PHV1410 - Aspiradora de mano BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PHV1410 BLACK & DECKER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PHV1410 BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora de mano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PHV1410 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PHV1410 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO PHV1410 BLACK & DECKER
ADVERTENCIA:LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
CONSERVER CES DIRECTIVES
Symboles
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Catálogo N° PHV1210, PHV1410 PHV1810

Gracias por elegir Black & Decker! Visit www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER Este PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o alcán inconveniente con su producto Black & Decker, visite HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS para Obtener respuestos instantáneas las 24 horas del día.
Si no enquiryra la respuesta o noiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para haber con un agente. Cuando llame,onga a mano el numero de catalogo.
Para comprar un bajo de repuestos llame al 1-888-678-7278.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. SOLO PARA USO DOMÉSTICO.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y compende este manual. La informacion que contiene se
relaciona con la proteccion de SU SEGURIDAD y la PREVENTION DE PROBLEMAS. Los simbolos que siguen se utilizen para poder lo a reconocer esta informacion.

PELIGRO: indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCION: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocar lesiones leves o moderadas.

RECAUCION:utilizo sin el symbolo de alerta de seguidad indica una ..acion de peligro potencial que, si no se evita, pueda provocar daños en la propidad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar aparatos electricos, siempre deben seguirse todas precaucionesasicas, entre las que se incluyen:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILizar Este APARATO.

ADVERTENCIA:
todas las instrucciones. El incumplimiento de在哪quiera de las advertencias e instrucciones indicadas a continuacionuede provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.

ADVERTENCIA:
contienen sustancias químicas, como el asbesto y el plomo de las pinturas a base plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento uthers problemas reproductivos.

