HCUA525JA - Aspiradora de mano BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HCUA525JA BLACK & DECKER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HCUA525JA BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora de mano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HCUA525JA - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HCUA525JA de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO HCUA525JA BLACK & DECKER
MANUAL DE INSTRUCCIONES
POWERSERIES PRO
Aspiradora de Ion de Litio Inalámbrica
2 en 1 POWERSERIES PRO
HCUA525J
HCUA525JA
HCUA525JP
HCUA525BA
HCUA525JPC
Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.
EnGlish
| English (original instructions) | 1 |
| Français (traduction de la notice d'instructions originale) | 12 |
| Español (traducido de las instrucciones originales) | 23 |
Thank you for choosing BLACK+DECKER!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
DEFINITIONS: SAFETY ALERT SYMBOLS AND WORDS
CONSERVER CES DIRECTIVES
SYMBOLES
Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad
Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCION: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas.
(Uzgado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
Fig. A

text_image
19 20 15 16 2 10 14 5 22 4 17 26 25 23 8 6 7 12 11 9 3 13 21 18 24 interruptor de energía n/off (Encendido/Apagado) anija/vara principal onector de manguera anguera epósito extraíble uerto de manguera de chasis abeza de piso az epósito de polvo alanca de liberación de depósito e polvo sagra de tapa de depósito de polvo pa de depósito de polvo tación de carga (SÓLO HCUA525BA) uerto de carga (SÓLO HCUA525J, HCUA525JA.1 Interruptor de energía On/off (Encendido/Apagado)
2 Manija/vara principal
3 Conector de manguera
4 Manguera
5 Depósito extraíble
6 Puerto de manguera de chasis
7 Cabeza de piso
8 Luz
9 Depósito de polvo
10 Palanca de liberación de depósito de polvo
11 Bisagra de tapa de depósito de polvo
12 Tapa de depósito de polvo
13 Estación de carga (SÓLO HCUA525BA)
14 Puerto de carga (SÓLO HCUA525J, HCUA525JA, HCUA525J, HCUA525JP, HCUA525JPC)
15 Puerto de manguera de herramienta de accesorio
16 Seguro de extensión de tubo
17 Botón de liberación de manija/vara
18 Herramienta de accesorio 3 en 1
19 Herramienta de fisura extensible
20 Cepillo largo
21 Cargador de conector
22 Manija de compactación de polvo
23 Chasis
24 Barra sacudidora de mascotas (HCUA525JP)
25 Herramienta giratoria de boquilla/cepillo (HCUA525JA, HCUA525BA)
26 Herramienta para mascotas de bajo perfil (HCUA525JPC)
EsPAÑOI
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben seguirse algunas precauciones básicas, entre las que se incluyen:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
ADVERTENCIA: lea todas
las advertencias de seguridad y todas las
instrucciones. El incumplimiento de cualquiera de las advertencias e instrucciones indicadas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
AOVERTENCIA: Algunos tipos de polvo doméstico contienen sustancias químicas, como el asbesto y el plomo de las pinturas a base plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
ADVERTENCIA: No intente
modificar o reparar el aparato.
ADVERTENCIA: No cargue la batería a temperaturas ambientes inferiores 4 °C (39 °F) o superiores a 40 °C (104 °F). Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el aparato fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar inadecuadamente o en una temperatura fuera del rango especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descarga eléctrica, o lesiones:
- Riesgo de descarga eléctrica. Para protegerse contra riesgo de descarga eléctrica, no coloque la base de carga en agua u otro líquido
- No permita que se utilice como juguete. Debe prestar especial atención cuando los niños la utilicen o al utilizarla cerca de ellos.
- Utilícela únicamente como se describe en este manual. Utilice únicamente aditamentos recomendados por el fabricante.
- No utilice la unidad con el cable o el enchufe dañados. Si el aparato no funciona como corresponde, se ha caído, dañado, dejado al aire libre o sumergido en agua, devuélvalo a un centro de mantenimiento.
- No arrastre ni transporte la unidad por el cable, no utilice el cable como un mango, no cierre una puerta sobre el cable ni tire de este cerca de bordes o esquinas filosos. No pase sobre el cable con el aparato funcionando. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
- No desenchufe la unidad tirando del cable. Para desenchufarla, sujete el enchufe, no el cable.
- No manipule el enchufe con las manos mojadas.
- No inserte ningún objeto en los orificios de la unidad. No la utilice si alguno de los orificios está bloqueado, manténgala libre de polvo, pelusas, pelos y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
