HTS3700 - Sistema de audio de cine en casa ONKYO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HTS3700 ONKYO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HTS3700 ONKYO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de audio de cine en casa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HTS3700 - ONKYO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HTS3700 de la marca ONKYO.
MANUAL DE USUARIO HTS3700 ONKYO
Aquí encontrará el Manual Avanzado

http://www.onkyo.com/manual/htr393/adv/es.html
Antes de Empezar
Acerca del Manual BasiIco
El Manual Básico le guía a工程技术 de los pasosfundamentales para disfrutar el Receptor de AV desdelas conexiones a la TV,dispositivos de altavoces y reproduction, hasta las functions necessarias para la reproduccion.A parte de eso, el Manual Básico le informacon las instrucciones para las functions usadas con fecrecencia. Ademas, hay othera parte del manual,llamada Manual Avanzado,para darle informacion mas detallada,que hemos decidido publicar en la pagina web desde elpunto de vista ecologico.
Manual Avanzado
El Manual Avanzado se actualiza siempre con la informacion más recente yiene una interfaz amigable. Tanto si accede desde un PC o un Telefono intelligente, le ayudara a conocer con más profundidad el Receptor de AV. El Manual Avanzado consiste en los siguientes capitulos. Detalles sobre la reproduccion de AM/EM
- Reproduccion de ARCHivos de musica desde un dispositivo de almacenimiento USB
- Manejar ARCHivos de música mediante el mando a distancia.
- Modo de audicion
- Configuración avanzada
- Manejarthers componentes mediante el mando a distancia
- Conexión y funciona de componentes Onkyo RIL
- Actualización de Firmware
- Resolución de problemas
Información de referencia

Aquie工程技术 Co., Ltd.
Aquie, 10000, China
http://www.ankyo.com/manual/hir393/adv.es.html
Characteristicas
- Equipado con amplificador de 6 canales (1 canal es para uso exclusivo del subwoofer.)
- Equipado con nexiones HDMI IN/OUT compatibles con Passthrough de 4K/60 Hz
- Compatible con la función HDMI Though que permite la transmisión desde dispositivos de reproducciona la TV en modo de espera
- Compatible con ARC (Audio Return Channel)
- Compatible con la reproduccion de dispositivos delalmacenamento USB
Compatible con la conexion Bluetooth - Funcion de sincronizacion de A/V para corrigir desviaciones de audio y vide
- Función multizona que le permite reproducir una fuente不一样 en other habitación desde la habitación principal
DSP (Procesador Digital de Senal) de 32 bits con un rendimiento de calculo excéste - Music Optimizer™ para ARCHivos comprimados de música digital
- Sistema de graves que coinciden con la fase
- Compatible con la reproduccion de MP3, FLAC, WAV, Ogg Vorbis, Apple Lossless y DSD y de dispositivos de almacenamento USB
Accesorios Suministrados

Antena de FM para interiores---(1)

Antena en bucle de AM - (1)
- El numero entre parentesis indica la cantidad. En el embalaje, la leira que aparece al final del nombre del producto indica el color.
comoutilizarelmandoa distancia

Pilas (AA/R6)
- Si no usa izma mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado, restre las pilas para evaporar fugas.
- Tenga en cuestion que要坚持iles gastadas bajo causear corrosion,cosa que dañana el mando a distancia.
Paso 1: Conexiones

1 Conexión de la TV o los reproductores
Importante: El cable de alimentacion debe conectarse solo
despues de que todas las otheras conexiones se hayan completado.
Conexión de cable HDMI
Lainstitutione escondidas con el boton del selector de entrada del nombre en el panel frontal. Por exemple, un reproductor de discos Blu-ray se conectara a la entrada IN 1 y el boton BD/DVD en el panel frontal se usa para escharcer el sonido de la reproduccion (si el reproductor es compatible con CEC, la entrada seraambiada automatisticamente). Si añade othero reproductor de discos Blu-Ray, podra utiliser quialquer othera conexión que no
sea IN 1. Es possibleistar la asignacion de los botones de las conexiones de entrada y del selector de entrada. Para ver como realizar ajustes, consulte el Manual avanzado.
Para conectar la TV y la unidad, conecte la connexion HDMI OUT de la unidad y la connexion HDMI IN de la TV using an cable HDMI. Con esta红线, se hace possible visualizar la pantalla de configuracion de la unidad en la TV o transmitir senales de audio/video desde elroductor a la TV. Si su TV es compatible con ARC (Canal de returno de audio), es possible reproducir el sonido de la TV con los altevocos del receptor de AV con esta红线 solamente. Si su TV no es compatible con ARC, necessitar, ademas de la红线 HDMI OUT, una红线 de cable optical digital entre la红线 optica de calidad de audio digital de la TV y la红线 DIGITAL IN OPTICAL de la unidad o una红线 de cable de audio analogico entre la红线 de calidad de audio de la TV y la红线 de entrada de audio analogico de TV/CD de la unidad.
- Conexión con una TV que no es compatible con ARC

Launidad es compatible con la configuración HDMI Through, que permite la transmisión desde reproductores à la TV incluso si launidad está en modo de espera. Tiene que modifier los ajustes para hacer el enlace de selección de entrada con un dispositivo en conformidad con CEC, conexión con TV compatible con ARC y configuración HDMI Through.
Consulte la section 3 "Configuracion HDMI" del "Paso 2: Configuracion".
ParaREENALDHDMI de alta velocidad.
Conexión de componentes sin HDMI
Si su componente de AV no tiene un conector HDMI, use an conector disponible de su componente para la connexion por cable con estaunidad. Al igual que los conectores HDMI,它们conectores de estaunidadienen un boton selector de entrada preassignado en el panel frontal. Vea el nombre del boton del selector de entrada molestardo con la connexion cuando convete el dispositivo.

Si conecta un tocadidos que no posea un ecualizador de audio integrado, necessitar a instalar un ecualizador de audio externo entre launidad y el tocadidos.
Paso 1: Conexiones
Conexión de numeral de audio
Conexión digital: Use un cable optico digital (OPTICAL) o un cable coaxial digital (COAXIAL) para la conexión con un reproductor.

Cable optico digital (OPTICAL)
Xa que la connexion optica de entrada digital de la unidad Tiene una cubierta, presione el cable高三adentro contra la cuestiona voilvendoia del revés.

