BDEG900 - Broyeur BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BDEG900 BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BLACK & DECKER BDEG900 - page 29
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Questions des utilisateurs sur BDEG900 BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BDEG900 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BDEG900 de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO BDEG900 BLACK & DECKER

Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100CentralAve. Brockville(Ontario)K6V5W62929 LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. *El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 20 voltios. La tensión nominal es de 18.

BDEG90030 AdvERTENCIAS GENERALES dE SEGURIdAd PARA hERRAmIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas).

1) Seguridad en el área de trabajo

Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes.

No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.

Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.

2) Seguridad eléctrica

a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.

Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.

3) Seguridad personal

a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales. c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES

Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relacionaconlaproteccióndeSUSEGURIDADylaPREVENCIÓNDEPROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.3131 de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes. d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales. e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica

No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.

No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.

Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental. d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no entrenados. e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa.

a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. INSTRUCCIONES DE SEGURIdAd PARA TOdAS LAS OPERACIONES Advertencias de seguridad comunes para todas las operaciones de esmerilado, lijado, cepillado con cepillo de alambre, y para operaciones de corte y desbaste abrasivo a) Esta herramienta eléctrica está diseñada para utilizarse como esmeriladora, lijadora, cepillo de alambre o desbastadora. Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones provistas con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. b) No se recomiendan realizar con esta herramienta eléctrica operaciones tales como pulir. Las operaciones para las cuales no fue diseñada la herramienta pueden crear un riesgo y causar lesiones personales. c) No utilice accesorios que no estén diseñados y recomendados específicamente por el fabricante de la herramienta. El hecho que el accesorio pueda conectarse a la herramienta eléctrica no garantiza un funcionamiento seguro.3232 d) La velocidad nominal del accesorio debe ser equivalente a la velocidad máxima indicada en la herramienta eléctrica, como mínimo. Los accesorios que funcionen más rápido que su velocidad nominal pueden romperse y desprenderse. e) El diámetro externo y el grosor del accesorio deben estar dentro del rango de capacidad de la herramienta eléctrica. Los accesorios de tamaño incorrecto no pueden protegerse ni controlarse adecuadamente. f) El montaje roscado de accesorios debe coincidir con la rosca de la cabeza amoladora. Para los accesorios montados en bridas, el agujero del eje del accesorio debe ajustarse al diámetro de localización de la brida. Accesorios que no coinciden con el hardware de montaje de la herramienta eléctrica se ejecutará fuera de balance, que vibre en exceso y pueden causar pérdida de control. g) No utilice un accesorio dañado. Inspeccione el accesorio antes de cada uso; por ejemplo, el disco abrasivo para verificar que no tenga astillas ni grietas; la almohadilla de respaldo para ver si hay grietas, desprendimientos o desgaste excesivo y el cepillo de alambre para ver si tiene alambres sueltos o quebrados. Si la herramienta eléctrica o el accesorio sufre una caída, inspeccione para ver si hay daños o instale un accesorio en buen estado. Después de inspeccionar e instalar un accesorio, ubíquese y ubique a los espectadores lejos del plano del accesorio giratorio y haga funcionar la herramienta a velocidad máxima sin carga durante un minuto. Los accesorios dañados generalmente se romperán durante esta prueba.

Utilice equipos de protección personal. Según la aplicación, debe usar protector facial, anteojos de seguridad o lentes de seguridad. Según corresponda, utilice máscara para polvo, protectores auditivos, guantes y delantal de taller para protegerse de los pequeños fragmentos abrasivos y de los fragmentos de la pieza de trabajo. La protección para los ojos debe ser capaz de detener los residuos volátiles que se generan en las diferentes operaciones. La máscara para polvo o respirador debe ser capaz de filtrar las partículas generadas por el funcionamiento de la herramienta. La exposición prolongada al ruido intenso puede provocar pérdida de la audición.

i) Mantenga a los espectadores a una distancia segura del área de trabajo. Toda

persona que ingrese al área de trabajo debe utilizar equipos de protección personal. Los fragmentos de una pieza de trabajo o de un accesorio roto pueden volar y provocar lesiones más allá del área de operaciones cercana.

