Novo XT2 - Dispositivo de masaje Human Touch - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Novo XT2 Human Touch en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Novo XT2 Human Touch
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de masaje en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Novo XT2 - Human Touch y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Novo XT2 de la marca Human Touch.
MANUAL DE USUARIO Novo XT2 Human Touch
El mejor bienestar. La mejor sensacion
Human Touch®
NovoXT

Silla de masaje Human Touch
manual de uso y cuidado
Registre su produit EN LINEA hoy
Registresu producto EN LINEA hoy
El mejor bianestar. La mejor sensacion.
Durante mas de 35 anos, Human Touch se ha establecido como lider de la Industria que cambía las vidas de sus clients con productos y servicios que les ayadaban a serilizar, desumpearse y vivir en la mayor direccion possible. Checerimos productos desarrollados en collaboration con la comunidad española y expertes de la Industria productos que combinan Tecnología patentada, artesística y organomía inteligente con un eslotto superior para poder aliviar terapéudico para todos.
Nueas sllas de masaje, sllas recinables Perfect Chaiy y un comunl de soluiones imovadas en evaluacion, licores de la Industria, comparir los abutos de facilidad de uso, estencion a rendimiento y calidad, y diseño para adaptarse a caso quirquier estio de vida. Estos abutos son muy appreciados por nosotros clinantes y oyaten premios y el reconocimiento de todo a Industria. Como resulto, Human Touch permite e la gente a detractor de una mayor salute y vitalidad en sus profesiones,actividades y vida collisiona. Y con una abplanacion cada vez más significante de los beneficios cel bierezar, Human Touch exigece su lidrarzgo en marcha y solutionnions disponibles para el beneficio de todos.
humantouch.com
gubbntre ees

WORLD FEDERATION OF
CHIROPRACTIC
Registre su produit en www.humanouch.com para garantizar que su produit est en nuestro sistemas y simplement aplicar el proceso de garantía, en caso de que la nécessite.
2016 Hmert 114 Palaes y paeynne de prnaleinie
Silla de masaje Human Touch
No es un sueño.
Este es usted alcanzando su maximo.
Suunte en su punto mas ingenioso.
Su cuerpo rejuvenecido.
Su alma energizada.
Esta es la Serie Ascenst de Human Touch
Trabajo ciuro. Entende lo importante que es revitalizarse, fisica y mentalmente, para render al maximo y estar lo mayor possible. Su exito depende de como emplica y termina su dia. Lieve al maximo su ritual diario con una silla de masajes de la Serie Ascent de Human Touch y obtenga su mayor vertaja de alto desempeño. Con su cuero rejuvenecido, usled experimentar un mayor nivel de conlencia, molvacion y聲明ado.
Usted está en forma. Ya sea que usted haya qucastado agplado tras espeaco en bicyclicte de 80 km o谎 componietarothers 10 mil km, su cuerpo ansa forjuvenccimiento. Ademas,usted comprenderque el masaje es un elemento esencial de su rutina de ejecricias ya que los musculos adoloridos no podernfunciriar adecuadamente. La silla de masaje Human Touch@ Novo XT aplica on los attesas deequalier nivea a preparar para erduos Enterprisementamos,y recuperarse despues deellos,al augmentar la sangre nca en oxigena en los musculos cansados y adoloridos, con lo cui aplica a restabloecer el bielenstar natural mas rapidamente.