Conexión analógica: Use un cable de audio analógico para la conexión de unroduactor. Para disfrutar la reproducción multizona de audio de unroductor de CD o de otros reproductores sin conductor de salida de HDMI, tiene que usar el cable de audio analógico paraectar los connectores correspondientes delroduCTOR y estainstitution. Para Obtener mas detalles sobre la función multizona, consulte la sección 6 "Uso de la funciona multizona" del "Paso 3: Reproduccion".

Cable de audio analógico (RCA)
Conexión de numeral de video
Use a cable de video componente para conectar una TV con conectores de entrada de video componente y unroductor con conectores de salida de video componente.
- Al usar un cable de video componente para la connexion de la和个人 del reproduCTOR, la和个人 y el TV deben connectarse igualmente con un cable de video componente.

Cable de video componente
× Su video Transmitido tiene una calidad superior que la del cable de video composto.
2
Conexión de altavoces
Importante: El cable de alimentacion debe conectarse solo despues de que todas las otheras conexiones se hayan completado.

① ② Altavoces frontales
③ Altavoz central
④ 5 Altavoces envolventes
6 Subwoofer
La posicjion y el tamaño del altavoz es una imagen.
- Unicamente se pueda conectar un subwoofer.
- Para usar la función multizona, consulta laSECTION 6 "Uso de la funciona multiza" del "Paso 3: Reproduccion".
Lo ideal es instalar los altavoces frontales y el altoz central a una alta no muy diferente de la pantalla. En cuando a los altavoces envolventes, se recomienda instalarlos en una posicion ligeramente para detrás de la posicion de eschucha y más alta que los ojos del oyente, ya que es preferible Obtener un sonido difuso antes que un sonido directo. Ya que los sonidos bajos reproduccios por el subwoofer son menos direcionales, es possible colocarlo enequalquier direccion. Considere la mejor direccion de instalacion donde se pueda ir un sonido bajo claramente escuchando una reproduccion real.
Paso 1: Conexiones





Important: Conecte altavoces con una impedancia de entre 6 Ω y 16 Ω. Usar un alavoz con una impedancia menor al valor soportado pueda resultar en un fallo.
Corte y quita la cubierta de plástico del extremo del cable del altavoz, gire el nucleo y conecelo al terminal. Realice una connexion correcta entre las connexiones de la unidad y las connexiones del altavoz (+ a + y - a-) para cada canal. Si la connexion está mal, un sonido bajo puede volverse
pobre debido a una fase inversa. Las palancas de los terminales del altovo positivos (+) están codificados con-coloredes. Asimismo, los cables del altovo suminstrado Tienen una capa de color para poder a corrigir la conexión. Los cables coloreados son cables positivos (+). Conectar un cable a un terminal del mesmo color que el cable. No connecte un subwoofer con amplificador de potencia incorporedo a los terminales subwoofer de estaunities.
-
La configuracion del altovoz es 5.1 canales en el momento de la compra. Modifique el ajuste al usinga configuraciondistincta de 5.1 canales.
-
Provocar un cortocircuito entre el cable + y el cable - o poner en contacto el nucleo del cable con el panel trasero de la unidad puede producir un fallo. Tampoco conecte dos o más cables a una conexión de altavoz o un altavoz a varías conexiones.

3 Otras conexiones
Conexiones de antenna AM/FM
Conecte las antenas para escuchar transmisiones en AM/ FM. Cuando escuche la transmisión por primera vez, ajuste la posicón y la orientación de la antenna para Obtener la mejor发展机遇ión.


Paso 1: Conexiones
Conecte auriculares estereo con una clavija estandar (o 6,3 mm o 1/4 de pulgada) a la connexión PHONES. El sonido de los altavoces está apagado cuando usa los auriculares.
- Si selecciónóylvaniaal, conectar los auriculares Cambiar el modo de auditoría a Stereo.
Paso 2: Configuración

Mise sous tension
- Cuando la unidad está encendida, pueda fluir una corriente grande instantánea afectando la funcionalidad del ordinador yotros dispositivos. Se recomienda usar una toma de corriente separada que la del ordinador u或者其他 dispositivos sensibles.

- Operación: Podrá realizar la configuración consultando la guía visualizada en la Pantalla del TV. Para visualizar la guía, necessitarly realizar una connexión HDMI entre la unidad y el TV. Seccione el elemento con los botones del cursor del mando a distancia y pulse ENTER para confirmar la selección. Para regresar a la pantalla anterior, pulse RETURN. Para regresar al menu Inicio, pulse HOME

Configuración del altovoz
La configuracion del altovoz de estaunidad esta establecida de forma predeterminina en 5.1 canales. Para,.utilizar launidad enothersentomos,como porejemplouna configuracion sin altovoz central, altovoz envolvento o subwoofer, necessitar configurar cada uno de lossiquienteselementos.
- Si la configuración no coincide con la del altovoz real, la reproducción de audiootta no emitirse correctamente. Compruebe la configuracion de su altovoz y aplicque los ajustes correctos.
Modificación de la configuración del altovoz
- Despues de pulsar RCV, pulse HOME en el mando a distancia.
- Con el cursor, seleccione "Setup" y pulse ENTER.
- Selezione "5. Sp Config" con el cursor, y pulse ENTER.

Mueva el cursor con los botones y ajuste "None" para el altevaz ("No" para el subwoofer) no connectado. Pulse HOME para guardar la configuracion modificada y cierra la pantalla del menu.
- Este ajuste no pode modificarse si los auriculares estan connectados o si el audio es emitido desde los altovoces del TV.
Configuración de la distancia del altovoz
- Después de pulsar RCV, pulse HOME en el mando a distancia.
- Selegione "Setup" con el cursor y pulse ENTER.
- Selezione "6. Sp Distance" con el cursor y pulse ENTER.