- Mantenga el cabello, las ropas holgadas, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de los orificios y de las piezas en movimiento.
- Tenga mucho cuidado al limpiar en escaleras.
- No utilice la unidad para recoger líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni la utilice en áreas en las que estas sustancias puedan estar presentes.
- No recoja ninguna cosa que esté quemándose o humeante, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
- No utilice la unidad sin la bolsa para polvo y/o los filtros en su lugar.
- No cargue la unidad en exteriores.
- Sólo use el cargador incluido por el fabricante para recargar.
- No incinere el aparato incluso si está severamente dañado. Las baterías pueden explotar en el fuego.
- Este aparato está diseñado para uso doméstico solamente y no para uso comercial o industrial.
- No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador, o toque superficies calientes. La unidad debe colocarse o montarse lejos de fregaderos y superficies calientes.
- Enchufe la unidad directamente en un tomacorriente.
- Enchufe la unidad solo en un tomacorriente estándar de automóvil.
- Desenchufe la unidad del tomacorriente antes de realizar una limpieza o mantenimiento de rutina.
- No mire por los orificios de ventilación mientras la unidad esté encendida, ya que a veces existe la posibilidad de que pequeños residuos salgan disparados por dichos orificios, especialmente después de limpiar/reemplazar los filtros, ya que los residuos dentro de la unidad pueden desplazarse.
- Pueden ocurrir fugas de las celdas de la batería bajo condiciones extremas. Si el líquido, que es una solución de 20-35% de hidróxido de potasio, tiene contacto con la piel (1) lave rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice con un ácido suave tal como jugo de limón o vinagre. Si el líquido entra en los ojos, lávelos de inmediato con agua limpia por un mínimo de 10 minutos. Busque atención médica
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
a) Evite el arranque no intencional. Asegure que el interruptor esté en la posición apagada antes de recoger o transportar el aparato. Transportar el aparato con su dedo en el interruptor o energizar el aparato que tenga el interruptor encendido puede provocar accidentes
b) Recárguese sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo de batería puede ocasionar un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.
c) No utilice una batería o aparato que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden funcionar de forma imprevisible y ocasionar un incendio, explosión o riesgo de lesión.
d) No exponga una batería o aparato al fuego ni a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a una temperatura superior a los 130°C (266°F) puede ocasionar una explosión.
e) La reparación debe realizarse por una persona calificada para realizar reparaciones que use solamente repuestos idénticos. Así se asegurará que se mantenga la seguridad del producto.
f) Solo para su uso con el cargador S010QU2300040 y SSC-230040US.
Requerimientos EMC para todos los dispositivos digitales
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC y las normas RSS exentas de Licencia de la Industria de Canadá. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
- Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
- Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar operación indeseada.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable por el cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Este equipo se probó y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, en conformidad con la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañana en una instalación residencial. Este equipo genera, usa, y puede transmitir energía de radio frecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañana a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía que no ocurra la interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia dañana a la recepción de radio o televisión, que se puede
determinar al apagar o encender ele quipo, se alienta al usuario que intente corregir la interferencia por medio de una de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena de recepción.
- Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente al que esté conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o un técnico de radio/TV experimentado respecto a ayuda.
CANICES-3(B)/NMB-3(B)
CONSERVE ESTE MANUAL
SÍMBOLOS
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:

text_image
V......voltios A......amperios Hz......hertz W......vatios min......minutos ~ o AC......corriente alterna --- o DC......corriente directa no......no velocidad sin carga Construcción Clase I terminal a tierra (mis à la terre) Construcción de clase II simbolo de alerta ../min......revoluciones o minuto seguridad Wh......Watt HorasENSAMBLAJE