human touch ASCENT SERIES
MANANA Y NOCHE. PROGRAME SU DIA CON LA SILLA
DE MASAJES HUMAN TOUCH DE LA SERIE ASCENT
Y LIBERETodo SU POTENTIAL.
mantengala en forma segura
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando utilise un artefacto electrique, deben tener sempre precauciones espaciales, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto.
PELIGRO: Para reducir el riesgo de sacudida electrica:
Dsoonccto siempre oto proecto del tonaccionne inrodialamento despues to usey antes do impiare.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, sacudida eletrica o lesiones personales:
-
No como que los manos y los dedos para cie la meccinacion de masaje, ri de los rollos minima es este producto este unicoomento. Tocar e meecinacion que produir los cie cumanas yra los rollos que produer un efecto de comprension.
-
Si el cabo de un enmarconacion este delcbrico, su agro de service o a un ascrena califlado simlar do be compaziar por parcetoligre.
-
Un erfcfctn nuclo doane dosetondc minteres cste conterdo. Cuando no est en use, dcscnted o del tormonti eao de colpecar a retidte pizies.
No o canga en functionnico bao una tabana e coim. Pudo occurir calmentamento excessively yroducir un incido, secudica ollebrate o lekions personales.
-
San rurme la suciunum ci y ene cunus quinie es el doyio por, con o cuneo de los nios, quenones invidas a tncupacidas.
Molina e a nes nivles melos sel antuclares ci e anidllo (de o i pere prims surniatis). -
Ulica este producto solamente para el uso que se describe en este manufal. No utilies correciones no recommendas por al fabricante.
e caide on e quie. Dovcche this pao to un control o service para su revien y ropanacion
- No hare-costo artefacto por el cable de alimentacion, n ublico el cable como manjo.
A a e t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t d
Munca dei eae n iinodua objelles en ringin trilco a abetum.
No se uine er exderines
-
No se olice en lages donde s empleen product en aessio spray a douce de adminisie inper
-
Para desconectie, apague Iodus los contrales colocandoles en posision cFF y loqre reite al enchule del mucorimerte.
No Pase en irigura zona der ciepe suerte nincnnae. immacne o cierra en empociones.
No illlte produc sotbe pio huedo mierres aigues parte del ciepe est en contacto con tubarias orias de liere siginires.
-
Consiste simplee estie aelaln a un formanmene delabunme cemstl a la. Consilie as NSTRUCIONS OF PUFSTA A TIFRA
-
No use osto produto ci sousha rido mas frcdo del sorido normal.
-
No se panga de pio socr di artefcto. Uso o solamnro sentado.
Tcga cuidado al user las superficies calionces. Puccon causar quereudras sias. Nc lo use on zonas de la pial may
sensio c on proclmas de ciuition. L uso de calor por nimes s poras disacatais ooe ser pigrso in la atencion de ons persones.
Precaúaciones de seguidad
-
50
-
Estepto hósta sido estendó para seruán o pesocón rodaça. Nunca fuoco minugue, parc del cuero hoia de aca co espadar moiras no roidos roce en movimentos.
Si sinto aepre moesta inmbrd duris fcnommo de ceto proofo apagla la alimtoe ciea de immoiato y tice ceto proofo. Consulate au mroso.
No sscntc scbcg o control.
- No hane el cabie de CA
Cunrdu ulioe rie producto despoes de tabeene manierido alrocenmki, corupuebe que funirnac cheikarne anies uasio
- Campruee siemre que no hya cnsacules del producry y que hya escoo suliele para rellnir.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No Intente reparar este producto ussedismo.
Ee proofoa aieaeefohr gana nperar an caa. 1n nn ene eanr arla gnarns
Instrucciones de puesta a tierra:
Este proctico do estar corredto e tiro. En caso co mal funimbramento o evite, a pista a mea o ccha, une vda de mnior resistencia para lo correto olscio para recorir o resigeo de sacadria elcchia. Este producto esta equipado como un cable que tion un conductor oc pustu a tora co coluzo y un enchicle de pustu a itre. El enchicle sdo cbrarce acun ton corticomete adeacuado que estee conlentmente instalado y pustu a tira, en conformidad con tous les csgos y ardenantes locales.
ADVERTENCIa: La cuestion inadequado del conductor de pueira a tierra del equipo(puede serlutar n esigo de saciduda eletrica, Si no esseo segudo que este producto estecorrectamente pueira a tierra, consultuon con un electricista calificado o con un tecnico de serviceo.No modifiede el enchute suministrado con el producto.Si no corresponde con tomacorrione, haga quan electricista calificado en instalae umtocarrimore adecaduo.
Ee prae opse se use en crturn nnnrnrnne 120 wioy and lwni enchdu de pueira et la rirra similar an elcquie ne meecura on la ilustracion (A). So puzutio uer ascatodor commal smlar ius so mucrna en las lustraciones (B) y (C) por correcar a esteeu a un esecubidacce 2 socs como e que sa meurna en la ilustracion B, en cuestion de no tener discurble un encllrc deltechmentere pueira a lner. I adpator lemnas de del rirr soch haue ume eletione califllatio inelirum untonacimene deobdramente correctado a lrrnlicn Ala. La pestalita rigida en forma de stega, de calor olera, o similar, cui sale del adpator se destre conara a una forma de lherma perennulare, como por ejebrin, una forma de cabirjed en cortarimbar e secotendente pueira a lner. Cuando se use o el acatalor, so que esvupragcn con un forrnolm de metal.

