WOLF PW422718 - Capucha

PW422718 - Capucha WOLF - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PW422718 WOLF en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice WOLF PW422718 - page 8

Preguntas de los usuarios sobre PW422718 WOLF

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PW422718 - WOLF y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PW422718 de la marca WOLF.

MANUAL DE USUARIO PW422718 WOLF

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Índice

4 Precauciones de seguridad
8 Características de la campana de pared
6 Funcionamiento de la campana de pared
7 Recomendaciones de mantenimiento
7 Localización y solución de problemas

7GarantiaWolf

Atención al cliente

La información relativa al número de serie y el modelo se muestra en la placa de datos del producto. Consulte la página 6 para observar la ubicación de la placa de datos. Para cuestiones relacionadas con la garantía, también necesita saber la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Guarde la siguiente información para tenerla como referencia en el futuro.

INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO

Referencia del modelo

Número de serie

Fecha de instalación

Nombre del servicio certificado

Número de servicio certificado

Distribuidor autorizado

Número del distribuidor

Nota importante:

Para garantizar que este producto se instala y funciona de la forma más eficaz y segura posible, tenga en cuenta la información que se destaca en esta guía: Cuando aparece NOTA IMPORTANTE, se resata información que resulta especialmente importante.

PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones.

AVISO indica el peligro de que se produzcan heridas graves o incluso la muerte si no se respetan las precauciones.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

▲AVISO

Este aparato puede ser utilizado por niños de más de ocho años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o conocimientos, siempre y cuando cuenten con supervisión o se les haya enseñado cómo utilizarlo de forma segura y comprendan los peligros que supone. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no pueden realizar las tareas de limpieza y mantenimiento sin supervisión.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

  • Lea con detenimiento esta guía de uso y mantenimiento antes de utilizar la nueva campana extractora para reducir el riesgo de que se produzca un incendio, una descarga eléctrica o de sufrir lesiones personales.
  • Asegúrese de que la instalación y el mantenimiento se lleven a cabo de manera correcta. Este aparato debe ser instalado y conectado a tierra de manera correcta por un técnico cualificado.
  • El servicio de garantía debe ser realizado por un servicio de asistencia técnica autorizado de Wolf.
  • La instalación de la campana y del cableado eléctrico debe ser realizada por personal cualificado y debe hacerse siguiendo todos los códigos y normativas aplicables incluyendo los códigos y normativas contra incendios.

AVISO

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS A PERSONAS, SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES:

a) Utilice esta unidad solamente para el uso previsto por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante.
b) Antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento, desenchufe o apague el aparato en el panel de mantenimiento y bloquee los medios de desconexión de mantenimiento para evitar que el aparato se encienda de manera accidental. En el caso de que no pueda bloquear los medios de desconexión de mantenimiento, coloque de manera segura un dispositivo de advertencia visible en el panel de mantenimiento, por ejemplo, una etiqueta.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

  • Es necesario que haya suficiente aire para que la combustión se lleve a cabo de manera correcta y para que la salida de gases se realice por el tubo de humos (chimenea) del equipo de quemado de combustible y de ese modo evitar la retroventilación.
  • Siga las directrices y normas de seguridad del fabricante del equipo de cocción, como las publicadas por la NFPA (Asociación Nacional para la Prevención de Incendios), la ASHRAE (Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción Refrigeración y Aire Acondicionado), así como las normativas locales.

PRECAUCIÓN

Este aparato debe ser utilizado solo para ventilación general. No utilice esta campana para extraer vapores y materiales explosivos o peligrosos.

  • Los ventiladores con tubo de salida deben tener siempre salida al exterior.
  • Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio, utilice solamente tubos de acero.

PRECAUCIÓN

Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio y para que la salida de gases sea la adecuada, asegúrese de que el aire sale al exterior. No extraiga los gases de salida a espacios con paredes, techos o áticos, sótanos de poca altura o garajes.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

  • No repare ni cambie ninguna pieza de este aparato a menos que se recomiende específicamente en esta guía. Todas las tareas de mantenimiento deben ser realizadas por un técnico cualificado.
  • Para evitar que el cojinete del motor se dañe y que los propulsores hagan ruido o se desequilibren, no deje que el spray para molduras de escayola, el polvo y suciedad de las obras, etc., entren en contacto con el motor.
  • Cuando corte o taladre una pared o techo, tenga cuidado de no tocar las conexiones eléctricas ni otras utilidades ocultas que no se ven a simple vista.
  • Lea la etiqueta de especificaciones situada en la campana extractora para consultar los requisitos y obtener más información.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

