CAM4505 - Videocámara COBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CAM4505 COBY en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur CAM4505 COBY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Videocámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CAM4505 - COBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CAM4505 de la marca COBY.
MANUAL DE USUARIO CAM4505 COBY
Snapp™ Videocámara Digital
Manual de Instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR
Índice de Contenidos

MUCHAS GRACIAS 6
Contenidos del paquete 6
Cara teristicas 6
PANorama DE LA GRABADORA DE VIDEO 8
PARA EMPEZAR 16
Insertion de una tarjeta de memoria 16
Carga de la grabadora 17
Encendido de la grabadora 17
Modos de referencia 18
MODO GRABADA 19
Panorama de la pantalla de la grabadora de video 19
Grabacion de video 20
Controles de la Grabadora 21
Menudeoptionedeselagrabadora 22
MODO DE CÁMARA 23
Panorama de la pantalla de la-camera 23
Panorama de la planta de vista previa 28
Controles del modo de revision 29
Menu de options de vista previa 31
CONEXIONAUNAPARATODETV 34
ADMINISTRación DE ARCHIVOS EN LA CÁMARA DE VIDEO 35
Transferencia de ARCHivos de video y fotografia 35
Borrado de ARCHivos en la grabadora 37
CONFIGURACION DE LAS OPGONES DEL SISTEMA 38
USO DEL SOFTWARE INCLUDEO 42
Instalacion de muveeTM autoProducer 43
Uso de muveeTM autoProducer 48
Realizacion de un muveeTM 49
FUNCTION DE CAMARA WEB 53
Instalacion del controlador de webcam .54
Uso de la webcam Web 59
SPECIFICATIONS 60
SOLUTION DE PROBLEMAS Y SOPORTE 61
INFORMACION IMPORTANTE 63
Declaracion de la FCC 64
Instrucciones de Seguridad Importantes 65
Mantenimiento y Cuidado 66
Muchas Gracias

Gracias por comprar este producto de Coby Electronics. Para un rendimiento y seguridadolestimos, lea this manual cuidadosamente. Antes de conectar, operar o regular este producto, lea completeness las instrucciones. Conserve este manual para referencias futuras.
Contenidos del paquete
Asegürese de que los elementos que se muestran más bajo estén incluidos en el paquete. Si falta algo articulo, comuniquese con el minorista local a quien compró el producto.
Unidad principal (CAM4505)
Cable A/V
Cable USB
Correa para mano desmontable
Estuche
CD de instalación
Manual de instrucciones

Este paquete puede contener bolsas plácicas uotiros materiales que son riesgosos para los niños. Asegúrese de eliminar todo el material de empaque de forma segura bajo de abrir el paquete.
Characteristicas
Pantalla LCD TFT brillante a todo color de 2.0"
Más de 2 horas de grabación de video (con la tarjeta SDHC)†
Modo de-camera le permiteayarotos de 3MP*
Algunas de las caracteristicas avanzadas que posee son captura esta y zoom digital
Ver videos grabados yotos en un televisor con el cable de HDMI
Editar video y subirlos a YouTube™ con el software incluido de muvee™
Compatible con tarjetas de memoria SD/ SDHC de hasta 16 GB de時間
Conector integrada USB 2.0 Hi-speed para transferencia rapiida de ARCHivos
Bateria recargable de litio-polimero
† 2 horas de grabación si se usa una tarjeta SDHC de 4GB. No se incluye tarjeta SDHC. El tiempo de grabación real pueda variar.
Fonction disponible sous Windows uniquement.
* 5MP es posible mediante el uso de resolution interpolada
Panorama de la grabadora de video

| Nombre/botón | Función / Descripción | |||
| Grabadora Cárma Vista previa | ||||
| 1 Montaje de la correa Adjunte la correa de mano incluida ahora. | ||||
| 2 Ranura para tarjeta SD Coloque tarjetas | de memoria SD o SDHC ahora. | |||
| 3 [Power] | ● | Presione y mantenga presionado para encender o apagar la grabadora. | ||
| 4 Conectar de calidad A/V | Conexión par ver fotografías y videos en el televisor. Use con el cable A/V incluido. | |||
| 5 Conectar USB | Conexión para cargar/transferir ARCHivos a una computadora. Use con el cable USB incluido. | |||


| Nombre/botón | Función / Descripción | ||||
| Grabadora Cárma Vista previa | |||||
| 6 Pantalla Pantalla de LCD. | |||||
| 7 Indicador de energia | Las luces son de color rojo cuando se está cargando la grabadora.Las luces son de color verde cuando la grabadora está totalmente cargada. | ||||
| 8 [MODE] | MODE | Cambie la funciona. | |||
| Cambie el modo de connexion durante la connexion a una computadora (grabadora, disco MSDC,*cárma Web de PC) | |||||
| 9 [DISP] | DISP | Cambie el時間 de grabacion de una película. | Cambie laResolution de una fotografia. | Cambie el modo de visual-ización (pantalla completa, miniatura).Sólo durante la vista previa de video: Muestra la pantalla. | |
| 10 [MENU] | MENU | Acceda al menu de options. | |||
| 11 [DELETE] | # | --- | Borre el archivo seleccionado. | ||

Pagina 76 Panorama De La Grabadora De Video
| Nombre/botón | Función / Descripción | ||||
| Grabadora Cárma | Vista previa | ||||
| 12 | [ARRIBA] | Aumente el nivel de zoom. | Aumente el nivel de zoom. | Sólo para vista previa de fotografia: Aumente el nivel de zoom. | |
| Menú: Desplácese por la lista de menú. | |||||
| [ABAJO] | Disminuya el nivel de zoom. | Disminuya el nivel de zoom. | Sólo para vista previa de fotografia: Disminuya el nivel de zoom. | ||
| Menú: Desplácese por la lista de menú. | |||||
| [IZQUIERDA] | -- -- Vea el archivo anterior. | ||||
| Menú: Regrese a la pantalla anterior. | |||||
| [DERECHA] | -- -- Vea el archivo singular. | ||||
| Menú: Pase a lasuma Vista. | |||||
| 13 | [RECORD/OK] | Inicia o detenga la grabación de un video. | Tome una fotografia. | Muestra el modo de "desplazimiento" cuando el nivel de zoom es mayor a 1. Cuando el modo de "desplazamien-to" está activado, use las teclas de dirección para desplazarse por la fotografiaurrentada. | |
| Menú: Selección una option. | |||||

