EGBHP148 - Martillo BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EGBHP148 BLACK & DECKER en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur EGBHP148 BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Martillo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EGBHP148 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EGBHP148 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO EGBHP148 BLACK & DECKER
El taladro/atornillador BLACK+DECKER ha sido disnado para atornillar y desatornillar como para taladrar madera, metal, plástico y mampostería blanda.Esta herramienta está pensada únicamente para uso dométrico.
Instrucciones de seguridad
Advertencias de seguridad generales para herramentas electricas

jAtencion! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. En caso de no respetarse las advertencias e instructaciones indicadas a continuacion, podria producirse una descarga electrica, incendio y/o lesion grave.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para su posterior consulta. El terme "herramienta electrica" Workplace en las advertencias indicadas a continuacion se refiere a la herramienta electrica con alimentacion de red (con cable) o alimentada por pila (sin cable).
-
Seguidad del area de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el area de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo能把 provocar accidentes.
b. No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramentas electricas producen chispas que peuventninger algar a inflamar los materiales en polvo o vapiros.
c. Mantenga alejados a los niños y otheras personas del area de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una estracion le pueda hacer perder el control sobre la herramienta. -
Seguridad electrica
a. El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada.No es admissible modifier el enchufe en forma alguna.No emplee adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra.Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
b. Evite que su cuerpo toque partes connectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga electrica es mayor si su cuerpo Tiene contacto con tierra.
c. No exponga las herramientos electricas a la lluvia y evite que penetrren liquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramera tectrica.
d. Cuide el cable electrico. No utilise el cable electrico para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable electrico alejado del calor, aceite, cordes aflados o piezasVRTiles. Los cables electricos danados o enredados能把 provocar una descarga electrica.
e. Al trabajo con la herramienta electrica en la intemperie utilise solamente cables alargadores homologados para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable alargador adecuado para su uso en exteriores reduce el risgo de una descarga electrica.
f. Si fuera inevitable la utilizacion de una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise un suministro protegido con un dispositivo de corrente residual (RCD). La utilizacion de un dispositivo de corrente residual reduce el riesgo de descarga electrica.
- Seguridad personal
a. Este atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco antes de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta electrica pueda provocarle serias lesiones.
b. Utilice equipos de proteccion personal. Lleve sempre proteccion ocular. Los equipos de proteccion tales como una mascarilla antipolvo, zapatos de segundad con suea antideslizante, casco o protectores auditivos, realizados en conditiones adecuadas, contribuyen a reduir las lesiones personales.
c. Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegürese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar a la fuente de alimentación o la bateria, coger o Transportar la herramienta. Si se transportan Herramentas electricas con el dedo sobre el interruptor o si se enchufan con el interruptor encendido pueda dar lugar a accidentes.
d. Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de conectar la herramipta elctrica. Una herramipta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramipta elctrica puede produir lesiones alponerse a funciona.
e. Sea precavido. Evite adoptar una posicion que fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme sobre el sueño y conserve el equilibrio en todo momento. Elo le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
f. Lleve esta una vestimenta de trabajo adecuada. No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga suleo, vestimenta y guantes alejados de las piezas moviles. La vestimenta sueña, las joyas y elleo largo se pueda enganchar con las piezas enmovimiento.
g. Siempre que sea possible utiliser unoicosquipos de aspiracion o captacion depolvo,aseguese queestos esten montados y que seanutilizadoscorrectamente. Elempleo deequipos de recogida del polvo reduce los riesgos derivados delpolvo.
4. Uso y cuidado de herramentas electricas
a. No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta electrica adecuada podraeworkar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
b. No实用性 herrimrientas electricas con un interruptor defectuoso. Las herramrientas electricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
c. Desconecte el enchufe de la fuente electrica y/o la batería de la herramienta electrica antes de realizar ajustes, cambio accesorios o almacenar la herramienta electrica.Esta medida Preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta electrica.
d. Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramrientas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e. Cuide sus herramrientas electricas con esmero. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramipta electrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona de la herramipta. Si la herramipta electrica estuviese defectuosa haga que la reparen antes de volver a utiliserla. Muchos accidentes se deben a herramrientas electricas con un mantenimiento deficiente.
f. Mantenga las herramrientas de corte limpias y aflidas. Las herramrientas de corte mantenidas correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
g. Utilice la herramienta electrica, los accesos y las puntas de la herramienta, etc. de acuerdo a estas instrucciones, teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y laarea arealizar.El uso de herrimantas electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidasuederesultarpeligioso.
5. Uso y cuidado de herramentas con bateria
a. Recargue la bateria unicamente con el cargador asignado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de bateria pueda provocar un incendio si se usa con另一边 bateria.
b. Use las herramrientas únicamente con las baterías españicas. El uso de cualquier othera bateriaía pueda provocar lesiones o un incendio.
c. Cuando no utilise la bateria, manténgala alejada de objetos metálicos como clips, monidas, llaves, clavos, tornillos, orialquier除外o objeto metálico微量元素 que pueda dar lugar a una conexión entre los Bornes. El cortocircuito entre los Bornes de la bateria puede occasionar quemaduras o un incendio.
d. Un mal uso pueda dar lugar a que la pila pierda liquido; evite cualquier contacto con el liquido. Si accidentalmenteenta en contacto con el liquido, enjuaguese con agua. Si leenta liquido en los ojos, busquerapidamenteasistencia medica.El liquido que pierde la pilauede occasionarirritacionoquemaduras.
- Servicio técnico
a. Haga reparar su herramienta electrica solo por personal的技术ico autorizzato que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente asi se garantiza la seguridad de la herramienta electrica.
Advertencias de seguridad adiconiales para herramentas electricas

