COBY CAM5000 - Videocámara

CAM5000 - Videocámara COBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CAM5000 COBY en formato PDF.

📄 140 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice COBY CAM5000 - page 50
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Questions des utilisateurs sur CAM5000 COBY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Videocámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CAM5000 - COBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CAM5000 de la marca COBY.

MANUAL DE USUARIO CAM5000 COBY

Snapp™ Videocámara Digital de HD Manual de la instrucción...........................Pagina 48

Gracias por adquirir la cámara de video digital de alta den- ición Coby SNAPP CAM5000. Lea este manual antes de usar la cámara de video y guárdelo para consultarlo en el futuro. Este paquete contiene: Unidad SNAPP CAM5000 Cable AV Cable USB CD de instalación Batería de ion-litio Correa para mano Cable HDMI Bolsa para transporte Si faltara alguno de los artículos mencionados anteriormente, comuníquese con el distribuidor a quien le compró el producto.Page 51 Características Español Características

Pantalla LCD TFT brillante a todo color de 2” Captura el video en una resolución de alta denición de 720p Posee una memoria Flash de 128MB Software integrado para editar y cargar videos fácilmente

Algunas de las características avanzadas que posee son varios modos de lmación, zoom digital (4x) e indicador LED de luz baja Puerto USB 2.0 para transferencia rápida de archivos Ranura integrada para tarjeta SD/SDHC para expandir la memoria hasta 16GB Batería recargable de litio-ión Se conecta fácilmente a su computadora para utilizarla como una cámara web

† Función sólo disponible en Windows.Page 52 Panorama De La Cam5000 Español Panorama de la CAM5000

1 Puerto de USB Cubre el conector USB. 2 Pantalla de LCD Visor de búsqueda de imagen. 3 MODE Cambiar de modo de función.

Arriba Abajo Izquierda Derecha Botón Shutter (obturador) 5 Altavoz Salida de audio durante la vista previa del video. 6 Cubierta de la batería/ tarjeta SD Coloque tarjetas de memoria SD o SDHC para aumentar la capacidad de almacenamiento de la grabadora de video. La CAM5000 es compat- ible con tarjetas con capacidad de hasta 16 GB. 7 MENU Acceda al menú de conguración para ajustar las opciones de la videocámara.Page 53 Panorama De La Cam5000 Español 8 Enchufe de salida AV Conecte el cable AV a este enchufe para visualizar el video en un televisor. 9 Enchufe HDMI Conecte el cable HDMI a este enchufe para visualizar el video en un TV de alta denición. 10 Indicador de carga Indica el estado de carga de batería.

Alimentación: presione y mantenga presionado para encender; presione para apagar. 12 Lente Apunte la lente hacia el sujeto que desea captar. 13 Interruptor de USB Extender / retraer el conector USB 14 Compensar a la luz Mejora la calidad de la imagen en situa- ciones con poca iluminación.Page 54 Panorama De La Cam5000 Español 15 Conexión de trípode 16 Montaje de la correa Generalidades de la Pantalla Modo Video Icono del modo video Indicador del nivel de batería Lleno Medio Bajo Vacío Icono de la tarjeta de memoriaPage 55 Panorama De La Cam5000 Español Indicador de Balance de Blancos Autom. AWB Soleado Nublado Fluorescente Tungsteno Indicador de la resolución 320 x 240 QVGA 640 x 480 VGA 1280 x 720 HD Indicador de zoom digital Duración de la grabación [30:30]Page 56 Panorama De La Cam5000 Español Modo Foto Icono del modo de Fotos Indicador del nivel de batería Lleno Medio Bajo Vacío Icono de la tarjeta de memoriaPage 57 Panorama De La Cam5000 Español Indicador de Balance de Blancos Autom. AWB Soleado Nublado Fluorescente Tungsteno Indicador de la resolución 320 x 240 QVGA 640 x 480 VGA 1280 x 720 HD Indicador de zoom digital Digital zoom indicator Fotos restantes [1270]Page 58 Panorama De La Cam5000 Español Modo Reproducción Icono del modo reproducción Indicador del nivel de batería Lleno Medio Bajo Vacío Icono de la tarjeta de memoria Secuencia del archivo actual / Cantidad total de archivos [12/12]Page 59 Para EmpezarEspañol Para Empezar