Cuando realice una operación en que el accesorio de corte pueda tocar cables eléctricos ocultos o su propio cable, sostenga la herramienta solamente por las superficies de agarre aisladas. El contacto con un cable con “corriente eléctrica” hará que las partes metálicas expuestas de la herramienta también tengan “corriente eléctrica” y el operador sufra una descarga. k) Coloque el cable lejos del accesorio giratorio. Si pierde el control, el cable puede ser cortado o se enganchó y la mano o el brazo se puede tirar en el accesorio giratorio. l) Nunca apoye la herramienta hasta que el accesorio se haya detenido completamente. El accesorio giratorio puede enganchar la superficie y producir la pérdida de control de la herramienta. m) No haga funcionar la herramienta eléctrica mientras la carga a su lado. El contacto accidental con el accesorio giratorio puede hacer que éste se le enganche en la ropa y lance el accesorio hacia su cuerpo. n) Limpie frecuentemente los orificios de ventilación de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor atraerá el polvo dentro de la cubierta, y la acumulación excesiva de polvo metálico puede producir riesgos eléctricos. o) No use la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas pueden encender estos materiales.

) No utilice accesorios que requieran refrigerantes líquidos. El uso de agua u otros refrigerantes líquidos puede producir una electrocución o descarga eléctrica. q) No utilice discos Tipo 11 (copas cónicas) en esta herramienta. El uso de accesorios incorrectos puede producir lesiones. r) Siempre utilice el mango lateral. Ajuste el mango con firmeza. Siempre debe utilizarse el mango lateral para mantener el control de la herramienta en todo momento. s) Al encender la herramienta con un disco nuevo o de repuesto, o con un cepillo de alambre nuevo o de repuesto instalado, sostenga la herramienta en un área protegida y hágala funcionar durante un minuto. Si el disco tiene una grieta o un defecto no detectado, se romperá en menos de un minuto. Si el cepillo de alambre tiene alambres sueltos, estos se detectarán. Nunca encienda la herramienta si una persona está en línea con el disco. Esto incluye al operador.3333 t) Para evitar que el extremo del eje entre en contacto con la parte inferior del orificio del producto abrasivo, utilice accesorios que tengan una profundidad del orificio roscado de al menos 21 mm. Si no se utiliza un accesorio con la profundidad de rosca adecuada esto puede provocar daños en el producto abrasivo y lesiones al operador o a las personas en el área

u) El tamaño del eje de los discos, las bridas, las almohadillas de respaldo y cualquier otro accesorio debe adaptarse correctamente al eje de la herramienta eléctrica. Los accesorios con orificios que no coincidan con el sistema de montaje de la herramienta eléctrica se desequilibrarán, vibrarán excesivamente y podrán producir la pérdida de control de la herramienta. CAUSAS dEL RETROCESO Y SU PREvENCIóN POR PARTE dEL OPERAdOR El retroceso es una reacción repentina al pellizco o atascamiento de un disco giratorio, una almohadilla de respaldo, un cepillo o cualquier otro accesorio. El pellizco o el atascamiento hacen que el accesorio giratorio se trabe rápidamente, lo que a su vez provoca que la herramienta eléctrica fuera de control vaya en sentido opuesto al giro del accesorio en el punto del atascamiento. Por ejemplo, si la pieza de trabajo atasca o pellizca el disco abrasivo, el borde del disco que ingresa en el punto de pliegue puede clavarse en la superficie del material y provocar que el disco salte o se desenganche. El disco puede saltar hacia el operador o en sentido contrario, según la dirección del movimiento del disco en el punto de pellizco. Los discos abrasivos también se pueden romper en estas condiciones. El retroceso es el resultado de un mal uso de la herramienta o de condiciones o procedimientos operativos incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones apropiadas que se indican a continuación: a) Sostenga la herramienta eléctrica con firmeza y ubique el cuerpo y el brazo para poder resistir las fuerzas de retroceso. Siempre utilice el mango lateral, en caso de tenerlo, para lograr el máximo control sobre el retroceso o la reacción de torsión durante el encendido. El operador puede controlar la reacción de torsión o las fuerzas de retroceso si toma las precauciones adecuadas. b) Nunca coloque la mano cerca del accesorio giratorio, ya que éste puede hacer un retroceso sobre la mano. c) No ubique el cue rpo en el área hacia donde la herramienta eléctrica se desplazará si se produce un retroceso. El retroceso impulsará la herramienta en la dirección opuesta al movimiento del disco en el punto de atascamiento. d) Tenga especial cuidado al trabajar en esquinas, bordes filosos, etc. Evite hacer rebotar o enganchar el accesorio. Las esquinas, los bordes filosos y el rebote tienden a enganchar el accesorio giratorio y producir la pérdida de control o el retroceso de la unidad. e) No conecte una hoja para carpintería para sierra de cadena ni una hoja de sierra dentada. Estas hojas puede producir el retroceso y la pérdida de control frecuentes. AdvERTENCIAS dE SEGURIdAd ESPECíFI CAS PARA OPERACIONES dE ESmERILAdO Y CORTES AbRASIvOS a) U tilice sólo los tipos de disco recomendados para su herramienta eléctrica y el protector específico para el disco seleccionado. Los discos para los que la herramienta eléctrica no está diseñada no pueden protegerse adecuadamente y son inseguros. b) La superficie de molienda de centro de ruedas deprimidas se debe montar debajo del plano del labio protector. Una rueda mal instalada, que se proyecta a través del plano del labio guardia no puede ser protegido adecuadamente. c) El protector debe fijarse en forma segura a la herramienta eléctrica y ubicarse para brindar la máxima seguridad, de manera que una mínima parte del disco quede expuesta hacia el operador. El protector ayuda a resguardar al operador de los fragmentos de discos rotos y el contacto accidental con el disco. d) Los discos sólo deben utilizarse para las aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no esmerile con el costado del disco de corte. Los discos para cortes abrasivos están diseñados para esmerilados periféricos, si se aplican fuerzas laterales a estos discos, pueden romperse. e) Siempre utilice bridas de disco en buen estado, con la forma y el tamaño apropiados para el disco seleccionado. Las bridas de disco adecuadas brindan soporte al disco, además de reducir la posibilidad de que el disco se rompa. Las bridas de los discos de corte pueden ser diferentes a las bridas de discos de esmerilado. f) No utilice discos desgastados de herramientas eléctricas más grandes. Los discos diseñados para herramientas eléctricas más grandes no son apropiados para la mayor velocidad de una herramienta más pequeña y pueden estallar.3434 AdvERTENCIAS dE SEGURIdAd AdICIONALES ESPECíFI CAS PARA OPERACIONES dE CORTE AbRASIvO

