertura de aspiracion y, afterwards de cada uso, vacie el deposito para el polvo.

iAVISO!
Posibles daños materiales
Por motivos de性和 de construction de los espacios, es possible que los Senseores del robot aspirador no detecten a la perfección la presencia de escaleras y obstáculos. Existe el peligro de que haya una zona muerta bajo el centro de la另一边 del robot para caer por las escaleras.
- Compruebe con el robot aspirador en marcha si este detecta escalones u otros obstáculos.
Si esnecessary,coloque barreras adiconiales para evaporar dañar objetos,paredes y escaleras,asi como para proteger el propio aparato.
7.1. Ajuste de la hora de inicio
Para起初 la limpieza durante su ausencia, ajuste la hora de inicio de limpieza. Proceda delollowing mode:
Ajuste el interruptor de encendido/apagado en la posicion y el aparato está bajo losto para el uso.
▶ Pulse la技术和 paraaabustar la hora de inicio.
Laindracióndelashorasparpadea.
Ajuste la hora conridge de las teclas de flecha oV. A continuacion, pulse la tecla para ajustar la indicacion decretos en pasos de 15 minutos.
El indicator de los Minutes parpadea.
Ajuste los Minutes con ].auda de las teclas de flecha oV.
Confirme su entrada pulsando la tecla L.

Durante la programación, el mando a distancia debe dirigirse hacía el aparato. Cuando el robot emite una señal acústica significa que los datos se han recibido y confirmado.
La hora de inicio está ahora ajustada. Los LED del testigo luminoso en el robot aspirador parpadean. La limpieza comenzará a la hora ajustada.
Para desactivar la hora de inicio, ajuste la hora de inicio a 00:00.
7.2. SeLECTION del modo
Mediate los sensores y el paragolpes del aparato, el robot aspirador es dirigido automatistically por los espacios. El usuario可以选择 determinar como debe proceeder el robot aspirador:
| Modo de limpieza Pulsar tecla Tipo de limpieza | ||
| Automático | ○ | Limpieza estándar en función de los obstáculos |
| Limpieza puntual | ○ | Para la limpieza españica de una superficie alrededor del punto de inicios del robot aspirador. Enisión del tamanó de la superficie pueda durar hasta un minuto. |
| Limpieza a lo largo de la pared | ○ | Para la limpieza a lo largo de las paredes/obstáculos. En caso de que no haya ningún obstáculo para la orientación, el robot aspirador finalizará la limpieza. |
| Aleatoriamente | 2x○ | El robot aspirador se desplaza aleatoriamente en cruz y transversalmente sobre la superficie que debe limpiarse. |
| Regreso al cargador | ○ | El robot aspirador regresa al carr-gador y recarga el bloque de batería. |
| Control manual | △, > √< | Paraactivar el control, primero debeactivar-se la limpieza automática pulsando○ yvoltarainterrumpirse. A continuación,ovable gbernarse el robot aspirador con las teclas de direccion. |
7.3. Gestión de la energia del robot aspirador
Si utilizes el robot aspirador occasionalmente
Si el robot aspirador no debe limpiar varias vezes al día, diariamente ni periodically, recomendamos desconectar el cargador y/o la fuente de alimentacion de la toma de corriente tras cada energia completa. Conmute asimismo el robot aspirador mediante el interruptor de encendido/apagado en I .
Si utilizes el robot aspirador diariamente
En caso de variedos usos en un@mismo día, recomendamos una carga continua en el cargador para garantizar la potencia de aspiracion necessitiesa y completa del robot aspirador. Una vez se ha carrado Completely se encienden todos los testigos luminosos del robot aspirador de forma permanente y el consumo de energia se minimiza mediante la carga de mantenimiento.
Si utilizes el robot aspirador occasionalmente o periodicamente para superficies más(PC)es
El robot aspirador posee un modo de reposo. El modo de reposo se recomienda cuando se han limpiado superficies másPICAES y todasva queda suficiente energia sin cargas de nuevo la bateria. Desconnecte el cargador y/o la fuente de alimentacion de la toma de corriente. Coloque el robot aspirador mediante el interruptor de encendido/apagado en I. Tras 15 segundos el robot aspirador cambia al modo de reposo; todos los testigos luminosos del robot aspirador se apagan.
El robot aspirador pueda activarse en cualesquer tiempo de nuevo para aspirar
mediante la tecla con el mando a distancia, la programacion o la tecla del aparato.
| Consumo en varios | |
| fuente de alimentación 0,057 W | |
| Carga con fuente de alimentación directa-mente en el robot aspirador | 13,31 W |
| Carga con cargador 13,72 W | |
| Carga de mantenimiento en el cargador 1,43 W | |
| Carga deostenimiento en la fuente dealimentación | 1,14 W |
8. Limpieza y mantenimiento

