Rotolight ELSkyport Transmitter Plus HS - Disparador remoto

ELSkyport Transmitter Plus HS - Disparador remoto Rotolight - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ELSkyport Transmitter Plus HS Rotolight en formato PDF.

📄 156 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Rotolight ELSkyport Transmitter Plus HS - page 70
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Rotolight

Modelo : ELSkyport Transmitter Plus HS

Categoría : Disparador remoto

Descarga las instrucciones para tu Disparador remoto en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ELSkyport Transmitter Plus HS - Rotolight y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ELSkyport Transmitter Plus HS de la marca Rotolight.

MANUAL DE USUARIO ELSkyport Transmitter Plus HS Rotolight

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 73

VERSIONES 74 CARACTERÍSTICAS 74

INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS 75

BATERÍAS 75 COMPATIBILIDAD 76 DISPARADOR 76 CONTROL REMOTO 76

CANALES DE FRECUENCIA 76

INSTALACIÓN EN LA CÁMARA 78

PANTALLA 79 BOTONES 80

MENÚ DE CONFIGURACIÓN 82

RESTAURAR VALORES DE FÁBRICA 83

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 84

ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE 86

Tolerancias y especificaciones de conformidad con los estándares IEC y CE. Los datos técnicos están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso.Manual de Instrucciones

INTRODUCCIÓN Estimado/a fotógrafo/a: En primer lugar, gracias por confiar en ELINCHROM. Todos los productos Elinchrom se fabrican con la tecnología más avanzada. Cada componente es seleccionado de forma exhaustiva con el objetivo de garantizar la máxima calidad y todos los componentes son sometidos a numerosas pruebas, tanto durante como después del proceso de producción. Consideramos que con este sistema seremos capaces de ofrecerle un servicio fiable durante muchos años. Por favor, lea atentamente el presente manual de usuario antes de utilizar su nuevo producto Elinchrom. En él encontrará información útil acerca de su seguridad y las instrucciones necesarias para sacar el máximo partido a todas las funciones del producto. El presente manual de usuario puede mostrar productos con accesorios que no forman parte de su unidad o su set. Las configuraciones de las unidades y los sets Elinchrom pueden ser objeto de modificaciones sin previo aviso y pueden variar en función del país. Para más detalles, actualizaciones, novedades y estar al tanto de las últimas noticias acerca de los sistemas Elinchrom, por favor, visite periódicamente la página web de Elinchrom. Los últimos manuales de usuario y especificaciones técnicas se pueden descargar en la sección “Soporte”. Los datos técnicos, características y funciones de las unidades de flash y los accesorios de Elinchrom pueden ser objeto de modificaciones sin previo aviso. Las especificaciones que se enumeran pueden ser diferentes en función de las tolerancias de los componentes o los instrumentos de medida. Los datos técnicos están sujetos a posibles modificaciones. Los errores de imprenta no se incluyen en la garantía. Por favor, verifique en nuestra página web si este es el manual más reciente de su producto: www.elinchrom.com/ soporte Gracias, El equipo de ElinchromManual de Instrucciones

Este producto está clasificado como producto láser Clase 3R, atendiendo a criterios de la vigente clasificación: IEC/EN 60825-1 “Seguridad de los productos láser”. Clase 3R: un producto láser Clase 3R se considera seguro si se manipula con seguridad, la visión directa del haz es siempre peligrosa. Con un láser Clase 3R se puede exceder la exposición máxima permisible (EMP) con un riesgo bajo de lesión. Los láseres continuos visibles en la Clase 3R están limitados a 5mW. Para otras longitudes de onda y para láseres pulsados se aplican otros límites.Manual de Instrucciones

VERSIONES El ELSP Transmitter Plus HS está disponible para las siguientes cámaras