Batería En esta cámara de video se utiliza una batería recar- gable de litio. Instalación de la batería Deslice la cubierta de la batería en la 1. dirección que indica la echa. Presione hacia afuera el soporte de 2. la batería e inserte la batería haci- endo coincidir los polos positivo (+) y negativo (-) con los símbolos que se indican en el compartimiento de la batería. Cierre la cubierta de la batería.3. Las baterías utilizadas en este dispositivo pueden producir incendios o quemaduras químicas si se las trata de manera incorrecta. No desarme, inci- nere ni caliente las baterías. Use sólo baterías del tipo y tamaño especicados. No combine baterías nuevas con baterías usadas, ni combine tipos de baterías diferentes. No cargue baterías que no han sido diseñadas para recarga. Siga las indicaciones del fabricante de las baterías. No instale las baterías con las polaridades inverti- das, ya que esto podría dañar la unidad. Si no se utiliza la unidad durante un período de ti- empo extenso, retire las baterías para evitar daños o lesiones potenciales, debido a posibles pérdidas.Page 60 Para Empezar Español Indicador de la batería La pantalla de LCD de la cámara de video muestra esta- dos diferentes de la batería. Consulte la tabla que aparece a continuación para obtener más información. Carga de la batería La cámara de video se cargará cuando esté conectada a una computadora con el cable USB suministrado o directa- mente con el enchufe USB. Para comenzar la carga: Apague la cámara de video y conéctela a la computa-1. dora con el cable USB. La carga comienza cuando se enciende la luz roja del 2. indicador de carga. La luz del indicador de carga se apaga una vez que la carga está completa. Cuando haya nalizado la carga, desconecte la 3. cámara de video. Encendido/apagado de la cámara de video Para encender la cámara de video, presione el botón ON/ OFF (encendido/apagado). Presiónelo nuevamente para apagar la cámara de video.Page 61 Para Empezar Español Uso de una tarjeta de memoria Para maximizar el tiempo de grabación de la cámara de video, puede utilizar una tarjeta de memoria. La cámara de video admite formatos de tarjeta SD/SDHC. Para insertar una tarjeta de memoria: Abra la puerta del compartimiento SD/de la batería.1. Inserte la tarjeta SD con la parte delantera de la 2. tarjeta orientada hacia la pantalla de LCD. Cierre la puerta de la batería.3. Para quitar la tarjeta de memoria, haga presión suavemente sobre el borde de la tarjeta para ex- traerla. Extráigala con cuidado y cierre la cubierta de la batería. Para evitar daños o pérdida de información, siem- pre apague la cámara de video antes de insertar o extraer una tarjeta de memoria. No toque los terminales de conexión ubicados en la parte posterior de la tarjeta. Asegúrese de que la tarjeta de memoria esté desblo- queada antes de insertarla en la cámara de video.Page 62 Modo VideoEspañol Modo Video

Grabación de películas de video Encienda la cámara de video. Presione el botón MODE (modo) para seleccionar el 1. modo Video. Presione 2. (obturador) para comenzar a grabar. Presione 3. nuevamente para detener la grabación del video. Características adicionales Zoom (Acercar/Alejar) Presione los botones / para acercar o alejar la imagen. Lámpara compensadora En situaciones de poca luz, presione durante la gra- bación para encender la lámpara compensadora. Presiónelo nuevamente para apagar la lámpara. Balance de blanco Dependiendo de las condiciones de iluminación, puede ajustar la conguración de balance de blanco de la cámara de video antes de comenzar a lmar. Presione para cambiar el balance de blanco. Las opciones son: Automático, soleado, nublado, uorescente y tungsteno.Page 63 Modo Video Español Dimensión de la película Para maximizar la memoria disponible de la cámara de video, puede grabar videos con una resolución menor. Presione para cambiar la dimensión de la película. Las opciones son: HD (1280 x 720), VGA (640 x 480) y QVGA (320 x 240). Para obtener más información sobre las opciones de conguración del modo Video, consulte la sec- ción Opciones de conguración en este manual.Page 64 Modo FotoEspañol Modo Foto