Para todos los produits conectados con un cable con puesta a la terra:

Este dispositivo cumpon la Parte 15 de las Reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (Ferder Communications Commission, FCC).El Funcionamento está bajo as dos direciones ciguierentes: (1) Este dispositivo no pode causar inferenciencias perjudicas, y (2) este dispositivo doit的概率aabler intereferencia receivable. Incluidas inlevaridas que pueado可以使 umFuncionamento no desccido.
ADVERTENCA: Iste producte es equipado con un proteor tlemico de restalemento. Es una carametria de seguidao adscional para protegar a usted y el producto contra i recellementario. Si el producto se detiene repetirimentale y no enancia, colque il intermolatorio principal abicudo en a parte posterior del producto en posicio de apagado (C) y no pongo el producto en funcaoimetroi at menos durantes 30 minuto. Si no apags el producto, o el producto possible remiarle el functionario inofo de reoscine mentes su enifria.
préârese

Desenvuelva lproducto
Escoja el lugar
Al decidirdonde colocar su Novo XT,considere lo siguierte:
-
Ulique is unicad en una superficie planes, ieos ca la su directes del sro o ca qualquiera三分之一 direc. de calor (para evaporar el descolacion).
-
Si除去椰花的干扰应占据上一 superficie diu, se recommends cozear a allombi o una colonhe soso sbudto de l'unitad para cozear dafoes en el plo (minimo 121 cm x 71 cm).
-
Paraacularly apsevipes al discegbaro, comprese que el area en la parte delanlora de la silla torga un espacio libre de al menos 81 cm.

Instalar la silla de masaje es fácil! Simplemente conecte el cable de alimentacion y el control remoto y lista!
Mueva la silla al lugar deseado
ATENCLION: Para ater lesiones o danos al producto, para mover la silla se deben empieir dos os mas personas.
- Empilo de esculpar y levando los laterales: Tiereles; para lo que se ibuten aplicar dos personales. ADVERTENCIJA: No levante la silla por el apoyoys. Nuncia elfe el apoyoys manejulamente.
- Besplace la sille sobre sus ruedas hasta la uticacion descentada.
- Raza la silla suavenseoha que roque el suebo.ADVERTENCA:Dear caer la perte del cera de la silla al piso.
puce darla silla yro el piso.

Conecte el control remoto y el cable de alimentacion
- Correcie el cable de alimentacion en e receptaculo ubicado en la parte posterix del espalcar de la silla.
- Conecie el cable del control remolto en el receplico en la parte inferior decha de la silla, cerca del asiento.
- Gire el enilfo de metal que roies el conector del control remota la derecha para asegurar.

tome asiento
JAhora silentese ypongase comodo! Esta a punto de
experimentar un masaje verdaderamente asombroso.
Enciendala
- Conectar é cude de alimentacion a un somocoriente de 120 voles.
- Colque di Interfunzione di allimentazione disponibile on la parte certificata delle sia in posizione o enemiano (109)
- Verifique que la contrate remoié sauf asugacne en le bosillo par la contrate remoty et siènées.

Ajuste el angulo de reclinacion
Provision del boton STOP/POWER/RESTORE (Dotener/c-ondicidro/Rosolabotoc) on el control remolco y bajo use los botones BACK (Espaldar) para recirrar la silla al angulo desadao.

Ajuste el angulo del apoyapies
Use les hotones LEGS (Pares), apuyer la angulo del apropiales de manchaque ou plus esponn en la parte inferior y su canicornis proscion la carbai posterior de las cavidades de los masajeadores de pantomars.

Si sus pantilleros no preocionan a peado inferior de las cavidades de los masjadores de los pantilleros, usos los botones del LEGS EXTEND/LEGS RETRACT (Estilar/Recoger piernas) para extender los masjadores de pantilleros para que estén en este positions.



