MAKITA DCV202Z - Não categorizado

DCV202Z - Não categorizado MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCV202Z MAKITA em formato PDF.

📄 80 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice MAKITA DCV202Z - page 28
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : DCV202Z

Categoria : Não categorizado

Baixe as instruções para o seu Não categorizado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCV202Z - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCV202Z da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR DCV202Z MAKITA

  • Em virtude de nosso programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento, as especicações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
  • As especicações e a bateria podem diferir de um país para outro. AVISO: Use somente as baterias listadas acima. O uso de outras baterias pode provocar ferimentos e/ou incêndios. Tempo de operação
  • Os tempos de operação na tabela acima são apenas valores de referência aproximados. Eles podem diferir dos tempos de operação efetivos.
  • Os tempos de operação podem diferir de acordo com o tipo de bateria, status da carga e condições de uso.
  • A bateria pode diferir de um país para outro.29 PORTUGUÊS DO BRASIL Símbolos Alguns dos símbolos a seguir são usados para o pro- duto. Certique-se de compreender o signicado deles antes do uso. Leia o manual de instruções.Lavar a máquina em ciclo suave, a uma temperatura máxima de 30°C.Não usar alvejante.Não torcer.Não passar a ferro.Não limpar a seco.Não deve ser usada por crianças peque-nas (0-3 anos de idade).Não prenda pins ou alnetes.Secar em secadora a baixa temperatura.Secagem na corda.Aparelho classe III.voltscorrente contínua Indicação de uso A jaqueta térmica ou o colete térmico são indicados para aquecer o corpo em ambientes frios.

AVISO: Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e das instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesões graves. Guarde todos esses avisos e ins- truções para futuras referências. O termo “jaqueta” nos avisos e precauções refere-se à jaqueta ou ao colete. Instrução de segurança importante

