COBY Snapp - Videocámara

Snapp - Videocámara COBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Snapp COBY en formato PDF.

📄 92 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice COBY Snapp - page 32
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Questions des utilisateurs sur Snapp COBY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Videocámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Snapp - COBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Snapp de la marca COBY.

MANUAL DE USUARIO Snapp COBY

Asegúrese de que los artículos que aparecen abajo se encuentren en el paquete. Si faltara algún artículo, comu- níquese con el minorista local a quien compró el producto. Snapp™ Grabadora de Video Digital1. Cable USB2. Cable AV3. 4 baterías tipo “AAA”4. Correa para mano5. Manual de instrucciones6. Estuche7.Page 33 Características Español Características

Pantalla LCD TFT brillante a todo color de 1.5” Posee una memoria Flash de 32 MB Cargador integrado de YouTube™ le permite com- partir videos instantáneamente en línea Incluye un CD de software para editar/cargar videos fácilmente Algunas de las características avanzadas que posee son captura estática, zoom digital (4x) e indicador LED de luz baja Puerto USB 2.0 para transferencia rápida de archivos Ranura integrada para tarjeta SD/SDHC para expandir la memoria hasta 8 GB Se conecta fácilmente a su computadora para utilizarla como una cámara web† Más de 2 horas de video (con la tarjeta SDHC)* *2 horas de grabación si se utiliza una tarjeta SDHC de 4GB. No se incluye tarjeta SDHC. El tiempo de grabación real puede variar.Page 34 Para Empezar Español Para Empezar

6Page 35 Para Empezar Español Vista del costado izquierdo 1 Salida AV Conecte el cable AV a este enchufe para visualizar el video en un televisor. 2 USB Conecte el cable USB a este puerto para transferir archivos a una computadora. Vista frontal 3 Lente Apunte la lente hacia el sujeto que desea captar. 4 Flash Mejora la calidad de la imagen en situaciones con poca iluminación. 5 Micrófono Capta audio durante la grabación de video.

Batería Deslice la cubierta hacia abajo para colocar o reemplazar las baterías. Vista del costado derecho

Ranura para tarjeta Coloque tarjetas de memoria SD o SDHC para aumentar la capaci- dad de almacenamiento de la grabadora de video. La CAM3000 es compatible con tarjetas con capacidad de hasta 8 GB.Page 36 Para Empezar Español

4Page 37 Para Empezar Español Vista Trasera

Pantalla de LCD Visor de búsqueda de imagen.

Alimentación: presione y mantenga presionado para encender; presione para apagar. 3 [Video, Foto]: Acercar. [Video, Foto]: Alejar. [Video, Foto]: Activar/desactivar la luz de asistencia. [Vista previa]: Borrar archivo. Cambiar de modo de función. [Video]: Pausar la grabación. [Video, Foto]: Grabar/Detener. [Vista previa]: Reproducir/Pausa. 4 Altavoz Salida de audio durante la vista previa del video.Page 38 Para Empezar Español Instalación de Baterías La CAM lleva baterías “AAA” de , V. Deslice la cubierta de las baterías en la 1. dirección de la echa para acceder al compartimiento para baterías. Coloque las cuatro baterías y tenga 2. cuidado de colocar los extremos posi- tivos y negativos como se muestra. Vuelva a colocar la cubierta de las 3. baterías. Las baterías utilizadas en este dispositivo pueden producir incendios o quemaduras químicas si se las trata de manera incorrecta. No desarme, inci- nere ni caliente las baterías. Use sólo baterías del tipo y tamaño especicados. No combine baterías nuevas con baterías usadas, ni combine tipos de baterías diferentes. No cargue baterías que no han sido diseñadas para recarga. Siga las indicaciones del fabricante de las baterías. No instale las baterías con las polaridades inverti- das, ya que esto podría dañar la unidad. Si no se utiliza la unidad durante un período de ti- empo extenso, retire las baterías para evitar daños o lesiones potenciales, debido a posibles pérdidas.Page 39 Para Empezar Español Instalación de una Tarjeta de Memoria (opcional) Instale una tarjeta de memoria SD o SDHC opcional para obtener una mayor capacidad de grabación. La CAM admite tarjetas de memo- ria con capacidad de hasta GB. Localice la muesca de la cubierta . de la tarjeta. Use la muesca para abrir la cubierta . hacia abajo. Coloque la tarjeta como se muestra. . Asegúrese de que la tarjeta encaje en su lugar. Para quitar una tarjeta de memoria, presione la tarjeta instalada y saldrá eyectada de la ranura. Encendido/Apagado de la Grabadora de Video Para encender la unidad, presione y mantenga . Para apagar la unidad, presione

Reinicio de la Grabadora de Video Reinicie la unidad si se congela y no responde o no funciona bien. Quite las baterías y espere 30 segundos. 1. Vuelva a colocar las baterías y luego encienda la unidad.2.

