GACP15XXMG - Prensa de residuos Gladiator - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GACP15XXMG Gladiator en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GACP15XXMG Gladiator
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Prensa de residuos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GACP15XXMG - Gladiator y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GACP15XXMG de la marca Gladiator.
MANUAL DE USUARIO GACP15XXMG Gladiator
Manual de uso y cuidado
COMPACTEUR DE GARAGE
SEGURIDAD DEL COMPACTADOR 10
INSTRUCCIONES DE INSTALACION 11
Herramientos y Piezas 11
Requisitos deubicacion. 11
Requisitos electricos. 11
Desempaque. 12
Instalacion de las ruedecillas 12
Instalacion del compactador 13
USO DEL COMPACTADOR. 13
Cómo funciona su compactador 13
Cmo cargar 13
Puesta en marcha del compactador 13
Eliminacion de bolsas llenas 14
Instalacion de una bolsa baja 14
CUIDADO DEL COMPACTADOR 14
Limpieza 14
SOLUCION DE PROBLEMAS 15
GARANTIA 16
TABLE DES MATIÈRES
SECURITE DU COMPACTEUR 17
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 18
SEGURIDAD DEL COMPACTADOR
Su seguridad y la calidad de los demas es muy importante.
Hemos incluido manyos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Leay obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el的概率 de advertencia de seguidad.
Este sido le llama la atencion sobre peligos poteciales que coulden occasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas.
Todoos mensajes de seguidar iran a continuacion del symbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estas palabras significan:
▲PELIGRO
ADVERTENCIA
Si no vigues las instrucciones de inmediato, usted可以选择 morir o sufrir una lesión grave.
Si no vigues las instrucciones,usted peute morir o sufrir una lesion grave.
Todo los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Al usar artefactos electricos, se deben seguir siempre precauciones BASicas, incluyendo las siguientes:
- Lea todas las instrucciones antes de usar el compactador.
Siempre que los niños usen o estén cerca del aparato esnecessaryvigilarlos.No permita que se use como juguete y en ningun momento lo deje funciona solo.Bloquee el interruptor llave cuando no está en uso y guarde la llave fuera del alcance de los niños.
No toque las piezas cuando estén en movimiento. - No ponga a functionar el aparato si Tiene el cable electrico, el enchufe o el motor dañado, o si ha sufrido algo'n tipo de avería. Contrate un先进技术 en reparaciones autorizado para que revise, repare o regule el compactador.
- Use el aparato solo para los fines que se describen en este manual. No useculos accesos que no seaan los recomendados por el fabricante.
No comprima material toxico o inflamabile y vol可持续 como páños grasos e insecticidas en aerosol. No comprima cigarrillos encendidos, habanos u otros articículos calientes o encendidos. No sobrecargue el compactador.
No desarme el compactador. El reensamblaje incorrecto puede occasionar什麽 electrico cuando lo use posteriormente.
Manipule con cuidado las bolsas llenas de basura. Los objetivos puntiagudos peuvent perforar la Bolsa y occasionar lesiones. No sobrecargue la Bolsa de basura con material pesado como vidrios.
- Este compactador está destinado solo para uso dométrico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
Instalador: Deje la Guía de uso y cuidado con el(la) dueño(a) de casa.
Propietario: Guarde la Guía de uso y cuidado para consulta futura y para el uso del inspector de electricidad local si lo requires.
Herramientos y Piezas
Verifique queonga todo lo necesario para el ensamblaje correcto. El ensamblaje correcto es su responsabilidad.
Herramientos necessities:
Nivel
Cinta para medir
Alicates
Cuchillo para uso general
Llave de cubo de cabeza hexagonal de 5 / 6 pulg.
- Destornillador de hoja plana
Llave de cubo de cabeza hexagonal de 7 / 16 pulg.
Piezas provistas:
Marco de las ruedecillas
Pemos (16)
Ruedecillas giratorias (2) y ruedecillas fijas con frenos (2)
Tuercas (16)
Requisitos deubicación

Dimensiones del producto
Dimensiones del producto con las ruedecillas
NOTA: Al ubicar el compactador sobre el marco de las ruedecillas, la alta del本身就是 augmentar a 38 pulp. (96,5 cm).