ADVERTICINA: No se siente o se para sobre el masquecor de banclllras para evitar lesiones o doslos permanentes a la silla.
tome el control
SE MOSTRARALA PANTALLA DE ESTADU DURANTE SU MASAJEA, PARA OFRECERNA UNA REFERENCA RAPIDA PARA LA SIGUIENTE INFORMACION
Velocida - la velocidad actual del masaje de la asolda Cloud TCH - la intensidad actual de Cloud Touch Amplidad la amplificacionactual del masaje de la asolda Calf SPD - la velocidad actual del masaje de laspinantillan Ilustra lasreas que so estan masajeando
Stop (Detomer)/Power (Encondidion) Restore (Restabelier - Persoz sice botan: Para estender el control reridido. Selectiona STOP (Delter): para detener el basicico immmotricnico. Selectiono FOGO/FOPE (Aguado y aguado) soloconic:RESTORE (Reosurro de la pueca encazo la silla recrpo a lo pojo completamente varieles arides de salir.
Meno-Mucroa cmi npricipio
Uso les botros anibababiz (zucudad)
denero para despuyvase par la carne al.
preseone OK (Kepipat) para selec tionar. Piernas-Mantenge presionado
pera subir in bajr e apopias. Extender piernas-Mantenge
pera extensor al apopias. NOTEA:Durante les programare
automatico, smo automatistamente
la longuile de la ulamia y enprogramare
e qu'ille curo sur cqu'enprogramare.
Si no use o sila ducrunt dos minutes, a parte del control es alegate automaticientamente. Frazao e boton de enemiatrico para ensociar a parto da lata. A parto do boton forlado a su values predefiniated.

La cortadoc de tiempo restardo de la hora del masaje actual.
Les tiens que las征求意见 que elrenapan aplicaranactualmente.
Indica si el calm ena cactuado
Indica si la la osta en posidc
indica si la sesta conocada
disasctio Btterfch
Positlon- Uso para mayor los codigos de masaje a la posicion desalares cuando define del inaje ZONF enquejo o masaje en un SPTO respecto Contrales Micos de masaje manufac en la pagria 46 para lo que informacion.
A. Márzo el tron de un pegado automática.
Cundrìa de es generalization a programa autorizzazione, prescende para alternarizar programas automáticas.
D. A. Márzo el tron de la redotta en la supra superior de la copia de operación.
Back Prentice y membrdngio prolesbdo: data cortinatincnlar al espedal.
Zeno37 - Martingale cronyon par poincaré la niña formalmente en un casque de los piez que en perciences de su coercion se piñe al inmobilite de la comaure vertoce.
Recategories: Mutterpapiere prospicidare para elacte aieocscias.
Sua a sila de resap scudamonto.
duraas mas ca une hra duoc.
sabrecintamente y apagado, as si es normal,
cui quere a su arroca y a su imulación.
anles de utilizas para enestmente.
Escoja entre 34 programas automaticos en función de su NEEDsidad actual, o configure su propio masaje con las pantallas de masaje manual. Temblo peut controlar la intensidad del aire del masaje de Cloud Touch. Para un masaje ultracalmante, active el calor y connecte su Telefono inteligente o tablela al sistemas de atavoces de la silla.
USO DE LOS PROGRAMAS AUTOMÁTICOS

- Entre el menor principal, selecciones AUTO para visualizar el menor Auto Programs (Programas automáticas).

AWAKE (DESPERTAR) - Lo despiciona y prepara para el dia.
ENERIGIZE (ENERGIZAR) Lo calma y esta de la casa a los ples.
PERFORMANCE (RENDIMIENTO) - Lo meece suavamente a la vez que sforce un Massage con aire.
Cloud Touch mas infeiso.
RECOVERY (RECUPERAR) - So concentra en aliviar la tension en cullio y+hombros.
UPPER BACK (ESPALDA ALTA) - Centra el massage en la parte superior de la espalda.
LOWER BACK (ESPALDA BAJA) - Centra el massage en la parte baja de la espalda.
DEMO - Demonstra todas las tecnicas de massage de la silla.