  • Iluminación de la pantalla en verde o rojo (verde para el modo Normal Sync, rojo para el modo Speed Sync).
  • Botones rápidos de acceso directo y botón giratorio para facilitar el control.
  • Conexión segura Hot-Shoe con sistema de cierre en bayoneta.
  • Pilas estándar 2 AA (admite pilas recargables).
  • Salida del disparador para conexión jack 2,5 mm.
  • Actualización de firmware con entrada mini USB integrada.
  • 20 canales de frecuencia* en el modo Normal Sync.
  • 20 canales de frecuencia* en el modo Speed Sync.
  • Modo Speed Sync (mayor velocidad de obturador, especialmente cuando está activado el modo HS, pero alcance más reducido).
  • Standard (utilizando el contacto medio del Hot-Shoe).
  • HS **** (Sync hasta 1/8000 s, control automático).
  • ODS (Over-Drive-Sync manual), configura los tiempos del HS para una máxima potencia y exposición.
  • Auto MOD *** para controlar la luz de modelado de las unidades de flash Elinchrom para enfocar.
  • Modo Shutter***** (modo obturador, pulsando a la mitad el botón del disparador se controla la lámpara de modelado).
  • Modo DOF (el botón “DOF”, profundidad del campo, controla la lámpara de modelado).
  • Control remoto, REMOTE**, con retroalimentación automática de las unidades de flash Elinchrom.
  • Las unidades de flash EL se pueden controlar todas a la vez (All), en grupos (Groups) o de forma individual (Single).
  • Control (+/-) de potencia del flash.
  • Apagado y encendido (on/off) y control de intensidad (+/-) de la lámpara de modelado.
  • Modo Ahorro (Sleep) y modo Auto apagado (Auto OFF) programables.
  • Opción RESET para restaurar los valores de fábrica.
  • Para las últimas unidades de flash Elinchrom con 20 canales de frecuencia y compatible con los modelos más antiguos. ** Para todas las unidades de flash Elinchrom con el receptor y el transceptor EL-Skyport incorporados. *** Funciones completas para cámaras Canon y Nikon con TTL Hot-Shoe (funciones limitadas para cámaras Nikon, ver más abajo). **** Estas funciones no son compatibles con Nikon, pero se pueden activar desde el menú de la cámara.Manual de Instrucciones

INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS

Abra la tapa del compartimento de la batería presionándola y deslizándola en el sentido que indica la flecha (véase la Imagen 1). Introduzca las pilas. Asegúrese de que los polos “+” y “-” de las pilas estén en la posición correcta (véase la Imagen 2). (Nota: por favor, utilice 2 pilas AA alcalinas o AA tipo NiMH). Presione la tapa contra el transmisor y deslícela de nuevo hasta que quede completamente cerrada. BATERÍAS

  • 2 pilas AA para el transmisor.
  • El transmisor no se dañará en caso de que se coloquen las pilas de forma incorrecta.
  • Se pueden utilizar: pilas AA no recargables (pilas secas), como las de zinc–carbono; pilas tipo alcalinas; o pilas recargables de tamaño AA, como las de níquel-cadmio (NiCd) o níquel-metal hidruro (NiMH).
  • No mezclar diferentes tipos de pilas.
  • No utilizar pilas AA de litio en el transmisor. Presione y deslice Imagen 1 Imagen 2Manual de Instrucciones

***** No compatible con Nikon. COMPATIBILIDAD Hay tres generaciones de unidades de flash Elinchrom EL-Skyport disponibles en el mercado: 1ª GENERACIÓN

  • Módulo EL-Skyport Transceiver RX (Style RX, Digital RX, Ranger RX). 2ª GENERACIÓN
  • Módulo integrado EL-Skyport Mk1 (BRX, D-Lite RX, Quadra, Quadra Hybrid). 3ª GENERACIÓN
  • Módulo integrado EL-Skyport Mk2 (ELC y ELB). Esta generación ofrece un mayor alcance. DISPARADOR El disparador es compatible con todas las unidades de flash Elinchrom existentes con transceptores EL- Skyport incorporados o acoplables. CONTROL REMOTO CUANDO SE SELECCIONA TODO (ALL) O UN GRUPO (GROUP) DE 1 A 4
  • Todas las unidades de flash Elinchrom con EL-Skyport son compatibles cuando se modifica alguno de los siguientes parámetros: “PWR±, MOD± o MOD on/off”. Cuando los ajustes de potencia de la lámpara de modelado se modifican con el botón MOD on/off o MOD+/-, el flash Elinchrom que se esté utilizando en ese momento se cambiará al modo de modelado libre. Para volver al modo de lámpara de modelado proporcional, los ajustes se deben realizar en la unidad de flash EL.
  • Algunas unidades no son compatibles con todas las funciones de modelado, en ese caso se mostrará en la pantalla el siguiente símbolo: “--” (por ejemplo: Ranger, Quadra o ELB400). CUANDO SE SELECCIONA UNA UNIDAD INDIVIDUAL (SINGLE)
  • En la pantalla, la unidad seleccionada quedará encuadrada en un marco y de ese modo se podrá controlar de forma individual.
  • Solo son compatibles las unidades de flash Elinchrom con receptores EL-Skyport incorporados de 2ª y 3ª generación. Nota: Las unidades de 1ª generación son detectadas, pero en la pantalla aparecerá el símbolo “--”. Los ajustes de la unidad no tendrán retroalimentación con el EL-Skyport Transmitter Plus HS, pero podrá disparar con total normalidad.