Tomar una fotografía Puede usar la cámara de video para capturar imágenes jas. Para tomar fotografías: Encienda la cámara de video.1. Presione el botón MODE (modo) para seleccionar el 2. modo Video . Presione 3. para tomar una fotografía. NO intente extraer la tarjeta de memoria o la bat- ería mientras la cámara de video está guardando las imágenes. Hacerlo podría provocar corrup- ción de datos. Características adicionales Zoom (Acercar/Alejar) Presione / (arriba/abajo) para acercar o alejar la imagen. Balance de blanco Dependiendo de las condiciones de iluminación, puede ajustar la conguración de balance de blanco de la cámara de video antes de comenzar a lmar. Presione para cambiar el balance de blanco. Las opciones son: Automático, soleado, nublado, uorescente y tungsteno.Page 65 Modo Foto Español Dimensión de la imagen Para maximizar la memoria disponible de la cámara de video, puede tomar fotografías con una resolución menor. Presione el botón para cambiar la dimensión de la imagen. Las opciones son: 1600x1200 (2M), 2592x1944 (5M), 3400x2550 (8M por interpolación) y 4032x3024(12M por interpolación). Para obtener más información sobre las opciones de conguración del modo Foto, consulte la sec- ción Opciones de conguración en este manual.Page 66 Modo ReproducciónEspañol Modo Reproducción

NOTA: Si no hay archivos, el icono [no le] (inexistencia de archivos) aparecerá en la pantalla de LCD. Encienda la cámara de video y presione el botón MODE (modo) para seleccionar al modo reproducción. Los archi- vos grabados se verán como imágenes en miniatura. Use los botones and para seleccionar el archivo deseado. Reproducción de archivos de imagen Los archivos de imagen se muestran con el icono Foto en la esquina superior izquierda de la imagen en miniatura. Para visualizar una imagen seleccionada en pantalla 1. completa, presione el botón (obturador). Presione 2. para acercar la imagen. Presione para acercar la imagen. Si desea visualizar otras secciones de la imagen acercada, presione para bloquear la congu- ración de zoom. Luego, puede usar el teclado direccional para desplazarse en forma vertical u horizontal por la imagen. Presione nuevamente para desbloquear la conguración de zoom. NOTA: Si desea visualizar las imágenes en el modo de miniatura, presione . Presione para regresar a la vista de pantalla completaPage 67 Modo Reproducción Español Reproducción de archivos de video Los archivos se muestran con el icono Video en la esquina superior izquierda de la imagen en miniatura. Presione 1. para acceder al archivo de video deseado. Presiónelo nuevamente para comenzar la reproducción. Durante la reproducción, presione 2. para pausarla. Presiónelo nuevamente para continuar. Presione 3. para retroceder la película de video; presione para adelantarla. Presione 4. o para ajustar el volumen de la reproducción. Administración de archivos Para borrar archivos de la cámara de video: Presione el botón MENU (menú).1. Use el teclado direccional para seleccionar Delete 2. One (borrar una) o Delete All (borrar todas). Presione 3. para conrmar. Si selecciona Delete All, todos los archivos se bor- rarán de la cámara de video.Page 68 Reproducción En La Tv Español Reproducción en la TV