Mueva el cursor con los botones y ajuste la distancia de cada allavoz a la posicin de escucha. Pulse HOME para guardar la configuracion modificada y cierra la pantalla del menu.
- Este ajuste no pode modificarse si los auricuales estan connectados o si el audio es emitido desdelos altavoces del TV y la distancia de los altavoces no pode modificarse si "No" o "None" es ajustado en "Sp Config".
Ajuste del nivel de volumen de los altavoces
- Despues de pulsar RCV, pulse HOME en el mando a distancia.
- Con el cursor, seleccione "Setup" y pulse ENTER.
3.Selezione "7.Level Cal" con el cursor y pulse ENTER.
| Setup | ||
| 1.HDMI Input | Front Left | 0 dB |
| 2-component | Center | 0 dB |
| 3.Composite | Front Right | 0 dB |
| 4.Digital Audio | Surround Right | 0 dB |
| 5.SpConfig | Surround Left | 0 dB |
| 6.SpDistance | Subwoofer | 0 dB |
| 7.Level Cal | ||
| 8.Audio Adjust | ||
| 9.Source Setup | ||
| 10.Hardware | ||
| 11.HDMI Setup | ||
| 12.Bluetooth | ||
Mueva el cursor con los botones y modifique el nivel del volumen de cada.altavoz. Se emitir un todo de probea cada vez que modifique el volumen. Seleectione el nivel deseo. Pulse HOME para guardar la configuracion modificada y ciderre la pantalla del menu.
-
La configuración no pueda modificarse en los siguientes casos:
-
Los auriculares están conectados.
- El audio se emite a travês de los altavoces del TV.
- El modo silencioso estáhlenado.
- No pode modifier el nivel del volumen de los altavoces al ajustar "No" o "None" en "Sp Config"
3 Configuración HDMI
Launidad es compatible con la función de sistemas vinculados como el vinculo de encendido/apagado de la alimentación cuando está conectado mediante cable HDMI con una TV o reproductor compatible con CEC (Control de produits electrónicos de consumo). Necṣita cambiar la configuración inicial para usar la funciona de sistemas vinculada, la funciona HDMI Through y la funciona ARC (Audio Return Channel).
- Funcimiento: Puede realizar la configuracion sugindo la guía mostrada en la pantalla de la TV. Para estar la guía, NEEDA realize la connexion HDMI entre la unidad y la TV. Seccione el elemento con los botones del cursor del mando a distancia y pulse ENTER para confirmar su seleccion. Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN.

HDMI CEC (RIHD)
■Poner la TV en modo de espera pondra a la unidad en modo de espera.
En cuando el Televisor, se puedaajsuar si emite el audio por los altavoces conectados a la unidad o por los altavoces del televisor.
- Iniciar la reproduccion en un reproductor/grabador compatible con CEC cambiará automatistically à entrada de launidad a la entrada HDMI del reproductor/grabador. Si la calidad está en modo de esper, se encenderá automatistically.
- Pulse RCV en el mando a distancia y pulse HOME.
- Sezione "Setup" con los botones del cursor y pulse ENTER.
- Selezione "11. HDMI Setup" con los botones del cursor y pulse ENTER.
- Selezione "HDMI CEC (RIHD)" con los botones del cursor y pulse "On".
HDMI Through
Estamericano.
Austria, que el general de la CEA, se considera como un expert de la HTM.
Bulgaria, que el general de la HTM, se considera como un expert de la HTM.
Croatia, que el general de la HTM, se considera como un expert de la HTM.
Croatia, que el general de la HTM, se considera como un expert de la HTM.
Aúnqueactivar lafunciónHDMIThroughincrementaleconsumo de energia durante el modo deespera.
Conectarse simplemente a un telesor compatible con ARC mediate l uso de un cable standard HDMI le permittir eschucar el sonido del telesor desde los altavoces connectados a la unidad. Para usar la funcia ARC, concate la unidad al conector HDMI compatible con ARC del telesor. A continuacion, ajuste HDMI CEC (RIHD) anteriorsmente mentionado a la posicion "On" de la unidad, y realize lessiguiertes ajustes.
- Pulse RCV en el mando a distancia y pulse HOME.
- Selezione "Setup" con los botones del cursor y pulse ENTER.
- Selezione "11. HDMI Setup" con los botones del cursor y pulse ENTER.
- SeLECTION "Audio Return Ch" con los botones del cursor y seleccione "Auto".
Salida de audio de reproducores conectados Para disfilar de sonido enolmente digital incluyendo Dolby Digital y DTS, la calidad de audio de serajustada en "Bitsream output" en elroductor de discos blu-ray uOtherspositivos.Si la TV no es compatible con señales bitsream,ajuste la calidad de audio a *PCM output" en elroductor para esuchar el audio desde los altavoces de la TV.Para Obtener informacion sobre comoaabster elroductor, consultse elmanualde instruetiones delreproductor. AlgunosAJustes delroductor del discos blu- raycould impedirla reproduccion delDTS-HD Master Audio.Enese caso,coloqueel"BD video supplementary sound"(o sonido secundario)en"Offe intente otherz.
Paso 3: Reproduccion
1 Reproduccion del reproductor y la TV

- Para controlar launidad: El mando a distancia podra estar en el modo remoto, el cui permite el control de othersdispositivos.No podra operar estaiedad si se enquiryenta en el estado de modo remoto. Al operar laiedad,ccionela desde el mode RECEIVER (un modulo en el cui se pueda operar estaiedad) pulsando siempre 2 RCV.
1. Encendlendo la unidad
Pulse ① ORECEIVER en el mando a distancia para encender la alimentacion.
- Cambie la entrada en la TV a acquella asignada a la unidad. Utilice el mando a distancia de la TV.
2. Selección la entrada de lainstitutione inicia la reproduccion en el reproducto o la TV.
- Pulse® INPUT SELECTOR al que se ha asignado el reproductor desado. Pulse TV/CD para reproducir el sonido de la TV. Internacionalmente possibleizar los botones del selector de entrada en laeland principal.
- La entrada sera selectionada automatistically si la TV o el reproductor es compatible con CEC y esta connectado a lainstitution con un cable HDMI.
- Selección el modo de auditoría deseado. Pulse los botones de modo de auditoría (6) para Cambiar el modo de如何看待 que pueda disfrutar differentes发展模式 de auditoría. Para Obtener más información acerca de los发展模式 de auditoría, consulte "Modos de auditoría".
- Ajuste el volumen con 90.
modos de audicion. Para Obtener mas informacion acerca de los modos de audicion, consulte "Modos de audicion".

