DCV202Z - Ropa térmica inalámbrica MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DCV202Z MAKITA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DCV202Z MAKITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Ropa térmica inalámbrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCV202Z - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCV202Z de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO DCV202Z MAKITA
| Modelo: CJ105D / DCJ205 Q | J106D / DCJ206 CV102D / DCV202 | ||
| Material Armazón: 100 % poliésterCostado: 100 % poliésterForro: 100 % poliéster | Armazón y forro: 100 % poliéster | Armazón: 100 % poliésterCostado: 85 % Poliéster15 % SpandexForro: 100 % poliéster | |
| Pasos para el ajuste de la temperatura | 3 | ||
| Peso neto * 1,1 kg (2,4 lb) 0,4 kg (0,9 lb) | |||
*. El tamaño de la chamarra o el chaleco es "L" (grande). Sin portabaterías y sin cartucho de batería.
Especificaciones del portabaterías y del cartucho de batería
| Puerto USB de alimentación eléctrica 5 V c.c., 2,4 A, Tipo A | ||
| Tensión nominal 10,8 V, - 12 V c.c. máx. | 14,4 V c.c.18 V c.c. | |
| Cartucho de batería 10,8 V - 12 V máx. BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / | BL1040B / BL1041B | |
| 14,4 V BL1415 / BL1415N / BL1430 / BL1430B /BL1440 / BL1450 / BL1460B | ||
| 18 V BL1815 / BL1815N / BL1820 / BL1820B /BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B /BL1850 / BL1850B / BL1860B | ||
- Debido a nuestro continuo programa de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí contenidas están sujetas a cambios sin previo aviso.
• Las especificaciones y el cartucho de batería pueden variar de país a país.
ADVERTENCIA: Use únicamente los cartuchos de batería indicados arriba. El uso de cualquier otro cartucho de batería podría ocasionar una lesión y/o un incendio.
Tiempo de operación
CJ105D / DCJ205 / CJ106D / DCJ206
| Ajuste de temperatura | Cartucho de batería | ||
| BL1040B / BL1041B | BL1460B | BL1860B | |
| ALTA | 3,5 horas | 5,0 horas | 8,5 horas |
| MEDIA | 5,5 horas | 9,0 horas | 14 horas |
| BAJA 14 horas | 23 horas | 35 horas | |
CV102D / DCV202
| Ajuste de temperatura | Cartucho de batería | ||
| BL1040B / BL1041B | BL1460B | BL1860B | |
| ALTA | 4,0 horas | 6,0 horas | 10 horas |
| MEDIA | 7,5 horas | 12 horas | 20 horas |
| BAJA 14 horas | 23 horas | 35 horas | |
- Los tiempos de operación indicados en la tabla de arriba son una guía aproximada. Éstos pueden diferir de los tiempos de operación reales.
- Los tiempos de operación pueden variar en función del tipo de batería, el estado de la carga y la condición de uso.
- El cartucho de batería puede variar de país a país.
Símbolos
Alguno de los siguientes símbolos son utilizados para este producto. Asegúrese de entender su significado antes de usarlo.
![]() | Lea el manual de instrucciones. |
![]() | Lavar a máquina a menos de 30°C en el ciclo suave. |
![]() | No usar blanqueador. |
![]() | No exprimir. |
![]() | No planchar. |
![]() | No limpiar en seco. |
![]() | No usar con niños muy pequeños (0-3 años). |
![]() | No insertar alfileres ni puntas. |
![]() | Secar en secadora a baja temperatura. |
![]() | Secado al aire libre. |
![]() | Aparato clase III. |
![]() | volts o voltios |
![]() | corriente directa o continua |
Uso pretendido
La chamarra y el chaleco electrotérmicos están diseñados para calentar el cuerpo en ambientes fríos.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El no seguir las advertencias e instrucciones indicadas puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones como referencia en el futuro.
El término "chamarra" en las advertencias y precauciones hace referencia tanto a la chamarra como al chaleco.
Instrucción importante de seguridad
- Cuando no esté usando el aparato, guárdelo como se indica a continuación:
— Deje que se enfríe antes de doblarlo.
— No pliegue el aparato colocando objetos sobre él durante el almacenamiento. - Examine el aparato con frecuencia en busca de señales de desgaste o daños. Si encuentra señales de desgaste o daños o si el aparato se ha usado mal, devuélvalo al proveedor y deje de usarlo.