3Page 40 Modos De Función Español Modos de Función

La CAM3000 tiene 3 modos de función. Modo Icono Función Video Graba video. Foto Toma fotografías Vista Previa Permite ver los archivos de video y fotografías en la grabadora de video. Cambio de modos de función Para cambiar los modos de función, presione . Grabación de video Para ingresar al modo Video, presione hasta que aparezca el icono en la esquina superior izquierda de la pantalla LCD. Apunte la lente en dirección al sujeto que desea captar. Presione para comenzar a grabar (comenzará a correr el conteo de tiempo que se encuentra en la esquina supe- rior derecha de la pantalla LCD). Presione nuevamente para detener y guardar el video.Page 41 Modos De Función Español Cuando grabe un video: Presione para pausar/reanudar la grabación. Presione para aumentar la ampliación digital. Presione para disminuir la ampliación digital. Presione para activar/desactivar la luz de asisten- cia en situaciones con poca luz. La luz de asistencia para situaciones con poca ilumi- nación puede ayudar a mejorar la calidad de video en entornos oscuros. Para obtener mejores resulta- dos, los sujetos deben estar bien iluminados. El uso de la luz de asistencia reducirá la duración de la batería. Toma de Fotografías Para ingresar al modo Foto, presione hasta que aparezca el icono en la esquina superior izquierda de la pantalla LCD. Apunte la lente en dirección al sujeto que desea captar. Presione para tomar una fotografía (el obturador pro- ducirá un sonido y el contador que se encuentra en la esquina superior derecha de la pantalla LCD disminuirá en uno). Cuando tome una fotografía: Presione para aumentar la ampliación digital. Presione para disminuir la ampliación digital. Presione para activar/desactivar la luz de asistencia en situaciones con poca luz.Page 42 Modos De Función Español La luz de asistencia para situaciones con poca iluminación puede ayudar a mejorar la calidad de la imagen en entornos oscuros. Para obtener mejores resultados, los sujetos deben estar bien iluminados. El uso de la luz de asistencia reducirá la duración de la batería Visualización de las Grabaciones Para ingresar al modo Vista Previa, presione hasta que aparezca el icono en la esquina superior izquierda de la pantalla LCD. Presione o para buscar las grabaciones. Las grabaciones de video tendrán el icono

la esquina inferior izquierda de la pantalla LCD. Presione para reproducir el video. Presione para borrar una grabación.Page 43 Transferencia De Grabaciones A Una Computadora Español Transferencia de

Grabaciones a una Computadora Conecte la CAM3000 y a una computadora con el cable USB provisto para: Transferir archivos de su grabadora de video; Realizar funciones básicas de administración de archivos. La conexión USB 2.0 de alta velocidad facilita la transfer- encia de grabaciones de forma rápida de la grabadora de video a su computadora. Simplemente, utilice la grabado- ra de video como si fuera un disco de memoria removible mediante comandos básicos del sistema operativo. Si necesita mayor ayuda con la transferencia de archivos, consulte el manual de instrucciones o la ayuda en pantalla de su sistema operativo. No desconecte o interrumpa la grabadora de video durante la transmisión, ya que esto podría dañar o corromper el rmware de la grabadora o sus archi- vos. Si la grabadora de video se desconecta por ac- cidente y no funciona correctamente, reinicie la grabadora.Page 44 Transferencia De Grabaciones A Una Computadora Español Conexión a una Computadora La grabadora de video debe estar encen- dida para conectarla a una computadora. Luego de haber encendido la grabadora, conéctela al puerto USB de su computadora con el cable USB provisto. Cuando conecte el reproductor: La computadora reconocerá automáticamente el reproductor como una unidad de disco remov- ible. En la computadora, aparecerán dos iconos representando la grabadora de video (ya sea en “Mi computadora” o en “Buscador”). Haga doble clic en el primer icono para acceder a la memoria integrada de la grabadora de video. Haga doble clic en el segundo icono para acceder a la ranura de tarjeta de memoria de la grabadora de video. Deberá instalar una tarjeta de memoria opcional para poder usar esta unidad. La computadora puede demorar varios minutos en re- conocer y congurar el dispositivo la primera vez que se lo conecte según la conguración del hardware. Cuando desconecte la grabadora de la computa- dora, siga las indicaciones suministradas por el sistema operativo. Si no las sigue, podría dañar la grabadora o los archivos grabados que estén guardados en la grabadora.Page 45 Subida De Videos A Youtube™ Español Subida de Videos a