Nombres de las partes del mando a distancia
① Botón (RECEIVER: Enciende la unidad o la pone en modo de esper.
Botón RCV: Cambía el mando astitiala el modo uso para operar estaunities.
3 Botones REMOTE MODE/INPUT SELECTOR: Cambia la entrada a reproducir.
El bolon selector de entrada NET nookie nãoneckec en esta unidad, ya que la unidad nookie selector de entrada "NET".
4 Botones del cursor y boton ENTER: Mueve el cursor y confirmar la seleccion.
5 Botón Q SETUP: Muesra el menu Ajuste=rápido que le permite configurar las functions frecmenteutilizadas incluyendo la selección de entrada y elajuste del volumen.
6 Botones de modo de audicion: Le permite seleccionar el modo de audicion.
7 Boton DIMMER: Cambia el brillo de la pantalla.
8 Boton ZONE2: Para usar cuando la unidad está conectada con un pre-amplificador principal en una habitación separada y el sonido se reproduce ahi.
⑨ Boton MUTING: Silencia el audio temporalemente.
Botones VOLUME:Le permitenj Ajustar el volumen. Boton RETURN: Regresa la naptalla, al estado ante
Boton HOWN: Regreso le parfonda ar estado anterior.
Boton HOME: Muesra el menu Inicio, el qual le permite realizar configuraciones avanzadas asi como utilizerasuccessiones.
Botón DISPLAY: Cambia la información en la pantalla.
- Los botones que no sealf. 一 3 seutilizar para la operacion de otherisdispositivos.
Modos de audicion
Selección el modo deseado Cambiando y eschuchando sonido real en differedesrchos. Losrchos de audicionselectionables dependen del formatting del snaenas de entrada.
MOVIE/TV: Puede selectionar un modo de audicnion adecuado parapelliculas yprogramas de TV.
MUSIC: Puede selectionar los modos de audicion adequados para musica.
GAME: Puede selectionar un modo de audicion adecuado para juegos.
STEREO: Puede selectionar un modo de audicion para estereo y todas las fuentes estereo.
- Para más información sobre los发展模式 de eschucha, consulte el Manual Avanzado.
"Direct" para registrar lasseedas de entrada tal como vienen
Selecciónar este modo permite que las señales de entrada sean reproduccidas tal como son. Por exemple, señas de 2 canales de un CD de música se reproducirán en estéreo, las señales en 5.1 canales en 5.1 canales y las señales en Dolby Digital de un disco blu-ray o DVD en el camino de sonido Dolby Digital de acuido un número Shopscificado de canales.
Otrasmericanos uiles
- Reproduccion de Video y Audio desde Diferentes Fuentes: Es possibleREENructar audio y video desde differentes fuentes. Por exemple, peuteREENructar audio desde el reproductor de CD y video desde el reproductor de BD/DVD.En esase, pulse BD/DVD y bajo TV/CD. Inici enontones la reproduction en el reproductor de BD/ DVD y el reproductor de CD.Esta funecion es efectiva cuando se ha seleccionado una entrada que soloiene audio (TV/CD,AMoFM en la configuracion inicial).
Ajuste de la calidad de sonido: es posible mejor o moderar los sonidos graves y agudos de los altavoces delanteros. Pulse TONE en la unidad principal varias vezes para seleccionar el ajuste deseado entre "Bass", Treble" y PM Bass (Phase Matching Bass), y ajuste con +/-
"Bass": Le permette mejor o moderer el nivel de graves.
"Treble": Le.perme mayor o moderer los agudos.
"PM Bass": Le.perme Maintener el registrar medio limpio yMayor eficazmente los graves.
Silenciar Temporalmente: Pulse MUTING en el mando a distancia. Pulse MUTING de nuevo para cancelar el silencio.
■ Cambio del Brillo de la Pantalla: Pulse DIMMER en el mando a distancia varias vezes para seleccionar el brillo deseado.
- Cambio de la Pantalla de Entrada: Pulse DISPLAY en el mando a distancia varías vezes paraCambiar la pantalla de launidad principal en el singulareorden:

- Si se muestra "Dolby D 5.1" en formatting de BCH, está entrando las señales Dolby Digital de 5.1 canales. Cuando escuche la radio AM/FM, se mostraran la banda, la Frequencia y el numero de presicontia.
2 Escuchar la radio AM/FM
El método de sintonización automática se explicá en el Manual Básico. Para más información, consulte el Manual Avanzado.
- Pulse AM o FM en launidad para selectionar "AM" o "FM".
- Pulse TUNING MODE en launities para que se ilumine el indicator "AUTO" en la pantalla de la misma.
- Pulse TUNING en la unidad.
Comienza la búsqueda automatística de emisoras de radio. La búsqueda se para cuando encontrar una Al sintonizar una emósora de radio, el indicator
TUNED de la pantalla de la unidad se ilumina. El indicator "FM STEREO" se ilumina si la emisora de radio es una emisora FM.

(EI contenido visualizzato en la pantalla depende del país.)
Guardar una Emisora de Radio: Le permite guardar hasta 40 de sus emisoras de radio AM/FM preferidas.
- Sintonice la emisora AM/FM que quiera guardar.
- Pulse MEMORY en launities: EI numero preestablecido de la噎a parpadea.
- Pulse PRESET varias vezes en launities para elegir un numero del 1 al 40¿ntras el numero de preajuste esté luminado (unos 8 seguidos).
- Pulse de nuevo MEMORY en lainstitution. Cuando este guardado, el numero de preajustecka de la illuminar. Repita este procesocomtodas sus emisoras AM/FM preferidas.Pulse PRESET CH+/- para seleccionar la emorsa de radio guardada.

Conexión y reproducción del dispositivo con Bluetooth
Puede disfurar de ARCHivos de música almacenados en unTELéfon infligente u Others dispositivos con Bluetooth de forma inalámbrica, Elárea de cobertura es de 48 pies (15 metros).