Panorama De La Grabadora De Video Pagina 77
| Nombre/botón | Función / Descripción | ||||
| Grabadora | Cámara Vista previa | ||||
| 14 | Altavoces Salida de sonido. | ||||
| 15 | Lente | Grabe videos y tome fotografías. Evite tocar o rayar la superficie de la lente. | |||
| 16 | [RESET] | RESET | Reinicia launidad. Presione suavamente este botón con un sujetapapeles en caso de que launidad se bloquee o funciona en forma anomal. | ||

Panorama De La Grabadora De Video Pagina 79
Para empezar

Lea y complete los siguientes pasos para comenzar a utiliser su grabadora de video digital.
Inserción de una tarjeta de memoria
Use a tarjeta de memoria SD/SDHC para expandir la memoria disponible de su cá- mara de video digital. La CAM4505 pueda alojar tarjetas de memoria de hasta 16 GB. Instale una tarjeta de memoria insertandola suavamente en la
ranura para tarjetas SD que se encuentra en el lado izquierdo de la CAMERA de video.
Para qitar la tarjeta de memoria, presione un poco mas la tarjeta dentro de la ranura y bajo suelte. La tarjeta debe eyectarse automatica

mente de la ranura. Tómela por el borde y tire suavamente de ella para quitarla totalmente.

Paraatarlacorrupcionde datos, apague lacamara de video digital an- tesde insertarouquitaruna tarjeta de memoria.
No intente colocar ningún或其他 objeto que no sea una tarjeta de memoria SD en la ranura correspondiente. Las tarjetas de memoria compatible se deslizan fácilmente en la ranura; si enquirytra resistencia, no trate de forzar la tarjeta.

Para información sobre como dar formatting a una tarjeta de memoria, vea la sección Menu Configuración de este manual.
Carga de la grabadora
La grabadora cuenta con una bateria recargable integrada. Luego del primer uso, la bateria debe cargarse Completely para garantizar que el rendimiento y la vidautilde la bateria sean optimos. Si la grabadora no se ha utilisé por un tiempo, se deben recargar la bateria.

Luego del primer uso, la bateria debe cargarse Completely para garantizar que el rendimiento y la vidautilde la bateria sean optimos.

La bateria realizada en este dispositivo可以使 producir incendios o quemaduras químicas si se la trata de manière incorrecta. No desarme, incinere ni caliente la bateria. Nocede el dispositivo en lugares con luz solar directa o en un vehiculo con lasVentanas cerradas.
No conecte el dispositivo a una fuente de alimentacion que no sea la indicada en este manual o en la etiqueta, ya que pueda provocar incendio o descarga electrica.
Encendido de la grabadora
Para encender la grabadora, mantenga presionado hasta que se encienda la pantalla.
Para apagar la grabadora, mantenga presionado hasta que se apague la pantalla.
Modos de referencia
La grabadora tiene 3 unidades.
| Icono Función | |
| modo grabadora. Selección para grabarpelículas de video. | |
| Modes de cármara Selección para.tomar fotografías. | |
| Modes de vista previa. Selección para reproducir/ver ARCHivos de video y fotografías. | |
Presione MODE para Cambiar el modo de reproduccion.
El icono de modo en la parte superior de la pantalla indica la funciona actual.
Modo grabadora

Use el modo de grabadora para grabar videos.
Panorama de la pantalla de la grabadora de video

| Indicador Icono | Descripción | ||
| 1 Mode (modo) | MODE征求意见 MODE para cambio. | ||
| 2 Balance de blanco | Auto | Auto (automático) | |
| Luz de día | Nublado | ||
| Fleurescente | Tungsteno | ||
| 3 Medición | [◎] | Central | |
| [■] | Multi | ||
| [o] | Spot | ||
| 4 Resolución de video | 640 | 640 x 480 | |
| 320 | 320 x 240 | ||
| Indicador lcono Descripción | ||
| 5 Temporiza-dor | -- | Muestra lacantad de ti-empo de grabacion restante al detenerse una grabacion. Muestra el tiempo transcur-rido de grabacion al grabar. |
| 6 Tarjeta dememoria | -- | Indica que se ha cargado una tarjeta de memoria SD. |
| 7 Carga delas baterías | Completa | |
| Media | ||
| Baja | ||
Grabación de video
Cuando la grabadora está en modo de grabacion:
Presione para comendar la grabacion.
Presione para guardar la grabacion.

La grabación se detendra automatically cuando la tarjeta de memoria está llena.
Durante la grabacion, se muestra el tiempo total transcurrido en la esquina superiorrentecha de la pantalla de LCD.
Cuando la grabadora no está grabando, aparecerá el tiempo estimado degrabación disponible en la esquina superior derecha.
Controles de la Grabadora
| Tecla Acción | ||
| MODE | Presione | Cambie la funciona. |
| Presione | Inicie o detenga la grabación de un video. | |
| DISP | Presione | Cambie el&tamaño de video de la grabación. Elindicador deltamaño se muestra en la parte superior de la pantalla. [640]=640×480 [320]=320×240 Nota:Un tamañomás grande de video resultará en tamaños más grandes de ARCHivos. |
| Tecla Acción | ||
| T | Presione | Aumente el nivel de zoom. El nivel de zoom se做不到 en la esquina inferior derecha de la pantalla. Nota: La calidad de la imagen disminuiría a medida que aumente el nivel de zoom. |
| Mantenga presion-ado | Aumente rápidamente el nivel de zoom. | |
| M | Presione | Disminuya el nivel de zoom. El nivel de zoom se做不到 en la esquina inferior derecha de la pantalla |
| Mantenga presion-ado | Disminuya rápidamente el nivel de zoom. | |
| MENU | Presione | Acceda al menu de options. |
Menu de options de la grabadora
Cuando la grabadora está en modo de grabadora, presione MENU para acceder al menu de OPCIONES de la grabadora.
Presione o paraocular los elementos del menu.
Presione o para selectionar un el-.
lemento y avanzar a la pantallasuma.
Presione para regresar al nivel de menu anterior.
Presione MENU para salir del menu del sistema.
| Opinion Descripción | |
| Velocidad de cuadro | Configura la Frequencia de cuadros de la grabadora. Alto = 30 cuadros por segundo· Bajo = 15 cuadros por(secondo) |
| Medicción | Configure el modo de medicación. Afecta la exposión de laImagen. Central: Mide desde el centro de la ·pellalla. •Multi: Mide através de varias zonas. •Spot:Mide desde un(PCBsunto hasta el centrode lapellalla. |
| Balance de blanco | Configure el balance de blanco. Afecta el color de laImagen. |
| Opinion Descripción | |
| Dimisión de la película | Cambio el時間 de video de la grabación. [640] = 640 x 480 • [320] = 320 x 240 • |
Modo de Camara