YouTube™ Comparta sus videos con su familia, amigos o el mundo con el servicio Web de YouTube. La CAM3000 viene con el software Arscoft Upload to YouTube que permite com- partir sus videos de forma fácil y conveniente. El software Upload to YouTube está instalado en la CAM3000, y se iniciará automáticamente cuando se conecta a un ordenador. Para subir videos a YouTube, usted debe contar con una cuenta de YouTube válida. Para inscri- birse y obtener una cuenta gratuita, visite http:// www.youtube.com. Para usar la aplicación Upload to YouTube, es necesario contar con Windows Vista, 2000, o XP Service Pack 2 de Microsoft. Proporcione sus credenciales de nombre de usuario y contraseña de YouTube. Tendrá la opción de guardar estas credenciales y así, una vez guardadas, no tendrá que ingresarlas nuevamente. Haga clic en la carpeta para agregar un archivo de video a su colección. Haga clic en un video para seleccionarlo y subirlo. Describa el video que está subiendo (es necesario in- cluir: título, descripción, categoría de video y etiquetas). Haga una vista previa del video seleccionado. Haga clic en el botón Upload (subir) para subir el video a YouTube.Page 46 Acerca Del Cd Con Software Español Acerca del CD con

Software El CD incluido contiene los controladores y el software que vienen con la cámara de video. Para usar el software incluido, es necesario contar con Windows Vista, 2000 o XP Service Pack 2 de Microsoft. Inserte el CD en la unidad lectora de CD-ROM. Aparecerá el menú de autoejecución. Haga clic en una de las siguientes opciones para iniciar la rutina de instalación. Install Driver (Instalar controlador): Instala el software para usar la CAM3000 como cámara Web.Page 47 Acerca Del Cd Con Software Español ArcSoft MediaImpression™: Instala el software para editar video y fotografías. User Manual (Manual de Usuario): Lea el manual de usuario de CAM3000. Si el menú de autoejecución no aparece de forma automática, haga doble clic en el icono del CD- ROM en [Mi computadora] o [Windows Explorer] y luego haga clic en el archivo titulado [autorun. exe] para iniciar el programa. Controlador de Cámara Web Para usar la CAM3000 como cámara Web con su PC, debe instalar primero el controlador del CD. Después de instalar el controlador: Conecte la cámara a la computadora con el cable 1. USB. Encienda la grabadora y espere que la computa- dora complete la conexión USB. Inicie la aplicación “Amcap” del controlador de 2. cámara Web (Menú Inicio > Controlador de PC SPCA1528 > Amcap). La primera vez que inicie Amcap, tendrá que seleccionar “Vista previa” del menú Opciones (ver diagrama). Para cambiar el tamaño de la imagen de video, seleccione “Pin de captura de video” del menú Opciones.Page 48 Acerca Del Cd Con Software Español ArcSoft MediaImpression™ Para conocer el software de Photo Impression y Video Impression, consulte el archivo de ayuda que se incluye con cada aplicación (haga clic en el símbolo “?” que se encuentra en la esquina superior derecha de la pantalla de la aplicación). Manual de Usuario Para leer el manual del usuario, es posible que tenga que descargar e instalar el programa gratuito “Adobe Acrobat Reader” desde el sitio Web de Adobe en www.adobe.com.Page 49 Vista De Videos Y Fotografías En Un Tv Español Vista de Videos y

Fotografías en un TV Use el cable AV provisto para conectar la CAM3000 a un TV para compartir videos y fotografías con su familia y amigos. Para utilizar esta función, el TV o visor debe contar con enchufes de entrada de video y audio com- puestos tipo RCA (generalmente amarillo y rojo/ blanco, respectivamente). Use el cable AV incluido para conectar la CAM3000 a los enchufes de entrada de video y audio compues- tos de TV. Encienda la CAM3000. Congure el TV en el modo de entrada de fuente correspondiente (generalmente hay un botón en el TV o el control remoto identicado como “Fuente,” “Entrada” o “TV/AV” que usted deberá presionar. Cuando se haya congurado el TV en el modo de entrada correcto, verá el visor de la CAM3000 en la pantalla del TV. Use los controles de la CAM3000 como lo hace normalmente.Page 50 Avisos De Seguridad Español Avisos de Seguridad