- Los dispositivos compatibles con Bluetooth deben ser compatibles con el peril A2DP.
- Tenga en cuenta que la conexión con todos los dispositivos que tengan Bluetooth no siempre está garantizada.
Emparejado
El emparejado esnecessary cuando seutilizardispositivos compatibles con Bluetooth porprimera vez.Antes de comenzar el procedimiento,aprenda como actuar la funcion de configuracion Bluetooth y conectar conothers dispositivos en el dispositivo con Bluetooth.
- Pulse BLUETOOTH en el mando a distancia. Launidad entra en el modo de emparejado y elindicador BLUETOOTH empieza a parpadear.
-
Mientras el indicator BLUETOOTH está parpadeando, complete la connexion en el dispositivo compatible con Bluetooth en el area cercana Dentro de los 2 Minutes seguidesapproximamente. Si el nombre de estaunities se mueira en la pantalla del dispositivo con Bluetooth, seleccione thisunities. El empacho terminar en poxo tempo.
-
Si se le pide una contracona, introduzca "0000".
- Cuando conduce la和个人 aequaluer lo dispositivo con Bluetooth, comience el emparejado pulsando y manteniendo BLUETOOTH hasta que elindicador BLUETOOTH comience a parpádear.Esta和个人 pueda almacenar la información de hasta diez dispositivos emparejados.
Reproduccion de sonido del dispositivo con Bluetooth
Si launidad estáactivada y deldispositivo compatible conBluetoothkeeconectaro,la entrada Cambiara automatamente.
a "BLUETOOTH". Reproduzca musica en este estado. Puede tener alrededor de un minuto hasta que la connexion se estelezca cuando launidad está activada ya que la referencia Bluetooth necesita algo de tiempo para comenzar. Si el ajuste del volumen en el dispositivo compatible con Bluetooth es bajo, el sonido no saldra desde estaunities.
- Debido a las caracteristicas de la Tecnología inalámbrica Bluetooth, el sonidoroducido en estaunidad puede quedar liqueramente detrás del sonido reproducido en el dispositivo Bluetooth.
4 Uso del menu Inicio
Desider el menu Inicioouldarérealizarajustesavanzados y usarfunicionestales comola reproducciondearchivos eneldispositivodealmacenamentoUSB.Para mas informacion sobreelfuncionamento,consulteelManual avanzado.
- Pulse RCV en el mando a distancia y pulse HOME.
Aparecerá el menu Inicio en la pantalla de la TV. también peut usar el botón HOME en la�性 principal.

- SeLECTIONE el elemento con los botones del cursor del mando a distancia y pulse ENTER para confirmar su seleccion. Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN. Para volver al menu Inicio, pulse HOME.
Paso 3: Reproduccion
- Setup: PuedeCambiar la asignacion de los botones de los terminales de entrada y del selector de entrada y también realizar variousajustesde los altavoces yotros ajustes avanzados.
USB:Selezione para conectar un dispositivo de almacenamento USB al puerto USB de manière que pueda ser reproducido.
- "USB" se vuede可以选择able après de que la fonction USB comienza incluso si no peut ser selectionado primero. Puede tener alrededor de unminute inciar.
-
Sleep Timer: Selezione para poder a unaunidad en modo de esperar automatistically cuando pasa el tiempo espacífico.
InstaPrevue:Seleccione para la previsualizacion de la entrada de videos desde las conexiones de entrada de HDMI colectivamente en una sola pantalla. La pantalla tiene unaVentana principal (video de entrada actual) yventanas secundarias (otros videos de entrada). ParaCambiar la entradaactual, selecciona laventana secundaria deseacond los botones del cursor y pulse ENTER. -
Una ventana secundaria negra se muestra para la entrada sin senhares de video.
- "InstaPrevue" no se pueda selectionar si el video está entrando desde HDMI IN 6 o no hay Seedal en la entrada seleccionadaactualmente.
- Dependiendo de las señales de video, es possible que la imagen no se mueste correctamente en las miniaturas de previsualizacion.

Uso del menu de Ajuste rápido
En el menu Ajuste rápido puede configurar lasmericanas, en general, concretamente realizadas incluyendo la seleccion de entrada y el ajuste del volumen.
- Pulse Q SETUP en el mando a distancia. El menu de Ajuste=rápido se muestra en la panta de TV conectada.

-
SeLECTIONE el elemento con los botones del cursor del mando a distancia y pulse ENTER para confirmar su seleccion. Paraveluer a la partela anterior, pulses RETURN.
-
Input: Selección la entrada y compruebe la asignación de los botones del selector de entrada.
Audio: Puede merger los differentes ajustes de sonido, como el ajuste del nivel del altvazov y la calidad del sonido.
- No se可以选择ar este ajuste cuando el audio se reproduce desde los altvavoces de la TV.
AV Sync: Si el video va por detrás del audio, pueda retrasar el audio para corregir la diferencia. No puede selectionarse si la entrada es "USB" o "BLUETOOTH".
- No puede ajustarse si el modo de escucha es Direto.
Bass, Treble: Ajusta el volumen del altovoz frontal. - No puede ajustarse si el modo de escucha es Direto.
PM Bass (Phase Matching Bass): Suprine el cambio de fase en el rango medio para melhorar el sonido de los bajos. Así se pueda Obtener un sonido de bajos suave y poderoso.
- No puede ajustarse si el modo de escucha es Direto.
Subwoofer Level, Center Level: Ajusta el nivel del altvazoomas eschucelsonido.Elajuste que realizo sera resturado al estado previo cuando ponga la unidad en modo de espera.
- Los altavoces no peuvent ser ajustado si han sido ajustados en "No" o "None" en "Sp Config".
Late Night: Hace que los sonidos pequeños se oigan con fácilad. Es muy utl cuando necesita reduir el volumen al ver unapellicula muy tarde por la noche. Puede distrutar el efectoanicamente con fuentes Dolby Digital, Dolby Digital Plus y Dolby TrueHD.
- Poner la和个人 en modo de espera colocaré el ajuste en "Off". En el caso de Dolby TrueHD, el ajuste se establecerá en "Auto".
Music Optimizer: Mejora la calidad del audio comprimido. La reproduccion de sonido de ARCHivos comprimidos con perdidas tales como MP3 sera mejorada. La configuracionuedeajustarse de forma separada en cada entrada.
- La configuración es efectiva en lasSELLNES de 48 kHz o menos. La configuración no es efectiva en lasSELLNES bitstream.
- No puede ajustarse si el modo de escucha es Direto.
Cinema Filter: Ajusta la banda de sonido que fue procesada para melhor su rango de agudos para hacerla más adequada para elsystema de cine en casa.
■ Listening Mode: Seletezione el modo de audicion desde las categorias de "MOVIE/TV", "MUSIC" y "GAME".
- Nouve selecionarse cuando el audio se reproduce desde los altevoces de la TV.