Use el modo de CAMERA paraayar fotografias.

Panorama de la pantalla de la camara
| Indicador I cono Descripción | ||
| 1 Mode (modo) | MODE de cármara. Presione MODE para Cambiar. | |
| 2 Balance de blanco | Auto | Auto (automático) |
| Luz de día | ||
| Nublado | ||
| Fluorescente | ||
| Tungsteno | ||
| 3 Medicción | [◎] | Central |
| [■] | Multi | |
| [○] | Spot | |
| 4 Nivel de EV | EV | Valor de exposición |
| 5 Reso-lución fotografica | 5M | 5 megapíxeles = 2592 x 1944 |
| 3M | 3 megapíxeles = 2048 x 1536 | |
| 1M | 1 megapixel = 1280 x 960 | |
| VGA | VGA = 640 x 480 | |
| Indicator I cono Descripción | |||
| 6 Com-pression Quality | + = = = | Súper fino | |
| Fino | |||
| - - - | Normal | ||
| 7 Memory Capacity | -- | Muestra la*cantidad de fotografías restantes. | |
| 8 Memory Card | -- | Indica que se ha cargado una tarjeta de memoria SD. | |
| 9 Battery Level | Completa | ||
| Media | |||
| □ □ | Baja | ||
Cuando la grabadora está en modo de-camera:
Dirija el lente al sujeto. Use la pantalla para enmarcar al sujeto.
Sostengafirmamentela unidad.Presione para tomar la fotografia.

Para Obtenerelines, asegürese de que los sujetos estén bien iluminados. La calidad de la imagen se deteriorara si lasotos se toman en conditions de poca luz.
Mantenga la unidad y el sujeto lo másquietos posibles cuando tome fotografías en conditiones deoca luz.
Controles de la CAMERA
| Tecla Acción | ||
| MODE | Presione | Cambie la funciona. |
| Presione | Tome una fotografia. | |
| DISP | Presione | Cambie el時間 de la fotografia. El indicator de时间和 se muestra en la parte superior de la pantalla.. [5M] = 2592 x 1944 · [3M] = 2048 x 1536· [1M] = 1280 x 960· [VGA] = 640 x 480· Note: La configuración [5M] usa interpolación de software para lograr unaResolution de 2592 x 1944. |
| Tecla Acción | ||
| T | Presione | Aumente el nivel de zoom. El nivel de zoom se做不到 en la esquina inferior derecha de la pantalla. . Note: La calidad de laImagen disminuirá a medida queurrente el nivel de zoom.. |
| Mantenga presion-ado | Aumente rápidamente el nivel de zoom. | |
| M | Presione | Disminuya el nivel de zoom. El nivel de zoom se做不到 en la esquina inferior derecha de la pantalla. |
| Mantenga presion-ado | Disminuya rápidamente el nivel de zoom. | |
| MENU | Presione | Acceda al menu de options. |
Menu de options de la-camera
Cuando la grabadora está en modo de*camera, presione MENU para acceder al menu de OPCIONES de laamera.
Presione o paraocular los elementos del menu.
Presione o para selectionar un el-.
lemento y avanzar a la pantallasuma.
Presione para regresar al niveau de menu anterior.
Presione MENU para salir del menu del sistema.
| Opinion Descripción | |
| Resolución | Configure laResolution de una fotografia. Nota: La configuración [5M] usa interpo-lacion de software para lograr unaResolution de 2592 x 1944. |
| Opinion Descripción | |
| Calidad | Configure la calidad de la fotografia guardada. Súper+fino: La bajo comprisión的结果a en un tamanño más grande de archivo. Fino: La comprisión media resulta en • un tamanño mediano de archivo. Normal: La comprisión alta resulta en • un tamanño(PCPO)pequeño de archivo. |
| Medicción | Configure el modo de medicación. Afecta la exposión de laImagen. Central: Mide desde el centro de la ·pellalla. • Multi: Mide através de varias zonas. • Spot: Mide desde un(PCPOpuntoha el centro de lapellalla. |
| Balance de blanco | Configure el balance de blanco. Afecta el color de laImagen. |
| Exposión | Configura el nivel de exposición. Un valor más alto produce unaImagen • más brillante. Un valor más bajo produce unaImagen •más oscura. |
| Modo Controlador | Active el temporizador automático o el modo rafaga. Temporizador automático 2S: Espera •2segundos luego de presionar •paraayaruna fotografia. Temporizador automático 10S: Espera •10segundos:yuego de presionar •paraayaruna fotografia. Rafaga: Presione •paraayar3 fotografías seguidas rápidaamente. |
| Efekto | Configure un efektodefotografia. |
| Sello decke | Configure superpositiondecke/hora. |
Modo de vista previa