- Este aparato no está diseñado para ser usado con fines médicos en hospitales.
- Este aparato no debe ser utilizado por personas insensibles al calor ni por personas muy vulnerables que sean incapaces de reaccionar al recalentamiento.
- No se permite el uso de este aparato en niños de menos de tres años debido a su incapacidad de reaccionar al recalentamiento.
- El aparato no debe ser utilizado por niños mayores de tres años a no ser que un progenitor o tutor haya preconfigurado los mandos, o a no ser que se le haya enseñado al niño a operar los mandos sin peligro.
- Durante el lavado, no hay que permitir que se moje el interruptor o la unidad de control, y durante el secado debe colocarse el cable de tal manera que el agua no penetre en el interruptor o el mando.
- Para usuarios en Europa: Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, si se les supervisa o se les enseña el uso seguro del aparato y entienden los peligros que comporta. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben limpiar ni realizar labores de mantenimiento en el aparato sin supervisión.
- Para usuarios fuera de Europa: Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, a no ser que una persona responsable de su seguridad les supervise o les enseñe el uso seguro del aparato. Hay que asegurarse de que los niños no jueguen con el aparato.
Advertencias generales de seguridad
- Los niños, las personas con discapacidades o las personas insensibles al calor (como por ejemplo las que tienen mala circulación), no deben usar esta chamarra.
- Utilice la chamarra únicamente para los fines para los que fue diseñada.
- Nunca utilice la chamarra cuando esté mojada en su interior.
- No se ponga la chamarra en contacto directo con la piel.
- Si detecta algo inusual, apague la chamarra y retire el portabaterías de inmediato.
- No deje que el cable de alimentación quede pinzado. Un cable dañado puede causar descargas eléctricas.
- En caso de detectar cualquier anormalidad, póngase en contacto con el centro de servicio de su localidad para solicitar la reparación.
- No utilice alfileres, puntas, insignias, ni cosas parecidas. Podría dañarse el cableado eléctrico en el interior.
- Guarde las etiquetas de mantenimiento y la placa de características. Si se hacen ilegibles o se pierden, póngase en contacto con nuestro centro de servicio autorizado para solicitar la reparación.
- Seleccione los ajustes de temperatura apropiados de acuerdo con el entorno donde vaya a utilizarse de manera continua.
- No permita que el cartucho de batería, el porta-baterías y los conectores se mojen durante el lavado y el secado.
- El aparato no debe ser utilizado por niños pequeños a no ser que un progenitor o tutor haya preconfigurado los mandos, o a no ser que se le haya enseñado al niño a operar los mandos sin peligro.
- Tenga cuidado de que la superficie de calentamiento no esté demasiado tiempo en contacto con la misma parte de la piel. Si la superficie de calentamiento está demasiado tiempo en contacto con la misma parte de la piel, existe la posibilidad de que se produzcan quemaduras a temperaturas relativamente bajas (40 a 60°C).
- Deje de usar la chamarra cuando sienta que está muy caliente.
-
Nunca se duerma con la chamarra puesta.
-
A fin de evitar el riesgo de un golpe de calor, desconecte la prenda cuando se desplace a otro ambiente a una temperatura notablemente superior.
- Compruebe con atención la marca ✉ en la parte interior de la prenda. No inserte alfileres, puntas o insignias en la superficie interior o exterior de la prenda.
- Extraiga las baterías de la chamarra antes de cargarlas.
- Extraiga las baterías gastadas de la chamarra y deséchelas de manera segura.
- Antes de guardar la chamarra durante un periodo prolongado de tiempo, extraiga las baterías.
- No cortocircuite los terminales de suministro eléctrico.
Lavado
- Al lavar la chamarra, siga las instrucciones en la etiqueta de precaución de la chamarra.
- Antes de limpiar la chamarra, retire el portabaterías y el cartucho de batería, y luego coloque el cable de alimentación en el bolsillo para batería y cierre la cremallera.
Seguridad en el área de trabajo
- Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Las áreas desordenadas u oscuras aumentan el riesgo de accidentes.
Seguridad eléctrica
- No exponga la chamarra a la lluvia ni a la humedad. La entrada de agua en la chamarra puede incrementar el riesgo de una descarga eléctrica.