Reproducción en un TV estándar Conecte la cámara de video a un televisor para visualizar archivos o para grabar nuevos en una pantalla más grande. Apague la cámara de video y conéctela a un televisor 1. con el cable AV suministrado. Encienda el televisor y colóquelo en modo AV.2. Encienda la cámara de video y colóquela en el modo 3. deseado. Seleccione el modo video si desea utilizar el televisor 4. para hacer una vista previa del contenido a medida que lo graba. Seleccione el modo reproducción si quiere volver a 5. ver el video y/o los archivos de imágenes que ya haya tomado.Page 69 Reproducción En La Tv Español En el modo video: Use los controles de la cámara de video para grabar 1. video como lo haría normalmente. La pantalla del televisor funcionará como la pantalla de LCD de la cámara de video. En el modo reproducción: Presione 1. or para seleccionar el archivo deseado. Presione 2. para reproducir el archivo de video seleccionado en el televisor. Durante la reproducción, presione 3. para pausarla. Presiónelo nuevamente para reanudar la reproduc- ción. Presione 4. para retroceder la película de video. Presione para adelantarla. Presione 5. o para ajustar el volumen. Cuando la cámara de video está conectada a un televisor, la pantalla de LCD se apagará automáti- camente. Conectarla a un televisor no cargará la batería de la cámara de video; seguirá funcionando con la batería. Si la imagen no se muestra correctamente en el cen- tro de la pantalla, es posible que necesite ajustar la conguración del televisor. Consulte el manual del uso del televisor para obtener asistencia.Page 70 Reproducción En La Tv Español Reproducción en un TV de alta denición La cámara de video admite la reproducción en alta den- ición (p) en un televisor de alta denición compatible. Para visualizar los archivos de video en alta resolución: Apague la cámara de video. 1. Use el cable HDMI que se incluye para conectar el 2. enchufe de salida HDMI de la cámara de video a la entrada de HDMI del televisor de alta denición. Encienda el televisor de alta denición y seleccione el 3. modo HDMI. Una vez que se hayan realizado todas las conexiones y que el televisor esté encendido, encienda la cámara de video. Automáticamente ingresará en el modo reproduc- ción. Controles de reproducción de alta denición son los mismos que los controles de TV estándar. El botón MODE no funciona cuando la cámara está conectada a un televisor mediante el cable HDMI.Page 71 OpcionesDeConguraciónEspañol Opciones de Conguración

La cámara de video ofrece opciones de congu- ración adicionales en los modos video, foto y reproducción, como un menú de conguración general para la cámara. Acceda al menú Conguraciones de cada modo presionado el botón MENU (menú). Use el teclado direccional para navegar los menús de conguración. Use (obturador) para ingresar en un menú o para seleccionar una conguración. Para regresar al menú anterior sin cambiar la selec- ción de conguración, presione el botón MENU. Vea las siguientes tablas para obtener más información sobre las opciones de menú de cada uno de los modos. Conguración del modo video Ingrese en el menú Conguración del modo video para ajustar la dimensión de la película o para modicar las opciones de lmación. Función Descripción Tecla de ac- ceso directo Dimensión de la película Grabe el video con una reso- lución menor para maximizar la memoria disponible de la cámara de video.Page 72 OpcionesDeConguración Español Función Descripción Tecla de ac- ceso directo Balance de blanco Ajusta el balance de blanco según las diferentes condiciones de luz. Conguración de EV Ajusta la exposición según las diferentes condiciones de luz.

Conguración del modo foto Ingrese en el menú Conguración del modo foto para ajustar la dimensión de la imagen, congurar el temporizador automático o para modicar las conguraciones de la foto. Función Descripción Tecla de ac- ceso directo Conguración de calidad Ajusta la calidad de la imagen. Las imágenes con calidad más na consumirán más memoria.

Dimensión de la imagen Tome fotografías con una reso- lución menor para maximizar la memoria disponible de la cámara de video. Balance de blanco Ajusta el balance de blanco según las diferentes condiciones de luz. Conguración de EV Ajusta la exposición según las diferentes condiciones de luz. --Page 73 OpcionesDeConguración Español Función Descripción Tecla de ac- ceso directo Temporizador automático Congura el temporizador au- tomático de la cámara de video.

Sello Muestra un sello de la fecha y la hora en sus fotografías. NOTA: La hora y fecha internas de la cámara de video se deben congurar con el menú Congu- ración general antes de habilitar la función sello.