Use el modo de vista previa para ver y reproducir videos y fotografias guardados en la grabadora.
Panorama de la pantalla de vista previa

| Indicator Icono | no Descripción | |
| 1 Salida de video | Indica que el ARCHivo actual es un video. Presione ↓ para reproducir el video. Si no hay icono, el archivo es una fotografia. Nota: En la vista en miniatura, los ARCHivos de video estáMarcados con la leyra "V". | |
| 2 Cantidad de ARCHivos | Archivo actual / Archivos totales | |
| 3 Carga de las baterías | Completa | |
| Media | ||
| Baja | ||
Controles del modo de revisión
| Tecla Acción | ||
| MODE | Presione | Cambie la funciona. |
| DISP | Presione | Cambie el modo de visual-ización (pantalla completa,miniatura).Nota: La pantalla completa es elmodo de visualización pordefecto. |
| Presione | Vea/ selección el archivoanterior. | |
| Presione | Vea/ selección el archivosiguiente. | |
| Tecla Acción | ||
| T | Presione | modo de pantalla completa Aumente el nivel de zoom cuando selección una fotografia (pre-sione para disminuir el nivel de zoom).Note: El zoom no funciona en ARCHivos de video. |
| Modes de miniatura:Seleccione el archivo superior. | ||
| M | Presione | Modes de pantalla completaCambie al modo de vistas en miniatura. |
| Modes de miniatura:Seleccione el archivo inferior. | ||
| ◎ | Presione | modo de pantalla completea Inicie la reproducción cuando selección un archivo de video. Use las teclas en pantalla • para controlar la reproducción. Presione MENU para detener el video y regresar al modo de pantalla completa. |
| Modes de vistas en miniatura: Seleccione y mueste el archivo actual en modo de pantalla completa. | ||
| Tecla Acción | ||
| Presione | Cuando presiona ,el menu “Borrar uno” aparecerá enpellalla. Selección “No” para cancelar ·sin calor el ARCHivo actual. Selección “Si” para calor el ·archivo actual. El archivosebarrará y tendrá la option deborrar el ARCHIVOSíguede enla grabadora. | |
| MENU | Presione | Acceda al menu de options. |
Menu de options de vista previa
Cuando la grabadora está en modo de vista previa, presione MENU para acceder al menu de OPCIONES de la CAMERA.
Presione o paraocular los elementos del menu.
Presione o para selectionar un el-.
lemento y avanzar a la pantallasuma.
Presione HENU para regresar a la pantalla anterior y salute del menu.

Cuando el modo de visualización está configurado en miniatura, launda op-acion disponible es Borrar archive(s). Para acceder a todas las options, cambie el mode de visualizacion a pantalla completa.
Presione DISP para cambio entre losodos de pantalla completa y miniatura.
| Opinion Descripción | |
| Bloquear ARCHIVOS | Bloquee un ARCHIVO paraivorar que se borre.Bloquear/desbloquear uno: Bloquee o desbloquee el archivo actual.Bloquear todos: Bloquea todos los archivos.Desbloquear todos: Desbloquea todos los archivos. |
| Borrar archi- vos | Borra un ARCHIVO.Uno: Borre el archivo actual.Todos:Borra todos los archivos. |
| Muestra de imágenes | Configure e inicia la visualización de fotografia como我院sta de imágenes. Intervalo: Cambie el tiempo entre • fotografiaias. Repetición: Configure para que se • repita la我院sta de imágenes. Inicio: Inicie la我院sta de fotografia • con las options anteriorsmente configuradas. Note:Esta option no está disponible para ARCHivos de video. |
| Effect | Aplicue un efecto especial a la Foto actual. Se creará una copia de la fotografia con el efecto; la fotografia original no se modificará. Note:Esta option no está disponible para archivos de video. |
| Opisión Descripción | |
| Rotate | Rote la fotografia actual. Rotar: Rote la fotografia a 90 grados · en sentido horario. Guardar: Guarde la Foto rotada. Se · creará una copia de la fotografia rotada; la fotografia original no se modificará.. |
| Redimensio- nar | Disminuya laResolution de la fotografia actual. Se creará una copia de la fotografia redimensionada; la fotografia original no se modificará. Note:Esta option no está disponible para fotografías tomadas en+tamaño VGA.Esta option no está disponible para ARCHivos de video. |
| Opinion Descripción | |
| Imagen favorita | Configure la fotografia actual para usarla comoImagen de inicio. Selección: Seleeccionla fotoactual. • Nota: Luego de selectionar laImagenfavorita,Cambie la option "Imagende inicio" en el menu de configu-raciones delsystema;la grabadoramostrará esta fotografia durante lasecuencia de encendido. Estaoption no está disponible paraarchivos de video. |
| Sello decke | Configure superposiciondecke/hora. |
Conexión a un aparato de TV

Para ver los ARCHivos de video y fotografia en unapellalla mas grande,use el cable A/V incluidopara conectar la grabadora a un televisor.
Ubique los conectores de entrada de video 1. compuesto en el televisor.
Conecte el enchufe RCA amarillo del cable en el enchufe de video compuesto del televisor.
Conecte el enchufe RCA blanco del cable en el enchufe blanco de entrada de audio del televisor. (El enchufe rojo no se utilizes.)
Encienda la CAMERA. Conecte el mini 2. enchufe del cable al enchufe de calidad A/Vubicado en la parte inferior de la grabadora. La pantalla de la grabadora se apagaráautomátamente.
Encienda el telector. Configure el modo de 3. fuente de entrada del telector para que se muestre la seals de video compuesto. Cuan
do el modo de fuente del televisor se haya configurado correctamente, verá la pantalla de la grabadora en la pantalla del televisor.
Presione MODE en la-camera para cambiar a modo de vista previa. Use el modo de vista previa para reproducir videos o ver fotografias en el televisor.
Consulte la documentoación provista con su televisor en caso de besoinarridge para configurar el modo de fuente de entrada.

