GXD 8 - Recepteur QSC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GXD 8 QSC en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GXD 8 - QSC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GXD 8 de la marca QSC.
MANUAL DE USUARIO GXD 8 QSC
+1 714957-7150 © 2014 QSC Audio Products, LLC. All rights reserved. QSC, the QSC logo, and TouchMix are trademarks of QSC Audio Products, LLC in the U.S. and other countries. All other trademarks are the property of their respective owners. http://patents.qsc.com.Amplificador GXD Guía de inicio rápido EXPLICACIÓN DE LOS TÉRMINOS Y DE LOS SÍMBOLOS El término “¡ADVERTENCIA!” indica instrucciones con respecto a la seguridad personal. Si no se siguen dichas instrucciones, se pueden ocasionar lesiones corporales o la muerte. El término “¡PRECAUCIÓN!” indica instrucciones con respecto a posibles daños al equipo físico. Si no se siguen dichas instrucciones, se pueden ocasionar daños al equipo que pueden no estar cubiertos bajo la garantía. El término “¡IMPORTANTE!” indica instrucciones o información que son vitales para completar satisfactoriamente el procedimiento. El término “NOTA” se utiliza para indicar información adicional de utilidad. La intención del símbolo de un rayo con punta de flecha dentro de un triángulo es alertar al usuario de la presencia de voltaje “peligroso” no aislado dentro de la caja del producto, que puede ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de descarga eléctrica a los seres humanos. La intención del signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero es alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento en este manual.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
3. Observe todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo solo con un paño seco.
7. No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, salidas de aire de calefacción, placas de cocina ni otros aparatos (incluidos otros amplificadores) que produzcan calor. 9. No anule la característica de seguridad del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos clavijas y un tercer terminal de conexión a tierra. La clavija ancha o el tercer terminal se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe que se le proporciona no cabe en su tomacorriente, consulte con un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto. 10. Proteja el cable de alimentación para que no lo pisen ni pellizquen, particularmente en los enchufes, los receptáculos y el punto en donde éstos salen del aparato.
11. Use sólo piezas/accesorios especificados por el fabricante.
12. Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante periodos prolongados.
13. Refiera todo el servicio a personal calificado. Es necesario dar servicio al aparato cuando sufra algún daño, como cuando se daña el cable de alimentación eléctrica o el enchufe, cuando se derraman líquidos o caen objetos sobre el aparato, cuando éste haya estado expuesto a la lluvia o humedad, cuando no opere normalmente o cuando se haya caído. 14. El acoplador del equipo, o el enchufe de la red principal de CA, es el dispositivo de desconexión de la línea principal de CA y debe permanecer fácilmente operable después de la instalación.
15. Cumpla con todos los códigos locales aplicables.
16. Para evitar descargas eléctricas, el cable de alimentación deberá conectarse a un receptáculo tomacorriente de la red principal que cuente con una conexión de protección a tierra. 17. Consulte a un ingeniero profesional con la debida licencia cuando surjan dudas o preguntas referentes a la instalación física del equipo. 18. No use ningún aerosol, limpiador, desinfectante ni fumigador en, cerca o dentro del aparato. Límpielo solo con un paño seco.