AVISO

PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UN INCENDIO PROVOCADO POR GRASA EN LA PLACA:

a) No deje nunca desatendidas las superficies calientes a temperaturas muy altas. El sobrecalentamiento de las superficies pueden producir humo y derrames de grasa que puede arder. Caliente el aceite o la grasa con un nivel de potencia medio o bajo.
b) ENCIENDA siempre la campana cuando cocine a una temperatura alta o cuando flambee alimentos (por ejemplo, crepes Suzette, jubileo de cerezas, carne a la pimienta flambeada).
c) Limpie los ventiladores de extracción con frecuencia. No debe dejar que las grasa se acumule en el filtro o ventilador.
d) Utilice una cazuela o recipiente que tenga el tamaño adecuado. Utilice siempre recipientes o cazuelas que se adapten al tamaño de los fuegos de la placa.

AVISO

PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE LAS PERSONAS SUFRAN QUEMADURAS EN EL CASO DE QUE SE PRODUZCA UN INCENDIO PROVOCADO POR GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA, SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES:

a) Baje la llama con un tapa bien ajustada, una bandeja para hornear galletas u otro tipo de bandeja de metal y, a continuación, apague el quemador de gas. TENGA CUIDADO PARA EVITAR SUFRIR QUEMADURAS. Si la llama no se apaga inmediatamente, DESALOJE EL LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS.
b) NO TOQUE NUNCA UN RECIPIENTE EN LLAMAS, puede quemarse.
c) NO UTILICE AGUA ni paños de cocina mojados o húmedos ya que se podría producir una explosión debido al vapor.
d) Utilice un extintor SOLO si:
1) Está seguro de que dispone de un extintor Clase ABC y sabe cómo funciona.
2) El incendio es pequeño y no se propaga fuera del área en la que se produjo.
3) Ha avisado a los bomberos.
4) Puede apagar el fuego situado al lado de una salida.

CARACTERÍSTICAS DE LA CAMPANA DE PARED

Características de la campana de pared Pro

CARACTERÍSTICAS

1Placa de datos del producto (en el interior de armazón de la campaña)
2Controles aceptados
3Filtros
4Luces halógenas

WOLF PW422718 - Características de la campana de pared Pro - 1

text_image 1 2 3 4

Campana de ventilación de pared.

Controles de la campana

Los controles de las campanas extractoras de pared Pro están acoplados bajo el borde delantero de la campana. Observe la siguiente ilustración.

LUCES

El mando de control de la izquierda opera las luces halógenas. Desde la posición de apagado (OFF), gire el mando hacia la izquierda para reducir la luz (LOW) y hacia la derecha para aumentar la luz (HIGH).

LÂMPARA DE CALOR

Si esta equipado. el mando central activa las lamparas de calor. Cada lampa para puede controlarse por separado o de forma simultánea. Gire el mando hacia la izquierda, hacia la derecha o al centro para seleccionar la configuración deseada.

VENTILADOR

El mando de control de la derecha opera el ventilador con control infinito de la velocidad del ventilador. Para apagar el ventilador, gire el mando en sentido contrario a las agujas del reloj.

WOLF PW422718 - VENTILADOR - 1
Controles de la campana.

Heat Sentry

La función Heat Sentry enclende automáticamente el ventilador o aumenta su velocidad cuando la temperatura de escape alcanza los 95 °C. Cuando la temperatura vuelve a ser inferior a 85 °C, la velocidad del ventilador regresa automáticamente a la configuración anterior.

Iluminación

CAMBIO DE LA BOMBILLA

Las campanas extractoras de pared Wolf necesitan bombillas halógenas de 50W (GU10) como máximo, disponibles mediante un distribuidor Wolf autorizado.

Con la campana extractora se suministra un cambiador de bombilla de tipo copa de succión. Para extraer una bombilla, utilice el cambiador para girar un cuarto la bombilla en sentido contrario a las agujas del reloj. Observe la siguiente ilustración.

WOLF PW422718 - CAMBIO DE LA BOMBILLA - 1
Cambio de la bombilla del homo.

Lámparas de calor

Las campanas de pared de 686 mm de profundidad están equipadas con dos receptáculos para lámparas de calor que necesitan bombillas de E27, R125 (de 250 W como máximo). Las bombillas están disponibles en tiendas de material o a través de un distribuidor Wolf autorizado.

Deje que las bombillas de calor se enfrien antes de sustituirla. Desatormille la bombilla para sustituirla.

PRECAUCIÓN

Tenga cuidado cuando cambie las bombillas de calor. Las partes adyacentes de la campana extractora pueden retener el calor.

Extracción del filtro

Los filtros se pueden lavar en el lavavajillas. Consulte la sección Recomendaciones de mantenimiento.