El formatting de salute de video de la grabadora se pueda Cambiar desde el menu Configuraciones delsystema.Por defec- to,la grabadora esta configurada para usarse en Norteamérica (formatter NTSC, freuencia de refresco de 60~Hz
Para Obtener más información, consulte la sección "Configuración de las options del sistema"
Administración de ARCHivos en la CAMERA de video

Transferencia de ARCHivos de video y fotografia
Conecte la CAMERA a una computadora para transferir los ARCHivos de la grabadora a la computadora.
Note: Si planea instalar el software del CD incluido, instale这些东西 programas ANTES de connectar la CAMERA a la computadora.
Conecte el extremo grande del cable USB 1. incluido a un puerto USB en la computadora.
Conecte el extremo(PC)queño del cable USB 2. al conector USB en la parte inferior de la grabadora.
Encienda la grabadora;做不到 un icono 3. USB denominado "MSDC". La computadora reconocerá automatistically la grabadora como un disco extraíble.
Si esta es la prima vez que realiza esta conexión, la computadora instalará los controladores del dispositivo automatically. Espere hasta que la computadora haya completado la instalación de los controladores antes de Continuing.
Si aun no realizo la connexion de la ca- mara web (PC CAM), vera el mensaje "El software de controlador del dispositivo no se instaló correctamente". Este es normal y no afectaré el funcionaamento de la grabadora. Este mensaje desaparecerá cuando realice la connexion PC CAM.; consultte la sección "Cama para Obtener mas informacion.
Siga lasindicaciones en la pantalla de la 4. computadora para ver los ARCHivos en la grabadora (p.ej., "Abra las carpetas para ver los archivos").
Si no hayindicaciones enpellalla,puede verlosarchivos enla grabadora enMi PC"enuna computadora conWindows o en la ventana Finder en Mac OS X.
Use los comandos del sistema operativo de 5. su computadora para transferir ARCHivos de la grabadora a la computadora, como haría conequalier disco externo.

Si la computadora tiene una lectora de tarjetas SD, pueda simplement quitar la tarjeta SD de la grabadora e insertarla en el lector de tarjetas para transferir/administrar ARCHivos.
Cuando la grabadora está conectada a una computadora, también puede usar los comandos del sistema operativo para ver, borrar y mover ARCHivos en la grabadora.
Use el raton para arrastrar y soltar archi- vos de una ventana a la另一边
Use el teclado para copiar/pegar ARCHIVOS (p. ej. Ctrl-C/Ctrl-V)

La grabadora debe estar conectada a un puerto USB de la computadora. La grabadora no funciona con puertos USB de baja potencia diseñados para usar con teclados o ratones.
Para lograr un mejor rendimiento,
conecte la grabadora a un puerto USB
de alta velocidad de la computadora.
La prima vez que conecte la CAMERA a una computadora, a esta le llevará un momento reconecer e instalar los controladores adecuados para laamera.
Borrado de ARCHivos en la grabadora
Si noiene acceso inmediato a una computadora,coloque la grabadora en modo de vista previa para borrar ARCHivos.
Presione MODE para colocar launidad en modo de vista previa.
Presione o para selectionar una fotografia o un video para boring.
Presione 面 para borrar un archivo.
Configuración de las options del sistemas

Acceda al menu de configuracion del systemaparaajustar las options de configuracion de la grabadora.
Para acceder al menu Configuraciones del sistema:
Presione MENU. Las-optiones de modo se做不到 en la pantalla.
Presione 2 para selectionar la pestaña Configuraciones del sistema.
Presione o paraocular los elementos del menu.
Presione o para selectionar un el-.
lemento y avanzar a la pantallasuma.
Presione MENU para regresar a la pantalla anterior y pagar del menu.

Se pueda acceder a lapellana Configuraciones del systeman todos los modos (grabadora,camara y vista previa).
Opinion Descripción
Sonidos
Personalizar las pistas de sonido. Obturador: Enciende y apaga el . sonido cuando se toma una fotografia.
Inicio: Personaliza el sonido cuando se enciende la grabadora. Elija "Ninguno" para apagar el sonido de inicio.
Bip: Enciende y apaga el sonido.
cuando se presiona una tecla.
- Volumen: Configura la potencia de las pistas de sonido.
| Opinion Descripción | |
| Vista automática | Luego deajaruna fotografia,la grabadora se pueda configurar para que muestre los resultados en pantalla inmediamente para su visualización. Apagado: Deshabilita la funciona de · vista previa automática. 1 seg:Muestra los resultados de la · vista previa por unsegundo. 3 seg:Muestra los resultados de la · vista previa por tres segundos. |
| Apagado automático | Cuando la grabadora está inactiva,se pueda configurar para que se apague automatistically y conserve la cargade la bateria. 1min.: Apaga la grabadora bajo de · un minuto de inactividad. 3min.: Apaga la grabadora bajo de · tresminutes de inactividad. 5min.: Apaga la grabadora bajo de · cinco minutes de inactividad. |
| Opinion Descripción | |
| Imagen de inizio | Personaliza laImagen que se muestra en pantalla cuando se enciende laámara.Apagado: No se muestra ninguna • imagen.Sistema: Muestra laImagen por • defecto.MiImagen: Muestra unaImagen •personalizada.Nota: La-option “MiImagen” está disponible sólo si guardó una “Imagen).[favorita] en el modo de vista previa.Consulta la sección “Modo de vista previa > Menu de.optiones de vista previa” para Obtener más información. |
| Fecha y hora | Configuración del reloj del sistema. Presione o para selectionar un camino. Presione o para ajustar el camino selectionado. |
| Idioma | Configura el menú de la pantalla. |
| Opisión Descripción | |
| USB | Configura el modo USB por defecto cuando se conecta la grabadora a una computadora.MSDC: Tipo de disco USB. Use este ·bot de transferir/administrar los ARCHivos en la grabadora.PCCAM: Tipo de cármara web. Use ·la grabadora como cármara web (re-quiere la instalación de controladores de cármara web).Carga: Tipo de cargo USB. Use este ·bot de transferir/administrar energia a la grabadora.Notá: Puede携带 entre los modo USB presionando MODE. |
| Opinion Descripción | |
| Salida de video | Selección el formatting de calidad de video. Sistema de TV: Cambia entre los • formatos NTSC y PAL. El sistemas estándar de video uso en Norteamérica es NTSC. Frecuencia de refresco: Cambia entre 50Hz y 60Hz. La Frequencia estándar de refresco usada en Norteamérica es 60Hz. |
| Opinion Descripción | |
| Formato | Reinicia la memoria interna o la tarjeta de memoria. Si se instaló una tarjeta de memoria, • esta se formateará. Si no hay ninguna tarjeta de memoria, • se formateará la memoria interna de la grabadora. EL FORMATEO BORRARÁ Y DESTRUIRÁ TODOS LOS ARCHIVOS/ DATOS. Realice una copia de respaldo de todos los ARCHivos de video y fotografia antes de usar esta funciona. |
| Reiniciar todo | Restaura todas las options de la grabadora a su estado predeterminado de fábrica. |
Uso del software incluso