- No maltrate el cable. Nunca tire del cable para transportar, jalar o desconectar la chamarra. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes filosos.
- No conecte la fuente de alimentación al puerto USB. De lo contrario, podría haber un riesgo de incendio. El puerto USB está diseñado exclusivamente para cargar dispositivos de menor voltaje.
- Coloque siempre la cubierta sobre el puerto USB cuando no vaya a cargar un dispositivo de menor voltaje.
- No introduzca clavos, alambres ni otros objetos en el puerto USB de alimentación eléctrica. De lo contrario, el cortocircuito resultante podría causar un incendio o la emisión de humo.
- No manipule el cable ni la batería con las manos húmedas o manchadas de grasa.
- Nunca utilice la chamarra si el cable o el conector hembra están dañados.
- Utilice siempre el portabaterías especificado por Makita.
- No deje ningún cable desconectado durante el suministro eléctrico a la batería. Los niños pequeños podrían introducir el conector hembra con corriente en su boca y sufrir alguna lesión.
- No conecte el conector hembra del portabaterías a aparatos que no sean la chamarra especificada por Makita.
Seguridad personal
- Permanezca atento, mire lo que hace y utilice el sentido común al usar la chamarra. No utilice la chamarra cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras usa la chamarra podría resultar en lesiones personales graves.
Uso y cuidado de la chamarra
- No utilice la chamarra si el interruptor no la enciende y la apaga. Si la chamarra no se puede controlar con el interruptor, es peligrosa y debe ser reparada.
- Cuide la chamarra. Compruebe que no haya piezas rotas ni cualquier otra circunstancia que pueda afectar al funcionamiento de la chamarra. Si está dañada, mande reparar la chamarra antes de usarla.
- Utilice la chamarra de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de esta chamarra para operaciones diferentes a las especificadas podría dar lugar a situaciones peligrosas.
- Si el eslabón fusible se ha roto, devuelva la chamarra a nuestro centro de servicio autorizado para solicitar la reparación.
Uso y cuidado de la herramienta a batería
- Recargue sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un solo tipo de batería puede generar riesgo de incendio al ser utilizado con otra batería.
- Utilice las herramientas eléctricas solamente con las baterías designadas específicamente para ellas. La utilización de cualquier otra batería puede crear un riesgo de lesiones o incendio.
- Cuando no se esté usando la batería, mantén-gala alejada de otros objetos metálicos, como sujetapapeles (clips), monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal los cuales pueden actuar creando una cone-xión entre las terminales de la batería. Originar un cortocircuito en las terminales puede causar quemaduras o incendios.
- En condiciones abusivas, podrá escapar líquido de la batería; evite tocarlo. Si lo toca accidentalmente, enjuague con agua. Si hay contacto del líquido con los ojos, busque asistencia médica. Puede que el líquido expulsado de la batería cause irritación o quemaduras.
- No utilice una herramienta ni una batería que estén dañadas o hayan sido modificadas. Las baterías dañadas o modificadas podrían ocasionar una situación inesperada provocando un incendio, explosión o riesgo de lesiones.
- No exponga la herramienta ni la batería al fuego ni a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a una temperatura superior a los 130 °C podría causar una explosión.
- Siga todas las instrucciones para la carga y evite cargar la herramienta o la batería fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a una temperatura fuera del rango especificado podría dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio.
Instrucciones importantes de seguridad para el cartucho de batería
- Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución en el (1) el cargador de batería, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería.
- No desarme el cartucho de batería.
- Si el tiempo de operación se ha acortado en exceso, deje de operar de inmediato. Podría correrse el riesgo de sobrecalentamiento, posibles quemaduras e incluso explosión.
- En caso de que ingresen electrolitos en sus ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y consulte de inmediato a un médico. Esto podría ocasionar pérdida de visión.
- Evite cortocircuitar el cartucho de batería:
(1) No toque las terminales con ningún material conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, tales como clavos, monedas, etc.
(3) No exponga el cartucho de batería al agua o la lluvia.
Un cortocircuito en la batería puede causar un flujo grande de corriente, sobrecalentamiento, posibles quemaduras e incluso una descompostura.
- No guarde la herramienta ni el cartucho de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50°C (122°F).
- Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego.
- Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear la batería.
- No use una batería dañada.