iPELIGRO!
;Peligro de descarga electrica!
Existe riesgo de descarga electrica/cortocircuito debido a las piezas conductoras de electricidad.
■ Nuncasumerjaelrobotaspirador,elcargadoro la fuente de alimentacion en agua uotros liquidos! Limpie el aparato y todos sus accesorios solo en seco o con un pano ligeramente humedo.
Ponga el interruptor de encendido/apagado en la posicion o y desenchufe la clavija de la toma de corriente antes de cadaarea de limpieza y mantenimiento asi como antes de montar o desmontar un accesorio.
Su robot aspirador se pueda limpiar ymantener de forma sencilla y rapiida. Vacie el deposito para el polvo y limpie el filtros附加值 de cada uso. Limpie la abertura de aspiracion cuando sea requisite.
- Para la limpieza de la superficie del aparato, no utilise disolventes ni productos de limpieza corrosivos o gaseos. Pase un paño humedo por la superficie del robot aspirador y el cargador.
- Limpie las superficies de los sensores y de los contactos de energia con un pañolimpio y seco
8.1. Limpieza del deposito para el polvo
Recomendamos vinciar el deposito para el polvo y limpiar el filtro antes de cada uso. Siga los siguientes pasos:







A) Pulse el botón marcado con un símbolo de mano en la taps del aparato. La taps se abre.
B) Levante el asidero del deposito para el polvo y saque el deposito del robot aspirador.
C) Retire el filtro EPA con el marco de filtro EPA.
D) Abra la tapa del deposito para el polvo y retire el filtro para el polvo.
E) Vacie el deposito para el polvo en un cubo de basura.
F) Enjuague el deposito para el polvo con agua. No esnecessary limpiarlos cada vez con agua. jNo lave el deposito para el polvo en el lavavajillas! Limpie el filtro para el polvo y el filtro EPA regularmente con el pincel suministrado.
G) En cuando el depóstito para el polvo está seco, Coloque de nuevo el filtro. Tras la limpieza, Coloque de nuevo el depóstito para el polvo y ciderre la tapa del robot aspirador.
- Antes deponer el aparato en marcha,aseguede que el bajo estebien montado en el deposito para el polvo.
8.2. Limpieza de la abertura de aspiración
Despues de algunos tiempo你能 acumularse suciedad y polvo alrededor de la abertura de aspiracion, lo cual peut reducir considerablemente la calidad de aspiracion. Para evaporar este efecto, se recomienda limpar regularmente la abertura de aspiracion.
Apague el aparato.
- Elimine la suciedad y el polvo en y dentro del orificio de aspiración con el pincel suministrado.
8.3. Limpieza de los cepillos
Recomendamos limpiar los cepillos con regularidad. Siga los siguientes pasos:
Desenchufe el aparato y colóquelo en una superficie lisa con la parte inferior ha- cía arriba.
Suelte el tornillo de los cepillos con un destornillador de estrella. Sujete los cepillos y tire de ellos hacía arriba para retirarlos del aparato.
Limpie los cepillos de sociedad ypelos.
- Después de la limpieza, vuelva a colocar los cepillos. Al hacerlo, preste atencion a las MARCAS (R/L) segun la figura del aparato en «5. Vista general del aparato» en la pagsina 124.
- Después de un cierto tiempo se debenCambiar los cepillos para trabajo de forma más eficiente. Para los accesos de repuestos, dirijase a nuestro Centro de servicios.

En caso de que los cepillos se deformen,可以更好 colocar los cepillos en agua caliente para que vuelvan a su forma original.
8.4. Limpieza de la rueda