19. No desenchufe la unidad tirando del cable; para ello utilice el enchufe.
20. No sumerja el aparato en agua o en otros líquidos.
21. Mantenga la abertura de ventilación libre de polvo u otras sustancias.10
SP SP Mantenimiento y reparaciones ¡ADVERTENCIA!: La tecnología avanzada, por ejemplo, el uso de materiales modernos y componentes electrónicos potentes, requiere métodos de mantenimiento y reparación especialmente adaptados. Para evitar un peligro de daños subsiguientes al equipo, lesiones a las personas y/o la creación de peligros adicionales de seguridad, todo el trabajo de mantenimiento o reparación en el equipo deberá ser realizado únicamente por un centro de servicio autorizado de QSC o por un Distribuidor Internacional autorizado de QSC. QSC no es responsable de ninguna lesión, perjuicio o daños relacionados en los que se incurra por no facilitar el cliente, propietario o usuario del equipo dichas reparaciones. Declaración de la FCC NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, en virtud de la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y por lo tanto, si no se instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, podría causar interferencia dañina para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo interfiere con la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia con uno de los siguientes métodos:
- Reoriente o cambie la posición de la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en un tomacorriente de CA en un circuito diferente al cual está conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio o TV para solicitar ayuda. NOTA: Esta Guía de inicio rápido se basa en la configuración básica del amplificador tal y como viene de fábrica. Para obtener instrucciones detalladas a fin de realizar una configuración personalizada, consulte el Manual del usuario del GXD. Montaje del amplificador en bastidor Asegure el amplificador al bastidor con ocho tornillos (no incluidos), cuatro en la parte delantera y cuatro en la parte posterior. Generalmente será necesario utilizar un kit de instalación de monturas traseras para instalar el amplificador. Póngase en contacto con el Grupo de Servicios Técnicos de QSC para obtener más información sobre los kits. Hay dos kits disponibles. Siga las instrucciones incluidas con el kit. Conexiones Entradas (Canales 1 y 2) Ver Figura 1 Impedancia de entrada: 20 kΩ Equilibrada, 10 kΩ Desequilibrada Ver — Tabla 1 para el cableado.
3. Conector USB estándar tipo B – Se utiliza para actualizar el firmware del amplificador, consulte la información detallada en el Manual del usuario del GXD. Cables de entrada Conector POS NEG TIERRA XLR 2 3 1
SP SP Salidas (Canales A y B) Ver Figura 2 Impedancia de 4 Ω o 8 Ω ¡PRECAUCIÓN!: No combine las salidas de audio de ninguna manera. No conecte las salidas de audio a tierra. Cableado Asegúrese de respetar la polaridad.
- Conector NL4 – Ver Figura 3
- Bornes de conexión – Utilice enchufes tipo banana o conecte los cables directamente Alimentación de CA ¡ADVERTENCIA!: El cable de alimentación debe conectarse a un tomacorriente de la red principal con conexión a tierra. Ver Figura 4 Conecte el cable de alimentación IEC al receptáculo de CA en la parte posterior del amplificador. Presione para reactivar el disyuntor cuando sea necesario. Controles e indicadores Ver Figura 5
1. Indicador CLIP de recorte del canal A – se ilumina de color rojo cuando
la entrada es lo suficientemente alta como para recortar el canal.
2. Indicador SIG de presencia de señal del canal A – se ilumina de color
verde cuando la entrada recibe una señal.
3. Interruptor/LED de encendido/apagado – Se ilumina de color azul
cuando está encendido.
4. Ajustar el control GAIN de ganancia del canal A.
5. Interfaz del usuario
HOME (inicio) – ir a la pantalla de inicio (HOME)/ver el ajuste preestablecido (PRESET) actual
ENTER (entrar) – selección el elemento resaltado y/o confirmación del cambio de parámetro