La gura de relámpago que termina en punta de echa dentro de un triángulo equilátero tiene por nalidad alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento dentro de la caja del producto que podría tener potencia suciente para constituir un riesgo de choque eléctrico. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito de advertir al usuario de la presencia de instrucciones de funcionamiento y reparación importantes en el material impreso que acompaña al artefacto. Para uso de los clientes: Ingrese a continuación el número de serie que se encuentra en la parte trasera de la unidad. Conserve esta información para referencias futuras Nº de modelo Nº de seriePage 51 Avisos De Seguridad Español ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga este dispositivo a la lluvia ni a la humedad. Adentro del gabinete se encuentra alto voltaje peligroso. No lo abra. Nota: Si el producto repentinamente no responde o se apaga, es posible que la causa sea una descarga electros- tática. En tal caso, siga los procedimientos a continuación para la recuperación: Quite las baterías y espere 30 segundos.• Vuelva a colocar las baterías y encienda nuevamente la unidad.• Para obtener información de reciclaje o elimi- nación sobre este producto, comuníquese con sus autoridades locales o con la Alianza de Industrias Electrónicas: www.eiae.org.Page 52 Avisos De Seguridad Español Declaración de la FCC Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive aquella que podría causar funcionamiento no deseado. Nota: Este equipo fue probado y cumple con todos los límites para dispositivos digitales clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar protección razon- able contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y emplea según las instrucciones, puede ocasionar interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al apagar o encender el equipo, el usuario puede tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito difer-• ente del que está conectado el receptor. Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en • radio y TV para obtener ayuda. Se requiere el uso de cable blindado, para cumplir con los límites de la clase B, en la sub parte B de la Parte 15 de las normas de la FCC. No efectúe cambios ni modicaciones al equipo, excepto en caso de que así lo especique el manual. Si se deben efectuar tales cambios o modicaciones, se le solicitará que detenga el funcionamiento del equipo.Page 53 Avisos De Seguridad Español Instrucciones de Seguridad Importantes Lea las instrucciones: Deberá leer todas las instrucciones de se-1. guridad y funcionamiento, antes de poner en funcionamiento este producto. Conserve las instrucciones: Deberá conservar las instrucciones de 2. seguridad y funcionamiento para referencia futura. Preste atención a las advertencias: Deberá respetar todas las 3. advertencias contenidas en el producto y en las instrucciones de funcionamiento. Siga las instrucciones: Deberá seguir todas las instrucciones de uso 4. y funcionamiento. Limpieza: Desconecte este producto del tomacorriente de pared 5. antes de la limpieza. No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosol. Utilice un paño húmedo para limpiar. Complementos: Utilice sólo complementos recomendados por el 6. fabricante. El uso de otros complementos puede ser peligroso. Agua y humedad: No utilice este producto cerca del agua (por ejem-7. plo: cerca de una bañera, lavatorio, lavaplatos o tina para lavar ropa, en un sótano mojado ni cerca de una piscina o similar). Ventilación: El gabinete posee ranuras y aberturas para asegurar la 8. correcta ventilación del producto y para protegerlo del recalentam- iento. Nunca se debe bloquear estos oricios al colocar el producto sobre una cama, sofá, alfombra u otras supercies similares. No se debe colocar este producto en un mueble empotrado, tal como bib- lioteca o estante, salvo que se proporcione una ventilación correcta o se cumplan las instrucciones del fabricante del producto. Fuentes de alimentación: Este producto debe utilizarse sólo con 9. el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de clasi- cación. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su hogar, consulte con el distribuidor del producto o con la compañía eléctrica local. Para los productos que funcionan a batería o con otras fuentes de alimentación, consulte las instrucciones de funcio- namiento. Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes, alargues o 10. enchufes de pared, ya que esto puede tener como resultado un riesgo de incendio o descarga eléctrica.Page 54 Avisos De Seguridad Español Entrada de objetos y líquido: Nunca introduzca objetos de ningún tipo 11. dentro de este producto a través de las aberturas, ya que pueden ponerse en contacto con puntos de voltaje peligrosos o provocar cortocircuitos que ocasionarían incendios o descargas eléctricas. No derrame nunca líquido de ningún tipo sobre el producto. Reparaciones: No intente reparar este producto usted mismo, ya 12. que al abrir o quitar las cubiertas se expondría a voltaje peligroso u otros peligros. Para cualquier reparación, póngase en contacto con el personal técnico calicado. Daños que requieran servicio técnico: Desconecte este producto del 13. enchufe de pared y contáctese con personal técnico calicado en las siguientes situaciones: a) cuando la fuente de alimentación o el enchufe estén dañados; b) si se ha derramado líquido, han caído objetos dentro del producto; c) si el producto ha sido expuesto a lluvia o al agua; d) si el producto no funciona normalmente al seguir las instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo aquellos controles incluidos en las instrucciones de funcionamiento, ya que el ajuste inadecuado de otros controles puede ocasionar daños y requerir con frecuencia un trabajo extenso por parte de un técnico calicado para restaurar el funcionamiento normal del producto; e) si el producto se ha caído o ha sufrido algún daño; f) cuando el producto presenta un cambio marcado en su rendimiento; esto indica que necesita mantenimiento. Piezas de reemplazo: Cuando se requieren piezas de reemplazo, 14. asegúrese de que el servicio técnico haya utilizado las piezas de reemplazo especicadas por el fabricante o que posean las mismas características que la pieza original. Las sustituciones no autoriza- das pueden provocar incendio, descarga eléctrica u otros riesgos. Controles de seguridad: Una vez completado el servicio o las 15. reparaciones de este producto, solicite al servicio técnico que re- alice controles de seguridad para asegurar que se encuentra en condición de funcionamiento correcto. Calor: El producto debe ubicarse lejos de fuentes de calor tales 16. como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros productos (incluidos amplicadores) que produzcan calor.Page 55 Solución De Problemas Español Solución de Problemas