modificar o reparar el aparato.
Uso Debido
Su aspiradora de bastón de depósito 2 en 1 inalámbrica de ion de litio BLACK+DECKER se diseñó para propósitos de aspirado en seco ligero. Este aparato está diseñado para uso doméstico únicamente.
Ensamble (Fig. A, B–D)
- Alinee la manija/vara principal 2 al chasis 23 como se muestra en la Figura B.
- Empuje la manija/vara principal 2 dentro del chasis 23 como se muestra en la Figura B.
- Coloque el depósito extraíble 5 al chasis 23 de forma que se asegure en su lugar como se muestra en la Figura C.
- Coloque la manguera 4 al puerto de manguera del chasis 6 como se muestra en la Figura D.
- Para parar la unidad verticalmente, coloque en ángulo el chasis hacia el frente de forma que se pare de forma recta. La cabeza de piso 7 sostendrá el chasis en su lugar.
EsPAÑOI
AQUERTENCIA: Cuando no esté en uso, coloque la unidad vertical con la parte trasera del chasis viendo a una pared de forma que cualquier caída inadvertida de la unidad haga contacto con la pared y no con personas o mascotas
Fig. B

text_image
2 23
text_image
Fig. C 5 23Fig. D

Carga de la batería (HCUA525J, HCUA525JA, HCUA525J, HCUA525JP)
AVERTENCIA: Para ser utilizado únicamente con el cargador suministrado.
Cuando nuevas, las celdas recargables del producto necesitan un tiempo mínimo de carga de 6 horas para asegurar la potencia completa.
- La unidad debe estar apagada para cargar.
- Figura E - Inserte la clavija 21 del cargador en el enchufe de carga 14 de la herramienta. Enchufe el cargador en cualquier tomacorriente estándar de 120 voltios, 60 Hz. El indicador de carga se encenderá.
Fig. E

- Durante la carga, el cargador puede calentarse; esto es perfectamente normal y seguro. Es seguro dejar el aparato conectado al cargador indefinidamente. El cargador reduce automáticamente el consumo de energía cuando la carga está completa.
| Patrones del LED del sensor de la batería | |
| Fallo de la batería (Todas LEDs) | |
| Fallo de carga (Todas LEDs) | |
| Battery Hot (Todas LEDs) | |
AVERTENCIA: No cargue la batería a temperaturas ambientes inferiores 4 °C (39 °F) o superiores a 40 °C (104 °F). Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el aparato fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar inadecuadamente o en una temperatura fuera del rango especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio.
Carga de la batería (HCUA525BA)
ADVERTENCIA: Sólo para uso con el cargador incluido.
- Antes del primer uso, la batería se debe cargar por lo menos 6 horas.
- Coloque el aparato en la base de carga 13 siempre que no esté en uso como se muestra en la Figura F.
Conecte el cargador en cualquier tomacorriente de 120 Volts 60 Hz estándar. El indicador de carga LED parpadeará y se incrementará en secciones. Los LEDs se apagarán cuando esté completamente cargado.
nOTA: La base de carga se suministra con 2 tornillos y taquetes para asegurarla a una pared, proporcionando estabilidad adicional, como se muestra en la Figura F.

text_image
Patrones del LED del sensor de la batería Fallo de la batería (Todas LEDs) Fallo de carga (Todas LEDs) Battery Hot (Todas LEDs)A VERTENCIA: Antes de cargar, asegúrese de vaciar todo el contenido y seque minuciosamente para evitar daño a su aparato.
- La unidad debe estar apagada para cargar.
nOTA: Mientras carga, el cargador puede volverse caliente al tacto. Esto es normal y no indica un problema. El aparato se puede dejar conectado al cargador
Fig. F

ADVERTENCIA: No cargue la batería a temperaturas ambientes inferiores 4 °C (39 °F) o superiores a 40 °C (104 °F). Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el aparato fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar inadecuadamente o en una temperatura fuera del rango especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio.
USO
Encendido y apagado (Fig. G)
- Para ENCENDER, presione el interruptor on/off 1. El estado de los LED del indicador de carga se iluminarán y la aspiradora comenzará en modo AUTOSENSE.
- nOTA: La unidad arranca en el ajuste de desempeño intermedio. - Para APAGAR, presione el interruptor on/off 1. - Regrese el producto al cargador de inmediato después de cada uso de forma que esté listo y completamente cargado para el siguiente uso. Asegúrese que el producto esté completamente conectado con el enchufe del cargador y la base del cargador.