En caso de bloqueo de la rueda delantera, retire la rueda y limpie la suciedad de la mesma con un paño humedecido.
Vuelva a instalar la rueda delantera hasta que encaje.
9. Solución de problemas
Si se produce una avería en el aparato, compruebe primero si pueda SOLUTIONAR el problema conridge del suiviente resumen.
En ningún caso trate de repararastede repararustedel aparato, dirijase a nuestro Centro de servicios o acualquier other taller especializa-do autorizzato.
| Problema Posible causa Solución | ||
| No se pueda encender el aparato. | El Bloque de batería está descargado. | Cargue completa-mente el Bloque de batería duranteunas 4,5 horas. |
| El testigo luminoso en el robot aspirador parpadeaoboxes de encender el aparato. | El Bloque de batería está descargado. | Cargue completa-mente el Bloque de batería duranteunas 4,5 horas.Retire todos los obs-táculos. |
| El robot aspirador no sesmueve.Se escucha una señal acústica sencilla. | Las ruedas está blo-queadas. | Retire todos los im-pedimentos de las ruedas. |
| Avería en un sensor.Se escucha unaRLFal acústica doble. | El robot aspirador está en un sueño oscuro.El sensor está tapado. | Coloque el robot aspirador en un lugar claro.Limpie el sensor. |
| El aparato está bloqueado. Se escucha una seals acústica triple. | El robot aspirador está atascado. | Coloque el robot aspirador en otro lugar. |
| Los cepillos laterales no se mueven. | Bloqueo por sociedad. | Extraiga los cepillos, limpielos a fondywhelminga colocarlos. |
| La potencia de limpieza ha disminuido | El depósito para el polvo está lleno. | Vacie el depósito para el polvo y limpieel filtro. |
| El robot aspirador no re-gresa al cargador | El cargador se Halla en un lugar no localizable o accesible para el robot aspirador (de-trás de una pared/obs-táculo). | Coloque el cargador en otro lugar accesible. |
| Los sensores están su-cios | Limpie los sensores. |
10. Almacenamento/transporte
Si no va a utiliser el aparato, desenchufelo de la corriente y guardelo en un lugar seco, sin polvo y protegido de las heladas que no está sometido a radiación solar directa.
Procure guardar el aparato fuera del alcance de los niños.
- Paraatar daños durante el transporte,le recomendamosutilizar el embalaje original.
11. Extracción del bloque de bateria

iATENCIón!
;Peligro de sufrir lesiones!
-
Mantenga las baterías retiradas lejos de los niños, las arroje al fuego, no las cortocircuite ni las abra.
■ No exponga las baterías retiradas a conditiones extramas, p. ej. poniéndolas sobre radiadores o a la luz solar directa! Alto peligro de derrame!
Evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de contacto con el liquido de las pilas, lave con abundante agua limpia la zona en cuestion yakra inmediamente a un medico. -
Elimine el Bloque de bateria solo cuando está totalmente descargado. Deje que el robot aspirador siga的功能好多,que se detenga y todos los testigos luminos del robot aspirador parpadeen
- Compruebe si el bloque de bateria realmente se ha descargado Completely intentando volver a encender el aparato. En caso de que el motor arranque, replica todo el proceso
- Apague el aparato y, dato el caso, desenchufe la clavija de la toma de corriente y desconnecte el cable de red del aparato.
- Afloje los dos tornillos de la parte inferior del robot aspirador con un destornilladora de estrella y abra el compartmento de la bateria.
Retire el bloque de bateria tirando de la lengüeta.
Tire del enchufe del bloque de bateria de la toma del aparato. - Elimine el bloque de bateria de forma respetuosa con el medio ambiente (vease «12. Eliminacion» en la page 140).
Si cambia el bloque de bateria, conecte el enchufe del bloque de bateria con la toma del aparato. Coloque un nuevo bloque de bateria. Utilice solo un bloque de bateria del mesmo tipo.
Cierre el compartmento de la bateria con los dos tornillos.
12. Eliminación

Embalaje
El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes son materiaias primas y por ellos son reutilizables o aptos para ser devueltos al ciclo de reciclaje de materiaias primas.

Aparato
Los aparatos usados no deben desecharse con la basura domestica normal.
De(acuerdo con la Direciva 2012/19/UE, al final de su vidautil el aparato debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado.
De este modo, es possible reutilizar o reciclar los materiales y componentes reutilizables del aparato y proteger el medioambiente.
Lleve el aparato uso a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos electricos y electrónicos.
Para más información, dirijase a laEmpresa municipal de recogida de residuos o a las autoridades locales pertinentes.

