METABO BHE 2243 - Martillo

BHE 2243 - Martillo METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BHE 2243 METABO en formato PDF.

📄 28 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice METABO BHE 2243 - page 15
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : METABO

Modelo : BHE 2243

Categoría : Martillo

Descarga las instrucciones para tu Martillo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BHE 2243 - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BHE 2243 de la marca METABO.

MANUAL DE USUARIO BHE 2243 METABO

1 Aplicación de acuerdo a la finalidad 2 Instrucciones generales de seguridad 3 Instrucciones especiales de seguridad 4 Descripción general 5 Características especiales del producto 6 Puesta en marcha 7 Manejo 8 Consejos y trucos 9 Mantenimiento 10 Localización de averías 11 Accesorios 12 Reparación 13 Protección ecológica 14 Especificaciones técnicas Junto con el accesorio correcto, el martillo perforador es adecuado para trabajar con martillos perforadores y cincelar en hormigón (sólo KHE 2443 ), en piedra o en materiales similares, así como para taladrar sin percusión en metal, madera, etc. y para atornillar. Cualquier daño causado por un uso inadecuado es de la sola responsabilidad del usuario. Deben observarse las normas para prevención de accidentes aceptadas generalmente y la información sobre seguridad incluida. AVISO: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. Para su propia protección y la de su herramienta eléctrica, observe las partes marcadas con este símbolo Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ¡ATENCIÓN Lea íntegramente estas instrucciones de seguridad. La no observa- ción de las instrucciones de seguridad siguientes puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro! El término "herramienta eléc- trica" empleado en las siguientes instrucciones se refiere a su aparato eléctrico portátil, ya sea con cable de red, o sin cable, en caso de ser accionado por acumulador.

1) Puesto de trabajo

Mantenga limipo y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden y una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.

No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.

Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre el aparato.

2) Seguridad eléctrica

El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplee adaptadores con herramientas eléctricas dotadas de una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.

Evite que su cuerpo toque partes conec- tadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.

No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.

No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire Instrucciones de manejo Estimado cliente, Le agradecemos la confianza mostrada al comprar una máquina Metabo. Cada máquina Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha pasado los estrictos controles de calidad de la garantía de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una máquina depende en gran medida de usted. Le rogamos tenga en cuenta la información contenida en estas instrucciones y en los documentos adjuntos. Cuanto mejor cuide su máquina Metabo, mayor será el tiempo durante el que le proporcionará un servicio fiable.. Contenido 1 Aplicación de acuerdo a la finalidad 2 Instrucciones generales de seguridad 17027073_0111 BHE 2243 KHE 2443 NAFTA.book Seite 15 Dienstag, 18. Januar 2011 11:03 1116 ESPAÑOL

de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.

Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.

Si fuera necesario utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor de protección diferencial.

utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.

3) Seguridad de personas

Esté atento a lo que hace y emplee la herra- mienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamen- tos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.

Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo de lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.

Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Asegúrese de que la herramienta eléctrica está apagada antes de conectarla a la toma de corriente y/o la batería, de desconectarla o de transportarla. Si trans- porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con el aparato conectado, puede dar lugar a un accidente.

Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al ponerse a funcionar.

Evite trabajar con posturas forzadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.

Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento.

Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente.

utilización de un equipo de aspiración de polvo puede reducir los riesgos de aspirar polvo nocivo para la salud.

4) Trato y uso cuidadoso de herramientas

No sobrecargue el aparato. Use la herra- mienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.

No utilice herramientas con un interruptor defectuoso. Las herramientas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.

Saque el enchufe de la red y/o retire la batería antes de realizar un ajuste en la herramienta, cambiar de accesorio o guardar el aparato. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente el aparato.

Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita que las utilcen personas que no estén familiari- zadas con ellas o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.

Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. Controle si funcionan correcta- mente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar a su funcionamiento. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa, hágala reparar antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a aparatos con un mantenimiento deficiente.

Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.

Utilice las herramientas eléctricas, los accesorios, las herramientas de inserción, etc. de acuerdo con estas instrucciones. Considere en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. 17027073_0111 BHE 2243 KHE 2443 NAFTA.book Seite 16 Dienstag, 18. Januar 2011 11:03 11ESPAÑOL

Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. ¡Utilice cascos protectores! El efecto del ruido puede provocar pérdida auditiva. Utilice la empuñadura complementaria sumini- strada con la herramienta. El usuario puede resultar herido por la pérdida del control de la herramienta. Sujete la herramienta por las superficies de la empuñadura aisladas cuando realice trabajos en los que la herramienta de inserción pudiera entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o con el propio cable de alimentación