Dimensiones del espacio libre
- Deje 6 pulg. (15,2 cm) de espacio libre al bajo derecho del compactador para poder sacar las bolas del compactador.
- Deje 23 pulg. (58,4 cm) de espacio libre al fronte del compactador para poder abrir o sacar completeness el cajón del compactador.
Requisitos electricos
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptor.
No seguir estas instrucciones puede occasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.
Método de conexión a tierra recommendado
Este compactador employa un suministro eletrico monofasico, debidamente connectado a tierra, de 115 voltos, 60Hz , CA solamente, de 15 o 20 amperios, protegido con fusibles. Se recomienda el employe de un fusible o cortacircuitos retardador.
Asimismo se recomienda el uso de un circuito independiente que preste servicios únicamente a este aparato. No modifique el enchufe que viene con el compactador; useso únicamente con un tomacorridente conectado a terra.

El tomacorriente deben ser adequamente instalado y conectado a tierra de conformidad con el National Electrical Code (Cólico Nacional de Electricidad) y loscottos yordenanzas locales.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el compactador.
No seguir esta instruccion可以使ocasionar una lesion en la espalda u othero tipo de lesiones.
IMPORTANT:
Para mover el compactador no lo sujete por la consola.
Asegúrese de que el compactador está cerca del lugar para la instalación.
1. Saque el compactador de su cartón de embalaje. Saque todos los materiales protectores de embalaje como la cinta adhesiva y los rellenos de embalaje.
2. Cercórese de que el cable de suministro de energia está fijo a la abrazadora del cable en la parte posterior del compactador.

1. Abrazaderedel cable
- Coloque los dos esquinales de carton en el piso frente al compactador. Abra el cajón del compactador y saque todo material de embalaje u other articulo que se encontrar en el cajón. No saque la Bolsa del compactador. Sujete la manija y levante el frente del cajón hasta que pase los topes del cajón. Sujete también技术和 saque el cajón y levante el cajón FHA del compactador. Coloque el cajón sobre los dos esquinales.

- Coloque losotros dos esquinales del cartón de embalaje hacer el lado del compactador. Sujete también lados del gabinete del compactador y recueste el compactador de costo sobre los esquinales. Quite la base de embalaje del fondo del compactador.

- Patas niveladoras
- Base de embalaje
Instalación de las ruedecillas
(optional)
IMPORTANT:
Para mover el compactador no lo sujete por el panel de control.
Deslice el compactador hacía un cartón o un tablero antes de desplazarlo por el piso para evaporar que se dañé el revestimiento del piso.
Al levantar o mover el compactador nocede que el marco posterior del compactador toque el revestimiento del piso.
Ensamblaje del marco de las ruedecillas
- Ubique el marco de las ruedecillas. Acomódeo en el piso con el reborde mirando hacía abajo.

- Marco de las ruedecillas
- Extremo cerrado del marco de las ruedecillas (con reborde)
-
Extremo abierto del marco de las ruedecillas (sin reborde)
-
Instale las (2) ruedecillas giratorias en la parte trasera (extremocerrado) del ensamblaje del marco con (4) pernos y tuercas.

- Instale las (2) ruedecillas fijas en la parte delantera (extremo abierto) del ensamblaje del marco con (4) tornillos y tuercas.

- Ruedecillas giratorias
- Ruedecillas fijas
- Extremo abierto del ensamblaje del marco
- Extremo cerrado del ensamblaje del marco
Cómo instalar el compactador en el ensamblaje de las ruedecillas
- Para evaporar que el marco de las ruedecillas se mueva durante la instalacion inical,打交道 las ruedas o ponga el marco contra la pared.
- Trabe las ruedecillas en su lugar empujando las trabas hacía abajo.
- Incline la parte posterior del compactador hacía adelante y empujelo sobre el ensamblaje de marco de las ruedecillas, sobre el extremo abierto del marco.