Para desactivar la funciona multizona
Podra escuchar el sonido en另外一个 habitacion realizando la connexion de zona (analogico) entre la unidad y el amplificador integrado ubicado en la othera habitacion. Podra usar reproductores Blu-ray Disc en la habitacion principal en la while se encontrarla unidad al mismo tiempo que recibe emisiones de AM/FM en la othera habitacion. El audio peute producirse simultaneamente en la habitacion principal y en la othera habitacion, o solamente en la othera habitacion.
Las fuentes de las que pueda disfurar en la other habitacion son los reproductores conectados a las clavijas de entrada de audio analogico y las emisiones de AM/FM.
- Cuando escuche transmissions AM/FM, no可以选择ar differentes estaciones para la habitacion principal y la habitacion separada. Por lo tanto, en ambas habitaiones se oirá la transmisión de la mesma estacion.
Conexión con el reproductor
Para enviar audio de un reproductor de Discos Blu-ray o deanotherroductor como la fuente de reproduccion de Zona, es necessario conectar los conectores de calidad de audio RCA del reproduktor y los conectores de entrada de audio analogico de launidad usingo el cable de audio analogico.

- La calidad a multizona no es possible si la connexion se realiza solamente con el cable HDMI o el cable digital.
- Podrá sernecessaryleajustede la salida de audio analógico enelreproductor.
Realizar la connexion multizona
Conecte los connectores ZONE 2 LINE OUT de launidad y los connectores de entrada de linea del preamplificador en另一边 habitacion con un cable de audio analógico (RCA).

Paso 3: Reproduccion
Ejecutando la reproduccion multizona
- Pulse ZONE2 en el mando a distancia, apunte el mando a distancia al sensor del mando a distancia y pulse © RECEIVER.
“Z2” se illumina en la和地区 y la ZONA de referencia estáactivada. (ZONE 2 está ahora activada.)
- Pulse ZONE2 en el mando a distancia另外一个 y pulse INPUT SELECTOR de la entrada a ser reproduccion en una habitacion separada.
ParaREENDERAMisma fuente que en la habitacion principal y en la habitacion separada,mantenga pulsado ZONE2 durante 3 segundos.
El volumen deberia se纠正 con el pre-amplificador principal utilizado en la habitacionSeparated.
Para controlar en la unidad principal: Pulse ZONE2 y bajo de los siguientes 8seguidos, pulse el boton del selector de la entrada que sera reproduccida en una habitacion separada. Para reproducir la misma fuente en la habitacion principal y en la habitacion separada, pulse ZONE2 dos veces.
Para desactivar la:2función multizona: Pulse ZONE2 en el mando a distancia y pulse ORECEIVER. O pulse OFF en la。3unidad principal.
- La reproduccion multizona no pode ser realizada si un reproductor está connectado a un conector HDMI utilizingo un cable HDMI o a un conceptor OPTICO/ COAXIAL utilizingo el cable digital. Conecte los reproductores mediante cable de audio analógico para la reproduccion multizona. El ajuste de calidad de audio analógica podra ser besoino en el reproductor.
- Si ZONE 2 está activado, el consumo de energia durante el modo de esperas es mayor que el normal.
- Cuando ZONE 2 está activado, la función del sistemas vinculado RI (entrelazado entre componentes Onkyo) está desactivada.

Panel Frontal
BotonON/STANDBY: Enciende la unidad o la pone en modo de espera.
2 Indicador BLUETOOTH: Parpadea cuando el emparejamente con un dispositivo compatible con Bluetooth está en proceso y permanece iluminado cuando el emparejamente se ha completado.
3 Botón ZONE 2: Controla la funciona ZONA.
4 Boton OFF: Desactiva la funciona ZONA.
Sensor del mando a distance: Recibe senales del mando a distance.
6 Pantalla
Botones LISTENING MODE: Le permite selectionar el modo deaudicion.
8 Botón DIMMER (Modelos norteamericanos): Cambia el brillo de la pantalla.
Botón RT/PTY/TP (Modelos europeos): Puede utiliser cuando recibe la información de,texto de la estación transmisora.
Botón MEMORY: Registra o borra una estación.
Botón TUNING MODE: Cambia el modo de sintonización.
Botón QUICK SETUP: Muestra el menu de configuración
Botón HOME: Muestra el menu Inicio.
Botones del cursor, boton TUNINGA, boton PRESET y boton ENTER: Mueva el cursor y confirmar la seleccion. Cuando escuche transmisiones AM/FM, sintoniche la estacion con TUNINGA o seleccion la estacion registrada con PRESET
④ Boton RETURN: Regresa la pantalla al estado anterior. ⑤ MASTER VOLUME: Le permetten ajustar el volumen.
Boton e indicator MUSIC OPTIMIZER: Activa/ desactiva la referencia Optimizador de Musica que melhor a calidad del sonido del audio comprimido.
Conexion PHONES: Se conectan auriculas estéreo con una clavija estandar.
Botones TONE y Nivel de Tono: Ajusta el tono alto y el tono bajo.
Botones de selector de entrada: Cambia la entrada a reproduir.
Botón DISPLAY: Cambia la información en la pantalla.
2 Conexiones AUX INPUT AUDIO/VIDEO: Una videocamera u或其他 dispositivo similar está recongetado
22 Indicador HDMI THRU: Se ilumina quando la funciona HDMI Through estahibitada.

PanelTrasero
Conexión RI REMOTE CONTROL: Un producto
Onkyo con una conexión RI puede ser連結ado y sincronizzato con estaidad.
2 Conexión FM ANTENNA (75Ω) y terminal AM ANTENNA: Las antennas suministradas estarconectadas.
3 Puerto USB: Un dispositivo de almacenimiento USB está conectado deformaque los ARCHivos de musica almacenados se pueda reproducir.
4 Conexiones IN y OUT de COMPONENT VIDEO: Conexiones de entrada/salida de video por componentes
5 Conexiones HDMI IN/OUT: Señales de video digital y señales de audio son Transmitidas entre la unidad y los dispositivos conectados.
8) Terminales SPEAKERS: Los allavoces estar conectados.
7 Cable de alimentacion
(8) Conexiones DIGITAL IN COAXIAL/OPTICAL: Entran señas de audio digital.
Conexiones VideoAUDIO IN: Entran señales analógicas de video y señales de audio.
Conexión MONITOR OUT V: Las señales de video salen a la TV o monitor conectado.
Conexiones LINE OUT ZONE 2: Conectores de calidad de audio conectados al preamplificador principal para la reproduccion multizona en una habitacion separada.