Conguración del modo reproducción Ingrese en el menú Conguración del modo reproducción para borrar archivos. Seleccione “Borrar una” para borrar el archivo seleccionado o “Borrar todas” para borrar todos los archivos de la cámara de video.Page 74 OpcionesDeConguración Español Conguración general Puede acceder al menú de conguración general de la cámara de video desde cualquier modo. Presione el botón MENU y luego use el teclado direccional para seleccionar icono Conguración. Función Descripción Apagado automático Congura la cámara de video para que se apague automáticamente cuando no está en uso durante un período determinado. Esta función ayuda a maximi- zar la vida útil de la batería de la cámara de video. Bip Congura el efecto de sonido para los controles de la cámara de video. Brillo Congura el brillo de la pantalla. Conguración de pantalla PAL/NTSC Formato Da formato a la cámara de video. ADVERTENCIA: Seleccionar SÍ borrará toda la información de la cámara de video.Page 75 OpcionesDeConguración Español Función Descripción Fecha/hora Congura la fecha y hora internas de la cámara de video. Use • / para alternar entre los campos hora: minuto y día: mes: año. Use • / para modicar los valores de estos campos. Parpadeo Ajusta la frecuencia de la cámara de video según su ubicación. NOTA: La conguración estadounidense es 60Hz. Conguración predetermi- nada Restaura la cámara de video a las conguraciones predeterminadas de la fábrica. ADVERTENCIA: Seleccionar SÍ borrará todos las conguraciones personalizadas de la cámara de video. Idioma Congura el idioma de la pantalla. Versión Visualiza la información del software de la cámara de video.Page 76 Transferencia De Archivos Y Características Adicionales Español Transferencia de

Archivos y Características Adicionales Conecte la cámara de video directamente al puerto USB de la computadora para transferir archivos, para usar la función cámara Web o para continuar tomando fotografías o grabando videos sin agotar la batería. (Además puede conectar la cámara de video con el cable de extensión USB suministrado). Asegúrese de que la cámara de video esté encen- dida antes de conectarla. Use el teclado direccional y el botón para seleccionar el modo deseado: Modo USB Descarga los archivos en la computadora.Page 77 Transferencia De Archivos Y Características Adicionales Español Modo cámara Web Usa la cámara de video como una cámara Web para com- putadora. (Se requiere la instalación de un controlador). La función cámara Web está disponible sólo en Windows. Para utilizar el webcamera, seleccione el icono de modo de cámara y, a continuación: Haga doble clic en el icono “My Computer” (Mi PC) en 1. el escritorio de Windows. Haga doble clic en el icono de cámara.2. El CAM5000 está listo para su uso como una cámara web. Modo de trabajo Use la cámara de video para grabar videos, tomar fo- tografías o para reproducir archivos sin agotar la batería.Page 78 Transferencia De Archivos Y Características Adicionales Español Modo de carga Seleccione este modo para cargar la batería de la cámara de video. La cámara de video automáticamente se apagará cuando se seleccione el modo de carga. Transferencia de archivos Para transferir archivos de la cámara de video a la com- putadora: Conecte la cámara de video al puerto USB de la • computadora y seleccione el modo USB. La computadora reconocerá automáticamente la • cámara de video como una unidad de memoria externa. Sigua las indicaciones en la pantalla de la computadora para ver los archivos de la cámara. Si las indicaciones no aparecen, también puede ac-• ceder a los archivos de la cámara de video abriendo Mi computadora y haciendo clic en la unidad de memoria externa a la que está conectada la cámara de video. Copie y pegue los archivos de la cámara de video • en cualquier carpeta de la computadora con los comandos básicos Ctrl+C / Ctrl+V.Page 79 Subida De Videos A Youtube™ Español Subida de Videos a

YouTube™ Comparta sus videos con su familia, amigos o el mundo con el servicio Web de YouTube. La CAM5000 viene con el software Arscoft Upload to YouTube que permite com- partir sus videos de forma fácil y conveniente. El software Upload to YouTube está instalado en la CAM5000, y se iniciará automáticamente cuando se conecta a un ordenador. Para subir videos a YouTube, usted debe contar con una cuenta de YouTube válida. Para inscri- birse y obtener una cuenta gratuita, visite http:// www.youtube.com. Para usar la aplicación Upload to YouTube, es necesario contar con Windows Vista, 2000, o XP Service Pack 2 de Microsoft. Proporcione sus credenciales de nombre de usuario y contraseña de YouTube. Tendrá la opción de guardar estas credenciales y así, una vez guardadas, no tendrá que ingresarlas nuevamente. Haga clic en la carpeta para agregar un archivo de video a su colección. Haga clic en un video para seleccionarlo y subirlo. Describa el video que está subiendo (es necesario in- cluir: título, descripción, categoría de video y etiquetas). Haga una vista previa del video seleccionado. Haga clic en el botón Upload (subir) para subir el video a YouTube.Page 80 Acerca Del Cd Con Software Español Acerca del CD con