text_image
Fig. G 1Indicador de estado de carga
Este aparato incluye un indicador de estado de carga que consiste en tres luces LED bancas que indican el nivel de carga restante en la batería. Esta función sólo está activa cuando la aspiradora está encendida.
El indicador de estado de carga es una indicación de los niveles aproximados de carga restantes en el paquete de batería de acuerdo con los siguientes indicadores:

75–100% cargada

51–74% cargada

< 50% cargada
El indicador de batería LED muestra la carga restante y le advierte cuando la batería es baja. El LED final parpadeará continuamente cuando sólo falta 1 minuto de tiempo de operación. Todos los LEDs parpadearán cuando se descargue la unidad.
nOTA: El indicador de estado de carga sólo es una indicación de la carga que queda en la batería. No indica la funcionalidad de la herramienta y está sujeto a variación en base a los componentes del producto, la temperatura y la aplicación del usuario final.
AUTOSENSE (Fig. H)
El aparato está equipado con una función de detección de piso única. Cambiará automáticamente entre los modos de succión alta y baja conforme detecta la superficie que se está aspirando.
- El aparato se predeterminará para usar AUTOSENSE cuando ENCIENDE la unidad.
- Para APAGAR AUTOSENSE, primero ENCIENDA la unidad y presione el botón AUTOSENSE 35 para desactivar la función.
EsPAÑOI
Las funciones incorporadas son:

Botón de toque FLOORSENSOR
La tecnología de sensor de piso inteligente incrementa la succión en alfombras y cambia a Modo de Economía para tareas más ligeras, tales como limpieza de piso, al optimizar así el tiempo de operación de la batería esta función está activa cuando el LED está iluminado. Para maximizar el tiempo de operación en todas las superficies, apaga esta función al tocar el área.

Deslizador de toque de control de energía
El tablero de botón de toque le permite controlar el nivel de energía a la unidad de mínimo a máximo al deslizar el dedo a lo largo de esta área.

Botón de toque de barra de sacudidor
Le permite encender y apagar la función de barra de sacudidor al tocar esta área.

Indicador de energía
Le permite monitorear el nivel de energía que se usa.

Indicador BATTERYSENSOR
El indicador de batería LED muestra la carga restante y le advierte cuando la batería es baja. El LED final parpadeará continuamente cuando sólo falta 1 minuto de tiempo de operación. Todos los LEDs parpadearán cuando se descargue la unidad.

FILTERSENSOR
La tecnología de sensor inteligente detecta automáticamente (el símbolo se iluminará en rojo) cuando el filtro se obstruya y se necesita limpiar.

text_image
Fig. H 35 min > > > max auto min maxFuerza de succión ajustable (Fig. I)
Este aparato tiene un deslizador de succión ajustable 37. La aspiradora se puede ajustar para operar en el menor nivel de succión para extender el tiempo de operación o el mayor nivel de succión para recoger desechos que requieran más potencia.
- Para incrementar la succión, deslice su dedo sobre el deslizador de succión ajustable 37 a la derecha como se muestra en la Figura I. Los LEDs correspondientes en el indicador mín/máx mostrará la fuerza de succión seleccionada.
- Para disminuir la succión, deslice su dedo en el deslizador de succión ajustable 37 a la izquierda.

Cepillo giratorio energizado y LED (Fig. J, Z)
- Para activar el cepillo giratorio 39 (Fig. Z) dentro de la cabeza de piso 7, presione el botón ON/OFF del cepillo giratorio 38 como se muestra en la Figura J. Cuando el cepillo giratorio está encendido, la luz de trabajo LED se iluminará para ver mejor los desechos conforme aspira.
- Para desactivar el cepillo giratorio 39, presione el botón ON/OFF del cepillo giratorio 38 una segunda vez.