Atencion! Advertencias de seguridad adiconiales para taladros y taladros percutores
- Lleve proteccion acustica cuando utilise taladros percutores. La exposacion al ruido puede provocar la perdida de audicion.
Utilice las empuñaduras auxiliares que se suministran con la herramienta. La perdida de control可以使 provocar lesiones personales.
Sujete la herramienta electrica unicolemente por las empunadas aisladas al realizareworkos en los que el accesorio de corte能把 tocar cables electricos ocultos o su propio cable. El accesorio de corte que haga contacto con cables con corrente pueda hacer que las partes metalicas al descubierto de la herramienta electrica provoquen una descarga al usuario. - Utilice mordazas u othera forma practica para fjar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sujetar el trabajo a mano o contra su cuerpo hace que pierda estabilidad y pueda provocar la perdida de control.
Antes de taladrar paredes, suelos o techos, compruebe la ubicacion de cableados y tuberias.
Evite tocar la punta de la broca inmediamente afterwards de taladrar, ya que estara caliente.
ESPANOL
(Traducción de las instrucciones originales)
-Esta herramiento no está destinada para ser realizada por personas (niños incluidos) con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reduidas, o que carezcan de experiencia y conocimiento, a menos que reciben supervisión o instrucción respecto al uso de laquia por una persona responsable de su seguridad. Debe vigilarse a los niños para asegurar de que no juguen con el aparato.
- En este manual se explicía el uso previsto de la herramánta. El uso de otros accesorios, adaptadores, o la propia utilización de la herramánta enequalquier forma diferente de las recomendadas en este manual de instrucciones pourrait constituir un risgo de lesiones a las personas y/o daños materiales.
Vibración
Los valores declarados de emisión de vibración indicados en los datos技术和 conformidad se han medido de acuerdo a un método de prueba estandar contemplado por la EN 60745 y pueda utiliser para comparar una herramienta con otra. El valor declarado de emisión de vibración también puede'utilarse en una evaluación preliminar de exposión.
Atencion! El valor de emision de vibracion durante el uso real de la herramienta electrica可以使 variar del valor declarado en funcion del modo de aplicacion de la herramienta. El nivel de vibracion可以使 augmentar por encima del valor indicado.
Cuando se evalue la exposión a la vibración con el fin de determinar las medías de seguridad exigidas por la 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizen Herramentas electricas en su empleo con regularidad, una estimación de la exposión a la vibración debe considerar las conditiones reales de uso y la forma en que se utilizes la herramienta, teniendo en cuenta incluso todas las partes del ciclo de trabajo como los momentos en que la herramienta se apaga y cuando está connectada sin funciona además del tiempo de acontecimiento.
Riesgos residuales.
El uso de esta herramipta puede producir riesgos residuales adiconciones no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueda tener por un uso incorrecto,blemado prolongado,etc.
El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Estos riesgos incluyen:
Lesiones produidas por el contacto con piezas moviles o giratorias.
Lesiones producidas al cambiarrialquier pieza, cachilla o accesorio.
- Lesiones producidas al usar una herramienta por un tiempo demasiado prolongado. Si utilizes una herramienta durante periodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con Frequencia.
Discapacidad auditiva.
Riesgos para la salute producidos al respirar el polvo que se genera al usar la herramienta (por exemple: en los trabajo con madera, especialmente de roble, haya y tableros de densidad mediana.
Etiquetas sobre la herramenta
En la herramienta se indicate los siguientes pictogramas:

Atencion! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer elmanual de instrucciones.
Instrucciones de seguridad adiconiales para baterias y cargadores
Baterías
Nunca, por ningún motivo, trate deAbrir las baterías.
No exponga la bateria al agua.
No las almacene en lugares sobre la temperatura能把 superar los 40^
Cargue las baterias unicamente a temperatas entre 10^ y 40^ .
Recargue utiliser únicamente el cargador suministrado con la herramipta.
Cuando desecha las baterias, siga las instrucciones indicadas en la seccion "Proteccion del medio ambiente".

No intente cargas baterias en mal estado.
Cargadores
- Use el cargador BLACK+DECKER únicamente para cargas baterias del tipo suministrado. Otras baterías podrjan estallar, causando daños y lesiones personales.
Nunca intente cargar baterias no recargables.
Sustituya inmediatamente los cables defectuosos.
No exponga el cargador al agua.
No abra el cargador.
No manipule el cargador.

El cargador está pensado únicamente para su uso en interiores.

Antes de la utilizacion, lea el manual de instrucciones.
Seguridad electrica

cargadorribaundobleaislamento;porlotanto no requiereuna tomaatiemra.Compruebesiempe que la tension de la red corresponda al valor indicado enlaplaca decharacteristicas.Nointenteuncasustituirelcargadorporun enchufe normalalarred.
Si el cable electrico está estropeado, debe ser sustituido por el fabricante o un service Tecnico autorizzato de BLACK+DECKER con el fin de evaporar accidentes.
\section*{Caracteristicas}
Esta herramenta incluye una o todas lascharacteristicassiguales.
- Conmutador de velocidad variable
- Guía de deslizamente de avance/retroceso
- Selector de modo / anillo de ajuste del par de apriete
- Portabrocas
- Selector de velocidad
- Portapuntas
- Bateria
Fig. A
- Cargador
- Indicador de energia
Montaje
Atencion! Antes de proceder al montaje, extraiga siempre la bateria.
Colocacion y retirada de la bateria (fig. B)
Para introducir la bateria (7), colocquela en linea con el alojamento sobre la herramienta. Introduzca la bateria en el alojamento y empujela hasta que encaje en su situ.
Paraigar la bateria, presione el boton liberador (10) al tiempo que extrae la batería de su alojamento.
Colocacion y extracion de una broca o punta de atornillar
- This herramientariba un portabrocas sin llave para satisfitar el intercambio de+puntas.
Bloquee la herramipta colocando la guía de deslizamente de avance/retroceso (2) en la posión central.
Abra el portabrocas girando el casquillo (4) con una mano,mientras sujeta la herramienta con la other.
Inserte el eje de la punta en el portabrocas.
Aprietefirmamenteelportabrocasgirandoelcasquillo(4) con una mano,mientras sujeta la herramienta conlaother.
Esta herramipta se suministra con una punta para atomillar doble bajo del portapuntas (6).
Para extraer la punta del mango, levante la punta de la cavidad.
Para colocar la punta, empújelafirmamente dentro del mango.
Uso
jAtencion! Deje que la herramienta funciona a su ritmo. No lo sobrecargue.
jAtencion! Antes de taladrar paredes, suelos o techos, compruebe laubicacion de cableados y tuberias.
Carga de la bateria (fig. A)
Es necessario cargar la bateria antes del primer uso y cada vez que perciba que no dispone de suficiente potencia para tareas que eran faciles de realizar anteriormente. Es possible que la bateria se caliente durante laarga, algo que es normal y no denomota ningún problema.