CANALES DE FRECUENCIA

Algunas unidades de flash Elinchrom antiguas con EL-Skyport incorporado admiten los canales de frecuencia del 1 al 4 o del 1 al 8 (como BRX, D-Lite RX o Quadra). Las últimas unidades de flash Elinchrom con EL-Skyport incorporado admiten hasta 20 canales de frecuencia diferentes, del 1 al 20 (ELC, ELB).Manual de Instrucciones

COMPATIBILIDAD DEL DISPARADORTODAS las unidades flash Elinchrom con receptor o transceptor EL-Skyport incorporado y los módulos EL-Skyport Transceiver RX, además del EL-Skyport Universal. COMPATIBILIDAD DEL CONTROL REMOTOTODAS las unidades flash Elinchrom con transceptor EL-Skyport incorporado: ELC Pro HD, ELB 400, Ranger Quadra RX, Quadra Hybrid, D-Lite RX series, BRX Series, Master RX Series y FRX series (NOTA: Las unidades EL con módulo acoplable Transceiver RX tienen limitadas las funciones de control remoto).ALCANCEInterior > 60 m. Exterior > 200 m. Nota: El máximo alcance es posible con las últimas unidades de flash Elinchrom como ELC o ELB. El resto, o las unidades de flash Elinchrom más antiguas, tienen un alcance más limitado. BATERÍA2x pilas AA (estándar o recargables).VIDA DE LA BATERÍADepende del tipo de pilas y el uso. Para dos pilas estándar con 1000 mAh cada una, se estiman aproximadamente unas 35 horas de trabajo y más de 15 000 disparos.CONTROL REMOTOSe pueden detectar, mostrar y controlar de forma remota un máximo de 10 unidades.CANALES DE FRECUENCIA20 canales en el modo Normal y 20 canales en el modo Speed. MODOS EL-SKYPORT (ELSP) Normal/Speed – Modo Sync. GRUPOS DE DISPARADOR/CONTROL “All” (todo) o “Groups” (Grupos de 1 a 4). MODOS SYNCStandard, HS (con o sin ODS), Second Curtain (segunda cortina).ENTRADA USB Para actualizaciones de firmware. ENTRADA SRSalida del disparador: jack 2,5 mm mono (máx. sinc-voltaje 3 Vcc). DIMENSIONES (ALTURA X ANCHO X PROFUNDIDAD) 69 x 84 x 59 mm (2.7x 3.3x 2.3 in.) PESO Aprox. 170 g, incluyendo 2x pilas AA. 120 g sin pilasManual de Instrucciones

ADAPTADOR HOT-SHOE CARACTERÍSTICAS El transmisor Elinchrom Skyport Plus HS se puede utilizar para disparos básicos con el control de potencia en cualquier cámara que tenga una zapata de flash tipo “hot shoe”. Las funciones descritas más abajo requieren una cámara Canon o Nikon que sea compatible con el sistema Skyport. Para un óptimo trabajo, el transmisor Skyport HS cuenta con pines de conexión especiales para comunicarse con la cámara conectada. Hay disponibles dos versiones de transmisores Elinchrom: • Canon, para cámaras Canon EOS tipo A compatibles con unidades de autoflash ETTL/ETTLII. • Nikon, para cámaras Nikon DSLR compatibles con unidades de flash i-TTL. Las terminales de comunicación específicas de la zapata de la cámara permiten las siguientes funciones Elinchrom Skyport HS: • Modo SYNC • Modo HS y ODS • Sync Second Curtain • Auto MOD • Luz AF Nota: no todas las cámaras son compatibles con todas las funciones.