ADVERTENCIA:
descarga electrica o lesiones:
Algunos típos de polvo doméstico
esto y el plomo de las pinturas a base enia como causantes de cancer, defectos de
. ADVERTENCIA:
electrica, no utilise la unidad al aire libre ni sobre superficies mojadas.
- No permitted that se utilise como juguete. Debe prestar especial atencion cuando los niños lautilicen o alutilizarla circa de ellos.
- Utilicela únicamente como se describe en este manual. Utilice únicamente aditentes recomendados por el fabricante.
- No utilise la unidad con el cable o el enchufe danados. Si el aparato no funciona como corresponde, se ha caido, danado,deferado al aire libre o sumergido en agua, devuelvalo a un centro de mantenimiento.
- No arrastre ni transporte la unidad por el cable, no utilise el cable como un mango, no ciderre una puerta sobre el cable ni tire de este circa de cordes o esquinas filosos. No pase sobre el cable con el aparato funciona. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
No desenchufe la unidad tirando del cable. Para desenchufarla, sujete el enchufe, no el cable. - No manipule el cargador, incluidos el enchufe y los terminales del mesmo, con las manos humedes.
- No inserte ningún objeto en los orificios de la unidad. No la utilizes si algo de los orificios está bloqueado, mantengala libre de polvo, pelulas,Pelos y cualesquer casa que pueda reducir el flujo de aire.
- Mantenga elapello,las ropas holgadas,los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de los orificios y de las piezas en movimiento.
- Tenga mucho cuidado al limpiar en escaleras.
-
No utilise la unidad para recoger liquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni la utilise en areas en las que estas sustancias能把an estar presentes.
-
No recoja ninguna casa que esté quemándose o humeante, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
- No utilise la unidad sin la bolsa para polvo y/o los filtros en su lugar.
- No cargue la unidad al aire libre.
- Para recargar, utilise unicamente el cargador provisto por el fabricante.
- No incinere el aparato aun siiene danos importantes. Las bacterias peuvent explotar en el fuego.
- Este aparato está diseñado para uso dométrico solamente y no para uso comercial o industrial.
- Peligro de descarga electrica. Para protegerse contra el risiego de descarga electrica, no sumerja la unidad o la base cargadora en agua u或者其他 liquido.
- No permitted that el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador, o toque superficies calientes. La unidad debe colocarse o montarse lejos de fregaderos y superficies calientes.
- Enchufe el cargador directamente en un tomacorriere.
- Utilice el cargador solamente en un tomacorriente estandar (120 V/60 Hz).
- Desenchufe el cargador del tomacorriente antes de cualquier limpieza o mantenimiento de rutina.
- Este produit incluye baterias recargables de niqueel-cadmio. No incinere las baterias porque explotan a temperatas altas.
- En conditiones extremas, pueda producirse fugas de las celdas de las baterias. Si el liquido, que es una solución de hidróxido de potasio al 20 - 35% , entra en contacto con la piel (1) lave rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice con un ácido suave como jugo de limón o vinagre. Si el liquido de la bateria entra en contacto con los ojos, lávelos de inmediato con agua limpia durante al menos 10 Minutes. Busque atencion medica.
- No mire por los orificios de ventilacion cuando la unidad este encendida, ya que a vezes existe la posibiliad de que微量元素 residuos salgan disparados por dichos orificios, especiallyo despues de limpiar/reemplazar los filtros, ya que los residuos bajo el centro de la unidad peuvent desplazarse.
CONSERVE ESTE MANUAL
SIMBOLOS
- La etiqueta de su herramienta peut incluir los siguientesvinculos. Losvinclos y sus definuciones son los siguidentes:
V..... voltios
Hz......hertz
min.........minutos
---o DC....corrente directa
no . no velocidad sin carga
terminal a tierra
A.........simpolo de alerta
RPM o .../min...revoluciones o minuto seguridad
Cuando use un alargador, asegúrese de usar uno de un calibre sufiente como para cargar con la corriente que requiresa su producto. Un alargador de menor calibre causara una caía en el voltaje de la inea lo que resultará en perdida de potencia y sobrecalentimiento. ElTAILLECUADROmuestra el tamaño correcto a utiliser,dependiendo del长大 del cable y el amperaje nominal En caso de duda,utilice el de
| Calibre最小imo para cables de extension Volts Longitud total del cable en pies | |||||
| 120V | 0-25 | 26-50 | 51-100 | 101-150 | |
| (0-7,6m) | (7,6-15,2m) | (15,2-30,4m) | (30,4- | ||
| 45,7m) | |||||
| 240V 0-50 | 51-100 | 101-200 | 201-300 | ||
| (0-15,2m) | (15,2-30,4m) | (30,4-60,9m) | (60,9- | ||
| 91,4m) | |||||
| Amperaje Más de No más de American Wire Gauge | |||||
| 0 - 6 | 18 | 16 | 16 | 14 | |
| 6 - 10 | 18 | 16 | 14 | 12 | |
| 10 - 12 | 16 | 16 | 14 | 12 | |
| 12 - 16 | 14 | 12 | No se recomienda | ||
mayor calibre. Mienes than er numero del calibre, mayar la capacidad del cable.
Characteristicas del producto
- Recolector de polvo
- Botón de liberación del deposito de polvo
- Botón de bloqueo de rotación
- Interruptor de encendido/apagado
- Tapa del deposito
- Cerrojo de liberación para la tapa del deposito
- Cargadort
- Cepillo desplegable
- Extension del recolector de polvo

El recolector de polvo (1) tiene un cepillo que se pueda desplegar hacer adelante para limpieza del polvo y de tapizados.
- El recolector de polvo (1) se guarda bajo el aparato. Para ajustar el aparato para el uso, desenchufelo del cargador (7).
Presione el boton de bloqueo de rotacion (3) y gire el recolector de polvo (1) a la posicjion requerida. - Libere el botón de bloqueo de rotación (3) para bloquear el recolector de polvo en su posición.
- El recolector de polvo se pueda extender tirando de la extension del recolector de polvo (9) hasta que se bloquee en su lugar.
- La extension se可以选择 retraer presionando el boton (10) y empujando la extension de vuelta al interior del recolector de polvo.
- Luego del uso y durante la entrega del aparato, el recolector de polvo debe devolverse a la posicón de almacenimiento bajo el aparato.