- Deslice el compactador hasta el fondo hasta que toque el reborde posterior del marco de las ruedecillas.
Instalación del compactador
IMPORTANTE: Para mover el compactador no lo sujete por el panel de control.
- Mueva el compactadorerca de su ubicacion final.
- Sujete los lados del cajón del compactador y coloque el fondo del cajón en los rieles. Levántelo en la parte de la manija de modo que el cajón pase los topes. Cierre el cajón. Verifique que el cajón se abra libremente. Si la placía de base roza el revestimiento del piso, vea "como ajustar la placía de base" para más instrucciones.
- Conecte a un contacto de pared de connexion a Tierra de 3 terminales.
comoajustardela placadebase
Si la plac de base roza el revestimiento del piso, el espacio libre de la plac de base pueda Cambiarse como sigue:
- Marque a cada lado de la plaza de base la cantidad de la plaza de base que roza el revestimiento del piso.
- Saque el Cajón del aparato. (Vea el paso 3 en la sección "Despaque".)
- Use una regla y un lápiz o una tiza para trazar una linea entre las MARCAS laterales de la placá de base.
- Use la tijera o el cucillo de uso general paraURTar la placadeparse a lo largo de la linea.
- Vuelva a colocar el cajón. Si la placá de base todas roza el revestimiento del piso, repita los pasos del 1 al 4.
USO DEL COMPACTADOR
Cómo funciona su compactador
El pison de compresión es la parte del compactador que comprime la basura. El pison de compresión no lega hasta el fondo del cajón. Las primeras vezes que usté cargue el compactador no va la compactación de la basura.
NOTA: El cajón del compactador debenhlenarse más de la mitad para que el compactador comience a comprimir la energia.
Al romperse los vidrios podra oir ruidos. Las botellas de vidrio resistente quizas no se rompan en absoluto. La basura en una bolsa de compactador llena技术支持e 14 del时间为 su volumen original.


Ubique la basura voluminosa, botellas y latas en el centro del cajón. Las botellas o latas que no secolouen en el centro pueda quedar atascadas entre el pison y el cajón. El interruptor de control del cajón bajo detecta energia mal colocada y hace que el pison regrese a su posicion arriba sin compactar.

Cómcargar
ADVERTENCIA

Peligro de Cortaduras
No empuje los articulos hacía bajo el compactador con las manos o los pies.
No seguir esta instruccion可以使 occasionar cortaduras.
NOTA: Las primeras vezes queustedcargueel compactador no verá la compactacion de la basura.El cajon del compactadordeferalllenarse mas o menos hasta la mitad para que el compactador comience a comprimir la carga.
- Abra el Cajón. Levante y jale la manija o presione la barra de base para abrir el Cajón.
NOTA: Al presionar la barra de base el recipiente se abre solamente de 3 a 6 pulg. (7,6 cm a 15,2 cm) según laarga.

- Coloque la basura en el compactador.
Envuelva o tape la basura mojada o desordenada.
No ponga en el compactador articulos que能把 desarrollo olores ofensivos como la carne cruda, pescado, cascaras de toronjas, panales desechables o articulos de higiene personal.
Recuesta las botellas o latas en el centro del cajón. No ponga las botellas de pie.

- Cierre el cajón.
Puesta en marcha del compactador
Para encender y apagar el compactador
- Para encender el compactador, gire la perilla llave hacía START (Puesta en marcha), y bajo suétela. El compactador se detendra automatistically al termino del ciclo.

- Para detener el compactador durante un ciclo:
Gire la perilla llave a LOCK/OFF (Trabajo/Apagado).
Gire la perilla llave hacía ON (Encendido) para que el pisón de compactación se levante.
- Cuando el embolo deje de levantarse, usted podra abrir el cajón.
Para qutar la perilla llave
- Gire la Perilla llave hacía la posición LOCK/OFF (Trabajo/ Apagado).
- Retire la perilla llave y guardela fuera del alcance de los niños.

Eliminación de bolsas llenas
Una vez que la basura haya sido compactada hasta la parte superior del cajón, saque la bolsa. Si la bolsa estáblemado pesada, en el futuro compacte menos basura antes de sacarla.
ADVERTENCIA

Peligro de Cortaduras
No empujé los articículos hacía dentro del compactador con las manos o los pies.
No seguir esta instruccion可以使 occasionar cortaduras.
- Jale el cajón hasta abrirlo porcomplete.
- Separe la parte superior de la Bolsa de los botones de retencion de laquia. Jale hacía abarra los quatre dobleces. Cierre la Bolsa con las ataduras de alambre que vienen provistas.

- Oprima el pestillo de la trabajo lateral hacía abajo e incline el bajo del Cajón para estar.

- Saque la Bolsa.

Instalación de una bolsa nuevo
IMPORTANT:
Antes de instalar una bolsa nuevo, cerciorese de que:
Elgado delcajonestebientrabajo.
El recipiente está limpio y libre de desechos.
No emplee/othersipo debolsasqlasdisenadasespecialmentepara
uso con el compactador.Solicitase los bolasds de repuestos para el
compactador por medio de su distribuidor local o Ilamando al
nunoo gratuito 1-888-222-8608.
- Coloque la Bolsa doblada en el cajón. Abra la Bolsa y jale los bordes superiores sobre la parte superior del cajón.