LISTADO DE CÁMARAS COMPATIBLES TESTADAS

El último listado de modelos de cámaras y funciones compatibles se puede encontrar accediendo a la página web de Elinchrom: http://www.elinchrom.com/support.php

INSTALACIÓN EN LA CÁMARA

Un sencillo mecanismo de cierre de bayoneta permite acoplar de forma segura el transmisor en la zapata de la cámara. MONTAJE 1. Apague la cámara y el transmisor EL-Skyport. 2. Alinee la zapata del transmisor EL-Skyport con la zapata de la cámara. 3. Deslice el transmisor completamente por la zapata de la cámara.

4. Mueva la pestaña del anillo de cierre hacia la derecha hasta que oiga un “clic” (véase la Imagen 3).

1. Para desinstalar el transmisor presione el botón de desbloqueo y mueva la pestaña completamente hacia

la izquierda (véase la Imagen 4). 2. Deslice el transmisor EL-Skyport fuera de la zapata de la cámara. Imagen 3 Figura 4Manual de Instrucciones

PANTALLA Los gráficos de la pantalla muestran el estado y los ajustes de la unidad Elinchrom. La iluminación de la pantalla se puede activar y desactivar. En el modo Normal Sync, la iluminación es verde. En el modo Speed Sync, la iluminación es roja. El contraste de la pantalla se puede ajustar en el menú de Configuración. La barra superior de la pantalla muestra el estado del transmisor Elinchrom. La barra inferior de la pantalla muestra las funciones de los botones rápidos. El área intermedia muestra la lista de las unidades flash Elinchrom detectadas. Cuando se selecciona el menú de Configuración muestra los parámetros ajustables.

PANTALLA – PANEL DE CONTROL

PANTALLA – MENÚ CONFIGURACIÓN

*Manual de Instrucciones

Los botones rápidos permiten un acceso directo a los ajustes de las funciones indicadas más abajo. Los términos mostrados en negrita indican la función de esos botones cuando el menú de Configuración está seleccionado. SPEED BUTTON 1 (IZQUIERDA) Pwr± (Potencia±) cambia la potencia del flash, números f (f-stop) del 1 al 10, subiendo/ bajando con el dial. up (arriba) sube por el menú cuando está seleccionado el menú de Configuración. SPEED BUTTON 2 (CENTRO IZQUIERDA) Presione el botón una o dos veces para permutar entre las funciones de la lámpara de modelado. Mod activa o desactiva la lámpara de modelado con el dial. Mod± cambia la potencia de la lámpara de modelado, números f (f-stop) del 1 al 10, subiendo/bajando con el dial. down (abajo) baja por el menú cuando está seleccionado el menú de Configuración. SPEED BUTTON 3 (CENTRO DERECHA) Select (Seleccionar) permuta entre las unidades de flash Elinchrom mostradas (encontradas) en pantalla. Los ajustes del flash y la lámpara de modelado se pueden configurar de forma individual en la unidad de flash seleccionada cuando esta aparece encuadrada en un marco. Después de aproximadamente 5 segundos, el marco desaparecerá y los ajustes de la configuración afectarán a todas las unidades de todos los grupos cuando la opción de grupo “ALL” esté seleccionada. Si se selecciona la opción “Group” 1–4, solo las unidades incluidas en ese grupo serán modificadas. Group selection Test USB Rotation ring / Dial Set Battery compartment cover On/Off Refresh Change value Lock Press for 2 secondsTo refresh manual changes made on the flash unitCommunication Transmitter HS / EL- flash unit.Press for 2 seconds Speed button 2