El contacto con un cable conductor de corriente puede electrizar también las partes metálicas de la herramienta y causar una descarga eléctrica. Trabaje sólo con una empuñadura complemen- taria correctamente montada. Sujete siempre la herramienta con ambas manos por las empuñaduras existentes, adopte una postura segura y trabaje sin distraerse. Lleve siempre puestas gafas protectoras, guantes de trabajo y calzado firme cuando trabaje con su herramienta eléctrica. Asegúrese de que en el lugar de trabajo no existan cables, tuberías de agua o gas (por ejemplo, con ayuda de un detector de metales). Las piezas de trabajo pequeñas deben asegurarse de manera que la broca no las arrastre consigo al taladrar (p. ej. sujetándolas en el tornillo de banco o fijándolas en la mesa de trabajo con mordazas de rosca). Acoplamiento de seguridad S-automático de Metabo. Si se activa el acoplamiento de seguridad, desconecte inmediatamente la máquina. Evite que la máquina se ponga en funcionamiento por error: desconecte la máquina siempre al extraer el enchufe de la toma de corriente o cuando se haya producido un corte de corriente. ¡No toque la herramienta de inserción en rotación! La máquina debe estar siempre detenida para eliminar virutas y otros residuos similares. Atención en caso de un roscado duro (atornillado de tornillos con roscado métrico o rosca inglesa en acero) La cabeza del tornillo puede desprenderse o pueden producirse momentos de retroceso en la empuñadura. Desenchufe el equipo antes de llevar a cabo cualquier ajuste o mantenimiento. El polvo procedente de algunos materiales, como la pintura con plomo o algunos tipos de madera, minerales y metales, puede ser perjudicial para la salud. Tocar o respirar el polvo puede causar reac- ciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias al usuario o a las personas próximas a él. Algunas maderas, como la madera de roble o de haya, producen un polvo que podría ser cancerí- geno, especialmente en combinación con otros aditivos para el tratamiento de madera (cromato, conservante para madera). Sólo personal especia- lizado debe trabajar el material con contenido de asbesto. - Si fuera posible, utilice un aspirador de polvo. - Ventile su lugar de trabajo. - Se recomienda utilizar una máscara de protec- ción contra el polvo con clase de filtro P2. Preste atención a la normativa vigente en su país respecto al material que se va a trabajar. SÍMBOLOS SOBRE LA HERRAMIENTA: .......Classe II de construcción V...........voltios A...........amperios Hz.........hertzios W..........vatios BPM .....puñetazo por minuto

..........velocidad sin carga rpm.......revoluciones por minuto .../min ...revoluciones por minuto Véase la página 3 (desplegarla).

Empuñadura de sujeción

Enclavamiento de la herramienta

Tope de profundidad de taladro

Inversor del sentido de rotación

  • Bastidor de engranaje de aluminio fundido a presión
  • Mando de botón único: un solo interruptor para alternar entre taladro, martillo perforador y cincel.
  • Acoplamiento de seguridad S-automatic de Metabo: Si se atasca o se engancha la herramienta de inserción, se reduce el flujo de potencia al motor. A causa de las grandes fuerzas que se 3 Instrucciones de seguridad especiales 4 Descripción general 5 Características especiales del producto 17027073_0111 BHE 2243 KHE 2443 NAFTA.book Seite 17 Dienstag, 18. Januar 2011 11:03 1118 ESPAÑOL

liberan, se deberá sujetar siempre la máquina con ambas manos por sus empuñaduras. Igualmente se debe adoptar una posición adecuada de seguridad y trabajar sin distraerse.

  • Arranque suave electrónico para empezar a taladrar de forma precisa.
  • Eliminación de giro (KHE 2443): Mediante la desconexión del movimiento de giro es posible realizar trabajos de cincelado.
  • Interruptor bloqueable para un cincelado cómodo en trabajos prolongados. Antes de enchufar compruebe que la tensión y la frecuencia de la red, indicadas en la placa de identificación, corresponden a las de la fuente de energía.

6.1 Montaje de la empuñadura de sujeción

Por razones de seguridad, utilice siempre la empuñadura de sujeción suministrada. Abrir el anillo de fijación girando la empuñadura de sujeción (1) hacia la izquierda. Deslizar la empuña- dura de sujeción sobre el collarín del eje de la máquina. Colocar el tope de profundidad de taladro (3). Apretar con fuerza la empuñadura de sujeción en el ángulo requerido para la aplicación.

7.1 Ajuste del tope de profundidad

Aflojar la empuñadura de sujeción (1). Ajustar el tope de profundidad de taladro (3) a la profundidad de taladro deseada y apretar nuevamente la empuñadura de sujeción.