No “atasque” el disco de corte ni aplique una presión excesiva. No intente realizar una profundidad de corte excesiva. La sobrecarga de tensión sobre el disco aumenta la carga y la posibilidad de que el disco se tuerza o trabe durante el corte y se produzca un retroceso o la rotura del disco. b) No ubique el cuerpo en línea y detrás del disco giratorio. Cuando el disco, en funcionamiento, se aleja de su cuerpo, el posible retroceso puede despedir el disco giratorio y la herramienta eléctrica irá directamente hacia usted. c) Cuando el disco se atasque o deba interrumpir el corte por algún motivo, apague la herramienta eléctrica y manténgala inmóvil hasta que el disco se detenga completamente. Nunca intente retirar el disco del corte mientras está en movimiento, ya que se puede producir un retroceso. Investigue y tome las medidas correctivas para eliminar la causa del atascamiento del disco. d) No vuelva a iniciar la operación de corte en la pieza de trabajo. Deje que el disco alcance la velocidad máxima y vuelva a entrar cuidadosamente en el corte. El disco puede atascarse, saltarse del trabajo o producir un retroceso si la herramienta eléctrica se vuelve a encender dentro de la pieza de trabajo. e) Sostenga los paneles o cualquier pieza de trabajo con sobreespesor para minimizar el riesgo de que el disco se pellizque o se produzca un retroceso. Las piezas de trabajo grandes tienden a combarse por su propio peso. Los apoyos deben colocarse debajo de la pieza de trabajo, cerca de la línea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo, a ambos lados del disco. f) Sea muy cuidadoso cuando realice un “corte interno” en paredes existentes o en otras zonas ciegas. El disco que sobresale puede cortar cañerías de gas o agua, cables eléctricos u objetos que pueden producir un retroceso. g) Se recomienda el uso de amolar / tronzar ruedas no más gruesa que 1/4 de pulgada (6 mm) de espesor y no más de 9 pulgadas (228 mm) de diámetro. AdvERTENCIAS dE SEGURIdAd ESPECíFI CAS PARA OPERACIONES dE LIjAdO a) No utilice papel para disco de lijar con sobreespesor excesivo. Siga las recomendaciones del fabricante al seleccionar el papel de lija. Los papeles de lija más grandes que sobrepasan la almohadilla de lijado representan un peligro de laceración y pueden provocar el retroceso o que el disco se enganche o se rompa. AdvERTENCIAS dE SEGURIdAd ESPECíFI CAS PARA OPERACIONES dE CEPILLAdO CON CEPILLO dE ALAmbRE a) Tenga en cuenta que las cerdas de alambre se desprenden del cepillo incluso durante el funcionamiento co mún. No sobrecargue los alambres al aplicar una carga excesiva al cepillo. Las cerdas de alambre pueden penetrar fácilmente la ropa liviana y la piel. b) Si se recomienda la utilización de un protector para el cepillado con cepillo de alambre, no permita ninguna interferencia entre el disco o cepillo de alambre y el protector. El disco o cepillo de alambre puede expandir su diámetro debido a las fuerzas centrífuga y de trabajo.