text_image
Fig. J min > > > max auto 38Desinstalación y conexión de depósito extraíble (Fig. K, L)
- Para retirar el depósito extraíble del chasis, presione el botón de liberación del depósito 41 para liberar el depósito extraíble 5 del chasis 23 sostenga la manija extraíble 36 y levante el depósito extraíble 5 como se muestra en la Figura K.
- Libere el conector de la manguera 3 del puerto de manguera del chasis 6 como se muestra en la Figura L.
- Para conectar el depósito extraíble al chasis, sostenga la manija de levantamiento principal 36 y coloque el depósito extraíble 5 sobre el chasis y deslice hacia abajo de forma que el depósito se bloquee en posición como se muestra en la Figura K.
- Conecte el conector de la manguera 3 al puerto de manguera del chasis 6 como se muestra en la Figura L.

text_image
Fig. K 36 41 5 23Uso de herramienta de accesorio (Fig. L-0)
- Presione el botón de liberación de manija/vara principal 17 para liberar la manija/vara principal del chasis 23.
- Libere el conector de la manguera 3 del puerto de manguera del cuerpo principal 6 como se muestra en la Figura L.
Fig. L

- Presione el botón de liberación del depósito extraíble 41 para liberar y retirar el depósito extraíble 5 del chasis 23 como se muestra en la Figura M.
Fig. M

text_image
9 23 41- Conecte el conector de la manguera 3 al puerto de manguera de herramienta de accesorios 15 asegurando que el seguro 16 haga clic firmemente en su lugar como se muestra en la Figura N.
Fig. N

text_image
3 4 15 16- Extienda la herramienta de fisura 19 como se muestra en la Figura O, hasta que haga clic en su lugar.
EsPAÑOI
- Para retraer la herramienta de fisura 19 presione el botón de liberación de la herramienta de fisura 16 permitiendo que regrese a su posición normal.
Fig. O

Uso de herramienta de accesorio 3 en 1 (Fig. P)
- La herramienta de accesorio 3 en 1 18 tiene tres configuraciones.
- Modo de cepillo.
- Modo de fisura pequeña.
- Modo de tapicería.
- La herramienta de accesorio 3 en 1 se puede colocar directamente al conector de la manguera 3 o a la herramienta de fisura extensible 19 como se muestra en la Figura P.
Fig. P

Limpieza y vaciado de aspiradora
A QVERTENCIA: Peligro de eyección/ para las vías respiratorias: Nunca utilice la aspiradora sin su filtro.
nOTA: El filtro es reutilizable, no lo confunda con una bolsa recolectora de polvo desechable y no lo tire al vaciar el producto. Le recomendamos reemplazar el filtro cada 6 a 9 meses según la frecuencia de uso.
Existen dos métodos de limpieza para el depósito, un método de vaciado rápido y un método de limpieza minuciosa.
Para vaciar el depósito de polvo (Fig. L, M, Q, R)
- Presione el botón de liberación del depósito de polvo 41 para liberar y retirar el depósito extraíble 5 del chasis 23 como se muestra en la Figura M.
- Libere el conector de la manguera 3 del puerto de manguera del cuerpo principal 6 como se muestra en la Figura L.
Fig. Q

text_image
Fig. Q 27 12- Coloque el depósito de polvo sobre una cesta de basura y presione el botón de liberación de la tapa del depósito de polvo 27 para vaciar el depósito como se muestra en la Figura Q.
- Presione la manija de compactación 22 hacia abajo para vaciar el contenido del compartimiento de polvo 9 como se muestra en la Figura R.
nOTA: La manija de compactación de polvo 22 también se puede usar para compactar el contenido del depósito de polvo 9, duplicando la capacidad del depósito de polvo.
- Cierre la tapa del depósito de polvo, hasta que "haga clic" firmemente en posición.
Compactación de contenido de tazón de polvo (Fig. R)
Con la tapa del tazón de polvo 12 cerrada, empuje la manija de compactación 22 hacia abajo para compactar el contenido del tazón de polvo 9 incrementando así la capacidad como se muestra en la Figura R.
Fig. R