Uso
- Antes del primer uso, cargue la bateria por lo menos durante 24 horas.
- Enchufe el aparato en el cargador cada vez que la energia disminuya.
- Asegürese de que el aparato está apagado. La bateria no se cargará si el interruptor de encendido/apagado (4) está en la posión de encendido.
- Enchufe el aparato en el cargador (7) como se muestra. El indicator dearga se encenderá.
- Deje que el aparato cargue por lo menos durante 9 horas. Durante la energia, el cargador pueda calentarse. Este es normal y no indica un problema. Es seguro dejar el aparato conectado al cargador indefinidamente. El cargador reduce automatistically el Consumo de energia cuando la energia está completa.
- Cuando se complete la energia, el LED se apagará.


ADVERTENCIA:
No cargue la bateria a temperatas
ambientes inferiores 4^ (39^) o superiores a 40^ (104^) .
Encendidoyapagado (fig.E)
- Para encender el aparato, deslice el interruptor de encendido/apagado (4) hacer adelante a la posicion I.
- Para apagar el aparato, deslice el interruptor de encendido/apagado (4) de vuelta a la posicion 0.
Optimización de la fuerza de succion
Al hacer girar el deposito (Fig. A) se agita el filtro para eliminar la suciedad; sin embargo, para mantener optimizada la fuerza de succion, el deposito de polvo y los filtros deben limpiarse regularmente.
Limpieza del deposito de polvo y los filtros (fig. F - K)
Existen dos métodos de limpieza del recipient: un método de vaciado rápidó y un método de limpieza profunda.
Para el método de vaciado rápidosiga las instrucciones a continuación.
Presione elerrojo de liberacion (6) y abra la tapa del deposito (5) (Fig. F).
- Vacia el deposito de polvo (11).
- Cierre la tapa del deposito de polvo (5). Asegürese de que el cerrojo de liberación (6) produzca un sonido seco y quede firme en su lugar.
Para el método de limpieza profunda utilice lasSIGUIENTES instrucciones.
- El depuesto de polvo (11) está sujeto al cuerpo del aparato con una fijación de bayoneta. Para retirar el depuesto de polvo, presione el botón de liberación del depuesto de polvo (2), gire el depuesto de


polvo (11) hacía la izquierda y deslíncelo cuidadosamente para分开arlo del aparato.
- Girar el filtro (12) dentro del prefiltro (13) para agitarlo y eliminar la sociedad.
- Retire el bajo principal.
- Cepille el filtro para quitar el polvo restante.
- El prefiltro está connectado con una fijación de bayoneta. Para retirar el prefiltro, girelo hacía la izquierda y deslícelo cuidadosamente paraSeparated del deposito de polvo.
- Puede limpiar el deposito de polvo. Limpielo con un paño humedo o enjuaguelo con agua jabonosa tibia y déjelo secar.
- Los filtros son reutilizables y deben limpiarse regularmente. Enjuáguelos con agua jabonosa tibia y dédelos secar.
- Instale e prefiltro en el deposto de polvo (11) girandolo hacía la derecha hasta que se bloquee en su lugar.
- Instale el filtro principal en el prefiltro.
- Instale el deposito de polvo (11) en el aparato, girandolo hacía la derecha hasta que se bloquee en su lugar.
ADVERTENCIA:
Peligro de eyecación/respiratorio: Nunca utilizes el aparato sin los filtros. Sólo se logrará una recolección de polvo optima con filtros limpios.
PRECAUCION: No
apague el aparato cuando se quita contentedor de polvo.
Reemplazo de los filtros
Los filtros se deben reemplazar cada 6 a 9 días y cuando estén gastados o danados. Los filtros de repuestos peuvent encontrarse en su distribuidor
- Retire los filtros viejos como se describio anteriorsmente.
- Colque los filtros nuevos como se describio anteriorsmente.
MANTENIMIENTO
Para limpiar la herramienta, solo utilise jabon suave y un paño humedo. Nunca permita que penetre liquido dentro de la herramienta nisumerjia ninguna de las piezas en un liquido.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (los que no estén enumerados en este manual) deben ser realizados por los centers de mantenimiento autorizados u other personal deostenimiento calificado,ysiempredebenutilizarsepiezasde repuestosidenticas.