Software El CD incluido contiene los controladores y el software que vienen con la cámara de video. Para usar el software incluido, es necesario contar con Windows Vista, 2000 o XP Service Pack 2 de Microsoft. Inserte el CD en la unidad lectora de CD-ROM. Aparecerá el menú de autoejecución. Haga clic en una de las siguientes opciones para iniciar la rutina de instalación. Install Driver (Instalar controlador): Instala el software para usar la CAM5000 como cámara Web.Page 81 Acerca Del Cd Con Software Español ArcSoft MediaImpression™: Instala el software para editar video y fotografías. User Manual (Manual de Usuario): Lea el manual de usuario de CAM5000. Si el menú de autoejecución no aparece de forma automática, haga doble clic en el icono del CD- ROM en [Mi computadora] o [Windows Explorer] y luego haga clic en el archivo titulado [autorun. exe] para iniciar el programa. Controlador de Cámara Web Para usar la CAM5000 como cámara Web con su PC, debe instalar primero el controlador del CD. Después de instalar el controlador: Conecte la cámara a la computadora con 1. el cable USB. Encienda la videocámara y seleccionar el icono de modo de cámara. El “Found New Hardware Wizard” aparecerá la 2. pantalla.Page 82 Acerca Del Cd Con Software Español Selecciónelo “Install the software automatically” y 3. siga las instrucciones para completar la instalación.

The “Found New Hardware Wizard” will launch again. 4. Follow the instructions again to nish installation. El “Found New Hardware” aparecerá de nuevo. Siga 5. las instrucciones para nalizar la instalación. La CAM ya está listo para su uso como una cámara web. Note: Si la pantalla muestra a continuación, haga clic en “Continue Anyway” (Continuar).Page 83 Acerca Del Cd Con Software Español Si el asistente para “Scanner and Camera Wizard” (Asistente para escáneres y cámaras ) aparece la pantalla, haz clic en “Cancel” (Cancelar).

ArcSoft MediaImpression™ Para conocer el software de Photo Impression y Video Impression, consulte el archivo de ayuda que se incluye con cada aplicación (haga clic en el símbolo “?” que se encuentra en la esquina superior derecha de la pantalla de la aplicación). Manual de Usuario Para leer el manual del usuario, es posible que tenga que descargar e instalar el programa gratuito “Adobe Acrobat Reader” desde el sitio Web de Adobe en www.adobe.com.Page 84 Solución De Problemas Español Solución de Problemas

Si tiene un problema con este dispositivo, lea la guía de solución de problemas que aparece a continuación y visite nuestro sitio Web en www.cobyusa.com para obtener respuestas a preguntas frecuentes (FAQs) y las actual- izaciones de rmware. Si estos recursos no resuelven el problema, comuníquese con el Soporte técnico. Dirección Soporte Técnico Coby Electronics 56-65 Rust Street Maspeth, NY 11378 Email techsupport@cobyusa.com web www.cobyusa.com teléfono 800-727-3592: De Lun–Vie, 8:30–21:00 EST Sab, 9:00–17:30 EST 718-416-3197: De Lun–Vie de, 8:00–17:30 EST La cámara no se enciende. Verique que la batería esté correctamente instalada. Verique que la batería esté cargada en forma • adecuada. Si el indicador del estado de la batería muestra que la carga es baja o nula, vuelva a cargar la cámara de video conectándola al puerto USB de la computadora.Page 85 Solución De Problemas Español La cámara no toma fotografías/video. La memoria de la cámara o de la tarjeta puede estar • llena. Borre varios archivos e intente nuevamente. Es posible que se haya insertado una tarjeta de • memoria incompatible. Verique que la tarjeta de memoria se encuentre en un formato compatible. Si no se ha dado formato a la tarjeta de memoria, use • la función Formato de la cámara para borrar datos de la tarjeta de memoria. La imagen está borrosa o fuera de foco. Las imágenes o videos borrosos pueden producirse • cuando no se sostiene quieta la cámara mientras se graba. Sostenga la cámara quieta e inténtelo nuevamente. Las imágenes de la tarjeta de memoria no se ven en la pantalla de LCD. Esta cámara sólo mostrará imágenes JPG que tengan • archivos con el siguiente formato: CLIP####.jpg o PICT####.jpg. Si ha insertado una tarjeta de memoria que contiene imágenes en otro formato o con otra estructura de nombre de archivo, no se verán dichas imágenes. Verique el formato de las imágenes que se encuentren en la tarjeta de memoria.Page 86 Solución De Problemas Español Las imágenes grabadas no se guardan en la memoria. Las imágenes no se guardarán si se apaga la cámara • antes de que se hayan terminado de procesar los datos. Asegúrese de esperar el tiempo suciente para que la imagen se guarde completamente antes de apagar la cámara de video. No puedo acceder a las fotografías de mi cámara o de la tarjeta de memoria desde mi computadora. Asegúrese de que la cámara de video estaba • en modo USB cuando la conectó a la computa- dora. Para obtener más información, vea la sección Transferencia de archivos en este manual.Page 87 Especicaciones Español Especicaciones