Liberación de tazón de polvo (Fig. R-T)
nOTA: El tazón de polvo se puede liberar de la unidad mientras está en el modo de chasis, como se muestra en la Figura S, o cuando se usa en el modo de aspirado del depósito extraíble, como se muestra en la Figura T.
- Presione la palanca de liberación del tazón de polvo hacia abajo para liberar el tazón de polvo.
- Libere el tazón de polvo 9 de la aspiradora de tazón extraíble 5.
nOTA: El cerrojo 34 asegura que la unidad no pueda arrancar cuando el tazón de polvo 9 no está conectado a la aspiradora de depósito extraíble 5 o cuando la manija de compactación 22 está en operación.
- Utilizando la manija del tazón de polvo 35 y sosteniendo la unidad sobre un receptáculo de desperdicio adecuado, presione el botón de liberación del tazón de polvo 27 para liberar la tapa del tazón del polvo 12 y empujar la manija de compactación 22 hacia abajo para vaciar el contenido del tazón de polvo 9 como se muestra en la Figura R.

text_image
Fig. S 10 5 34 35 9
text_image
Fig. T 10 5 9 35Limpieza de filtros (Fig. S-X)
- Presione la palanca de liberación del compartimiento de polvo 10 hacia abajo para liberar el compartimiento de polvo como se muestra en la Figura S.
- Mientras sostiene la manija de compactación 22, levante el ensamble de filtro 28 del tazón de polvo 9
girando en sentido contrario a las manecillas del reloj como se muestra en la Figura U.
nOTA: Se proporciona un disco con esencia en el empaque de aluminio. Se debe abrir y el disco se debe colocar en la parte inferior del pre-filtro para permitir que se libere un olor placentero cuando el aparato esté en uso.
- El filtro 29 ahora se puede retirar del pre-filtro 30 como se muestra en la Figura V.
- El tazón de polvo se puede separar en dos partes, 9 y 40, para una limpieza más minuciosa como se muestra en la Figura W.
- Agite o cepille ligeramente cualquier filtro de sacudidor suelto.
- Enjuague el tazón de polvo con agua jabonosa tibia.
- Lave los filtros con agua jabonosa tibia (Fig. X).
- Asegúrese que los filtros estén secos.
- Vuelva a instalar los filtros en el aparato.
- Cierre la tapa del depósito de polvo, hasta que "haga clic" firmemente en posición.

text_image
Fig. U 28 9 22
text_image
Fig. V 29 30EsPAÑOI

text_image
Fig. W 40 9- El depósito de polvo 9 y el filtro se puede se pueden lavar en agua jabonosa tibia. Permite que seque antes de volverlo a poner en la aspiradora.
Fig. X

- Vuelva a instalar los filtros en el aparato y asegúrese que estén asentados correctamente.
- Para volver a colocar el depósito de polvo, colóquelo de nuevo sobre la manija hasta que "haga clic" firmemente en posición.
iIMPORTAnTE: La recolección máxima de polvo sólo se obtendrá con un filtro limpio y un depósito para polvo vacío. Si el polvo comienza a caer del producto después que se apaga, esto indica que el depósito está lleno y requiere que se vacíe.
- Lave los filtros regularmente utilizando agua jabonosa tibia y asegúrese que estén completamente secos antes de usarlos de nuevo. Mientras más limpio esté el filtro, mejor se desempeñará el producto.
- Es muy importante que el filtro esté correctamente en posición antes del uso.
Retiro y limpieza de cepillos giratorios (Fig. Y, Z)
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones a partir de partes móviles, desconecte el depósito extraíble antes limpiar o dar servicio.
- Para retirar la unidad de cepillo giratorio 32 de la cabeza de piso 31 presione el botón de liberación 33 como se muestra en la Figura Y. La unidad del cepillo giratorio saldrá de su posición asegurada.
- El cepillo giratorio 39 ahora se puede retirar. Las piezas de extremo también son removibles para permitirle limpiar los cepillos de cualquier cabello u otros desechos que se puedan haber acumulador como se muestra en la Figura Z.
Fig. Y