  • Quando não estiver em uso, guarde da seguinte maneira: — Deixe esfriar antes de dobrar. — Não faça vincos no aparelho colo- cando itens sobre ele enquanto estiver guardado.
  • Verique frequentemente se o aparelho apre- senta sinais de desgaste ou danos. Se esses sinais existirem, ou se o aparelho houver sido usado indevidamente, retorne-o ao fornecedor para reparos antes de usá-lo novamente.
  • Este aparelho não se destina ao uso médico em hospitais.
  • Este aparelho não deve ser usado por pessoas sem sensibilidade ao calor, nem por outras pessoas muito vulneráveis que não conse- guem reagir ao aquecimento excessivo.
  • Crianças com menos de três anos de idade não devem usar este aparelho devido à inca- pacidade de reagir ao aquecimento excessivo.
  • O aparelho não deve ser usado por crianças pequenas com mais de três anos de idade, a menos que os controles tenham sido pré-ajus- tados pelos pais ou pessoa responsável, ou a menos que a criança tenha sido adequada- mente instruída sobre como operar os contro- les com segurança.
  • Evite que o interruptor ou a unidade de con- trole sejam molhados durante a lavagem e, durante a secagem, o cabo deve ser posicio- nado de forma que a água não escorra para dentro do interruptor ou controle.
  • Para usuários na Europa: Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos de idade ou mais, por pessoas com capacidade física, sensorial ou mental reduzida, ou ainda por pessoas sem experiência ou conhecimento, desde que sejam supervisionadas ou recebam instruções sobre o uso seguro do aparelho e entendam os perigos envolvidos. Crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
  • Para usuários em áreas fora da Europa: Este aparelho não deve ser usado por pessoas (incluindo crianças) com capacidade física, sensorial ou mental reduzida, ou ainda por pessoas sem experiência ou conhecimento, a menos que sejam supervisionadas ou instruí- das sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsável pela segurança de tais pessoas. Crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o aparelho. Avisos de segurança gerais
  • Crianças, pessoas portadoras de deciência, ou qualquer outra pessoa sem sensibilidade ao calor, por exemplo, pessoas com circula- ção sanguínea deciente, devem evitar usar a jaqueta.
  • Não use a jaqueta para outra nalidade além daquela para a qual ela se destina.
  • Nunca use a jaqueta quando o interior dela estiver molhado.
  • Não use a jaqueta diretamente sobre a pele.
  • Se perceber alguma coisa anormal, desligue a jaqueta e retire o porta-bateria imediatamente.30 PORTUGUÊS DO BRASIL
  • Não permita que o cabo de alimentação seja esmagado. O cabo danicado pode causar choque elétrico.
  • Se a causa da anormalidade for encontrada, entre em contato com seu centro de assistên- cia técnica local para providenciar reparos.
  • Não use pins ou semelhantes. A ligação elé- trica interna pode sofrer danos.
  • Não retire as etiquetas de manutenção e a plaqueta de identicação. Se elas se tornarem ilegíveis ou forem perdidas, entre em contato com nosso centro de assistência técnica auto- rizado para providenciar reparos.
  • Selecione os ajustes de temperatura apropria- dos, de acordo com o ambiente de utilização para uso contínuo.
  • Não permita que a bateria, o porta-bateria, nem os conectores sejam molhados durante a lavagem e secagem.
  • O aparelho não deve ser usado por crianças pequenas, a menos que os controles tenham sido pré-ajustados pelos pais ou pessoa res- ponsável, ou a menos que a criança tenha sido adequadamente instruída sobre como operar os controles com segurança.
  • Tome cuidado para que a seção de aqueci- mento não que em contato com a mesma parte da pele por um período de tempo prolon- gado. Se a seção de aquecimento car em con- tato com a mesma parte da pele por um período de tempo prolongado, existe a possibilidade de queimaduras a baixa temperatura, mesmo a uma temperatura relativamente baixa (40 a 60 °C).
  • Pare de usar a jaqueta quando sentir que ela está quente.
  • Nunca use a jaqueta enquanto estiver dormindo.
  • Para evitar a possibilidade de colapso pelo calor, desconecte a vestimenta quando estiver em um ambiente com temperatura signicati- vamente mais alta.
  • Verique cuidadosamente a marca no inte- rior da vestimenta. Não insira pins no exterior ou no interior da vestimenta.
  • Remova as baterias da jaqueta antes de recarregá-las.
  • Remova as baterias esgotadas da jaqueta e descarte-as com segurança.
  • Antes de guardar a jaqueta por um período de tempo prolongado, retire as baterias.
  • Não coloque os terminais de alimentação em curto-circuito. Lavagem
  • Ao lavar a jaqueta, siga as instruções na eti- queta de cuidados da jaqueta.
  • Antes de limpar a jaqueta, retire o porta-bate- ria e a bateria, coloque o cabo de alimentação no bolso para bateria e feche o fecho. Segurança da área de trabalho
  • Mantenha a área de trabalho limpa e bem ilu- minada. Áreas entulhadas ou escuras favorecem a ocorrência de acidentes. Segurança elétrica
  • Não exponha a jaqueta à chuva ou condições de umidade. A entrada de água na jaqueta pode aumentar o risco de choques elétricos.
  • Não use o cabo indevidamente. Nunca use o cabo para carregar, puxar ou desconectar da tomada a jaqueta. Mantenha o cabo afastado do calor, óleo e de bordas cortantes.
  • Não conecte a fonte de alimentação à porta USB. Se isso for feito, haverá um risco de incên- dio. A porta USB se destina somente à recarga do dispositivo de baixa tensão.
  • Coloque sempre a tampa na porta USB quando não estiver recarregando o dispositivo de baixa tensão.
  • Não insira pregos, os, etc. na porta USB de alimentação. Isso pode causar um curto-circuito e provocar fumaça e incêndio.
  • Não manuseie o cabo nem a bateria com as mãos molhadas ou engorduradas.
  • Não use a jaqueta se o cabo ou o plugue esti- verem danicados.
  • Use sempre o porta-bateria especicado pela Makita.
  • Não deixe nenhum cabo desconectado enquanto a energia da bateria estiver sendo fornecida. Crianças pequenas podem colocar o plugue energizado na boca e se ferir.
  • Não conecte o plugue do porta-bateria a outros aparelhos além da jaqueta especicada pela Makita. Segurança pessoal
  • Mantenha-se alerta, preste atenção ao que estiver fazendo e utilize bom senso quando usar a jaqueta. Não use a jaqueta se estiver cansado ou sob a inuência de drogas, álcool ou medicamentos. Um instante de desatenção enquanto estiver usando a jaqueta pode resultar em ferimentos pessoais graves. Usos e cuidados com a jaqueta
  • Não use a jaqueta se o interruptor não estiver ligando e desligando. Uma jaqueta que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.
  • Providencie a manutenção da jaqueta. Verique se há peças quebradas e todas as demais condições que possam afetar a opera- ção da jaqueta. Em caso de danos, providencie para que a jaqueta seja reparada antes do uso.
  • Use a jaqueta de acordo com estas instruções, levando em conta as condições de trabalho e o trabalho a ser realizado. O uso da jaqueta para operações diferentes daquelas às quais se destina pode resultar em situações perigosas.
  • Se o elemento fusível se romper, envie a jaqueta para nosso centro de assistência técnica autorizado para reparos. Uso e cuidados de manuseio da bateria