jAtencion! No cargue la bateria a una temperatura ambiente inferior a 4^ o superior a 40^ . Temperatura de cargarecomendada: aprox. 24^
Nota: El cargador no cargará la bateria si la temperatura de esta es inferior a los 0^ o superior a los 40^ aproximamente.
Deje la bateria en el cargador y este empezará a cargarla automatistically cuando la temperatura de la bateriaurrente o disminuya.
Para cargar la bateria (7), insertela en el cargador (8). La bateria solo encajara en el cargador en una direccion. No la fuerce. Asegürese de que la bateria quedaperfectamente encajada en el cargador.
Enchufe el cargador y conectelo a la red electrica.
El indicator dearga (9) parpadear a en verde de forma continua (lentamente).
La energia habra finalizzato cuando el indicator de energia (9) se ilumine en verde de manière continua. El Energia y la bateria可以选择 permanecer connectados durante un periodo de tiempo indefinido con el indicator LED iluminado. El indicator LED para parpadear en verde ( estado de energia), ya que el Energia completa la energia de la bateria occasionalmente.
El indicator de energia (9) permanecerá encendido cuando el能源 de la bateria está connectada al combustor y es elwoodedo.
El indicador de energia (9) permanecerá encendido cuando el能源 de la bateria está connectada al combustor y es elwoodedo.
Cargue las baterias descargadas en el plazo de 1 hora. La vida disponible si se almacena descargada.
Si la bateria sedea en el cargador
El cargador y la bateria你可以 permanecer connectados durante un periodo de tiempo indefinido con el indicator LED iluminado. El cargador技术支持ra la bateria a bajo temperatura y Completely cargada.
Diagnóstico del cargador
Si el cargador detecta que la bateria dispone de poca energia o está dañada, el indicator de cargo (9) parpadeará en rojo a gran velocidad. Realice el procedimiento singular:
Vuelva a insertar la bateria (7).
Si losindicadores de cargacontinuan parpadeando en rojorapidamente,utiliceuna bateriadifferentepara determinar si el procesodearga se efectua correctamente.
Si la bateria sustituida searga correctamente, significaray que la bateria original está defectuosa y que debe devolverla al centro de service para su reciclado.
Si el cargador muestra la misma indicacion con la baterianea, levelo a un centro de service autorizzato para que lo revise.
Note: Es possible que se empleen 60 horas en determinar si la bateria es defectuosa. Si la bateria está demasiado fria o demasiado caliente, el indicator LED parpadearra en rojo rápida y lentamente, de manière alternatively, y se repetira la secuencia.
Selección de la direccion de rotación (fig. C)
Para taladrar y apltar tornillos, use la rotacion directa (en el sentido de las agujas del reloj). Para aflojar tornillos o para extraer una broca atascada, use la rotacion inversa (en sentido contrario a las agujas del reloj).
Para seleccionar la rotacion directa, empuje la guia de deslizamente de avance/retroceso (2) hacla izquierda.
Para seleccionar la rotacion inversa, empuje la guia de deslizamento de avance/retroceso hacla derecha.
Para bloquear la herramienta, colocque la guía de deslizamente de avance/retroceso en la posión central.
Selección del modo de funciona o del par de torsión (fig. D)
Esta herramientariba acoplado un collarin para seleccionar el modo de functionamento o paraaabustar el par de apriete de los tornillos. Los tornillos grandes y el material duro de las piezas a trabajo requieren un ajuste de par de apriete mayor que los tornillos微量元素 y el material blando de las piezas de trabajo. El anillo dispone de una amplia gama de ajustes que seaabustanasus necessities.