Para su convenencia, se incluye elCEE software:
muveeTM autoProducer 6.1 Basic
muvee autoProducer 6 es elultimate lanzamento en la gama del galardonado software de autoProducer. Con mas de 100 estilos, tiene muchas formas de personalizar su produccion hogareña. Ya sea que intenta crear una muestra de imagenes o una película rapa casera, muvee autoProducer 6 aporta un nivel de simplicidad a laarea. Agregue sus fotografias y videos, seleccione un estilo ycede que automatamente cree y sintonice una película al ritmo de la musica.
Los requisitos minimos del sistema para este software son:
Una computadora con Windows 7, Windows Vista o Windows XP.
Una computadora con unidad optica de DVD/CD-ROM.
Procesador: Intel Pentium III 1 GHz, AMD Athlon, o equivalente con soporte para MMX.
Memoria: 512MB de RAM
- Otros requisitos: Microsoft DirectX 9.0 o superior, Apple QuickTime (para archivos MOV)

Para Obtener más información sobre DirectX, visita el Sitio Web deridge de Microsoft: http://support.microsoft. com/kb/179113/.
Para Obtener más información sobre AppleQuickTime,viste elsitioWeb de Apple:http://www.apple.com/quicktime/download/.
Instalación de muvee™ autoProducer
Inserte el CD de software incluedo en la unidad optica de DVD/CD-ROM en la computadora. Cuando la ventsa de reproduccion automatica aparezca en pantalla, hagablick en Abrir carpeta para ver los ARCHivos".
Nota: Si no aparece ninguna ventana de reproduccion automatica, abra el explorador de Windows y haga dobleblick en el icono de la unidad de DVD/CD-ROM para ver el contenido.

Haga dobleblick en la carpeta "mu-vee"para ver su contenido,uego dobleblick en la carpeta "Installer para ver su contenido.

Haga dobleblick en el archivo "setup"para comenzar el proceso de instalacion.

Siga las instrucciones en pantalla para instalar el controlador.

Reinicie la computadora para completar la instalacion.

Uso de muvee™ autoProducer
muvee autoProducer le permette volverse creativo con sus videos y fotografías. Ya sea que intenta create una muestra de imagenes o una película<rápida casera, muvee autoProducer 6 aporta un nivel de simplicidad a laarea.
Para poder más sobre muvee autoProducer, presione la tecla "F1" en el teclado para ver los ARCHivos deridge (o seleccione "Ayuda" en la barra de menu).

La documento de ayuda se refiere a la version completa de autoProducer 6, no a la version baja incluida. La version baja de muvee autoProducer 6.1iene las siguientes limitaciones:
| Archivos de video por muvee: 3 Agregar narrañaciones de voz: No |
| Fotografiaas por muvee: 30 Salida MPEG-1 y MPEG-2: No |
| Pistas de música por muvee: 1 Grabación de DVD: No |
| Agregar encabezados: No |
Realizacion de un muveeTM
| Inicia el programa.1. desde el menu de inicio de la computadora, hagablick en: All Programs (todos los programs) → muvee → muvee autoProducer 6.1 → Home movies made easy! | |
| Encienda la CAM4505 y conéctela a la com-2. putadora usingo el cable USB provisto. | |
| Presione MODE hasta que la pan-talla mueste un icono USB denominado "MSDC". | |
| Para(agregar videos y fotografías de la 4. CAM4505: Hagalick en el icono “Importar del a. dispositivo”. | Video/Pictures Import video/pictures from a device |
| Hagalick en “Debes el dispositivo de la bámara”. | Video/Pictures From My Camera/Device... From My Camcorder... |
Use el menu desplegable para selec-c. cionar la CAM4505. La memoria interna aparecerá como primer disco extraíble; la tarjeta SD (en caso de estar cargada) es elsegundo discoextraíble.
Haga cli en "Aceptar".d.
Pararegarpistasde sonidoalprojecto,5. hagaclenceliconodemusica.


| Hagablick en un estilo para elegir un estilo 6. visual para este projecto. | Select Style Show all styles Back-in-Time Classic Extreme Music Video Journal Modern Multi-frame |
| Hagablick en el icono "Hacer muvee" para 7. finalizar la creación de su muvee. | make muvee |
| Para guardar y partir el muvee final-8. izado, Herablick en el icono muveeShare. |

Para subir videos a YouTube,astedebecontarconuna cuenta de YouTubevacida Para inscribirse y obtener una cuenta Gratisita,visite: http://www.youtube.com/create_account/.
Función de-camera Web

Use la grabadora como cámara Web.
La función de CAMERA Web requiere:
Una computadora con Windows 7, Windows Vista o Windows XP.1.
Una computadora con unidad optica de DVD/CD-ROM.2.
Instalación del controlador de CAMERA Web incluido.3.

La CAM4505 admite video solo en modo de CAMERA Web; se deshabilita el micrófono integrado.
Instalación del controlador de CAMERA Web
Para instalar el controlador SPCA1528 PC:
Inserte el CD de software 1. incluido en la unidad optica de DVD/CD-ROM en la computadora. Cuando la ventana de reproduccion automatica aparezca en pantalla, haga的比例在“Abrir carpeta para ver los ARCHivos”.
Note: Si no aparece ninguna ventana de reproduccion automatica, abra el explorador de Windows y haga dobleblick en el icono de la unidad de DVD/CD-ROM para ver el contenido.

Haga doble tic en la carpeta "SPCA1528_V2250_WHQL_ MultLan" para ver su contenido.

Haga doble tic en el archivo "SPCA1528_v2250_WHQL_MultiLan" para inicia el instalador.