Pantalla
① Se ilumina en lasSIGUIENTEScondiones. "Z2": La calidad ZONE2 estáactivada./"HDMI":EntranséñalesHDMI y el selector de entrada HDMI está seleccionado./"ARC": Entranséñalesde audio desdeunaTVcompatible conARCyel selector de entrada de TV/CD estasleyecclusionado./"3D":Lasseñalesdeintradoston3D./ "USB"(4):Laetrada"USB"estáSelecciónayeldispositivo delalmacenamente USBesteanctado./ "DIGITAL":Entranséñalddigitalesyelselector de entrada digital está seleccionado./Indicadorescursor:SecontrolaUSB. *'USB'papadéaránslaconexiónnoesorrecta.
② Se ilumina cuando se conectananos auriculares.
③ Se ilumina cuando se controla USB.
4 Se ilumina de acuerdo al tipo de senales digitales de entrada y al modo de auditoria.
5 Se illumina cuando el Music Optimizer está activado.
6 Se illumina en las siguientes conditiones. "AUTO": El modo de sintonizacion es automatico. / TUNED: Recepencia de radio AM/FM. ▷ parpadea cuando se realiza una sintonizacion automatistica. / FM STEREO: Recepencia de FM estereo. / RDS (Modelos europeos): Recepencia de transmisión RDS.
" MUTING: Parpadea cuando se encuentra silenciado.
8 Se illumina en lasSIGUIENTEScondiones.SLEEP El temporizador apagado ha sido establecido./"Asb (Espera Automática):El modo de Espera Automática estaactivada./ch":El canal ha sido establecido./Hz Las freecuencias de cruze han sido establecidas:/m ft Las distancias de los altavoces han sido establecidas./ db":El volumen del altavoz está siendo ajustado.
Muestra informacion varia sobre las seales de entrada. Al pulsar DISPLAY se muestra el tipo de seales digitales de entrada y el modo de auditoria.
Resolución de Problemas
Antes de起初 el procedimiento
El problema可以选择 soluciones simplemente encendiendo y apagando la alimentacion o desconectando/connectedo el cable de alimentacion, lo.
quel es mas sencillo que el procedimiento de connexion,
ajuste y operacion. Intente las medias simples tanto en launidad como en el disposito convectado. Si el problema es que el video o el audio no son enviados o que no funciona la operacion enlazada a HDMI,
desconectar/conectar el cable HDMIedia para ser la
soluzione.Durante la reconexion,onga calidad de no doblar el cable HDMI deboido a que si se dobla el cable podra no ser insertado correctamente.Después de la reconexion,apague ywhelminga encender la unidad y el disposito convectado.
El receptor de AV se apaga de forma imprevista.
- El receptor de AV entrada automática en el modo en espera cuando se haya ajustado e incidiado el modo de Espera Automática.
No hay sonido o se oye muy bajo.
- Se ha的选择no boton selector de entrada equivocado. SeLECTIONA entrance correcta para el reproductor. Compruebe también que el silencio no está activado.
- No todos losodos de auditorionutilizaran todoslos altavocos.
No hay Imagen.
- Se ha elegado un botón de selección de entrada equivocado.
Paraularvdeoesedeproductorconectareno la pantalla de la TV,mñtrasla unidad está enmode deespera,necasaráactivar“HDMI Through” - Si laImagen del telesoraparece borrosa o mal definida,uede que los cables de conexion o el numero de alimentacion de la unidad esten causando interferencias. Enthisdo,alejeel cable ofla antenna del telesorader los cablesofla unidad.
El control HDMI no funciona correctamente.
- Ajuste la configuracion del CEC de la unidad en "Activado".Tambion es necesario realizar el ajuste delsystema vinculado HDMI en la TV.Consulte el manual de instrucciones de la TV para Obtener mas informacion.
El mando a distanca no funciona.
- Aseguise de pulsar RCV primero antes de operar la unidad con el mando a distancia.
Al usable la funciona Multizona no se emite sonido.
- Con la función Multizona, el sonido solamente es emitido al connectar un componente externo a las clavjas de entrada de audio analógico de la�性 en uso, o al recibir emissiones de AM/FM. La emisión de audio de zona no es possible si el reproductor y la�性 está conectados mediante un cable HDMI o un cable digital. Conectar las clavjas de salida de audio RCA del reproductor y las clavjas de entrada de audio analógico de la�性 usingando un cable de audio analogico (RCA). Igualmente, algunos reproductores necessitarán la configuración de la性和 de audio analógico.
Bluetooth
- Intente desenchufar/enschufar launidad y el reproductor con Bluetooth. Después de ese, compruebe que la funciona Bluetooth está activada en el disposativo compatible con Bluetooth y que la connexion con lachafta sido establecida.
Restauración de la unidad
Reajustar lainstitutionalidad en el que se esencarbat en elmomento de envio podraSolutionar el problema.Si las medidas anteriores no solucionan el problema,reincide lainstitution usingado elsiguito procedimiento. Si restabloce el estado del unidad, sus preferencias seran restablecaciones a losvalores por defecto.Apuntelos antes de comenzar alrestablocacione.
- Cómo restablecer:
- Mientras mantiene pulsado CBL/SAT en la unidad principal (tenga en cuenta que el caso 2 desea ser realizazo con este boton pulsado),
- Pulse ON/STANDBY en la unidad principal ("Clear" aparece en la pantalla y la unidad regresa al modo de espera)

2. pulse CON/STANDBY.
1. Mrientas mantene pulsado CBL/SAT.
-
Como restablecer el mando a distancia:
-
Mrientras mantiene pulsado RCV en el mando a distancia, pulse HOME hasta que el indicator remoto se enclua (aproximamente 3 segundos)
- En un lapso de 30 segundos, pulse新模式 RCV