Anteojos de seguridad: El operador y otras personas que estén a una distancia de 15 m (50 pies) o menos de este producto/accesorio deben usar gafas de seguridad o anteojos de seguridad con protectores laterales y un protector para toda la cara que cumplan con la norma ANSI Z87.1 de protección para los ojos (CAN/CPA Z94). INFORmACIóN dE SEGURIdAd AdICIONAL

No use discos plan os de corte tipo 1 abrasivos o de diamante sin el protector adecuado. ADVERTENCIA: Durante el uso, utilice siempre protección auditiva adecuada que cumpla con la norma ANSI S12.6 (S3.19). En ciertas circunstancias y según el período de uso, el ruido de este producto puede contribuir a la pérdida de audición. ADVERTENCIA: USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:

  • ProtecciónparalosojossegúnlanormaANSIZ87.1(CAN/CSAZ94.3)
  • ProtecciónauditivasegúnlanormaANSIS12.6(S3.19)
  • ProtecciónrespiratoriasegúnlasnormasNIOSH/OSHA/MSHA3535 ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos de estos productos químicos son:

la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y

  • elarsénicoyelcromodelamaderacontratamientoquímico. El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en áreas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.

Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado y taladrado eléctricos, así como de otras actividades del sector de la construcción. Lleve ropa protectora y lave con agua y jabón las zonas expuestas. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos. ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo lo cual puede causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros tipos de lesión. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección opuesta a su cara y cuerpo. ADVERTENCIA: No utilice esta herramienta para largos periodos de tiempo. Vibración causada por la acción de funcionamiento de esta herramienta puede causar lesiones permanentes a los dedos, manos y brazos. Utilice guantes para proporcionar cojín extra, tomar descansos frecuentes y limitar el tiempo diario de uso. ADVERTENCIA: Cuando no esté en uso, coloque la amoladora sobre una superficie estable donde no mueva inadvertidamente, rodillo o provocar un tropiezo o caída. La amoladora puede estar de pie en la batería, pero puede ser derribada fácilmente. Pueden provocar lesiones personales graves. ADVERTENCIA: La rueda de pulido o accesorio puede aflojarse durante la costa abajo de la herramienta cuando apaga. Si rueda o accesorio de pulir se afloja, se puede desmontar de la máquina y pueden causar lesiones personales graves. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, tenga mucho cuidado cuando se trabaja en una esquina o borde debido a un movimiento repentino y agudo de la herramienta puede ser experimentado cuando la rueda u otro accesorio entra en contacto con una superficie secundaria o una arista de la superficie.

  • Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tamaño de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos). Cuanto más pequeño sea el número de calibre del conductor, mayor será la capacidad delcable;esdecir,uncalibre16tienemás capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza más de una prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de que cada prolongación tenga la medida mínima del conductor. Símbolos
  • Laetiquetadesuherramientapuedeincluirlossiguientessímbolos.Lossímbolosy sus definiciones son los siguientes: V ................. voltios A ...............amperios Hz ............... hertz W ..............vatios min ..............minutos o AC.....corriente alterna o DC.....corriente directa

...............no velocidad sin carga ................Construcción Clase I

Construcción de clase II ............simbolo de alerta RPM o .../min.......revoluciones o minuto seguridad .......Lea el manual de instrucciones antes del uso ............Use protección adecuada para las vías respiratorias ...........Use protección adecuada para los ojos ............Use protección adecuada para los oídos Calibre mînimo para cables de extensión Volts Longitud total del cable en pies 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m)(7,6-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-45,7m) Amperaje Más de No más de AWG

6 - 10 18 16 14 123636

ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: Para evitar el funcionamiento accidental, apague y desenchufe la herramienta antes de realizar las siguientes operaciones. De no hacerlo pueden producirse graves lesiones personales. MANGO AUXILIAR ADVERTENCIA: EstemangoDEBEUTILIZARSEENTODOMOMENTOpara mantener el completo control de la herramienta. Laesmeriladoraestáprovistadeunmangoauxiliardetresposiciones.Éstesepuede enroscar en cualquiera de ambos lados o en la parte superior de la cubierta de la caja de engranajes. INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL PROTECTOR (FIG. A) La herramienta está equipada con un protector diseñado solo para fines de esmerilado. Si la unidad se va a utilizar para efectuar operaciones de corte, debe instalarse un protector específico para esta operación. Se dispone de un protector adecuado para operaciones de corte, número de pieza1004484-02,elcualpuedeobtenerseenloscentros de mantenimiento de Black & Decker. INSTALACIÓN PRECAUCIÓN: No apriete el tornillo de ajuste con el seguro abierto. El resultado puede ser un daño imperceptible en el protector o el cubo de montaje. PRECAUCIÓN: Si el protector no puede apretarse mediante el seguro del protector, no utilice la herramienta y llévela junto con el protector a un centro de mantenimiento para reparar o reemplazar el protector.