Detectione de problemas
Problema Causa possible Solucion possible
| ·Lainstitution no enciende. ·La batería no carga. ·Verifique los requisitos de carga de carga de carga | ||
| ·La batería no carga. ·El cargador no está enchufado. ·Enchufe el cargador en un tomacorriente funcione. Para consulte sobre la car | ||
| ·Compruebe la corriente | en el enchufando u/others | tomacar un apara |
| ·Verificque si el | tomacorriente conectado a que corta | está la |
| cuando usted | ||
| ·Temperatura ambientaldemasiado caliente o demasiadofría. | ·Mueva el cargador y laherr模板a a un ambiente con una temperaturasuperior a 4.5 °C (40 °F) o | |
| inferior a 40.5 °C (105 °F). | ||
Solamente para Propósitos de México
Para poder la ubicacion del centro de serviceo mas cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro situio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la linea de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
ACCESORIOS
Los accesos que se recomienda para la herramienta está disponible en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizzato. Si necesita asistencia en relacion con los accesos, por favor llame al: 1-800-544-6986
ADVERTENCIA: El uso de accesos no recomendados para utiliser con esta herramienta可能导致 peligioso.
REMOCION Y ELIMINACION DE LA BATERIA
Este producto utilizes baterias de niqueI-cadmio (Ni-Cd) recargables y reciclables. Cuando las baterias ya no mantengan la energia, es必需ario retirarlas de la aspiradora y recicularlas. No se deben incinerar ni someter a un proceso de compostaje.
Para eliminar la bateria, sue lllvarla a un Centro de mantenimiento Black & Decker proprio o autorizzato. Algunos commercios minoristas locales participan de un programa nacional de reciclado (ver "Sello RBRCTM"). Llame a su commercio minorista local para obtener mas informacion. Si trae las baterias a un Centro de mantenimiento Black & Decker proprio o autorizzato, el Centro se ocupa de recicularlas. O bien, consulte en la municipalidad de su localidad para conocer las instrucciones de desecho adecuadas de su的城市 o localidad.
Remoción y desecho de baterías:
1.) Primero, antes de intentar desarmar el producto, enciendalo ypongalo en configuraciono hasta que el motor se haya detenido completeness, asegurandose de que las baterias se descarguen completeness.
2.) Asegürese de que la boquilla está fuera de la posición de almacenimiento.
3.) Con un destornillador Phillips, retire los siete tornillos que fijan las dos mitades de la caja.
4.) Levante la cubierta de la batería del montaje.
5.) Retire el unico tornillo que asegura el montaje del motor. (ubicado en la parte inferior de la unidad, adyacente al deposito.
6.) Levante y retire el montaje del motor.
7.) Retire los tres tornillos en la cubierta, levántela y retirela del montaje, exponiendo aslas baterias.
8.) Retire las conexiones del motor y quítelo del ensamblaje.
9.) Retire todas las conexiones de los conductores y quite las baterias de la cubierta.
10.) Deseche las baterias según las pautas recommendadas.
EL SELLO RBRC™