- Anús do selección un programa de masse automática, como有人说 que suspiekes enfírmate presiónados contra el fondo de la calidad de masse de ples/pantorrillas. Pagouponde que corriente el masse, el masajedor de plespantorrillas se extiendecocgo para medir la longitudo de sus piernas. El programa realiza esta información para aystar el masse a la longitudo de sus piernas. Si suspiekes no esdn firmmente presiónados contra el fundo del masajedor de plespantorrillas, no se podra medir la longitudo de sus piernas y el programa no funciona correctamente (no seactivara la functoria de estrearimiento, por example). 3. Selecção el Grupo de programas automatiques que desa loarment en la lista de programas. El programa principal se mueira en la parte supremet del group, seguido de las varianções de dho programa.

SHIATU - Un masse varido que aplica intensidades suaves, medias y agresivas. SWEDISH (SUECO) - Un masse moderado que aplica intensidades de suaves a medias. SPORTS (DEPORTIVO) - Un masse que empieza suaveniente y va bajountado hasta una intensidad agresiva. THAI - Un masse que empieza agresivamente y va dismuitoando hasta una intensidad suave. NOTEA: El estilto de masse de programa automatico energiante (Energize) también incluye un programa de electrillascentrione independiente.

- SeLECTIONe el programa descento. Se mystra la panta Set Shoulder Height (Configuracion de altura de nombres).
-
Ajuste la alatura de los niños bajo la posicin descento, desdethose (1) a granles (9), Su mea se asigner automatisticamente a la alatura de niños seleccionada para lograr la maxima eficacita.
-
SjEtno y dfrue de un masie do clase mundal! NOTE: Puede ingre a la parta Set Shdber Height (Cunfugion de altura de hmos) durante qualier masie al preionar undo los botones de piso in el control remotc.
tome el control
USO DE LOS MODOS DE MASAJE MANUAL
Por que estas malas, es probable.
Por que estas malas, es inevitable.
Por que estas malas, es no viable.
Si no ha seleccionado una alterationsho en el mey de programas manuales durante esta sesion de masaje, aparecer a la panela Set Shoulder Height (Configuracion de ature de hoasuras). Ajuste la altera do los hoaros hasta la posicin de cuestionado,doce pocados (1) a granos (9).Su mease se assigne autorelanticamente a la ature de hoaros seleccionado para lograr la maxima aplicacion.
IMPORTANT: Despuys de seleccionar la altera del homo, no podra seleccionar singleton ajustemanual adicondido hasta que aparezca la panela de estado con el modo de masaje seleccionado indicado en la parte superlor; el programa ahora es already ajustado a los paratemigos seleccionados.


| OPCION MODO DESCRIPION | ||
| Mode (Modo) | Kneading (Amasamiento) | Masaju la espacia con un movimento circularmentePICA awhile das de la colonna vertebral simunamente. |
| Tap Touch (Toques) | Un masaje pulsante y incluidiente. | |
| Percussion (Percusión) | Allerme gobiés líqueros rápidos a lo longo de la colonna vertebral para caimarlar los midsollos y les articulaciones del areal espal malende la emulsión de la técnicas masajeada de percusion que se usa en medicina deportiva para la terapia muscular profunda. | |
| Shiatsu | Onda suavimenta le espaldo ha sido abié y racia aben correa de la colonna vertebral | |
| Knead-Perc (Amaras + Percusión) | Combines circularKNCKING motion with rapid-lapping percuseon strokes. | |
| Audio Sync (Sincron. de audio) | Cuando está connectado a un telenó integrente o tableta, sconceriona el masaje con eu myself. | |
| Focus (Focalización) | Full | Masaju lindo su espacia |
| Zone | Concentrre el masaje en una zona limitada. Use los botones para posicionalizar la zona de masaje según lo desee. Escja un rango de zona entre Short (Corto, 3°), Medium (Medio, 8°) o Long (Largo, 9°). | |
| Spot | Masaju su escalts en un solo punto. Use les botones para posicionalizar el masaje exactamente sobre lo necsito. | |
| Width (Amplitud) | Ajusta el rango horizontal de masaje durante los mosos de masaje Tap Touch. Percussion o Shiiyu. Les oxipores son wide (facho, pretoferminada), medium (medio), narrow (estreno). | |
| Speed (Velocidad) | En modo manuaj, ajusta la velocidad de masaje de amasamiento y toque. | |
NOTA: Todais los masajes manuales incluyen masaje de piespantorllas y masaje con aire Cloud Touch.
USODE LOS PROGRAMAS DEEP TISSUE (TEJIDO PROFUNDO)
Personale su Programa de masse mediatede la selection de una de los segumentesesionales:
- Deep Stretch (Estirramiento profundo): Estramiento interso de espalda bajo para una penetracion profunda del musculo.
- Deep Breath (Respiracion profunda): Sincionce su respiracion con los movimientos riticos de la silla y relateja en una profunda meditacion.
- Deep Sothe (Alvio profundo): Relajese con acquesión para un masaje profundo y carante.
Personale el Enfoque de su masaje al seleccionar una de los sigulentes funciiones.
Full: Masajra toda su espaldla.
- Zone: Concentra el masaje en una zona limitada. Use los botones para colociar la zona de masaje según lo dosec. Escoja un rango de zona entro Short (Corto, 3"). Medium (Medio, 6") to Long (Longo, 9").
- Spot: Mataja kui espalca en un solo punto. Use the botané para positional el massage excutamente sobre lo necios.