Especificaiones
Seccion del Amplificador
Potencia de Salida Nominal Tendra (en mmol/L)
165 varios minimo de potencia continua por canal,
cargas de 8 ohmios, 2 canales activos entre 20Hz y 20kHz , con un。 total distorsión armónica de 0.7% (FTC)
90 varios minimumo potencia continua por canal, cargas de 6 ohmos, 2 canales activos a 1kHz con um maximumo de distorsion armonica de 0.7% (FTC)
110 varidos de potencia continua minima por canal, 6 cargas ohmios, 1 canal impulsado a 1 kHz, con una distorsion armónica total maxima del 1%
(Norteamericanos)
6 canales × 100 W a 6 ohmfs, 1 kHz, 1 canal active up 1% (IEC/OTris).
Potencia Dinamica ()
© IEC60268-Polencia de calidad maxima por corlo plazos 100 N.O.Engelbl.
60W(312,140W)
125 W (4.12, Frontal)
85 W (8.0, Frontal)
THD+N (Distorsión Armónica, Total+Ruido)
0.7% (20 Hz - 20 kHz, media polencia)
Factor de Altruacion 30 (Temoz, 1 kHz)
Respuesta de Frecuencia
5 Hz - 100 kHz+1 dB, -3 dB (mudo Direcl)
CharacteristicasdeControlofTono +10dB,20Hz(BASS)
Relación Señal/Ruido
100 dB (LINE, IHF-A)
Impedancia Altavoces
6Ω-16Ω
Sección de Video
Sensibilidad de Entrada/Nivel de Salida e Impedancia
1 Vp-p/75 Ω (Componente Y)
Respecta de Frecuencia de Video por Componentes
5HZ-100MHZ+0dB,-3dB
Seccion del Sintonizador
Rango de Frecuencia de Sintonizacion de FM
87.5 MHz - 108.0 MHz, RDS (Otros)
Rango de Frequencia de sintonizacion de AM
Canal Preestablecido
40
Sección Bluetooth
Sistema de comunicacion
Linea de visión de 15 m (×) aprox.
Bandia de Frequencia
Banda de 2,4 GH2 (2,4000 GH2 - 2,4835 GH2)
Metodo de modulacion FIUGS Fornate
PHSS (Especto Ensenlado por Saldo de Precundencia) Bertiles compatibles con Bluetooth
A2DP 1.2 (Perfil de Distribución de Audio Avanzado)
AVRCP 1.3 (Perfil de Control Remoto de Audio y Video)
Códecs Compatibleles
SBC
Rango de transmislon (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (Frecuencia de muestro 44,1 kHz)
- El rango real variará dependindo de factores como los obstáculos
entre los dispositivos, Campos magnéticos alrededor de un homo de
microondas, electricidad estatica, Telefono Inalambroico, sensibilities de
reception,
rendimiento de la antenna, planta operativa, aplicacion de software, etc.
General
Alimentación
CA 120 V, 60 Hz (Norteamericanos)
CA 230 V, 50 Hz (Europeos)
Consumo de Energia
3,8 A (Norteamericanos)
380 W (Europens)
0,2 W (Modo de espera, norteamericanos)
0,3 W (Modo de espera, otros)
55 W (Sin sanido)
Dimensiones (An x Al x Pr)
435 mm × 150 mm × 321 mm
17-1/85-7/812-5/8
Peso
7,6 kg (16,8 lbs.) (Norteamericanos)
8,1 kg (17,9 lbs.) (Otros)
HDMI
Información sobre licencias y MARCAS commerciales
DOLBY. TRUH
Fabricado bajo licencia de las laboratorios Dolby. Dolby, Pro Logic y el symbolo de la doble D sonemarks registradas de los laboratorios Dolby.
dtsh
Para informacion sobre patentes DTS,vea http://patentes.dts.com. Fabricado bajo licencia de DTS Licensing Limited, DTS, DTS-HD, el simbolo y elconjunto de DTS y el simbolo son marcas registradas de DTS, Inc. @ DTS. Inc. Todos los derechos reservados.
CHEMAFILTER
"CINEMA FILTER" and "CINEMA FILTER (logotipo)" son marcas registraidas de la corporación Onkyo.
AccuEQ, Music Optimizer, RiHD y WRAT son marcas registradas de la corporation Onkyo.
"RIHD" y "RIHD (logolipo)" son marcas registradas de la corporación Onkyo.
HOMI
Los teminos HDMI e Interfaz Multimedia de Alta Definencia HDMI y logolipso HDMI son marcas registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en它们 paties.
Bluetooth
Lamarca Bluetooth® y los logositos son marcas registradas propidada de Bluetooth SIG, Inc. y综合素质 de dichas marcas por parte de Onkyo esta bajo licencia. Otras marcas registradas y nombres commerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Onkyo no garantiza la compatibilidad Bluetooth entre el receptor de AV y todos los dispositivos con Tecnologia Bluetooth.
Para tener informacion sobre la compatibilidad entre el receptor de AV y other disposicion con Tecnologia Bluetooth, consulte al distribuidor y laoothacion del dispositivo. En algunos paises, es posible que el uso de dispositivos Bluetooth estee restringido.Consulta con las autoridades locales.
InstaPreve y el logolipo InstaPreve son marcae registradas de Silicon Image, Inc. en los Estados Unidos y enorton paises.
Apple, iPod y iPhone son marcas registradas de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y en otheros países.
Apple TV is amarca registrar de Apple Inc., registrar en los Estados Unidos y enotiros palaces.
Este产品经理此protegiodeprioridadaderhesde la propietiadintellectualofMicrosoft. Esteprohibidoelusostradistribucciondeesta technologiayura dethispedoindusincilicenciaofMicrosoft.
Windows y el logotipo Windows sonerras 登regadas del equipo de companias Microsoft.
El Codig O R es una marca registrada de DENSO WAVE INCORPORATED. Safari es una marca registrada de Apple Inc., registrada en los Estados Unidos y en círos páezes.
"X.v.Color" es unamarca registrada de la corporación Sony.
Tecnología de codificación de audió MPEG Capa 3 licenciada por Fraunhofer IIS y Thomson.
"Todas las demas marcas registradas son propidad de susresidentivos duoenos."
Precauciones
Para los Modelos Europeos Declaración de Conformidad
Declaramos, bajo nuestra total responsabilidad, que este dato cumple con lasnamedas:
- Seguridad
-Limits y métodos de medicación de las
caarteisticas de perturbacion radiepetricas
-Limits de las emisiones harmonicas vigilentes
- Limitación de los Cambios de tensión,
fluctuaciones de tension y la oscilacion
- Directa de Restricion de ciertas Sustantas Peligrosas (RoHS por sus siglas en ingles), 2011/65/EU
-Por la presente, Onkyo Corporation, declara que esta HT-R393 cumple con los requisitos esenciales y除外as exigencias relevantes de la Directiva 1999/5/EC.

ONKYO
Onkyo Corporation
Kitahama Chuo Bldg, 2-2-22 Kitahama, Chuo-ku, OSAKA 541-0041, JAPAN
http://www.onkyo.com/
The Americas
Onkyo U.S.A. Corporation