SPEED BUTTON 4 (RIGHT) Setup (Configuración) al presionar este botón, las funciones de los botones rápidos cambiarán y se seleccionará el menú de Configuración. En el menú de Configuración se pueden ajustar y activar las diferentes funciones. Exit Salir) para salir del menú de Configuración y regresar al modo de pantalla estándar. ON/OFF Presiónelo y manténgalo pulsado durante al menos 2 segundos para apagar y encender el EL-Skyport Transmitter Plus HS. GROUP BUTTON Presiónelo para permutar entre los grupos del 1 al 4 y la opción “ALL”. TEST BUTTON (CON EL LOGO) Presione el botón de Actualizar cada vez que se hayan modificado los ajustes de potencia en una unidad flash EL por separado, de este modo se actualizará la pantalla del Skyport HS con dichos ajustes. Si se ha seleccionado la opción ”Group”, solo será actualizada la información modificada de dicho grupo seleccionado. REFRESH BUTTON Cuando se seleccione la opción “ALL”, se actualizará la información de todos los grupos. Si un flash no ha sido reconocido ni escaneado al encender el Skyport HS, no se podrá incluir en la función Actualizar. Si un flash ha sido añadido, seleccione Configuración y Escanear en el menú de Configuración o apague y encienda el transmisor. La actualización puede tardar en ejecutarse hasta 4 segundos, dependiendo de cuántas unidades de flash se hayan conectado y cuántas hayan sido reconocidas por el transmisor. Note: Para garantizar la máxima eficacia entre el Skyport HS y las unidades de flash EL, la información de la potencia del flash será transmitida por el flash EL solo cuando los niveles de potencia sean modificados o se presione el botón Actualizar.

ROTATING RING / DIAL

Gire el Dial para seleccionar las diferentes funciones y cambiar los niveles de potencia de los flashes EL. SET / CONFIRMATION BUTTON (DIAL CENTRE BUTTON) Presiónelo para confirmar cualquier modificación realizada en el menú de Configuración. Presiónelo para activar la iluminación de la pantalla. Presiónelo para operar con normalidad cuando el Skyport HS se haya cambiado al modo Standby. Presiónelo durante 2 segundos para bloquear todas las funciones y ajustes. Presiónelo de nuevo para desbloquearlos. Esta función sirve para bloquear el dial y otros botones y que de este modo no se produzca un desajuste en los parámetros mientras se transporta el Skyport HS.Manual de Instrucciones

SETUP MENU SCAN.. Cuando el Skyport HS se enciende, automáticamente busca unidades de flash Elinchrom incorporadas o conectadas en los módulos EL-Skyport Transceiver. La función Escanear también está disponible en el menú de Configuración. Cuando se añade una nueva unidad de flash a la configuración de iluminación se requiere un re-escaneado. Para encontrar unidades de flash EL,

  • todas las unidades de flash EL deben estar encendidas
  • todos los flashes deben estar incorporados o conectados a los módulos EL-Skyport Transceiver
  • el Transmitter Plus HS y las unidades de flash EL deben estar configuradas para los mismos canales de frecuencia FREQUENCY CHANNELS Se pueden seleccionar hasta un máximo de 20 canales de frecuencia EL-Skyport. Nota:
  • Solo las últimas unidades de flash Elinchrom (ELC 500/1000 Pro HD, ELB 400 y futuras versiones) admiten hasta 20 canales de frecuencia.
  • Todas las unidades de flash “RX” admiten hasta 8 canales de frecuencia y otras unidades de flash Elinchrom más antiguas admiten hasta 4 canales de frecuencia. ELSP MODE El Skyport HS tiene dos modos de trabajo que ofrecen diferentes funcionalidades de disparo:
  • Normal mode El modo Normal es compatible con las primeras unidades de flash Elinchrom que incorporan EL- Skyport. Al seleccionarlo, tanto la pantalla como el LED de estado se iluminarán en verde.
  • Speed mode El modo Speed permite velocidades de obturador de hasta 1/1000 s dependiendo de si la cámara utiliza una sincronización de flash normal (por ejemplo, para cámaras con obturador central y algunas mirrorless). Para velocidades de obturador de hasta 1/8000 s, el modo HS debe estar activado, tanto si se usa el modo Normal como el modo Speed. En el modo Speed, tanto la pantalla como el LED de estado se iluminarán en rojo. Nota: Las mejores distancias de trabajo se consiguen en el modo Normal. El modo Speed reduce la distancia de trabajo un 50%. Para todos los flashes remotos, los transcriptores de Skyport deben tener un modo EL- Skyport con capacidad para utilizar el modo Speed. SYNC MODE Permite seleccionar el modo de sincronización:
  • Standard mode En el modo Standard la mayoría de cámaras trabajan con un obturador a velocidades de entre 1/200 s y 1/250 s.
  • HS Hi-Sync mode* En el modo HS la velocidad del obturador puede llegar a los 1/8000 s dependiendo de la cámara y de la unidad de flash. El modo HS requiere unidades de flash o cabezales de flash con una larga duración de flash para obtener los mejores resultados. Los cabezales o las unidades de flash equipados con tubos de flash tipo A (acción) no están recomendados.
  • Second Curtain mode* El modo Second Curtain (segunda cortina) permite activar el flash justo antes de que se cierre el obturador, de este modo se genera un efecto de movimiento.
  • Con las cámaras Nikon estas funciones se activan desde el menú de la cámara.Manual de Instrucciones