- Las baterías de ión de litio están sujetas a los requisitos reglamentarios en materia de bienes peligrosos.
Para el trasporte comercial, por ej., mediante terceros o agentes de transporte, se deben tomar en cuenta los requisitos especiales relativos al empaque y el etiquetado.
Para efectuar los preparativos del artículo que se va a enviar, se requiere consultar a un experto en materiales peligrosos. Si es posible, consulte además otras regulaciones nacionales más detalladas.
Pegue o cubra con cinta adhesiva los contactos abiertos y empaque la batería de manera que ésta no pueda moverse dentro del paquete.
- Siga las regulaciones locales relacionadas al desecho de las baterías.
- Utilice las baterías únicamente con los productos especificados por Makita. Instalar las baterías en productos que no cumplan con los requisitos podría ocasionar un incendio, un calentamiento excesivo, una explosión o una fuga de electrolito.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
⚠PRECAUCIÓN: Utilice únicamente baterías originales de Makita. El uso de baterías no originales de Makita, o de baterías alteradas, puede ocasionar que las baterías exploten causando un incendio, lesiones personales y daños. Asimismo, esto invalidará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador Makita.
Consejos para alargar al máximo la vida útil de la batería
- Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue completamente. Pare siempre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta.
- No cargue nunca un cartucho de batería que esté completamente cargado. La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería.
- Cargue el cartucho de batería a una temperatura ambiente de 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Si un cartucho de batería está caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo.
- Cargue el cartucho de batería si no va a utilizarlo durante un período prolongado (más de seis meses).
Precaución de la FCC
Para Estados Unidos
Este dispositivo cumple con lo dispuesto en la Parte 15 de las Normas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) este dispositivo no debe causar una interferencia dañina, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda ocasionar una operación no deseada.
Cualquier cambio o modificación que no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Nota: Este equipo fue sometido a pruebas y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, conforme a lo dispuesto en la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra una interferencia dañana en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia dañana a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo llega a causar una interferencia dañana a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, el usuario deberá intentar corregir la interferencia tomando una o varias de las siguientes medidas:
— Reorientar o reubicar la antena receptora.
— Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
— Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito distinto al cual esté conectado el receptor.
— Consultar al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV para solicitar asistencia.
Norma ICES-003
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
Portabaterías (accesorio opcional)
▶ Fig.1
| 1 Portabaterías (10,8 V - 12 V máx.) | 2 Portabaterías (14,4 V / 18 V) | 3 Gancho para cinturón 4 Orificio para la correa |
Modelo CJ105D / DCJ205
▶ Fig.2
| 1 | Botón de encendido | 2 | Bolsillo para batería | 3 | Clavija | 4 | Tanca |
Modelo CJ106D / DCJ206
▶ Fig.3
| 1 | Botón de encendido | 2 | Bolsillo para batería | 3 | Clavija | 4 | Tanca |
| 5 | Capucha 6 Portagafete - - - - |
Modelo CV102D / DCV202
▶ Fig.4
| 1 | Botón de encendido | 2 | Bolsillo para batería | 3 | Clavija |
INSTALACIÓN
Instalación o extracción del cartucho de batería
PRECAUCIÓN: Apague siempre el dispositivo antes de instalar o extraer el cartucho de batería.
APRECAUCIÓN: Sujete firmemente el portabaterías y el cartucho de batería al instalar o extraer el cartucho de batería. El no sujetar firmemente el portabaterías y el cartucho de batería podría ocasionar que éstos se le resbalaran de las manos causando daños al portabaterías y al cartucho de batería y/o lesiones personales.
▶ Fig.5: 1. Indicador rojo 2. Botón 3. Cartucho de batería 4. Portabaterías (accesorio opcional)
Para instalar el cartucho de batería, alinee la lengüeta en el cartucho de batería con la ranura en la carcasa y deslícelo a su lugar. Inserte el cartucho de batería hasta el fondo hasta que quede asegurado en su lugar con un pequeño clic. Si es visible el indicador rojo en la parte superior del botón, quiere decir que no ha quedado asegurado por completo.
Para extraer el cartucho de batería, deslicelo del portabaterías mientras oprime el botón en la parte delantera del cartucho.
APRECAUCIÓN: Siempre inserte por completo el cartucho de batería hasta que el indicador rojo no pueda verse. De lo contrario, el cartucho de batería podría salirse accidentalmente del portabaterías, ocasionándole alguna lesión a usted o a las personas alrededor.