Págrina 120 Función De Camara Web
Siga las instrucciones en pantalla para instalar el controlador.

Reinicie la computadora para completar la instalación.

Uso de la CAMERA Web
Después de instalar el controlador de la CAMERA Web:
Conecte la grabadora a la computadora con el cable USB incluido.1.
Presione MODE hasta que la pantalla de la grabadora mueste un icono USB denominado "PC CAM".
Si esta es la prima vez que realiza esta conexión, la computadora instalará los controla- dores del dispositivo automatístico. Espere hasta que la computadora haya completado la instalación de los controladores antes deContinuar.

La CAM4505 admite video solo en modo de CAMERA Web; se deshabilita el micrófono integrado.
Specifications

Por favor visite nuestra situ web www.cobyusa.com para Obtener informacionactualiza del producto. Las specifications y el manual está susjetos a Cambios sin notifications.
| Tipo de Pantalla LCD TFT de 2.0" | |
| Sensor de Imagen 3.0 MP CMOS (204) x 1536) | |
| Resolución de Video VGA (640 x 480) | 30 fps QVGA (320 x 240), 30 fps |
| Zoom 4x digital | |
| Memoria Flash 32 MB** | |
| Soporte de Memoria Removable SD/S | DHC (hasta 16 GB) |
| Numero de Video MJPEG (AVI) | |
| Numero de Foto JPEG | |
| Salida A/V Video Compuesto/Audio Mo | no 3.5 mm |
| Alimentación | Batería recargable de litio-polímero |
Solucn de Problemas y Soporte

Si experimenta un problema con este dispositivo, lea la guía de solución de problemas que seswana a continuación y visite nuestro situ Web www.cobyusa.com para Obtener respuestos a preguntas frecuentes (FAQs) y lasactualizaciones de firmware. Si这些东西 recursos no resuelven el problema, comuniquese con el Soporte técnico.
Address COBY Electronics Corporation Soporte专业技术
150 Knowlton Way
Savannah, GA 31407
Sitio Web www.cobyusa.com
Telefonos y Horarios 800-727-3592 De Lunes a Viernes:
718-416-3197 8:30AM-9:00PM Hora estandar del este
Sábados:
9:00AM-5:30PM Hora estandar del este
La camarana no enciende.
Verifique que la bateria recargable esté cor-rectamente instalada. El texto de la bateriadebe quedar hacía arriba y poder leerse; loscontactos dorados deben estar orientadoshacia la izquierda.
Es posible que el nivel de bateria este bajo. Conecte la CAMERA a una computadora para cargarla.
La-camera no toma fotografias o video.
Es posible que la memoria de la CAMERA o la tarjeta de memoria estén llenas. Borre various archivos e intente-Newamente.
El tipo de tarjeta de memoria puede no ser compatible con la CAMERA. Asegúrese de que se encontrartra realizando una tarjeta de memoria SD o SDHC de時間同樣 como o menor a 16GB.
El formatting de la tarjeta de memoria puede + no ser compatible con la CAMERA. Asegúrese de que se encontrar utilizes una tarjeta con Formatting de tipo FAT.
La imagen es borrosa o fuera de bajo.
Las imagenes o videos borrosos peuvent deberse a que la CAMERA no es sostinada de manière estable durante la grabacion. Sostenga firmamente laamera e intente-Newamente.
Las imagenes o videos borrosos peuvent de- berse a que no hay suficiente luz en el sujeto. Pruebe grabar en un situo mayor iluminado.
Las imagenes grabadas no son guardadas en la memoria.
Las imagenes no se guardaran si la ca- mara es apagada antes de que el proceso de guardado de la informacion concluya. Asegubrese de conceder un tiempo adecuado para que laImagen sea guardada por completeo antes de apagar la CAMERA.
Información importante


PRECAUCIONES
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ELECTROCUCION. NO ABRIR.

PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Y CHOQUE ELECTRICO, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR) DE LA UNIDAD. PARA REALizar EL MANTENIMIENTO, ACUDA UNICAMENTE A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
Para uso de los clients:
Ingrese a continuación el número de série que se encuesta en la parte trasera de launities. Conserve esta información para referencias futuras
N^p de Modelo
La figura de relampago que termina en punta de flecha bajo de un triángulo equilatoro tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligioso" sin aislamento bajo de la caja del producto queoulda tener potencia suficiente para constituir un riesgo deCHOquelectrico.

El signo de exclamacion bajo un triangulo equilatero tiene el proposto de advertir al usuario de la presencia de instrucciones de functonamento y reparacion importantes en el material impreso que acomaña al artefacto.