ODS SETUP La ODS (Over-Drive-Sync) puede mejorar la exposición total, cuando el modo HS Sync está activado. La ODS tiene un funcionamiento más óptimo con unidades de flash de larga duración, por lo que los resultados dependerán de la duración del flash de las luces utilizadas (que también varía en función de los niveles de potencia) tanto como de la cámara. Con las cámaras “full frame” con sensores de mayor tamaño y obturadores lentos es más difícil obtener buenos resultados, pero las luces con una duración de flash suficiente pueden conseguir encuadres limpios hasta los 1/8000. Además, utilizando la ODS, se pueden ganar hasta 2 f-stops más de luz, algo fundamental cuando se debe superar la luz del sol. La configuración ODS ofrece ajustes desde los 0,1 a los 5,0 ms y puede ser desactivada. Los valores ODS varían dependiendo de la cámara y de la unidad de flash utilizada y se pueden ajustar manualmente. Nota:

  • La ODS (Over-Drive-Sync) solo se puede utilizar cuando el modo Sync está configurado en HS.
  • Cuando se ajusta la ODS, la posición del “cut-off” del flash (el borde oscuro en la parte superior e inferior de la foto) se puede mover dentro del encuadre. Si está desactivado, el punto de disparo del flash se puede seleccionar automáticamente en el modo HS. AUTO MOD
  • Off La luz de modelado de las unidades de flash Elinchrom no varía.
  • Shutter** Al presionar el botón Shutter (obturador) de la cámara para enfocar, la lámpara de modelado de la unidad de flash EL se encenderá por unos segundos para ayudar a enfocar con luces bajas. (No compatible con Nikon)
  • DOF Las unidades de flash Elinchrom encenderán sus lámparas de modelado durante todo el tiempo en el que se mantenga pulsado el botón DOF (Depth of Field o profundidad de campo) de la cámara. AF LIGHT El Auto-Focus (autofoco) ayuda en el enfoque a la luz del Skyport HS cuando el botón del obturador está presionado a la mitad (compruebe además los ajustes de la cámara). KEY CLICK Cuando está activado, al presionar cualquier botón sonará un “bip”. SLEEP Cuando no se manipule por un tiempo, el Skyport HS pasará al modo Ahorro para ahorrar batería. Configure el modo Ahorro (Sleep) o el apagado del dispositivo para que se active en un rango de 1 y 60 minutos. AUTO OFF El Skyport HS se apagará automáticamente cuando no se manipule por un tiempo. Configure el modo Auto apagado (Auto off) para que se active en un rango de 1 y 60 minutos. Si el modo Ahorro y el Auto apagado están activos, el Transmitter Plus HS se apagará en tiempo configurado para el modo Ahorro. CONTRAST El contraste de la pantalla se puede ajustar de 80 a 120% BACKLIGHT La iluminación de la pantalla del dispositivo puede activarse o desactivarte
  • Con las cámaras Nikon, estas funciones se activan en el menú de la cámara. ** No compatible con cámaras Nikon.Manual de Instrucciones

MANUFACTURING RESET Pulsando y manteniendo pulsado el botón rápido izquierdo y el derecho mientras se enciende el Skyport HS (aproximadamente 2 segundos) se restaurarán los valores de fábrica del Skyport HS. Todos los ajustes realizados por el usuario a excepción del contraste de la pantalla, serán restaurados. FIRMWARE UPDATE Para actualizar el Firmware del Transmitter Plus HS es necesario el Elinchrom Transmitter HS Updater. Está disponible en la página web de Elinchrom. TROUBLESHOOTING Pulsando y manteniendo pulsado el botón rápido izquierdo y el derecho mientras se enciende el Skyport HS (aproximadamente 2 segundos) se restaurarán los valores de fábrica del Skyport HS. Todos los ajustes realizados por el usuario, excepto el contraste de la pantalla serán restaurados. TIENE ESTE PROBLEMA? POR FAVOR COMPRUEBE LO SIGUIENTE

LA UNIDAD NO SE ENCIENDE

  • Compruebe la polaridad de las pilas y recámbielas si están descargadas. LA UNIDAD DE FLASH NO SE DISPARA

CUANDO ESTÁ SELECCIONADO EL MODO

  • El transmisor y el receptor deben tener la misma configuración de canales de frecuencia.
  • MODO ELSP: el transmisor y el receptor deben tener la misma configuración del modo Sync: modo Sync Normal o Speed.
  • Verifique que el receptor EL-Skyport esté encendido en todas las unidades EL con receptores incorporados.
  • Verifique que la versión del transmisor es la adecuada para su cámara Canon o Nikon.