  • Presioneelprotectorhaciaabajoygírelohacialaizquierdahastalaposiciónrequerida.
  • Ajusteelbloqueodefijación(7)paraasegurarelprotectorenlaherramienta.
  • Siserequiere,ajusteeltornillo(10)paraaumentarlafuerzadefijación. EXTRACCIÓN ADVERTENCIA: Utilice siempre el protector cuando esté utilizando la herramienta, excepto cuando lijado..
  • Libereelbloqueodefijación(7).

apagado 2.Botóndebloqueoen apagado

5.Protector A3737 INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LOS DISCOS DE ESMERILADO O CORTE (FIG. B A D) Siempre utilice el tipo correcto de disco para la aplicación. Siempre utilice discos con el diámetro y tamaño de orificio correctos (consulte los datos técnicos). INSTALACIÓN

  • Instaleelprotectorcomosedescribióanteriormente.
  • Coloquelabridainterna(11)sobreeleje(6)como se muestra (Fig. B). Asegúrese de que la brida esté correctamente ubicada en los lados planos del eje.
  • Coloqueeldisco(12)sobreeleje(6)comosemuestra(Fig. B). Si el disco tiene un centro elevado (13), asegúrese de que el centro elevado mire hacia la brida interna.
  • Asegúresedequeeldiscoseubiquecorrectamenteenla brida interna.
  • Coloquelabridaexterna(14)sobreeleje.Alinstalarun disco de esmerilado, el centro elevado en la brida externa debe mirar hacia el disco (A en la Fig. C). Al instalar un disco de corte, el centro elevado en la brida externa debe mirar en dirección opuesta al disco (B en la Fig. C).
  • Quitelabridaexterna(14)yeldisco(11). INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE DISCOS DE LIJADO Y

LAS ALMOHADILLAS DE RESPALDO PARA LIJAR

(FIG. D Y E) Para lijar, se requiere una almohadilla de respaldo. La almohadilla de respaldo está disponible en su distribuidor de Black & Decker como un accesorio. NOTA: Al utilizar almohadillas de respaldo para lijado se puede retirar el protector. ADVERTENCIA: Después de terminar las aplicaciones de lijado, se debe reinstalar el protector correcto para las aplicaciones del disco de esmerilado, el disco para lijar, el cepillo de alambre o el disco de alambre. INSTALACIÓN

  • Coloquelabridainterna(11)sobreeleje(5)comosemuestra(Fig. E). Asegúrese de que la brida esté correctamente ubicada en los lados planos del eje.
  • Coloquelabridaexterna(14)sobreelejeconelcentroelevadomirandoendirección opuesta al disco.
  • Mantengaelbloqueodeleje(3)oprimidoyajustelabridaexternautilizandolallave dedosclavijas(15)(Fig. D). Asegúrese de que la brida externa esté correctamente instalada y que el disco esté asegurado firmemente. EXTRACCIÓN
  • Mantengaelbloqueodeleje(4)oprimidoysueltelabridaexterna(14)utilizandola llavededosclavijas(15)(Fig. D).
  • Quitelabridaexterna(14),eldiscodelijado(17)ylaalmohadilladerespaldo(16). mONTAjE Y USO dE CEPILLOS dE ALAmbRE Y dISCOS dE ALAmbRE Los cepillos de alambre con forma de copa y los discos de alambre se enroscan directamente sobre el eje de la esmeriladora sin bridas. Utilice únicamente cepillos de alambreodiscosdealambreprovistosconcuboroscadode16mma279mm(5/8pulg. - 11pulg). S erequiereunprotectorTipo27cuandoseusancepillosydiscosdealambre.

E38 mONTAjE dE CEPILLOS dE ALAmbRE CON FORmA dE COPA Y dISCOS dE ALAmbRE Apague la herramienta y desconecte la herramienta antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios.

1. Enrosque el disco en el eje manualmente.

Oprima el botón de bloqueo del eje y utilice una llave en el cubo del disco o cepillo de alambre para apretar el disco.

3. Para retirar el disco, siga el procedimiento inverso.

Si no se asienta correctamente el cubo del disco antes de encender la herramienta, ésta o el disco pueden sufrir daños. FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: : Esta herramienta no debe utilizarse en temperaturas inferiores a -20°C(-4°F)o por encima de 40°C(104°F).