Pilas/baterías
No tire las pilas/baterías usadas a la basura domérica. Las pilas deben eliminarse de forma apropiada. Con este fin, en los commercios de distribución de pilas, como en los+puntos de recogida locales, se dispone de contenedores adecuados para su eliminación. Para más información consulte a la planta responsable de la eliminación local o a su administración local.
13. Datos tíncicos
Capacidad del deposito para el polvo 0,3 I
Tiempo de funciona间隙. 90 min
Peso aprox. 2,05kg
Dimensiones aprox. 30 × 8 cm
Bloque de bateria
Bloque de bateria de iones de litio
Modelo INR18650M26-4S1P-AGX-8
Tensión asignada 14,4V- - -
Potencia 34,56 Wh
Celdas 4
Duración de cargo aprox. 4,5 horas
Temperatura de service 10 °C-40 °C
fuente de alimentación
Modelo S012DBV1900060
Fabricante Ten Pao Industrial Co., Ltd.
Entrada 100 - 240V ,50-60 Hz,0,4 A
Salida 19V-600mA
Clase de proteccion (adaptador CA/CC) IP20
Potencia de salute 11,4 W
Eficiencia media durante el funciona- 84,85% miento
Eficiencia conarga bajo (10%) 76,32%
Consumo de potencia en vacio 0,057 W
Condicaciones de energia:
Porcentaje de la corriente de salute según la placá de característica
Condimiento dearga 1 100% ± 2%
Condimiento dearga2 75% ± 2%
Condimiento dearga3 50% ± 2%
Condimiento dearga4 25% ± 2%
Condimiento de energia 5 10% ± 2%
Condición dearga 60% (en vacio)
Mando a distancia
Funcionamento con pilas 2x1,5 V tipo AAA/LR03
Consumo
véase «7.3. Gestion de la energia del robot aspirador» en la page 134
14. Información de conformidad
C E Por la presente, Medion AG declara que el producto es conforme con las siguientes normas europeas:
- Directa 2014/30/CE sobre compatibilidad electromagnética
- Directa 2014/35/CE sobre baja tensión
- Directa sobre el Diseño Ecologico 2009/125/CE (Directa sobre diseño ecologico 2019/1782)
- Directa 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas.
15. Informaciones de asistencia的技术ica
En caso de que su aparato no funciona según deseado y esperado, dirijase en primer lugar a nuestro servicios de atencion al cliente. Dispone de distinctos medios para ponerse en contacto con nosotros:
- Si lo desea, también puede usar nuestro formulario de contacto que encontrará en www.medion.com/contact.
- Por supuesto, nuestro equipo de asistencia技术和uncha está a su disposicion a工程技术 de la linea directa o por correto postal.
| Horario Hotline de posventa | |
| Lu-Vi: 08:30-17:30 | ① (+34) 91 904 28 00 |
| DIREcción de asistenciaética | |
| MEDION Service Center Visonic S.A. c/ Miguel Faraday, 6 Parque Empresarial “La Carpetania”, N-IV Km. 13 28906 Getafe, Madrid España | |

Puede descargarse tanto este como manyos othermanuales de instrucciones a工程技术 del portal de service
www.medion.com/es/servicio/inicio/.
Alli también encontrará controladores y otro software sobreUNCHOS aparatos.
Tembloa y el manuual de instrucciones en su dispositivo movil a工程技术 del portal de service.
16. Declaración de privacidad
Apreciado cliente:
Por el presente le comunicamos que nosotros, MEDION AG, Am Zehnhof 77, 45307 Essen, procesamos sus datos personales en calidad de responsables.
En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la proteccion de datos, estas a su disposicion a trovés de nuestro responsable de la proteccion de datos empressarial al que pueda localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnhof 77, D-45307 Essen; datenschutz@medion.com. Por esta parte, procesamos sus datos para fines deexecution de la garantia y con ello procesos relacionados (p. ej. reparaciones) y, además, nos ayudan al procesar sus datos en el contrato de compra celebrado con nosotros.
Para fines deexecution de la garantia y con ello procesos relacionados (p. ej. reparaciones) transferiremos sus datos al proveedor de servicios de reparacionencionado por nosotros. Por lo general, almacenamos sus datos personales durante tres años para satisfacer sus derechos legales de prestacion de garantia.
Frente a nosotros, tiene derecho a información sobre los datos personales que le afectan, como como corrección, bomrado, limitación del procesamento, revocación contra el procesamento, como como transferbilidad de los datos.
En el caso del derecho de información y borrado, se aplican sin embargo limitaciones según §§ 34 y 35 de la Ley Federal de Protección de Datos (BDSG) (art. 23 del RGPD). Además, existe un derecho de apelación ante una autoridad de supervisión de la protección de datos responsable (art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de information de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düsseldorf. www.ldi.nrw.de.
El procesamiento de sus datos esnecessary para la的操作 de la garantía; en caso de no facilitarse dichos datos, no sera possible la的操作 de la garantía.
17. Aviso legal
Copyright © 2020
Version: 10.03.2020
Reservados todos los derechos.
Este manual de instrucciones está protegado porarethos de autor.
Queda prohibida la reproduccion mecancia, electrònica o de cualquier(othero tipo sin la autorización por escrito del fabricante.
El copyright pertenece al distribuidor:
MEDION AG
Am Zehnhof 77
45307 Essen
Alemania
Tenga en cuenta que la direccion indica arriba no es una direccion para devoluciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro servicios de atencion al cliente.
Contenuto
DE