ALGUNAS UNIDADES NO SE DISPARAN

CUANDO ESTÁ SELECCIONADO EL MODO

  • Verifique los ajustes de Grupo de la unidad de flash EL.
  • Reduzca la distancia con cualquier unidad que no responda.
  • El transmisor y el receptor deben tener la misma configuración del modo Sync, modo Sync Normal o Speed y la misma configuración de los canales de frecuencia. EL BOTÓN TEST FUNCIONA, PERO LA CÁMARA NO DISPARA LAS UNIDADES DE FLASH
  • Verifique el ajuste de la zapata.
  • Verifique la configuración de la cámara (active la comunicación de la zapata).
  • Verifique que la versión del transmisor es la adecuada para su cámara Canon o Nikon.
  • Verifique el listado de cámaras compatibles. NO SE MUESTRA TODA LA INFORMACIÓN ACERCA DE LAS UNIDADES: DIGITAL RX,

RANGER RX O STYLE RX

  • Las unidades equipadas con un Transceiver RX conectado tiene funciones de control remoto limitadas. Sin embargo, estas unidades pueden ser disparadas y controladas por el EL-Skyport Transmitter Plus HS (pero sin retroalimentación visual).Manual de Instrucciones
  • Pruebe a reponer las unidades.
  • Aumente la distancia respecto a las paredes y techos.
  • Modo ELSP: en el modo Sync Speed el alcance se reduce aproximadamente en un 50%, cambie al modo Sync Normal.
  • En exteriores, el alcance se puede reducir debido a la humedad, la interferencias, los obstáculos, etc.
  • Pruebe otro canal de frecuencia tanto para el transmisor como para el receptor de la unidad EL.
  • Reduzca la distancia entre la unidad de flash y el transmisor. EN EL MODO HS, LA SINCRONIZACIÓN LLEGA HASTA 1/8000 S:
  • Los cabezales Action de Elinchrom (de acción, anteriormente A) no están optimizados para el modo HS. Para beneficiarse de un mejor rendimiento, por favor utilice unidades con tubos de flash Pro (anteriormente Standard o S) o use cabezales específicos para el modo HS.
  • El ajuste de precisión de la ODS ayuda a optimizar el rendimiento del modo HS.
  • Si se produce un efecto banding, por favor, reduzca la velocidad del obturador de su cámara o configure la ODS ajustándola para reducirlo o eliminarlo.
  • La función HS solo es compatible con cámaras Canon o Nikon y los transmisores adecuados. UNIDADES DE ESCANER EL:

NO SE ENCUENTRAN UNIDADES EL O

ALGUNAS UNIDADES SE HAN PERDIDO.

  • Conecte todas las unidades EL habilitadas, luego encienda el EL-Skyport Transmitter Plus HS o vaya al menú configuración y realice un re-escaneo.
  • Los ajustes de frecuencia, de grupo y del modo ELSP, deben coincidir con los del transmisor.
  • Asegúrese de que las unidades habilitadas EL- Skyport Transmitter Plus HS están funcionando con el último firmware disponible.Manual de Instrucciones

Esto no es relevante para este producto, pero podría ayudar con la configuración de la frecuencia en unidades antiguas de EL-Skyport. DESCARGA DEL MANUAL DE USUARIO DE EL-SKYPORT

Consiga el manual de usuario íntegro accediendo a este enlace: http://bc.gs/elspths DESCARGA DE LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Encuentre su declaración de conformidad EC para EE. UU. y Canadá accediendo a este enlace: http://bc.gs/ec ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE A TRAVÉS

Por favor, descargue nuestro último firmware y siga atentamente las instrucciones: http://bc.gs/fwGebruiksaanwijzing