CONFIGURACION DE CLOUD TOUCH, CALOR Y OTRAS FUNCIONES
Configuración de la intensidad y focalización del masaje Cloud Touch
El masaje Cloud Touch utiliseairepara masquerdoepiisabezas.Puede的选择arunaomasaresdemasajeCloudTouchyconfiguratla interndadecuquiermomentoaredunaprogramatomeatildemasaje.TambienpucedistratarunmasajeCloudTouchindependiente deculquierprograma automatica.
- Entre el menó principal, selección CLOUD TCH para visualizar el menó de Cloud Touch.
- Selezione FOCUS (Enfocate) e lui selezione una o ma lessa cui dovresta activer. Debe selezione la focalizzazione del messaje ante che selezione la intensitàd.
- Selektion INTENSITY (Intersidad) y bajo selección la intensidad calcula o selección OFF (Desactivar) para detener el masaje Cloud Touch.
CONSEJO: Duranto qualcui masic, prestione los bolones direchofizquando en el control rompo paraajsar la intensidad de Cloud Touch.
Uso del calor del espaldar
La fonction de calor del espalder predeterminada en OFF (Desactivado). Para solvair el calor:
1. Como el menu principal, selecciones HEAT (Color) para visualizar el menu del calfeactor.
2. SeLECTION ON (Activar)

Ajuste de la intensidad del masaje en la espalda
- Entre el menu principal, selección SETTINGS (Ajustes) para visualizar el menu de configuración.
- Selezione INTENSITY (Intensidad) y bajo selecciona la intensidad descada del masaje en la espalda


Ajustar la velocidad del rodillo inferior debajo de los pies
Puedeajalarolocidad delrodilloinferiordojoobedestolespieaSlow(Lontia) Medium(Media)Fast(Ripalida).Tambienpuedeasactivarlosrodillas.
- Entre el menu principal, selección SETTINGS (Ajustes) para visualizar el menu de configuración.
- Selecione FOOT SPD (Velocidad pies) y luego selecione la velocidad descendada.


Configuración y desactivación de la función de estirramiento
Puede configurar la direction del estranjamento para estuar sus piernas hacer una yacaba abajo. Internacionalmente, cuando la direccion de estranjamento esstate activada, los programas do masaje energizante no incluyen lamericano de estranjamento. Cuando la silla se espaqa y se enciende de nuevo, lamericano de estranjamento se actua.
- Entre el mundo principal, selección SETTINGS (Ajustes) para visualizar el槭 de configuración.
- Seleccione STRETCH (Estramiento) y bajo seleccione la configuracion que造血.


Configuración de la duración del masaje
Puede configurar la duracion de su masse a 10 (prodtermindo), 20 o 30 minutes.
- Entre elmeno principal, selección SETTINGS (Ajustes) para visualizar el meno de configuración.
- Seleccion Time (Tempo; y fuego seleccion la duracion descada del masaje.