PRECAUCIÓN: Sostenga el mango auxiliar y el cuerpo de la herramienta con firmeza para mantener el control de la misma al encenderla y mientras la utiliza, y hasta que el disco o el accesorio dejen de girar. Asegúrese de que el disco se haya detenido completamente antes de depositar la herramienta sobre una superficie. NOTA: Para reducir los movimientos inesperados de la herramienta, no la encienda ni la apague en condiciones de carga. Permita que la esmeriladora alcance la velocidad máxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. Levante la herramienta de la superficie antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie.

APAGADO(1).¡ADVERTENCIA!NOAPAGUELAHERRAMIENTACUANDOSE

El botón de bloqueo del eje (4) tiene como fin evitar que el eje gire cuando se instalan o retiran discos. Opere el bloqueo del eje únicamente cuando la herramienta esté apagada y el disco se haya detenido completamente. ADVERTENCIA: No active el bloqueo del eje mientras la herramienta esté funcionando. De lo contrario, se producirán daños a la herramienta y es posible que el accesorio instalado salga despedido y provoque lesiones personales.

  • Para activar el bloqueo, oprima el botón de bloqueo del eje mostrado en la Figura F y gire el eje hasta que no lo pueda girar más. ESMERILADO DE SUPERFICIE CON DISCOS PARA ESMERILAR

1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de aplicarla a la

superficie de trabajo. 2.Apliqueunmínimodepresiónsobrelasuperficiedetrabajo,permitiendoquela herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de esmerilado es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. 3.Mantengaunángulode20a30gradosentrelaherramientaylasuperficiedetrabajo.

4. Mueva continuamente la herramienta hacia adelante y hacia atrás para evitar la

creación de estrías en la superficie de trabajo. 5.Retirelaherramientadelasuperficiedetrabajoantesdeapagarla.Permitaquela herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie. ESMERILADO DE BORDES CON DISCOS PARA ESMERILAR PRECAUCIÓN: Discos usados para el esmerilado y corte puede romperse o dar tirones si se doblan o tuercen mientras la herramienta se utiliza para hacer trabajos de desbastado. En todo borde pulido / operaciones de corte el lado abierto de la guardia deben

colocarselejosdeloperador.Bordepulido/corteconruedastipo27másgruesas(1/4/6mm deespesor)usandounprotectortipo27debelimitarseacorteyentalle(menosde1/2 pulgada (13mm) de profundidad). Un guardia tipo 1 cerrado es necesario para todo otro bordepulido/corte.Bordepulido/corteconlasruedasdiluyentestipo27/tipo42(1/8“/3mm espesor y menos) requiere un guardia cerrado de tipo 1 y debe limitarse a corte superficial y muescas(menosde1/2pulgada(13mm)deprofundidad).Utiliceunprotectorcerradotipo1 para todo borde pulido / corte con un desbastado de tipo 1 y tipo 41.

1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de aplicarla a la

superficie de trabajo. 2.Apliqueunmínimodepresiónsobrelasuperficiedetrabajo,permitiendoquela herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de esmerilado es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad.

3. Ubíquese de manera que la parte inferior abierta del disco esté en dirección

4. Una vez que se inicia un corte y se realiza una muesca en la pieza de trabajo, no

cambie el ángulo del corte. El cambio de ángulo provocará que el disco se doble y puede causar la rotura del mismo. Los discos de esmerilado de bordes no están diseñados para soportar presiones laterales producidas al doblarse. 5.Retirelaherramientadelasuperficiedetrabajoantesdeapagarla.Permitaquela herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie. PReCAUCIÓN: No utilice discos de esmerilado/corte de bordes para aplicaciones de esmerilado de superficies, porque estos discos no están diseñados para las presiones laterales que se enfrentan en el esmerilado de superficies. El resultado puede ser la rotura del disco y lesiones. USO dE CEPILLOS dE ALAmbRE CON FORmA dE COPA Y dISCOS dE ALAmbRE Los discos y los cepillos de alambre se pueden utilizar para eliminar óxido, escamas y pintura, y para alisar superficies irregulares. NOTA: Las mismas precauciones se deben tomar cuando cepille pintura con un cepillo dealambreocuandolijepintura(verpágina 67).

1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de aplicarla a la

superficie de trabajo.

2. Apliqueunmínimodepresiónsobrelasuperficiedetrabajo,permitiendoquela

herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de remoción de material es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad.

3. Mantengaunángulode5°a10°entrelaherramientaylasuperficiedetrabajopara

los cepillos de alambre con forma de copa.