Para taladrar madera, metal y plásticos, colque el anillo (3) en la posicion de taladrado alineando el symbolo con la hora (11).
Para atornillar, Coloque el anillo en el valor deseado. Si todasia no sabe cuando es el valor apropriado, prodea del modo singular:
- Ponga el anillo (3) en el ajuste de par de apriete más bajo.
-
Apriete el primer tornillo.
-
Si el embrague patina y hace ruido antes de lograr el的结果ado deseado,;aunte el valor del anillo y continue aparecido el tornillo. Repita el procedimiento hasta que alcance el ajuste correcto. Utilice dicho ajuste para los tornillos restantes.
EGBHP148/EGBHP188/EGBHP1881-Taladrado de mamposteria (fig. D & E)
Para taladrar mamposteria, colque el collarin (3) en la posicion de taladrado a martillo alineando el symbolo T con la hora (11).
Deslice el selector de velocidad (5) hacía la parte frontal de la herramienta (2^a marcha).
Selector de velocidad (fig. E)
- Para taladrar acero y para trabajo de atornillado, deslice el selector de velocidad (5) hacía la parte posterior de la herramienta (1^a marcha).
- Para taladrar materiales que no sean de acero, deslice el selector de velocidad (5) hacía la parte delantera de la herramienta (2^a marcha).
Taladrado/atornillado
Seleccion la rotacion directa o inversa usingo la guia de deslizamento de avance/retroceso (2).
Para encender la herramienta, presione el interruptor (1). La velocidad de la herramienta dependera de hastaupone pulse el interruptor.
Para apagar la herramenta, suele el interruptor.
Consejos para un uso optimo
Perforación
Aplitude sempre una suave presión en linea recta con la broca.
Justo antes de que la punta de la broca atraviese la pieza de trabajo, disminuya la presión sobre la herramienta.
Use un bloque de madera como soporte de piezas de trabajo que pueda anstillarse.
Use brocas de pala para taladrar agujeros de gran diametro en madera.
Use brocas de acero rápido (HSS) para taladrar metal.
Use brocas de mamposteria para taladrar mamposteria blanda.
Use un lubricante para taladrar metales distinctos del hierro fundido y el latón.
Haga unamarca con un punzón de perforar en el centro del orificio que desea taladrar para mayor precision.
Atornillado
Use sempre el tipo y el tamanio adecuado de punta.
Si le的结果a dificil aplar los tornillos,intapeclaruna petitecantidaddejabonoliquido jabonoso como lubricante.
Sujete sempre la herramienta y la punta en linea recta con el tornillo.
Mantenimiento
Su herramienta BLACK+DECKER está diseñada para que funciona durante un很长 periodo de tiempo con un mantenimiento minimo. El funciona satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periodica de la herramienta.
Su cargador no requires ningún mantenimiento aparece de una limpieza periodica.
Atencion! Antes de efectuarrialquier mantenimiento en la herramienta, retire la bateria de la herramienta. Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.
Limpie periodicamente las ranuras de ventilacion de la herramenta y del cargador con un cepillo suave o un pamo seco.
Limpie periodicamente la carca sa del motor con un paño humedo. No utiliseyinguna sustancia limpiadora abrasiva o que contenga disolventes.
Abra periodicamente el portabocas y golpeelo suavamente para extraer el polvo del interior.
Protección del medio ambiente

Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura domestica normal.
Siriba elmomento de reemplazar su producto BLACK+DECKER o este ha dejado de tener calidad para usted, no lo desechecan la basura domestica normal. Asegurese de que this producto se desechec por seperado.

separación de desechos de produits usados y embalajes permite que los materiales PODAN reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados帮你 aatar la contaminación medioambient y reduce la demanda de materias primas.
La normativa localuede prever la separacion dedesechos de productos electricosde uso domestico en centros municipales de recogida de desechos o atras del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto.
BLACK+DECKER proportora faculdades para la recogida y el reciclado de los productos BLACK+DECKER que hayan llegado al final de su vida uyil. Para hacer uso de este service, devuelva su producto arialquier serviceo先进技术 autorizzato, que lo recoger en是我国 nombre.
Puede consultar la direccion de su servicios专业技术o mas cercano poniendose en contacto con la-oficina local de BLACK+DECKER en la direccion que se indica en este manual. Como alternative,gue consultar en Internet la lista de servicios先进技术 autorizados e informacion completa de nuestros servicios de posventa y contactos en lasuma direc tion:www.2helpU.com
Baterías

Las baterías BLACK+DECKER peuvent recargarse muchas vezes. Cuando se agoten, desechelas Respectando las normas de protección del entorno:
- Utilice la bateria hasta que se agote por completo y bajo retirrela de la herramienta.
Las baterias NiCd, NiMH y Li-Ion son reciclables. Lévelas arialquier service technique autorizzato o a un centro de reciclado.
Characteristicasétécnicas
| EGBHP146(H1) | |
| Voltaje V | 14.4 |
| Velocidad sin energia Min. | 0-350/0-1500 |
| Par de torsión máximo Nm 36 | |
| Abertura del portabracas mm 13 | |
| Capacidad的最大のperforación | |
| Acero/madera mm 13/38 |
| EGBHP148(H1) | EGBHP188 / EGBHP1881(H1) | |
| Voltaje V | 14.4 | 18 |
| Velocidad sin energia Min. | 0-350/0-1500 | 0-350/0-1500 |
| Par de torsión máximo Nm 36 43.7 | ||
| Abertura del portabracas mm 13 13 | ||
| Capacidad的最大のperforación | ||
| Acero/madera/ mam-posteria | mm 13/38/13 | 13/38/13 |
| Cargador | 905713** (typ. 1) | 905998** (typ. 1) | |
| Voltaje de entrada V | ∞ | 230 230 | |
| Voltaje de salida | Voc | 20 (Max) 18 | |
| Corrente A 2 1 | |||
| Tiempo de entrega aproximado | min | 40 | 90 |
| Cargador | 905902** (typ. 1) | |
| Voltaje de entrada V | ∞ | 100 - 240 |
| Voltaje de salida | Voc | 8 - 20 |
| Corrente mA | 400 | |
| Tiempo de entrega aproximado | h | 3 - 5 |
| Bateria | BL1514 | BL1518 | BL2018 | |
| Voltaje | Voc | 14.4 | 18 | 18 |
| Capacidad | Ah | 1.5 | 1.5 | 2.0 |
| Tipo | lones de litio | lones de litio | lones de litio | |
| Nivel de presión acústica de(acuerdo con la directiva EN 60745: |
| Presión acústica (Lw) 91.5 dB (A), incertidumbre (K) 3 dB (A) |
| Potencia acústica (Lw) 102.5 dB (A), incertidumbre (K) 3 dB (A) |
| Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de(acujo con la directiva EN 60745: |
| Perforación de hormigón con impacto (a,10) 12.8m/s2, incertidumbre (K) 1,5 m/s2Perforación en metal (a,10) <2.5 m/s2, incertidumbre (K) 1,5 m/s2Atornillado sin impacto (a,10) <2.5 m/s, incertidumbre (K) 1,5 m/s2 |
Declaración de conformidad CE DIRECTIVA DE MAQUINARIAS

EGBHP146 / EGBHP148 / EGBHP188 / EGBHP1881
Black & Decker declar que los produits descrihos en los " datos技术和icos" cumplen con lo suiviente: 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-1
Estos productos también cumplen con las Directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE. Si desea tener más información,pongase en contacto con Black & Decker a工程技术 de lasumaidea, dirección o consulte la contracubierta del manual.
La persona queirma a continuación es responsable de la elaboración del archivo técnico y realiza esta declaración en nombre de Black & Decker.

R. Laverick
Director de ingeniería
Black & Decker confíaplenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantiaextraordinaria.Estadeclaraciónde garantíaesunaañadido,yen ningún caso un perjuicio para susdedechosestatutarios.La garantíaesvalidadentro dels territorios delLos EstadosMiembrosde la Unión Europea yde los dela Zona Europea de Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker的结果a defectuoso bajo a materiales o mano deoba defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, bajo de los 24 meSES de la fecha de compra, la sustitucion de las piezas defectuosas, la reparacion de los productos suertos a un desgaste y rotura rationables o la sustitucion de tales productos para garantizar al cliente el minimum de inconvenientes, a menos que:
El producto haya sido utilizado con propósitos commerciales, profesionales o de alquiler;
El producto haya sido sometido a un uso inadequado o negligente;
El producto haya sufrido danos causados por objetivos o sustancias extrañas o accidentes;
Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no Sean los servicios de reparacion autorizados o personal de servicios de Black & Decker.
Para reclamar en garantía, está你需要 que presente la prueba de comprar al vendedor o al serviceoístico de reparaciones autorizado. Puedeatar la direccion de su serviceo的专业 más cercano poniedose en contacto con la-oficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual. Como alternative, se puedaatar un Internet, en la direccion singular, la lista de servicios expertos autorizados e informacion completa de nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com
Visite nuestro situ web www.blackanddecker.eu para registrar su nuevo producto BLACK+DECKER ymantenerse al día sobre nuestros produits y ofertas especialas. Encontrará información adicional sobre lamarca BLACK+DECKER y nuestra gama de produits en www.blackanddecker.eu
Utilização
- Carregarador
- Indicador de energia
ManualFácil