APRECAUCIÓN: Evite instalar el cartucho de batería forzadamente. Si el cartucho de batería no se desliza fácilmente, quiere decir que no está siendo insertado correctamente.
Bolsillo para batería
El portabaterías (con cartucho de batería) puede guardarse en el bolsillo para batería. Conecte la clavija del cable de alimentación sacada del bolsillo para batería al conector hembra del portabaterías. Luego meta el portabaterías en el bolsillo para batería y cierre la cremallera.
▶ Fig.6: 1. Cable de alimentación 2. Clavija 3. Conector hembra 4. Bolsillo para batería
El gancho para cinturón del portabaterías puede desmontarse quitando los tornillos.
▶ Fig.7: 1. Tornillo 2. Gancho para cinturón
Fijación del portabaterías
Usted puede colgar el portabaterías en su cinturón. Para evitar que el portabaterías se caiga accidentalmente, introduzca una correa a través del orificio para la correa y asegúrelo.
- Saque el cable de alimentación por el orificio superior del bolsillo para batería, y meta la clavija por el orificio inferior del bolsillo para batería hasta introducirla en el interior de la chamarra o chaleco.
▶ Fig.8: 1. Cable de alimentación 2. Orificio superior 3. Bolsillo para batería 4. Clavija 5. Orificio inferior - Acople el gancho para cinturón del portabaterías a su cinturón, y conecte la clavija al conector hembra del portabaterías.
▶ Fig.9: 1. Gancho para cinturón 2. Portabaterías 3. Cinturón 4. Conector hembra 5. Clavija
El portabaterías cuenta con una función a prueba de caídas. Cuando extraiga el portabaterías del cinturón, jale hacia arriba el portabaterías mientras oprime el botón de desbloqueo.
▶ Fig.10: 1. Botón de desbloqueo
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
Botón de encendido
Para encender la chamarra o el chaleco, oprima y mantenga presionado el botón de encendido (durante unos 1,5 segundos). Para apagar la chamarra, oprima y mantenga presionado nuevamente el botón de encendido.
Ajuste de la temperatura
Hay tres ajustes de temperatura (alta, media, baja). Cuando se enciende la chamarra o el chaleco, la temperatura está ajustada en "alta". Cada vez que se presiona el botón de encendido, el ajuste de temperatura cambia según se indica en la figura. El color del botón de encendido muestra el ajuste vigente.
▶ Fig.11: 1. Rojo: “alta” 2. Blanco: “media” 3. Azul: “baja”
Indicación de la capacidad restante de la batería
Únicamente para cartuchos de batería con el indicador
▶ Fig.12: 1. Luces indicadoras 2. Botón de verificación
Oprima el botón de verificación en el cartucho de la batería para que indique la capacidad restante de la batería. Las luces indicadoras se iluminarán por algunos segundos.
| Luces indicadoras Capacidad | restante | ||
| [ATRA]Iluminadas Apagadas Parpadeando | |||
| 75% a 100% | |||
| 50% a 75% | |||
| 25% a 50% | |||
| 0% a 25% | |||
| (Para baterías de 14,4 V y 18 V únicamente) | Cargar la batería. | ||
| (Para baterías de 14,4 V y 18 V únicamente) | La batería pudo haber funcionado mal. | ||
NOTA: Dependiendo de las condiciones de uso y la temperatura ambiente, la indicación podrá diferir ligeramente de la capacidad real.
Sistema de protección de batería
El dispositivo está equipado con un sistema de protección de la batería. Este sistema interrumpe automáticamente la alimentación de las piezas de calentamiento para prolongar la vida de la batería. Si la capacidad restante de la batería es demasiado baja, el dispositivo no funcionará. Al encender el dispositivo, se suministrará alimentación a las piezas de calentamiento, pero se detendrá al poco tiempo. En este caso, retire el cartucho de batería y vuelva a cargarlo.
Conexión de dispositivos USB

PRECAUCIÓN: Conecte únicamente disposios que sean compatibles con el puerto USB de mentación eléctrica. El no hacerlo podría ocasiona una avería en el portabaterías.
AVISO: Antes de conectar un dispositivo USB al portabaterías (con batería incluida), respalde siempre la información en el dispositivo USB.