7.2 Conexión/Desconexión (On/Off)

Para poner en marcha la máquina, pulse el interruptor pulsador (6). La velocidad puede ser variada mediante el interruptor. Para un funcionamiento continuado se puede fijar el interruptor pulsador con el botón de retención (5). Para parar la máquina, pulse el interruptor pulsador de nuevo. En marcha continua, la máquina sigue funcionando cuando es arrancada de las manos. Por este motivo, sujetarla siempre con ambas manos en las empuñaduras previ- stas para ello, adoptar una postura segura y trabajar con concentración.

7.3 Seleccionar el modo de operación

Seleccione el modo de operación deseado girando el botón (8). Para girar, presione el dispositivo de bloqueo (7). Taladrado Taladrar con martillo perforador Cincelado (Sólo KHE 2443) En la posición de cincelado el cincel se bloquea mediante un seguro de torsión. Coloque el interruptor (8) entre y para situar el cincel en el modo de uso correspondiente. Con el cincel insertado, accione la herra- mienta únicamente en el modo de funcio- namiento Cincelar. Evite los movimientos de la palanca en la máquina con el cincel insertado.

7.4 Dirección de giro, ajustar seguro de

transporte (bloqueo de conexión) Pulsar el conmutador de giro (4) sólo durante el estado de parada del motor. Véase la página 3 (desplegar). R = Giro a la derecha activado L = Giro a la izquierda activad

7.5 Cambio de herramienta portabrocas

de martillo Limpie el vástago de la herramienta antes de insertarlo y engráselo con grasa espe- cial (como accesorio: nº de pedido 6.31800). Inserte sólo herramientas SDS-plus Inserción de la herramienta: Girar la herramienta e introducirla hasta que encaje en su sitio. La herramienta se bloquea automáticamente. Sacar la herramienta: 6 Puesta en marcha 7 Manejo 17027073_0111 BHE 2243 KHE 2443 NAFTA.book Seite 18 Dienstag, 18. Januar 2011 11:03 11ESPAÑOL

Girar el enclavamiento de la herramienta (2) en el sentido indicado por la flecha (a) y sacar la herramienta (b). Para el taladrado con percutor y para el uso de cincel solamente se requiere una presión moderada. Las prestaciones no mejoran por ejercer una fuerza elevada. Para hacer taladros profundos se debe retirar la broca de vez en cuando a fin de sacar el polvo del orificio. Taladre baldosas y otros materiales quebradizos sin usar percusión. De cuando en cuando deben limpiarse las ranuras de ventilación de la máquina. Si no se puede accionar el interruptor pulsador (6), comprobar que el selector de sentido de giro (4) esté colocado correctamente en la posición R o en la L.

Use solamente accesorios originales Metabo. Si necesita accesorios, consulte a su concesionario. Para que el concesionario pueda seleccionar el accesorio correcto, necesita saber la designación exacta del modelo de su máquina. Vea la página 4. A Herramientas de inserción SDS-plus BPieza de conexión C Portabrocas de corona dentada D Brocas para metal y madera E Lámina de destornillador F Corona de taladrado de percusión de metal duro G Set de aspiración para polvo H Grasa especial (para el engrasado del gorrón empotrable de la herramienta) Programa completo de accesorios disponible en www.metabo.com o en el catálogo principal. ¡Las reparaciones de herramientas eléctricas SOLAMENTE deben ser efectuadas por electricistas especializados! En caso de tener herramientas eléctricas que necesiten ser reparadas, diríjase, por favor, a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias. En la página web www.metabo.com puede descargar listas de repuestos. Los envases Metabo son 100% reciclables. Las herramientas eléctricas y sus accesorios fuera de uso contienen grandes cantidades de materia prima y plásticos que también pueden ser reciclados. Estas instrucciones están impresas en papel blanqueado sin cloro. Notas explicativas sobre la información de la página 2. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones conforme al avance técnico.

= N° de revoluciones de marcha en vacío

= N° de revoluciones de marcha bajo carga ø max = diámetro máximo de taladro s max = número de percusiones máximo W = energía de percusión por cada golpe m=peso D = diámetro de cuello de sujeción ¡Lleve auriculares protectores! Las especificaciones técnicas aquí indicadas se entien-den dentro de determinadas tolerancias (conformes a las normas que rigen actualmente). 8 Consejos y trucos 9 Mantenimiento 10 Localización de averías 11 Accessorios 12 Reparación 13 Protección ecológica 14 Especificaciones técnicas 17027073_0111 BHE 2243 KHE 2443 NAFTA.book Seite 19 Dienstag, 18. Januar 2011 11:03 1120 PORTUGUÊS

2) Segurança eléctrica

ferramentas eléctricas