text_image
32 31 33Fig. Z

Reemplazo de los filtros
Los filtros se deben reemplazar cada 6 a 9 meses y cuando estén gastados o dañados. Los filtros de repuesto pueden encontrarse en su distribuidor BLACK+DECKER :
- Retire los filtros viejos como en Limpieza de filtros.
- Coloque los filtros nuevos como en Limpieza de filtros. (cat. no: VSPF10LC)
Éstas se ajustan a todas las unidades. Cuando estos filtros alcanzan el fin de su vida útil se deben desechar en un centro de reciclaje local.
Los filtros se suministran en empaque de aluminio que se necesita retirar antes del uso.
Filtro perfumado
ANTES DEL PRIMER USO - saque la bolsa del prefiltro perfumado. Vuelva a montar conforme a las instrucciones indicadas anteriormente. Cuando la aspiradora esté encendida, el filtro de plástico perfumado emitirá un aroma para refrescar el aire.
ADVERTENCIA:
• Provoca una ligera irritación de la piel
• Tóxico para la vida acuática
- Dañino para la vida acuática con efectos duraderos.
- Deseche el contenido/los recipientes en una planta aprobada para la eliminación de desechos.
NOTA: Cuando el filtro de plástico perfumado deje de desprender aroma, puede ser una indicación de que debe cambiarse el filtro.
MANTENIMIENTO
Para limpiar la aspiradora, utilice solo jabón suave y un paño húmedo. Nunca permita que penetre líquido dentro de la aspiradora; nunca sumerja ninguna pieza de la aspiradora en un líquido.
ADVERTENCIA: Asegúrese de
que la aspiradora esté completamente seca antes de utilizarla.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y el ajuste (que no sean aquellos indicados en este manual) deben ser realizados por los centros de mantenimiento autorizados u otras organizaciones de mantenimiento calificadas, siempre utilizando piezas de repuesto idénticas.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Si el producto no funciona, verifique lo siguiente:
- El cargador se enchufó correctamente para la recarga. (Se siente ligeramente tibio al tacto).
- El cable del cargador no está dañado y está conectado correctamente.
- El cargador está enchufado en un tomacorriente eléctrico que funciona.
- El interruptor está en la posición "OFF" (Apagado) al cargar.
Solamente para Propósitos de México
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK+DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
ACCESORIOS
Los accesorios recomendados para uso con el artefacto están disponibles en su distribuidor o centro de mantenimiento autorizado local. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, llame al: 1-800-544-6986.
ADVERTENCIA: El empleo de cualquier accesorio recomendado para uso con este artefacto puede ser peligroso.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicio de BLACK+DECKER cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de BLACK+DECKER más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de material o mano de obra durante un período de dos (2) años desde la fecha de compra, siempre y cuando el producto se utilice en un entorno doméstico. Esta garantía limitada no cubre contra fallas debidas a mal uso, daño accidental o cuando se han realizado o intentado reparaciones por parte de cualquier otra persona ajena a BLACK+DECKER y sus centros de mantenimiento autorizados. Un producto defectuoso que cumple con las condiciones de la garantía establecidas en el presente documento será remplazado o reparado sin costo de una dos maneras:
La primera, que únicamente dará lugar a intercambios, consiste en devolver el producto al comerciante minorista donde fue comprado (siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista participante). Las devoluciones deben realizarse dentro del período establecido en la política para intercambios del comerciante minorista. Es posible que se requiera el comprobante de compra. Consulte al comerciante minorista sobre su política específica de devoluciones con respecto a los límites de tiempo para devoluciones o intercambios.
La segunda opción es llevar o enviar (pagado por adelantado) el producto a un centro de mantenimiento de propiedad o con autorización de BLACK+DECKER para su reparación o remplazo a discreción de BLACK+DECKER. Es posible que se requiera un comprobante de compra. Los centros de mantenimiento de propiedad o con autorización de BLACK+DECKER en línea en www.blackanddecker.com.
Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro. En caso de que tenga alguna pregunta, comuníquese con el gerente del centro de mantenimiento de BLACK+DECKER más cercano a usted. Este producto no está diseñado para uso comercial y, en consecuencia, dicho uso comercial de este producto anulará la garantía. Por medio del presente documento, se declina la responsabilidad de todas las demás garantías, explícitas o implícitas.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a productos vendidos en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, consulte la información de garantía específica del país contenida en el empaque, llame a la compañía local o visite el sitio web para obtener dicha información.
Importado por Black & Decker (U.S.) Inc., 701 E. Joppa Rd. Towson, MD 21286

· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
City · Ciudad State · Estado
Postal Code · Código Postal Country · País
Telephone · No. Teléfono
2 AÑOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos señalados. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto. Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100

natural_image
Pure geometric lines without any text, numbers, or symbols
Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica BLACK+DECKER, S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátiles de Chihuahua, S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100