Sensor 5 megapíxeles CMOS; 8M & 12M por interpolación Pantalla 2.0” TFT Color LCD Display Rango de foco 5ft ~ innito Apertura F3.1, foco jo Obturador Obturador electrónico: 1/2 ~ 1/1800 seg. Formato de archivo Imagen ja: JPEG (compatible con EXIF 2.2) Video: MP4 con Audio (WAV) Resolución Imagen ja: 1600x1200 (2M) / 2592x1944 (5M)3400x2550 (8M) / 4032x3024 (12M) Video: 1280x720 HD / 640x480 / 320x240 Control de exposición Autom. Balance de blanco Autom. / Luz de día / Tungsteno / Fluorescente / Nublado Temporizador au- tomático 5 seg. / 10 seg. Almacenamiento interno 128MBPage 88 Especicaciones Español Almacenamiento externo SD / SDHC Sistema de TV PAL / NTSC Fuente de alimentación Batería de litio Temperatura de funcio- namiento 0°C hasta 40°C Temperatura de almace- namiento -20 °C hasta +60 °C Micrófono Incorporado Altavoz Incorporado Dimensiones Cuerpo de la cámara: 4.7” x 2.28” x 0.91” Peso Cuerpo de la cámara sin batería: aprox. 3 onzas Las especicaciones están sujetas a cambios sin noti- cación.Page 89 Avisos De Seguridad Español Avisos de Seguridad