Para Obtener informacion de reciclaje o eliminacion sobre este producto, comuniquese con sus autoridades locales o con la Alianza de Industrias Electriconicas: www.eiae.org.
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de descarga electrica, no exponga este dispositivo a la lluvia ni a la humedad. Adentro del gabinete se enquiryra alto voltaje peligioso. No lo abra.
Declaración de la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funciona está sujeto a las siguientes dos conditiones:
(1) Este dispositivo pode noCausei interferencias perjudiciales,y
(2) Este dispositivo debe acceptorrialquier interferencia recibida, inclusive aquella que podria causar functiomento no deseado.
Note: Este equipo fue probado y cumple con todos los limites para dispositivos digitales clause B, conforme a la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos limites fueron diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, embarca y suece a irradiar energia de Frequencia de radio y, si no se instala y embarca según las instrucciones, suece occasionar interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no occurs en una instalación en particular. Si este equipo Causea interferencia perjudicial para la recepción de radio o television, lo cual suece determinarse al apagar o encender el equipo, el usuario sueceatar de corrigir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
Reorientaroreubicarla antenna receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo en un tomacorridente en un circuito diferente del que está conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un的技术ico con experiencia en radio y TV para Obtenerapia.
Se requiere el uso de cable blindado, para cumplir con los limites de la clase B, en la sub parte B de la Parte 15 de las normas de la FCC.
No efectuecies n modifications al equipo, excepto en caso de que as lo especifique el manual. Si se deben efectuar tales改建ions o modificaciones, se le solicitarque detenga el functiomento del equipo.
Instrucciones de Seguidad Importantes
Lea las instrucciones: Deberá leer todas las instruc-1. ciones de sécurité y funciona bajo el control del operativo en función del operativo.
Conserve las instrucciones: Deberá conservar las 2. instrucciones de sécurité y funciona para referencia futura.
Preste atencion a las advertencias: Debera respetar 3. todas las advertencias containidas en el producto y en las instrucciones de funcionaimiento.
Siga las instrucciones: Deberaooteraslasin-4.
struccionedesuso yfunacionamento.
Limpieza: Desconecte este producto del tomacorri-5.ente de pared antes de la limpieza. No utilise produits de limpieza liquidos o en aerosol. Utilice un paño humedo para limpiar.
Complementos: Utilice solo complementos recomen-6. dados por el fabricante. El uso de otros complementos suepe ser peligioso.
Agua y humedad: No utilise este producto circa del 7. agua (por exemple: circa de una banera, lavatorio, lavaplatos o tina para lavar ropa, en un sotano mojado ni circa de una piscina o similar).
Ventilación: El gabinete posee ranuras y aberturas 8. para asegurar la correcta ventilación del producto y para protegerlo del recalentimiento. Nunca se debe bloquear这些东西 orificios al colocar el producto sobre una cama, sofa, alfombra u otheras superficies similares. No se debe colocar este producto en un mueble empotrado, tal como biblioteca o esta, salvo que se proportionscione una ventilación correcta o se cumplan las instrucciones del fabricante del producto.
Fuentes de alimentación: Este producto debeutilizarse solo con el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de clasificacion. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentacion de su hogar, consulte con el distribuidor del producto o con la compañero electrica local. Para los productos que funciona an a bateria o con otheras fuentes de alimentacion, consulte las instrucciones de configuracion.
Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes, al-10. argues o enchufes de pared, ya que thiso pueda tener como resultado un riesgo de incendio o descarga electrica.
Entrada de objetivos y liquido: Nunca introduzca objetivos 11. de ningún tipo dentro de este producto a性和 de las aberturas, ya que puedaponerse encontacto con puntos de voltaje peligrosos o provocar cortocircuitos que occasionariancincendios orescargas electricas.No derrame nunca liquido de ningún tipo sobre el producto.
Reparaciones: No intente reparar este producto usted 12.避孕, ya que al abrir o quitar las cubiertas se expondría a voltaje peligioso u otrospeligros. Para qualquier reparación,pongase en contacto con el personal的技术ico calificado.
-
Danos que requieran servicios tícnico: Desconecte este producto del enchufe de pared y contactese con personalístico calificado en las siguientes situaciones: a) cuando la fuente de alimentacion o el enchufe esten danados; b) si se ha derramado liquido, han caido objetos dentro del producto; c) si el producto ha sido expuesto a lluvia o al agua; d) si el producto no funciona normalmente al seguir las instrucciones de funcionaimiento. Ajuste solo aquellos controlles incluidos en las instrucciones de funcionaimiento, ya que el ajuste inadeudo dethers controlles pueda occasionar daños y requireir con fecuencia un trabajo extenso por parte de un工程技术ico calificado para restuarar el funcionaimiento normal del producto; e) si el producto se ha caido o ha sufrido algo n do; f) cuando el producto presenta un cambio marcado en su rendimiento; este indica que necesita mantenimiento.
-
Piezas de reemplazo: Cuando se requieren piezas de reemplazo, asegúrese de que el servicios técnico haya utilisé las piezas de reemplazo asignables por el fabricante o que posean las mismas caracteristicas que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas peuvent provocar incendio, descarga electrica u或者其他 risgos.
Controles de seguridad: Una vez completado el ser-15. vicio o las reparaciones de este producto, Solicite al serviceo的技术ico que realice controlles de seguridad para asegurar que se encontrar en condidion de funcacionmente correcto.
Calor: El producto debe ubicarse lejos de fuentes de 16. calor tales como radiadores, rejillas de aire caliente, estutas uthers products (incluidos amplificadores) que produzcan calor.
Mantenimiento y Cuidado
Mientras la utilizes, sujete la CAMERA con la cor-1.
rea para la muñeca en todo momento para evaporar días accidentales.
- Siempre guarde la CAMERA en el estuche provisto paraatar la aparacion de rayas en la pantalla y el lente de la CAMERA.
- Para limpiar el lente:
14.a. Sople para quitar el polvo de la superficie del lente.
Frote el lente delicadamente con un paño b. de microfibraspecial para la limpieza de lentes/dispositivos opticos.Si fuera necesario,utilice UNICAMENTE limpiador delentes.Nunca use solventes organicos para limpar la camar a.
Nunca toque el lente.4.
Si piensa guardar laámara durante un periodo 5. prolongado,quele la bateria y conserve laámara en un lugar seco y oscuro.
Estaámara de video digital es adecuada para 6. entornos con temperatas de entre 0^ - 40^ (32^ - 104^) .No exponga laámara a temperatas extremadamente altas, por exemple, la de un automóvil estacionado bajo luz solar directa, ni a la humedad excessiva.
Para evaporar la condensacion, guarde la casa 7. en una Bolsa de plastico sellada cuando se desplace de un ambiente frío a uno calido. Puede extraer la casa de la Bolsa una vez que alcance la temperatura de interiores.
Avisos de Legal y Marcas
Coby es unamarca registrada de Coby Electronics Corporation.
Snapp y el logo de Snapp utilizdo son marcas registradas de COBY Electronics Corporation.
El logo de YouTube utilizo esmarca registrada de Google, Inc. muvee y el logo de muvee son MARCAS comerciales de muvee Technologies Pte., Ltd., Inc.
SDHC esmarca registrada de SD Card Association.
USB es unamarca registrada de USB Implementers Forum, Inc.
Todas lasDEMásmarcas ylogotiposson propidad de sus respectivosdueños a menos que se indique lo contrario.
Table des Matieres

COBY es la marca registrada de COBY Electronics Corporation. Imprimido en China.
ManualFácil