Si tiene un problema con este dispositivo, lea la guía de solución de problemas que aparece a continuación y visite nuestro sitio Web en www.cobyusa.com para obtener respuestas a preguntas frecuentes (FAQs) y las actual- izaciones de rmware. Si estos recursos no resuelven el problema, comuníquese con el Soporte técnico. Dirección Soporte Técnico Coby Electronics 56-65 Rust Street Maspeth, NY 11378 Email techsupport@cobyusa.com web www.cobyusa.com teléfono 800-727-3592: De Lun–Vie, 8:30–21:00 EST Sab, 9:00–17:30 EST 718-416-3197: De Lun–Vie de, 8:00–17:30 EST El reproductor no enciende. Es posible que se hayan colocado las baterías de forma • incorrecta. Asegúrese de que los extremos positivos y negativos de las baterías coincidan con las marcas del compartimiento para baterías. Es posible que las baterías se hayan agotado. Reem-• place las baterías.Page 56 Solución De Problemas Español La cámara no graba. Es posible que la memoria esté llena. Transera o borre • las grabaciones existentes o instale una nueva tarjeta de memoria. Las imágenes están borrosas o fuera de foco. Es posible que la cámara se moviera o temblara cuando • se grabó el video o se tomó la fotografía. Intente man- tener quieta la cámara. Es posible que no haya suciente luz para captar una • imagen nítida. Pruebe encendiendo más luces o utilice la luz de asistencia. La fotografía no se visualiza en la pantalla LCD durante la vista previa. Si utiliza una tarjeta de memoria de otra cámara, es • posible que el formato de la imagen no sea compatible. La CAM3000 es compatible solamente con imágenes con formato PICT. La grabación no se guardó en la memoria. Es posible que se haya apagado la cámara antes de que • se registrara y guardara la grabación en la memoria. Esto puede haber ocurrido si la carga de la batería es baja. Si aparece el indicador de “batería baja” en la pan- talla LCD, reemplace las baterías inmediatamente.Page 57 Solución De Problemas Español El reproductor funciona incorrectamente. Si el producto repentinamente no responde o se apaga, es posible que la causa sea una descarga electrostática. En tal caso, siga los pasos a continuación para la recuperación: Quite las baterías y espere 30 segundos.• Vuelva a colocar las baterías y encienda nuevamente la • unidad.Page 58 Especicaciones Español Especicaciones

Tipo de pantalla LCD color de 1,44” Sensor de imagen CMOS de 1,3 MP (1280 x 960) Resolución de video VGA (640 x 480) @ 30fps Formato de Video Archivos de AVI (codec: Motion JPEG) Formato de Foto JPEG Memoria 32MB Flash Soporte de Memoria Removible SD/SDHC (up to 8GB) Acercar/Alejar (Zoom) Digital 4x Rango de foco 150 cm a innito Apertura F3.0, foco jo Obturador Obturador electrónico: 1/1,024 a 1/2 seg. Sensibilidad Autom. Balance de blanco Autom. Temperatura ambiente Operativa: 0° C a 40° C Almacenamiento: -20 a 60° C Conexión USB USB 2.0 Hi-Speed (alta velocidad) Salida AV 3,5 mm compuesta video/audio mono Alimentación 4 baterías tamaño “AAA” de 1,5 V Dimensiones 11.68 x 5.69 x 1.78 cm (LWH) El diseño, las especicaciones y el manual están sujetos a cambios sin noticación.Page 59 Especicaciones EspañolPage 60 Table Des Matières Français Table des Matières

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : COBY

Modelo : Snapp

Categoría : Videocámara