La gura de relámpago que termina en punta de echa dentro de un triángulo equilátero tiene por nalidad alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento dentro de la caja del producto que podría tener potencia suciente para constituir un riesgo de choque eléctrico. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito de advertir al usuario de la presencia de instrucciones de funcionamiento y reparación importantes en el material impreso que acompaña al artefacto. Para uso de los clientes: Ingrese a continuación el número de serie que se encuentra en la parte trasera de la unidad. Conserve esta información para referencias futuras Nº de modelo Nº de seriePage 90 Avisos De Seguridad Español ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga este dispositivo a la lluvia ni a la humedad. Adentro del gabinete se encuentra alto voltaje peligroso. No lo abra. Nota: Si el producto repentinamente no responde o se apaga, es posible que la causa sea una descarga electrostática. En tal caso, siga los procedimientos a continuación para la recuperación: Quite las baterías y espere 30 segundos.• Vuelva a colocar las baterías y encienda nuevamente la unidad.• Para obtener información de reciclaje o elimi- nación sobre este producto, comuníquese con sus autoridades locales o con la Alianza de Industrias Electrónicas: www.eiae.org.Page 91 Avisos De Seguridad Español Declaración de la FCC Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive aquella que podría causar funcionamiento no deseado. Nota: Este equipo fue probado y cumple con todos los límites para dispositivos digitales clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y emplea según las instrucciones, puede ocasionar interferencia perjudicial para las comunica- ciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al apagar o encender el equipo, el usuario puede tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente del que • está conectado el receptor. Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y TV • para obtener ayuda. Se requiere el uso de cable blindado, para cumplir con los límites de la clase B, en la sub parte B de la Parte 15 de las normas de la FCC. No efectúe cambios ni modicaciones al equipo, excepto en caso de que así lo especique el manual. Si se deben efectuar tales cambios o modicaciones, se le solicitará que detenga el funcionamiento del equipo.Page 92 Avisos De Seguridad Español Instrucciones de Seguridad Importantes Lea las instrucciones: Deberá leer todas las instrucciones de se-1. guridad y funcionamiento, antes de poner en funcionamiento este producto. Conserve las instrucciones: Deberá conservar las instrucciones de 2. seguridad y funcionamiento para referencia futura. Preste atención a las advertencias: Deberá respetar todas las 3. advertencias contenidas en el producto y en las instrucciones de funcionamiento. Siga las instrucciones: Deberá seguir todas las instrucciones de uso 4. y funcionamiento. Limpieza: Desconecte este producto del tomacorriente de pared 5. antes de la limpieza. No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosol. Utilice un paño húmedo para limpiar. Complementos: Utilice sólo complementos recomendados por el 6. fabricante. El uso de otros complementos puede ser peligroso. Agua y humedad: No utilice este producto cerca del agua (por ejem-7. plo: cerca de una bañera, lavatorio, lavaplatos o tina para lavar ropa, en un sótano mojado ni cerca de una piscina o similar). Ventilación: El gabinete posee ranuras y aberturas para asegurar la 8. correcta ventilación del producto y para protegerlo del recalentam- iento. Nunca se debe bloquear estos oricios al colocar el producto sobre una cama, sofá, alfombra u otras supercies similares. No se debe colocar este producto en un mueble empotrado, tal como bib- lioteca o estante, salvo que se proporcione una ventilación correcta o se cumplan las instrucciones del fabricante del producto. Fuentes de alimentación: Este producto debe utilizarse sólo con 9. el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de clasi- cación. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su hogar, consulte con el distribuidor del producto o con la compañía eléctrica local. Para los productos que funcionan a batería o con otras fuentes de alimentación, consulte las instrucciones de funcio- namiento. Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes, alargues o 10. enchufes de pared, ya que esto puede tener como resultado un riesgo de incendio o descarga eléctrica.Page 93 Avisos De Seguridad Español Entrada de objetos y líquido: Nunca introduzca objetos de ningún tipo 11. dentro de este producto a través de las aberturas, ya que pueden ponerse en contacto con puntos de voltaje peligrosos o provocar cortocircuitos que ocasionarían incendios o descargas eléctricas. No derrame nunca líquido de ningún tipo sobre el producto. Reparaciones: No intente reparar este producto usted mismo, ya 12. que al abrir o quitar las cubiertas se expondría a voltaje peligroso u otros peligros. Para cualquier reparación, póngase en contacto con el personal técnico calicado. Daños que requieran servicio técnico: Desconecte este producto del 13. enchufe de pared y contáctese con personal técnico calicado en las siguientes situaciones: a) cuando la fuente de alimentación o el enchufe estén dañados; b) si se ha derramado líquido, han caído objetos dentro del producto; c) si el producto ha sido expuesto a lluvia o al agua; d) si el producto no funciona normalmente al seguir las instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo aquellos controles incluidos en las instrucciones de funcionamiento, ya que el ajuste inadecuado de otros controles puede ocasionar daños y requerir con frecuencia un trabajo extenso por parte de un técnico calicado para restaurar el funcionamiento normal del producto; e) si el producto se ha caído o ha sufrido algún daño; f) cuando el producto presenta un cambio marcado en su rendimiento; esto indica que necesita mantenimiento. Piezas de reemplazo: Cuando se requieren piezas de reemplazo, 14. asegúrese de que el servicio técnico haya utilizado las piezas de reemplazo especicadas por el fabricante o que posean las mismas características que la pieza original. Las sustituciones no autoriza- das pueden provocar incendio, descarga eléctrica u otros riesgos. Controles de seguridad: Una vez completado el servicio o las 15. reparaciones de este producto, solicite al servicio técnico que re- alice controles de seguridad para asegurar que se encuentra en condición de funcionamiento correcto. Calor: El producto debe ubicarse lejos de fuentes de calor tales 16. como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros productos (incluidos amplicadores) que produzcan calor.Page 94 Français Table des Matières

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : COBY

Modelo : CAM5000

Categoría : Videocámara