4. Con los discos de alambre, mantenga contacto entre el borde del disco y la

superficie de trabajo.

5. Muevacontinuamentelaherramientahaciaadelanteyhaciaatrásparaevitar

la creación de estrías. Apoyar la herramienta sobre la superficie de trabajo, sin moverla, o mover la herramienta en círculos provoca quemaduras y marcas circulares sobre la superficie.

6. Retirelaherramientadelasuperficiedetrabajoantesdeapagarla.Permitaquela

herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie. Tenga especial cuidado cuando trabaje sobre un borde, ya que se puede producir un movimiento fuerte y súbito de la esmeriladora. ACABADO De SUPeRfICIeS CON DISCOS PARA LIJAR

1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de aplicarla a la

superficie de trabajo. 2.Apliqueunmínimodepresiónsobrelasuperficiedetrabajo,permitiendoquela herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de lijado es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. 3.Mantengaunángulode5a10gradosentrelaherramientaylasuperficiedetrabajo.

4. Mueva continuamente la herramienta hacia adelante y hacia atrás para evitar la

creación de estrías en la superficie de trabajo. 5.Retirelaherramientadelasuperficiedetrabajoantesdeapagarla.Permitaquela herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie.4040 USO De ALMOhADILLAS De ReSPALDO PARA LIJAR Elija los discos para lijar de grano adecuado para su aplicación. Los discos para lijar están disponibles en diversos granos. Los granos gruesos retiran material con más rapidez y producen un acabado más áspero. Los granos más finos retiran material más lentamente y producen un acabado más liso. Comience con discos de grano grueso para retirar material en forma tosca con más rapidez. Luego pase a un papel de grano mediano y termine con un disco de grano fino para un acabado óptimo. Grueso Grano16a30 Mediano Grano36a80 Acabadofino Grano100a120 Acabadomuyfino Grano150a180

1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de aplicarla a la

superficie de trabajo. 2.Apliqueunmínimodepresiónsobrelasuperficiedetrabajo,permitiendoquela herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de lijado es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. 3.Mantengaunángulode5a15gradosentrelaherramienta y la superficie de trabajo. El disco para lijar debe hacer contacto con 25,4mm(1pulgada)delasuperficiedetrabajo, aproximadamente.

4. Mueva la herramienta constantemente en una línea recta para no quemar ni marcar

círculos en la superficie de trabajo. Apoyar la herramienta sobre la superficie de trabajo, sin moverla, o mover la herramienta en círculos provoca quemaduras y marcas circulares sobre la superficie de trabajo. 5.Retirelaherramientadelasuperficiedetrabajoantesdeapagarla.Permitaquela herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie. PReCAUCIONeS DURANTe eL LIJADO De PINTURA 1.NOESRECOMENDABLElijarpinturasconbasedeplomodebidoaladificultad para controlar el polvo contaminado. El envenenamiento por plomo es sobre todo peligroso para los niños y las mujeres embarazadas. 2.Yaqueesdifícildeterminarsiunapinturacontieneplomosinefectuarunanálisis químico, recomendamos tomar las siguientes precauciones al lijar cualquier tipo de pintura: SegURIDAD PeRSONAL

1. Los niños y las mujeres embarazadas no deben entrar al área de trabajo antes de

que esta última se encuentre perfectamente limpia. 2.Todaslaspersonasqueingresenaláreadetrabajodebenutilizarunamascarilla contra polvo o un respirador. El filtro debe ser reemplazado a diario o siempre que el usuario tenga dificultad para respirar a través del dispositivo. NOTA: Sólo deben utilizarse mascarillas específicamente diseñadas para partículas y emanaciones originadas por pinturas que contienen plomo. las mascarillas contra el polvo de pinturas corrientes no proporcionan ese tipo de protección. Consulte al distribuidor de su localidad para obtener una máscara adecuada. 3.NOSEDEBECOMER,BEBERoFUMAReneláreadetrabajoparaevitaringerir partículas de pintura contaminada. Los trabajadores deben lavarse y limpiarse ANTES de comer, beber o fumar. No se deben dejar artículos para comer, beber o fumar en el área de trabajo donde se podría depositar polvo sobre ellos. SegURIDAD AMBIeNTAL 1.Quitarlapinturatratandodegenerarlamenorcantidaddepolvoposible. 2.Sellarconhojasdeplásticogruesas(mínimo0,1mm)losaccesosalasáreas donde se esté quitando la pintura.