Extraiga en primer lugar el filtro central. Para ello, presione el filtro hacia amiba y luego gire la parte inferior hacia abajo. Observe la siguiente ilustración. Extraiga los colectores de grasa de la parte inferior de la campana. Utilice guantes para manipular los filtros.

Vuelva a instalarlo utilizando el procedimiento inverso. Deslice los filtros exteriores ligeramente para volver a instalar el filtro central.

NOTA IMPORTANTE: no ponga en funcionamiento la campana extractora sin los filtros. Si lo hace, puede dañar el ventilador u otros componentes internos de la campana.

WOLF PW422718 - Extracción del filtro - 1
Extracción del filtro,

Recomendaciones de mantenimiento
LIMPIEZA

Acero inoxidableUtilice un limpiador de acero inoxidable no abrasivo y aplicuelo con un paño suave que no deje pelussa. Para que el acero inoxidable adquiera un brillo natural, trote suavemente la superficie con un paño de moroflora empasado en agua y con una gamuza secos para puir. Siga siempre la dirección del acero inoxidable.
Mandos de controlCon ayuda de un paño húmedo, limpie con un detergente suave o un desengrassante en spray. Actire y agua.NOTA IMPORTANTE: no esolique los limpiadores directamente sobre los mandos de control.
Filtros y colectores de grasaLos filtros se pueden lavar en el lavavajillas y están diseñados para caber en los lavavajillas convencionales. Limpe los filtros y los colectores de grasa para eliminar el exceso de grasa antes de ponerlos en el lavavajillas.

Localización y solución de problemas

FUNCIONAMIENTO

La campana extractora no funciona.

- Compruebe si está encendido.

- Compruebe la red eléctrica de la campana y asegúrese de que los fusibles no están fundidos.

SERVICIO

- Mantenga la calidad de su producto al ponerse en contacto con el servicio técnico autorizado de Wolf.

- Le recomendamos que anote la referencia del modelo y el número de serie del producto cuando se ponga en contacto con el servicio de asistencia técnica. Esta información se muestra en la placa de datos del producto. Consulte la página 6 para observar la ubicación de la placa de datos.

- Para cuestiones relacionadas con la garantía, también necesita saber la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Esta información está incluida en la página 2.

Garantia limitada internacional de Wolf Appliance

PARA USO DOMÉSTICO

GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS\*

Durante dos años después de la fecha de instalación original, esta garantía de su producto de Wolf Appliance cubre todas las piezas y la mano de obra necesarias para reparar o sustituir cualquier parte del producto que se compruebe que tiene defectos de material o mano de obra, siempre y cuando se haya realizado un uso doméstico del mismo. El servicio certificado de fábricas de Wolf llevará a cabo todos los servicios proporcionados por Wolf Appliance en virtud de la garantía anterior, a menos que Wolf Appliance, Inc. especifique lo contrario. El servicio se proporcionará durante el horario laboral normal.

GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS

Durante cinco años después de la fecha de instalación original. Wolf Appliance reparará o sustituirá las siguientes piezas que se compruebe que lengan defectos de material o mano de obra: bandejas de briquetas de acero inoxidable, válvulas de gas, bandejas de recogida de grasa, tableros de mandas electrónicos y elementos caloríficos. Si el prietario utiliza el servicio certificado de fábrica de Wolf, el proveedor de este servicio reparará o sustituirá estas piezas y el prietario pagará todos los demás gastos, incluida la mano de obra. Si el prietario utiliza un servicio no certificado, deberá ponerse en contacto con Wolf Appliance, Inc. (utilizando para ello la información incluida más abajo) para recibir las piezas reporadas o de sustitución. Wolf Appliance no reembolsará al prietario el dinero pagado por piezas compradas al servicio y otros proveedores no certificados.

Para obtener más información con respecto a su garantía de producto de Wolf, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Wolf. Las garantías deben cumplir con todas las normativas nacionales, estatsiles, municipales y locales.

'Las partes de acero inoxidable (puertas, paneles, manillas, marcos del producto y superficies interiores) están cubiertas por una garantía limitada de 60 días para piezas y mano de obra por defectes estéticos.

WOLF PW422718 - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS - 1

Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Scorafada Design, Dual Fabrication, Tree Living Kitchen. Great American Kitchen. The Fine Art of Kitchen Design, Wall, Wall & Design, Wall Gourmet, W & Design, Los mandos de color rojo, Covo y Covo & Design con marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus filares. Todas bas detratos marcas no propietario del una inspecciones propietarios en los Estados Unidos y en otros países.

HOTTES ASPIRANTES MURALES PRO

MESURES DE SÉCURITÉ

Table des matières

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WOLF

Modelo : PW422718

Categoría : Capucha