- Asegure laolta en su lugar jalando los quatre orificios preperforados sobre los botones de retencion de laolta. Los orificios se expandiran sobre los botones sin darar laolta.
- Presione el interior de la Bolsa contra el fondo, los lados y las esquinas del cajón para lograr que encaje bien.

CUIDADO DEL COMPACTADOR
Su nuevo compactador está Diseño para proportionarle años de servicios confiable. Sin embargo, hay ciertas cosas que usted debe hacer para mantenener su compactador apropiamente.Esta sección le dirá como limpiar y ciderar de su compactador.
Limpieza
Después de desempaquetar el compactador, use una solución suave de limpiador domestico liquido y agua tibia para guitar el residuo ceroso occasionado por el material protector de embalaje. Seque méticulosamente con un paño suave.
Antes de limpiar el compactador, gire la perilla llave (o interruptor llave) a la posicion OFF & LOCK (Apagado y trabajo) y retirela.
NOTA: Cualquier除外增值服务 que no está descrito en esta sección deb sera efectuarlo un representante de service Tecnico designado.
Limpieza de las superficies exteriores
- Lave las superficies exteriores (incluyendo el acero inoxidable) con una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave en agua caliente. No use productos de limpieza abrasivos o asperos. Enjuague y seque meticulosamente con un paño suave.
- Limpie los derrames de inmediato. Algunos alimentos能把 darar el acabado si se los deja sobre la superficie del compactador.
Limpieza del interior del cajon
NOTA: Quizás seanecessaryponerseguantesprotectoresyaquepodriancantrarsspedacitosdevidrio enelcajon.
- Saque la Bolsa. (Vea la sección "Eliminación de bolsas llenas").
- Presione hacía abajo la trabajo de palanca (o el pestillo de la trabajo lateral).

- Sostenga hacía abajo la trabajo de palanca e incline el costo del cajón hacía afera hasta que la trabajo libere elANTE del cajón. NOTEA: Si lo征求意见,gue qutar el lado del cajón inclinandolo yiego levantandolo hacía afera.

- Lave el interior del cajón con una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave en agua tibia. Enjuague y seque métulosamente con un paño suave.
- Si ha quitado el lado del cajón, desícleo de vuelta hacía la posición inclinada.
- Presione la traba de palanca (o el pestillo de la traba lateral) hacía abajo empujando al misismo tiempo el bajo del cajón a la posión vertical.
- Asegure elazo del cajon empujando hacia arriba la trabate de palanca (o el pestillo de la trabata latera).
Limpieza del interior del gabinete
NOTA: Quizás seanecessaryponerseguantesprotectoresyaqu podriónencontrarsepedacitosdevidrio enlacubiertadelison.
- Jale el cajón hacía afuera hasta que se detenga.
NOTA: Traje para ver como se mueven los rodillos del cajón en los rieles. Le sera más fácil volver a colocar el cajón cuando de haber terminado la limpieza.

- Levante el frente del cajon para pagar los topes.
- Sujete el cajón por los lados y jalelo hacía afuera por completo. Ponga el cajón en el piso con cuidado.

- Pase la aspiradora en el interior del gabinete. Los derrames liquidos o basura mojada deben limpiarse a mano, o usingo una aspiradora规划设计 para recoger liquidos.

- Lave el interior del gabinete con una esponja limpia o un pañoliso y un detergente suave en agua tibia. Enjuague y seque meticulosamente con un paño suave.
- Para volver a colocar el cajón, sujetelo por ambos lados e introduzca los rodillos en los rieles.
- Levante el frunte del cajon y empujelo hasta pagar los topes.
Limpieza del pisón
NOTA: Quizás seanecessaryponerseguantesprotectoresyaquepodriancentrarsspedacitosdevidrio enla cubiertadelison.
1. Limpie las partículas de vidrio de la cubierta del pisón con un paño o toallas de papel.
- Quite los alimentos con una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave en agua tibia. Enjuague y seque meticulosamente con un paño suave.