1. Recarregue somente com o carregador espe-

cicado pelo fabricante. Um carregador que é adequado para um tipo de bateria pode criar risco de incêndio quando usado com outra bateria.31 PORTUGUÊS DO BRASIL

2. Use as ferramentas elétricas somente com as

baterias especicamente designadas. O uso de qualquer outro tipo de bateria pode criar riscos de lesão e incêndio.

3. Quando a bateria não estiver em uso, mante-

nha-a longe de outros objetos metálicos, como clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos, etc., que podem conectar um terminal ao outro. O curto-circuito dos terminais da bateria pode causar queimaduras ou incêndio.

4. Sob condições extremas, a bateria pode eje-

tar líquido; evite contato com tal líquido. Se ocorrer um contato acidental, lave com água. Se o líquido entrar nos olhos, procure também assistência médica. O líquido ejetado pela bate- ria pode causar irritação e queimaduras.

5. Não use uma bateria ou ferramenta que esteja

danicada ou tenha sido modicada. Baterias danicadas ou modicadas podem exibir um com- portamento imprevisível, resultando em incêndio, explosão ou risco de lesões.

6. Não exponha a bateria nem a ferramenta a cha-

mas ou a temperaturas excessivas. A exposição a chamas ou a uma temperatura acima de 130 °C podem causar explosão.

7. Siga todas as instruções de carregamento

e não carregue a bateria nem a ferramenta fora da faixa de temperatura especicada nas instruções. O carregamento inadequado ou a temperaturas fora da faixa especicada pode danicar a bateria e aumentar o risco de incêndio. Instruções de segurança importantes para o cartucho da bateria

1. Antes de utilizar a bateria, leia todas as instru-

ções e notas de precaução do (1) carregador de bateria, da (2) bateria e do (3) produto usando a bateria.

2. Não desmonte a bateria.

3. Se o tempo de operação se tornar excessi-

vamente mais curto, pare imediatamente a operação. Operação nessas condições poderá resultar em superaquecimento, possíveis queimaduras e até explosão.

4. Caso caia eletrólitos em seus olhos, lave-os

com água limpa e procure assistência de um médico imediatamente. Esse acidente pode resultar na perda de visão.

5. Não provoque um curto-circuito na bateria:

(1) Não toque nos terminais com nenhum material condutor. (2) Não guarde a bateria junto com outros objetos metálicos, tais como pregos, moedas, etc. (3) Não exponha a bateria à chuva ou água. Um curto-circuito na bateria pode causar sobrecarga de corrente, aquecimento exces- sivo ou possíveis queimaduras ou avarias.

6. Não guarde a ferramenta nem a bateria em

locais onde a temperatura possa atingir ou ultrapassar 50°C.

7. Não queime a bateria mesmo se estiver seve-

ramente danicada ou gasta. A bateria pode explodir no fogo.

8. Tenha cuidado para não deixar cair, sacudir ou

dar pancadas na bateria.