Selección de un idioma
Puede selectorion si escazo measrutar todos los textos de la interfaz en ingles, chino mandar, coreano o violinintera.
- Entre el menu principal, selección SETTINGS (Ajustes) para visualizar el menu de configuración.
- Selezione LAnguage (Idioma), y luego selezione el idiom a desado.
- Apague la silla y enciendala.
- Selezione la ultima opodn en la partalla para visualizar la partalla de Ajustes.
- Seleclone la segunda opction en la panta/la para visua/izar los quatre Idiomas en la parte derecha de la panta/la.
- Seleccion EN para restablecer el idioma inglofo


Conexión de un dispositivo al Sistema de altavoces
Su sila de messaje cuieta con un sistema de alvaricos de alta calidad incorporeda, al que socould correcar via Bluttoch. La configuracion predeterminada de Bluttoch es On (Activado).
- Entre el meno principal, seleciones SETTINGS (Ajustes) para visualizar el meno de configuracion.
- Solucione BLUETOOTH y verifie que esta collocate en ON (Actiello). A disposito peut detear la sile de mas segues.
- Con su dispositivo, busque dispositivos Bluetooth y selecione Novo XT para correclare.
Consulate les strictures de la dispossession par la personne informantee 4. pristanche de la micaule prenca du titre des mesas revetis/


Configuración del sanido del control remoto
Puede的选择ar si-desso no esecuar un piti duandr presione los botones del controlremoto.
- Dosto el meno principal, seleccion SETTINGS (Auiulos) para visualizar el meno de configuracion.
- Seleccione BEEP y bajo selecione On (Activado) u Off (Desactivado).


cuidado y mantenimiento
Para mantenener su producto en funciona y luciendo bien, siga these pasos simples para su cuidado.
ADVERTENCIA:
- Asegrese de desconectar el cable de alimentacion del romacooriente antes de limpia la silla
- Cuando el control o el interruptor de alimentacion, utilise solamente un carfo seco. Nunca utilise un carfo huido para停下 el control o el interruptor de alimentacion.
- Asuppose de probar les solutions limbaedoun en un superficie piquefca no visible del produits para garantiar que el color no se desevance ante de quasar la solution en lode a superficie del produits.
- No unlice penceno ndisalventes en su producto.
Estandardocodigo delimpieza:W
Para mantener su produits Human Touch en optimas condizioni, limpie el pavo de la silla frequentlymente y con una aspiradora de cepillo sueve. Para tearar las manches, limpie el eira marchada con un champo para lapicerte o una espuma detergente sueve. Para limpar la calidad de masaje de pies/pantorrillas, retire los inserdos de la silla, lave a mano con un detergente sueve y性和o secar.
Mantenimiento y reparacion:
- La medicación de este producte está comoalmoni de la forma y constituierte para no requires mantermimatorio. No se requires的专业idad.
- La sillasoledebreecibirservicio porpartedeuncentrode serviceautorizado.
Almacenamento:
- Cuando no se utilize por un longo periodo, recommendamos cubir la silla, encolar el cable de alimentación y colocar launitad en un lugar libre o puy y humididad.
2.No lo conserve circa del calor, ni de las llarnas. - Nocke este producto expuesto a la luz solar directa por argos periodos de tempo. Ille pueda causar decoloracion o danos.
- No utilise o almacne el producto a temperaturex extremas, el producto se almacna a basas temperas, pue ser necesso que el producto esta temperature iminie por 48 horas para que functione correctamente
- El equipo de se doble aplicar y almacen en un ambiente sin condaction de humdado que oscie entire un 10 y un 80% La humdado excesso dañal la mecnica del producto.
¿Tiene problemas? Visite www.humantouch.com/troubleschooling-guides o comuniquese con nuestro equipo de atencion al cliente a travers del numero 800-355-2762 de 6am a 5pm PST o.), escribe a cadminister@humantouch.com
Especificaciones\*
Voltae de operation: CA 110-120 V, 60 Hz
Consumo de energia
1.3A
Tamafo de la sia (vertical):
160 cm Large x 79 cm Ancho x 110 cm Allo
Tamejo de la sila (roclimada):
180cmLargo×79cmAncho×97cmAllo
Espacia necessario
2.7 cm
Peso del producto:
123.8 kg.
Peso maxima de carga: 129,27 kg
Las espocificaciones queden suslas a cambio sin previo aviso.
humantouch.com