Limpieza antes de las vacaciones
Si va a ausentarse por más de un par de días, quite la bolsa del compactador. Retire la perilla llave (o el interruptor llave) y guardela fuera del alcance de los niños.
SOLUTION DE PROBLEMAS
Primero prune las soluciones sugeridas aquí para registrar el costo innecasar del service.
La basura no está compactándose
Esté el cajón lleno menos de la mitad? El cajón deberá estar lleno más de la mitad para poder compactar la basura.
El compactador no funciona
Estadaconectaroel cablede suministrodeenergia? Conecte a uncontacto de pared de conexionataierra de 3 terminales.
Se quem o fusible de la casa o se disparo un disyuntor? Reemplace el fusible o reconecte el disyuntor.
Está el cajón Completely cerrado? Cierre el cajón con firmeza y reanude la marcha del compactador.
Ha girado la perilla llave Completely hacer START?Gire la perilla llave (interruptor llave) por complete做到 start y sueltela (en algunos modelos). Vea la seccion "Puesta en marcha del compactador".
Ha presionado ON antes de presionar START? Presione ON antes de presionar START (en algunos modelos). Vea la seccion "Puesta en marcha del compactador".
El cajón no se abre
Esté el pisón Completely hacia arriba? El Cajón se abría unicamente cuando el pisón esté levánto porcomplete.
Para levantar el pisón en modelos con perilla llave (o interruptor llave): Gire la perilla llave (interruptor llave) hacía START y suétela. Vea la sección "Puesta en marcha del compactador".
Para levantar el pison en modelos dotados de controlles con botón pulsador: Presione OFF y bajo presione ON. Vea la sección "Puesta en marcha del compactor".
La fuerza de compactacion no es suficiente
- Usa el ciclo de compactacion con bastardre fecuencia? La compactacion funciona mejor solamente cuando se colocan poco articulos.
Las botellas no se rompen
Con qué Frequencia ha notado este? Las botellas no se rompen tiempo. El espesor del vidrio de la botella y el contenido de la energia de basura que esté bajo peut evaporar que la botella se rompa.
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE GLADIATOR® GARAGEWORKS
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Durante un ano a partir de la Fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodométrico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo susecivo denominado "Gladiator" GarageWorks") se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obr. El service está ser suministrado por una companía de service designada por Whirlpool.
GLADIATOR® GARAGEWORKS NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS
- Visitas de servicios专业技术 para corrigir la instalacion de su electrodomestico principal, para ensenarle a usability of the electrical system in the case of a tuberia de la casa.
- Visitas de servicios专业技术o para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos estan excluidos de la cobertura de la garantia.
- Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.
- Danos causados por accidente, alteracion, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, actos fortuitos, instalacion incorrecta, instalacion que no este de acuerdo con los@ciglos elctricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por Gladiator* GarageWorks.
- Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
- Piezas de repuestos o gastos de reparacion para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá.
- Recogida y entrega. Este electrodomestico principal está disenado para ser reparado en el hogar.
- Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico.
- Gastos de viaje y transporte para Obtener servicios del producto en Lugares remotos.
- La remocion e instalacion de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccsible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalacion publicadas.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL UNICO Y EXCLUSIVEIMO RECURSO DEL CLIENTE SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPENSITY PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIDO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVICIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODE QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENTIONADAS PUIDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGATAMBIEN OTROS DERECHOS QUE PUIDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Esta garantia no tene vigor fuera de los cincunta Estados Unidos y Canadá. Pongase en contacto con el distribuidor autorizzato de Gladiator GarageWorks para determinar si corresponde other guarantia.
Si necesita servicios, consulte primero la sección "Solucn de problemas" del Manual de uso y cuidado. Desqués de consultar la seccion "SolutiOn de problemas", peut encontrar ayuda adicular en la seccion "Ayuda o serviceo technician", o llamando a Gladiator GarageWorks. En E.U.A., Ilame al 1-866-342-4089. En Canada, Ilame al 1-800-807-6777. 8/05
Guarde este libro y su comprobante de comprar+juntos para referencia futura. Usteddeferáproporcionar elcomprobante de la compra o una Fecha de instalacion para Obtener servicios bajo la garantía.
Escriba la asigniente información acerca de su electrodomístico principal para ayudarle mayor a Obtener asistencia o servicios技术和 algo una vez llegara a necessitarlo. Deberá tener a mano el número Completely del modelo y de la série. Usted pueda encontrar esta informacion en la etiqueta con el número de modelo y de série umbicada en el producto.
Nombre del distribuidor
Dicho
Número de téléphone
Numero de modelos
Numero de série
Fecha de compra