9. Não utilize uma bateria danicada.

10. As baterias de íons de lítio desta máquina

estão sujeitas aos requisitos da legislação de produtos perigosos. Para transportes comerciais, por exemplo por terceiros e agentes de embarque, os requisitos especiais referentes a embalagem e rotulação devem ser obedecidos. Para a preparação do item sendo expedido, é necessário consultar um especialista em materiais perigosos. Considere também que as regulamen- tações nacionais podem ser mais detalhadas e devem ser obedecidas. Coloque ta ou tape os contatos abertos e embale a bateria de maneira que não se mova dentro da embalagem.

11. Siga as normas locais referentes ao descarte

12. Use as baterias somente com os produtos

especicados pela Makita. A instalação das baterias com produtos não compatíveis poderá resultar em incêndio, aquecimento excessivo, explosão ou vazamento de eletrólito. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. PRECAUÇÃO: Use somente baterias Makita originais. O uso de baterias Makita não originais ou baterias que foram alteradas pode causar a explo- são da bateria e resultar em incêndio, ferimentos às pessoas na área e danos aos equipamentos. O uso de baterias não originais cancela a garantia Makita tanto para a ferramenta quanto para o carregador da bateria. Dicas para manter a vida útil máxima da bateria

1. Carregue a bateria antes de uma descarga

completa. Sempre pare a operação da ferra- menta e carregue a bateria quando notar perda de potência.

2. Nunca recarregue uma bateria completamente

carregada. O carregamento demasiado dimi- nuirá a vida útil da bateria.

3. Carregue a bateria em uma temperatura

ambiente entre 10°C e 40°C. Deixe a bateria esfriar antes de carregá-la.

4. Carregue a bateria se não utilizá-la por um

longo período de tempo (mais de seis meses). Advertência da FCC Para os Estados Unidos Este dispositivo atende à Parte 15 das Normas da FCC. A operação está sujeita às duas condições a seguir: (1) este dispositivo não pode causar interferência pre- judicial, e (2) este dispositivo deve aceitar todas as interferências recebidas, incluindo interferências que possam causar a operação indesejada.32 PORTUGUÊS DO BRASIL As mudanças ou modicações não aprovadas expres- samente pela parte responsável por conformidade poderão invalidar a autoridade do usuário para operar o equipamento. Nota: Este equipamento foi testado, tendo-se determi- nado que ele atende aos limites estabelecidos para um Dispositivo Digital Classe B, de acordo com a parte 15 das Normas da FCC. Estes limites têm por nalidade proporcionar proteção razoável contra interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipa- mento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofre- quência e, se não instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial com comunicações de rádio. Todavia, não há garantias de que tal interferência não ocorrerá em determinadas instalações. Se este equipamento causar interferência prejudicial em recepções de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ligando-se e desligando-se o equipamento, recomenda-se que o usuário tente corrigir essa interferência adotando uma ou mais das medidas a seguir: — Reorientar ou reposicionar a antena de recepção. — Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor. — Conectar o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele ao qual o receptor está conectado. — Consultar o revendedor ou um técnico de rádio/TV qualicado para obter ajuda. Norma ICES-003 CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)

Porta-bateria (acessório opcional) ► Fig.1 1 Porta-bateria (10,8 V - 12 V máx.) 2 Porta-bateria (14,4 V / 18 V) 3 Gancho para cinto 4 Furo para cinta Modelos CJ105D / DCJ205 ► Fig.2 1 Botão liga/desliga 2 Bolso para bateria 3 Conector 4 Trava do cabo Modelos CJ106D / DCJ206 ► Fig.3 1 Botão liga/desliga 2 Bolso para bateria 3 Conector 4 Trava do cabo 5 Capuz 6 Porta-crachá - - - - Modelos CV102D / DCV202 ► Fig.4 1 Botão liga/desliga 2 Bolso para bateria 3 Conector INSTALAÇÃO Como instalar ou remover a bateria PRECAUÇÃO: Desligue sempre o dispositivo antes de instalar ou remover a bateria. PRECAUÇÃO: Segure o porta-bateria e a bateria com rmeza ao instalar ou remover a bate- ria. Se o porta-bateria e a bateria não forem segu- rados com rmeza, eles podem escorregar de suas mãos e sofrer danos ou causar ferimentos pessoais. ► Fig.5: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria

4. Porta-bateria (acessório opcional)

Para instalar a bateria, alinhe a lingueta da bateria à ranhura no compartimento e deslize-a em posição. Insira a bateria até o m, até encaixar em posição com um pequeno clique. Se você puder ver o indicador vermelho no lado superior do botão, ela não está com- pletamente encaixada. Para remover a bateria, deslize-a para fora do porta-ba- teria enquanto pressiona o botão na frente da bateria. PRECAUÇÃO: Instale sempre a bateria até o m, até que o indicador vermelho não possa mais ser visto. Caso contrário, a bateria poderá aciden- talmente se desprender do porta-bateria e provocar ferimentos em você ou em pessoas perto de você. PRECAUÇÃO: Não force a bateria para insta- lá-la. Se a bateria não estiver deslizando com facili- dade, ela não está inserida corretamente.33 PORTUGUÊS DO BRASIL Bolso para bateria O porta-bateria (com a bateria) pode ser guardado no bolso para bateria. Conecte o conector do cabo de alimentação puxado para fora do bolso para bateria ao plugue do porta-bateria. Coloque então o porta-bateria no bolso para bateria e feche o fecho. ► Fig.6: 1. Cabo de alimentação 2. Conector

3. Plugue 4. Bolso para bateria

O gancho para cinto no porta-bateria pode ser solto removendo-se os parafusos. ► Fig.7: 1. Parafuso 2. Gancho para cinto Como prender o porta-bateria O porta-bateria pode ser pendurado em seu cinto. Para impedir que o porta-bateria caia acidentalmente, coloque uma cinta usando o furo para cinta e prenda-a.

1. Puxe o cabo de alimentação para fora na abertura

superior do bolso para bateria e passe o conector atra- vés da abertura inferior no bolso para bateria, puxan- do-o para o interior da jaqueta ou colete. ► Fig.8: 1. Cabo de alimentação 2. Abertura superior

2. Prenda o gancho para cinto do porta-bateria

ao seu cinto e conecte o conector ao plugue do porta-bateria. ► Fig.9: 1. Gancho para cinto 2. Porta-bateria

3. Cinto 4. Plugue 5. Conector

O porta-bateria tem um recurso antiqueda. Ao remover o porta-bateria do cinto, puxe o porta-bateria para cima enquanto pressiona o botão de destravamento. ► Fig.10: 1. Botão de destravamento

Botão liga/desliga Para ligar a jaqueta ou colete, pressione e mantenha pressionado o botão liga/desliga (por cerca de 1,5 segundo). Para desligar, pressione e mantenha pres- sionado o botão liga/desliga novamente. Ajuste de temperatura Existem três ajustes de temperatura (alta, média e baixa). Quando você liga a jaqueta ou colete, a tempe- ratura é ajustada em “alta”. Cada vez que o botão liga/ desliga é pressionado, o ajuste de temperatura muda conforme mostrado na gura. A cor do botão liga/des- liga mostra o ajuste no momento. ► Fig.11: 1. Vermelho: “alta” 2. Branco: “média”

Indicação da capacidade restante das baterias Somente para baterias com o indicador ► Fig.12: 1. Lâmpadas indicadoras 2. Botão de checagem Pressione o botão de checagem na bateria para ver a capacidade restante das baterias. As lâmpadas indica- doras acendem por alguns segundos. Lâmpadas indicadoras Capacidade restante Acesa Desl Piscando 75% a 100% 50% a 75% 25% a 50% 0% a 25% (Somente para baterias de 14,4 V e 18 V) Carregue a bateria. (Somente para baterias de 14,4 V e 18 V) A bateria pode ter falhado. NOTA: Dependendo das condições de uso e da tem- peratura ambiente, a indicação pode ser um pouco diferente da capacidade real. Sistema de proteção da bateria O dispositivo é equipado com um sistema de proteção de bateria. Esse sistema corta automaticamente a ali- mentação dos elementos de aquecimento para prolon- gar a vida útil da bateria. Se a carga remanescente da bateria for muito baixa, o dispositivo não irá funcionar. Quando o dispositivo é ligado, a alimentação é forne- cida novamente para os elementos de aquecimento, mas para logo. Neste caso, remova e recarregue a bateria. Como conectar dispositivos USB PRECAUÇÃO: Conecte somente dispositivos compatíveis com a porta USB de alimentação. Se isso não for feito, o funcionamento do porta-bateria poderá ser prejudicado. OBSERVAÇÃO: Antes de conectar um dispo- sitivo USB ao porta-bateria (com a bateria), faça sempre um backup dos dados existentes no dispositivo USB. Não fazer isso pode levar à perda de dados. O porta-bateria (com a bateria) pode funcionar como uma fonte de alimentação externa para dispositivos