3. Lijar tratando de reducir la salida de polvo de pintura fuera del área de trabajo.

LIMPIeZA y eLIMINACIÓN

1. Todas las superficies del área de trabajo deben ser limpiadas cuidadosamente y

repasadas con aspiradora todos los días mientras dure el proyecto de lijado. Se deben cambiar con frecuencia las bolsas de filtro de la aspiradora. 2.Lastelasplásticasdelpisosedebenrecogeryeliminarjuntoconcualquierrestodepolvo u otros residuos del lijado. Deben colocarse en recipientes de desperdicios sellados y eliminarse por medio de los procedimientos normales de recolección de residuos. Durante la limpieza, los niños y las mujeres embarazadas deben mantenerse lejos del área de trabajo inmediata.

3. Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios utilizados por los niños deben ser

lavados cuidadosamente antes de ser utilizados nuevamente.4141 MANTENIMIENTO Si es necesaria la sustitución del cable de alimentación, debe ser realizada por un centro de servicio autorizado u otro personal de mantenimiento calificado. LIMPIEZA ADVERTENCIA: Un procedimiento indispensable para el mantenimiento de su unidad es eliminar a intervalos regulares el polvo y rebabas acumulados en la coraza de la herramienta, mediante sopleteado con aire comprimido. A menudo se acumulan en la superficie interior de la herramienta polvo y partículas metálicas que pueden causar choques eléctricos, razón por la cual deben eliminarse con frecuencia.

  • Siempremanipulelosaccesoriosconcuidadoalmontarlosoquitarlos.
  • Elmejorlugardealmacenamientoparalosaccesoriosesunoqueseafrescoyseco, lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o frío. Use sólo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta y nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en un líquido. IMPORTANTE: ParagarantizarlaSEGURIDADylaCONFIABILIDAD,lasreparaciones, el mantenimiento y el ajuste (distintas de las enumeradas en este manual) deben ser realizados por centros de servicio autorizados u otro personal cualificado, utilizando siempre piezas de repuesto idénticas. LUBRICACIÓN Las herramientas Black and Decker vienen lubricadas de fábrica y están listas para emplearse. Deben lubricarse cada año, según la frecuencia con que se utilicen (las unidades utilizadas en trabajos pesados y expuestas al calor pueden requerir una lubricación más frecuente). Dicha lubricación debe ser realizada por el personal especializado de los centros de servicio Black and Decker u otro servicio autorizado.

Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para

DETECCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causa posible Solución posible

  • Launidadnoenciende. •Cabledesenchufado. •Enchufeelcargadorenun tomacorriente que funcione.
  • Fusiblequemado. •Reemplaceelfusible quemado. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black and Decker o en un centro de servicio autorizado.)
  • Elinterruptorautomático •Reinicieelinterruptor está activado. automático. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black and Decker o en un centro de servicio autorizado.)
  • Interruptorocabledañado. •Hagarepararelcableoel interruptor en un centro de mantenimiento Black and Decker o en un centro de mantenimiento autorizado. Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la líneadeayudaBLACK&DECKERal01 800 847 2309/01 800 847 2312.4242 solicitar piezas, visite nuestro sitio Web en www.blackanddecker.com. También puede solicitar piezas al Centro de mantenimiento de fábrica Black and Decker o al Centro de mantenimiento con garantía autorizado de Black and Decker más cercanos. O bien, puede llamar a nuestro Centro de atención al cliente al 1-800-544-6986.

INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO

Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. ACCESORIOS Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, llame al: 1-800-544-6986. ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. EsteaparatodigitalClaseBcumpleconlanormacanadienseICES-003. Estemecanismocumpleconlaparte15delasnormasdelaComisiónFederal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial;y(2)estemecanismopuedeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluso interferencia que podría provocar una operación no deseada. NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivodigitalClaseB,segúnlaparte15delasnormasdelaFCC.Estoslímites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:

  • Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
  • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
  • Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia. Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operarelequipo.EsteaparatodigitaldelaclaseBseconformaconICES-003canadiense. GARANTÍA LIMITADO DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial. AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.4343
  • gARANTÍA BLACk & DeCkeR · BLACk & DeCkeR WARRANTy . SOLAMeNTe PARA PROPOSITOS De MexICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INfOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No. Teléfono 2 AñOS De gARANTIA Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos señalados. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto. Noscomprometemosaentregarelproductoenunlapsonomayora30díashábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados. eSTA gARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros. Importador: Black & Decker S.A. de .C.V BosquedeCidrosAccesoRadiatasNo.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120,Mexico,D.F.Tel:(0155)532671004444 Catalog Number BDEG900 Form # 90599843 REV01 February 2014 Printed in China

Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V.

Herramientas y Equipos Profesionales

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : BDEG900

Categoría : Broyeur