KAIP120CWT1 - Cocina NEDIS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KAIP120CWT1 NEDIS en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KAIP120CWT1 - NEDIS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KAIP120CWT1 de la marca NEDIS.
MANUAL DE USUARIO KAIP120CWT1 NEDIS
3. Botón de encendido/apagado /
Indicador de encendido/apagado
5. Indicador de potencia
6. Indicador de temperatura
7. Indicador del temporizador
10. Aberturas de ventilación
Utensilios de cocina adecuados ¡Advertencia!
- No utilice utensilios de cocina distintos a los mencionados en el manual. Sartenes/cacerolas de fondo plano con diámetro de fondo de 12 cm a 26 cm, hechas de acero, acero inoxidable, hierro fundido o hierro esmaltado. Seguridad Seguridad general
- Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
- El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad o en las personas causados por no seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo.
- El dispositivo no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) con una discapacidad física, sensorial o mental, o que no tengan experiencia ni conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción sobre el uso del dispositivo por una persona responsable de su seguridad.
- El dispositivo no debe ser utilizado por niños. Mantenga el dispositivo y el cable de red fuera del alcance de los niños. Los niños no pueden jugar con el dispositivo.
- Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita en el manual.
- No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
- El dispositivo sólo es apto para uso en interiores. No utilice el dispositivo en exteriores.
- El dispositivo sólo es apto para uso doméstico. No utilice el dispositivo con nes comerciales.
- No utilice el dispositivo cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
- No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos. Si el dispositivo se sumerge en agua u otros líquidos, no saque el dispositivo con las manos. Retire inmediatamente el enchufe de red de la toma de pared. Si el dispositivo se sumerge en agua u otros líquidos, no vuelva a utilizar el dispositivo.
- Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de calor. No coloque el dispositivo sobre supercies calientes ni cerca de llamas abiertas.
- Tenga cuidado con las piezas calientes. Espere hasta que el dispositivo se haya enfriado antes de tocarlo. Eldispositivo se calienta durante el uso.
- No cubra el dispositivo.
- Coloque el dispositivo sobre una supercie plana y nivelada. La holgura alrededor del dispositivo debe ser al menos 10 cm. Seguridad eléctrica
- Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado cuando necesite reparación.
- Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
- No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de red está dañado o es defectuoso. Si el cable de red oel enchufe de red está dañado o es defectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado.
- Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que se indica en la placa de características del dispositivo.
- Conecte el dispositivo a una toma de pared con tierra. Si es necesario, utilice un cable alargador con toma de tierra de un diámetro adecuado.
- Desenrolle siempre totalmente el cable de red y el cable alargador.
- En caso de necesitar protección adicional, le recomendamos instalar un dispositivo de corriente residual (DCR) en el circuito eléctrico que alimenta el baño. Este DCR debe tener una corriente de funcionamiento residual nominal no superior a 30mA. Pida asesoramiento a su instalador.
- El dispositivo no se ha diseñado para funcionar mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
- No mueva el dispositivo tirando del cable de red. Asegúrese de que el cable de red no se enrede. Asegúrese de que el cable de red no cuelgue del borde de una encimera y no pueda engancharse accidentalmente otropezarse con él.
- No sumerja el dispositivo, el cable de red o el enchufe de red en agua ni otros líquidos.
- No deje el dispositivo desatendido cuando el enchufe de red esté conectado al suministro de red.13 Español Uso Ajuste de la potencia
- Pulse el botón de función hasta que se encienda el indicador de potencia. La pantalla muestra “1600”.
- Gire el mando de ajuste en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la potencia.
- Gire el mando de ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir la potencia. Ajuste de la temperatura
- Pulse el botón de función hasta que se encienda el indicador de temperatura. La pantalla muestra “200°”.
- Gire el mando de ajuste en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la temperatura.
- Gire el mando de ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir la temperatura. Ajuste del temporizador
- Pulse el botón de función hasta que se encienda el indicador del temporizador. La pantalla muestra “00:00”.
- Gire el mando de ajuste en el sentido de las agujas del reloj para ajustar las horas.
- Gire el mando de ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj para ajustar los minutos (pasos de 1 minuto).
- Pulse el botón de función para conrmar o espere hasta que la pantalla deje de parpadear.
- Al nal de la cuenta atrás, sonará un pitido y el dispositivo pasará al modo de espera. Para cancelar la función:
- Pulse el botón de encendido/apagado para pasar al modo de espera. El indicador del temporizador se apaga.
- Pulse y mantenga pulsado el botón de función para reanudar el funcionamiento con los ajustes realizados de potencia o temperatura. El indicador del temporizador se apaga. Consejos de uso
- Inserte el enchufe de red en la toma de pared. Sonará un pitido y los indicadores parpadearán una vez. El indicador de encendido/apagado empieza a parpadear. El dispositivo se encuentra en modo de espera.
- Coloque el utensilio de cocina en el centro de la zona de cocción.
- Pulse el botón de encendido/apagado para encender el dispositivo. El indicador de encendido/apagado se enciende continuamente. La pantalla muestra “----”.
- Ajuste el dispositivo según sus necesidades culinarias.
- Tras el uso, pulse el botón de encendido/apagado para poner el dispositivo en modo de espera. El indicador de encendido/apagado empieza a parpadear.
- Retire el enchufe de red de la toma de pared.
- Deje que el dispositivo se enfríe completamente. Códigos de error Descripción Solución
Error interno del circuito. (1) Utilice un utensilio de cocina adecuado. (2) Apague el dispositivo, deje que se enfríe completamente yvuelva a encenderlo.
No hay utensilio de cocina o se ha utilizado un utensilio de cocina no adecuado.
Sobrecalentamiento de la placa superior.
Sobrecalentamiento interno. Contacte con el centro de servicio.
Error de circuito abierto oerror de cortocircuito (sensor IGBT). Limpieza y mantenimiento ¡Advertencia!
- Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague el dispositivo, retire el enchufe de red de la toma de pared y espere hasta que el dispositivo se haya enfriado.
- No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
- No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos.
- No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
- Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido. En caso necesario, utilice un poco de detergente neutro. Seque bien el exterior del dispositivo con un paño limpio y seco.
- Limpie las ranuras de ventilación con un cepillo suave. Datos técnicos Ajustes de potencia 300 W / 600 W / 900 W / 1200 W / 1400 W / 1600 W / 1800 W / 2000 W Ajustes de temperatura 60 °C / 80 °C / 100 °C / 120 °C 140 °C / 160 °C / 180 °C / 200 °C Ajustes del temporizador 1 minuto ~ 11 horas / 59 minutos14 Español Garantía Cualquier cambio y/o modicación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por ningún daño debido a un uso incorrecto del producto. Eliminación
- El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se deshaga del producto con la basura doméstica.
- Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos. Documentación El producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para todos los estados de la Unión Europea. El producto también cumple con todas las especicaciones y normativas en el país en el cual se comercializa. Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. La documentación formal incluye, sin limitación, la declaración de conformidad, la hoja de datos de seguridad del material y el informe sobre las pruebas realizadas al producto. Renuncia de responsabilidad legal Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos ynombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.15 Français KAIP120CWT1 Plaque à induction Description La plaque à induction est appareil utilisant la chaleur par induction pour la cuisson des aliments.
ManualFacil