USB.34 PORTUGUÊS DO BRASIL

Abra a tampa e conecte um cabo USB (não incluído) à porta de alimentação do porta-bateria. Conecte a outra extremidade do cabo ao dispositivo e ligue o interruptor próximo da porta USB. O porta-bateria (com a bateria) fornece uma alimenta- ção de 5 VCC e 2,4 A (máxima). ► Fig.13: 1. Tampa 2. Interruptor O cabo USB pode ser colocado no interior da jaqueta ou colete para sua conveniência, usando-se para isso a abertura no bolso e o suporte para cabo. Para os modelos CJ105D / DCJ205 / CJ106D / DCJ206 ► Fig.14: 1. Cabo USB Para os modelos CV102D / DCV202 ► Fig.15: 1. Cabo USB NOTA: O porta-bateria pode não ser capaz de ali- mentar alguns dispositivos USB. NOTA: Quando não estiver usando, ou após a recarga, remova o cabo USB e feche a tampa. NOTA: A energia da bateria é consumida enquanto o interruptor está ligado. Desligue sempre o interruptor quando não estiver usando. NOTA: Ao recarregar vários dispositivos USB em sequência, aguarde 10 segundos depois que a recarga de um dispositivo tenha sido concluída para então recarregar o próximo dispositivo. MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a jaqueta está desligada e que a bateria foi remo- vida antes de tentar executar inspeções ou fazer manutenção. PRECAUÇÃO: Se a jaqueta não ligar ou alguma falha for encontrada com uma bateria com carga plena, limpe os terminais do porta-ba- teria e da bateria. Se a jaqueta ainda assim não funcionar corretamente, pare de usá-la e entre em contato com nosso centro de assistência técnica autorizado. OBSERVAÇÃO: Nunca use gasolina, ben- zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. Pode ocorrer descoloração, deformação ou rachaduras. Para manter a SEGURANÇA e a CONFIABILIDADE do produto, os reparos e qualquer outra manutenção ou ajustes devem ser feitos pelos centros autorizados de assistência técnica da Makita ou na própria fábrica da Makita, utilizando sempre peças originais Makita. Como limpar a jaqueta ou colete Para todos os modelos

  • Solte o porta-bateria da jaqueta ou colete antes de lavar.
  • Siga as instruções contidas na etiqueta.
  • Não lave a jaqueta ou o colete com outras rou- pas. Fazer isso pode causar desbotamento e manchas.
  • Use um saco de malha de lavanderia quando utilizar uma lavadora de roupas.
  • Não use amaciante de roupa.
  • Use somente detergente neutro.
  • Depois de lavar, retire a jaqueta ou o colete da lavadora imediatamente.
  • Certique-se de fechar o zíper antes de lavar. Somente para os modelos CJ106D / DCJ206
  • O desempenho dos componentes do reetor de luz pode ser comprometido com a lavagem.
  • Lave à máquina, em ciclo delicado (até 25 vezes).
  • A quantidade de lavagens não é o único fator que decide a vida útil da jaqueta.
  • A vida da jaqueta muda em função de como ela é usada, cuidada e guardada.
  • Se os componentes ou o tecido do reetor de luz carem deteriorados, troque a jaqueta por uma nova. ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Os acessórios ou extensões especicados neste manual são recomendados para utilização com a sua ferramenta Makita. A uti- lização de quaisquer outros acessórios ou extensões pode causar risco de ferimentos. Utilize o acessório ou extensão apenas para o m a que se destina. Se necessitar de informações adicionais relativas a estes acessórios, solicite-as ao centro de assistência técnica Makita em sua região.