El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se enquirytra sobre la bateria de níquel-cadmio (o paquete de bateria), indica que los costos para reciclar la bateria (o el paquete de bateria) al final de su vidautil ya han sido pagados por Black & Decker. Enellas zo ilegal tirar las baterías usadas de níquel-cadmio en la basura o en el flujo de solidos del municipio. El programa RBRC proportióna una alternativa de co sobre el cuidado del medio ambiente.
RBRC en cooperación con Black & Decker y otrososexuales de baterías, establishaciones programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de niquel-cadmio ya usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales devolviendo las baterías de niquel-cadmio ya usadas a un centro de mantenimiento autorizzato Black & Decker o a un commerciente minorista para que sean recicladas. también pueda comunicarse con el centro de reciclado para Obtener información o sobrejar las baterías, o llame al 1-800-8-BATTERY.
INFORMACION DE MANTENIMIENTO
Todoos los Centros de servicios de Black & DeckerCNTAN con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clients un service eficiente y confiable en la reparacion de herrimiantas elctricas. Si necesita consejo tcnico, reparaciones o piezas de repuestos originales de fabrica,pongase en contacto con el centro de service de Black & Decker mas cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de service local, consulte la seccion "Herrimiantas elctricas" (Tools-Electric) de las paginas amarillas, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro situo www.blackanddecker.com.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS ANOS
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de material o mano deobra durante un periodo de dos (2) años desde la Fecha de compra, siempre y cuando el producto se usa en un entorno domestico.Esta garantía limitada no cubre contra fallas debidas a mal uso, daño accidental o cuando se han realizado o intentado reparaciones por parte de cualquier othera persona ajena a Black & Decker y sus centros de mantenimiento autorizados. Un producto defectuoso que cumple con las conditiones de la garantía existecidas en el presente documento sera replazado o reparado sin costo de una dos manos:
La primera, que únicamentearra lugar a intercambios, consiste en devolver el
producto al commerciante minorista donte fue comprado (siempre y cuando la tienda sea un commerciante minorista participante). Las devoluciones deben realizarse bajo el periodo establisho en la的政治a para intercambiros del commerciante minorista. Es possible que se requiera el comprobante de compra. Consulte al commerciante minorista sobre su的政治a españica de devoluciones con Respecto a los limites de tiempo para devoluciones o intercambiros.
Lasegundaoptioneslevaroenviar(pagado poradelantado)el producto a uncentredommantimientodepropiedadocon autorizaciondeBlack&Deckerpara su reparaciono remplazoadiscrecciondeBlack&Decker.Esposibleque se requierauncomprobantede compra.Loscentrosdemanagementodepropiedadocon autorizaciondeBlack&Deckerseindican bajo"Herramentas-Eléctricas"enlas páginasamarillas del directoriotelefónica o en linea enwww.blackanddecker.com.
Esta garantía no se aplica a los accesos.Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos y es posible que teng aothers droits que varian de un estado a除外. En caso de que teng a另一a pregunta, comuniquese con el gerente del centro de mantenimiento de Black & Decker mas cercano austed. Este producto no está disnado para uso commercial y, en consecuencia,icho uso commercial de este producto anulara la garantia. Por medio del presente documento, se declina la responsabilidad de todas lasdemas garantias, explicitas o implicitas.
AMÉRICA LATINA:Esta garantía no se aplica a produits vendidos en América Latina. Para los produits que se venden en América Latina, consulte la información de garantía española del País contentida en el empaque, llame a la compañero local o visite el situó web para Obtener dicha información.
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de comprra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACION DEL PRODUCTO
Cat. No. · Catalogoó Modelo Serial Number·No.de série
Name·Nombre
Last Name
Address · Dirección
City·Ciudad
State
Postal Code · Cuestiono Postal
Country·Pais
Telephone·No.Teléfono
2 ANOS DE GARANTIA
Este produit cuenta con dos anos de garantia a partir de la Fecha de compra contrarialquier defecto de su functionamento, asi como qualquier falla bajo a materiales empleados para su fabricacion o mano deobra defectuosa.
Nuestra garantia incluye la reparacion o reposacion del producto y/o componentes sin cargo algo n para el cliente incluyendo la mano de obr, esta incluye los gastos de transporte erogados para lograr complimiento de esta garantia en los domicilioys diversos signalados. Para hacer efectiva this garantia deberar presentar su herramenta y esta poliza sellada por el establishimiento commercialonde se adquirio el producto. Nos comprometemos aentaragel producto en un lapso no mayor a 30 dias habiles contactos a partir de la fecha de recepcion delismo en nuestros talleres de service autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICADA CUANDO:
El producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales.El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acomaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
Grupo Realsa en herramentas, S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juarez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla, Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejercito Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica Black & Decker, S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal, Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales
Robles, S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal, Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y
Refacctiones de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Herramentas y Equipos Professionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Perfiles y Herramentas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacan
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Prdera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
Prolongacion Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MEXICO, D.F.
TEL. (01 55) 5326 7100
018008472309/018008472312
Catalog Nos. PHV1210, PHV1410, PHV1810 PRINTED IN CHINA