El no hacerlo podría ocasionar que perdiera su información.
El portabaterías (con cartucho de batería incluido) puede funcionar como un suministro eléctrico externo para los dispositivos USB.
Abra la cubierta y conecte el cable USB (no incluido) al puerto de alimentación eléctrica del portabaterías. Luego conecte el otro extremo del cable al dispositivo y encienda el interruptor cerca del puerto USB. El portabaterías (con cartucho de batería incluido) suministra 5 V c.c., 2,4 A (máximo).
▶ Fig.13: 1. Cubierta 2. Interruptor
El cable USB puede colocarse en el interior de la chamarra o del chaleco para mayor comodidad utilizando el orificio en el bolsillo y el sujetacables.
Para CJ105D / DCJ205 / CJ106D / DCJ206
NOTA: El portabaterías podría no suministrar energía a algunos dispositivos USB.
NOTA: Cuando el dispositivo no se esté utilizando o después de la carga, retire el cable USB y cierre la cubierta.
NOTA: La potencia de la batería es consumida mientras el interruptor se encuentre encendido. Apague siempre el interruptor cuando no lo vaya a utilizar.
NOTA: Al cargar varios dispositivos USB en sucesión, espere unos 10 segundos una vez finalizada la carga del dispositivo anterior antes de empezar a cargar el siguiente dispositivo.
MANTENIMIENTO
APRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la chamarra haya sido apagada y que el cartucho de batería haya sido extraído antes de intentar realizar una inspección o tarea de mantenimiento.
APRECAUCIÓN: Si la chamarra no enciende o si se detecta alguna falla con un cartucho de batería totalmente cargado, limpie las terminales del portabaterías y el cartucho de batería. Si la chamarra sigue sin funcionar correctamente, deje de usarla y póngase en contacto con nuestro centro de servicio autorizado.
AVISO: Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que esto ocasione grietas o descoloramiento.
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita.
Limpieza de la chamarra o el chaleco
Para todos los modelos
- Desacople el portabaterías de la chamarra o el chaleco antes de su lavado.
- Siga las instrucciones en la etiqueta.
- No lave la chamarra o el chaleco con otra ropa. El hacerlo podría ocasionar decoloración o la transferencia de color.
- Utilice una red de lavado cuando use una lavadora.
- No utilice suavizante para telas.
- Use únicamente detergente neutro.
- Después de lavarla, retire la chamarra o el chaleco de la lavadora inmediatamente.
- Asegúrese de cerrar el cierre de cremallera antes de lavarla.
Para CJ106D / DCJ206 solamente
- El rendimiento de las piezas del reflector de luz podría deteriorarse mediante las lavadas.
- Lavado a máquina en ciclo suave (el número máximo de lavadas es 25).
- El número de lavadas no es el único factor que determina la vida útil de la chamarra.
- La vida de la chamarra cambia según cómo se usa, cómo se cuida y cómo se guarda.
- Si las piezas del reflector de luz o la tela están deterioradas, reemplace la chamarra con una nueva.
▲ PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamentos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual.
El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido.
Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte a su centro de servicio local Makita.
- Portabaterías
- Batería y cargador originales de Makita
NOTA: Algunos de los artículos en la lista pueden incluirse en el paquete de la herramienta como accesorios estándar. Éstos pueden variar de país a país.
GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA
Ésta Garantía no aplica para México
Consulte la hoja de la garantía anexa para ver los términos más vigentes de la garantía aplicable a este producto. En caso de no disponer de esta hoja de garantía anexa, consulte los detalles sobre la garantía descritos en el sitio web de su país respectivo indicado a continuación.
Estados Unidos de América: www.makitatools.com Canadá: www.makita.ca
Otros países: www.makita.com
ESPECIFICAÇÕES
| Modelo: CJ105D / DCJ205 Q | J106D / DCJ206 CV102D / DCV202 | ||
| Material Exterior: 100% poliéster | Lateral: 100% poliésterForro: 100% poliéster | Exterior e forro: 100% poliéster | Exterior: 100% poliésterLateral: 85% poliéster15% elastanoForro: 100% poliéster |
| Incrementos de ajuste de temperatura | 3 | ||
| Peso líquido * 1,1 kg (2,4 lb) | 0,4 kg (0,9 lb) | ||