EXIT (salir) – vuelta a la pantalla anterior y/o deshacer el cambio de parámetro
6. Ajustar el control GAIN de ganancia del canal B, para realizar selecciones y ajustes de los controles.
7. Indicador SIG de presencia de señal del canal B – se ilumina de color verde cuando la entrada recibe una señal.
8. Indicador CLIP de recorte del canal B – se ilumina de color rojo cuando la entrada es lo suficientemente alta como para recortar el canal. — Figura 2 — GXD4 Outputs — Figura 3 —
SP SP Flujo de señal del GXD — Figura 6 —
Clip Configuración y funcionamiento Árbol de menús — Figura 7 — PRESET PRESET RECALL PRESET SAVE
- STEREO DSP y DSP A/DSP B dependen de la configuración seleccionada. Tecla de navegación Girar Perilla B (o A) Seleccionar/ Presionar Ajustar
Pantalla inicial Ver Figura 8 Desde cualquier pantalla HOME
1. El asterisco (*) indica un cambio no guardado en la memoria de valores preestablecidos
2. Valor preestablecido activo en este momento (P1) y nombre
3. Letra A y B del canal de salida
4. Indicador de nivel del limitador (canales A y B)
5. Indicadores LIMIT y CLIP de límite y recorte, respectivamente
6. Medidor de salida A y B (visual)
7. Intervalo de ganancia de salida (digital) = -100 a +10 dB (canales A y B)
8. Indicador STATUS de estado del amplificador
SP SP Menú de navegación principal Ver Figura 9 Desde HOME (INICIO) ENTER
1. Selección previa – PRESETS (VALORES PREESTABLECIDOS)
2. Selección actual – STEREO DSP (o DSP A y DSP B)
3. Selección siguiente – UTILITIES (UTILIDADES)
Hay cuatro tipos básicos de configuración:
- Figura 10 – 2 canales de entrada, DSP estéreo, 2 canales de salida – Los controles de canal están vinculados, las señales de audio no se combinan. (P1 a P7)
- Figura 11 – 2 canales de entrada, DSP separados, 2 canales de salida – Los controles de canal no están vinculados, excepto la sensibilidad. (P8 a P10)
- Figura 12 – 1 o 2 canales de entrada (suma mono), DSP separados, 2 canales de salida – Los controles de canal no están vinculados, excepto la sensibilidad. (P11 a P18)
- Figura 13 – 1 o 2 canales de entrada (suma mono), DSP estéreo, 2 canales de salida – Los controles de canal están vinculados, las señales de audio se combinan. (P19 y P20) Las configuraciones se seleccionan utilizando los valores preestablecidos. Consulte el Manual del usuario del GXD para obtener más información sobre las 20 configuraciones disponibles. VALORES PREESTABLECIDOS Un valor preestablecido guardado en memoria configura las entradas y salidas, así como el DSP. Al hacer cambios al DSP, se puede guardar la configuración en cualquiera de las 20 memorias para valores preestablecidos. Ver la configuración actual de los valores preestablecidos Desde HOME (INICIO) HOME Para volver HOME
RECUPERACIÓN DE VALORES PREESTABLECIDOS
Recupere un valor preestablecido para configurar el amplificador de forma que se ajuste a los requisitos de los altavoces y de la instalación. Hay 20 memorias para valores preestablecidos. Ver Figura 15
1. Desde HOME (INICIO)
4. B el valor preestablecido que desee,
GUARDADO DE VALORES PREESTABLECIDOS
Guarda el valor preestablecido con todos los cambios realizados al DSP. Ver Figura 16
1. Desde HOME (INICIO)
Seleccione la ubicación (LOCATION) y/o cambie el nombre (NAME) para guardar los cambios que haga al DSP. Ver Figura 17 y Figura 18
1. Desde HOME (INICIO)
4. B LOCATION (UBICACIÓN)
5. B la UBICACIÓN (P1 a P20),
7. B letra, número, guión o espacio
ENTER ENTER DSP ESTÉREO, o DSP A y DSP B El DSP ESTÉREO se configura igual para los dos canales, simultáneamente. Dos DSP separados (DSP A y DSP B) se configuran independientemente para cada canal. Los controles de sensibilidad están vinculados en DSP Estéreo y DSP mono doble. El cambio de DSP estéreo y DSP separados se realiza recuperando los valores preestablecidos estéreo o mono doble. Todos los cambios se hacen en tiempo real, los oirá según los realiza. NOTA: El término “DSP ESTÉREO” se utiliza en este documento de forma genérica para referirse a ESTÉREO DSP o DSP A/DSP B, a menos que se indique lo contrario. SENSIBILIDAD Ver Figura 19
1. Desde HOME (INICIO)
1. Desde HOME (INICIO)
1. Desde HOME (INICIO)
1. Desde HOME (INICIO)
1. Desde HOME (INICIO)
ENTER HOME Utilidades Las siguientes utilidades están disponibles en la interfaz de usuario del GXD. Consulte la Guía del usuario del GXD para más información. STATUS (estado) – El estado del amplificador, incluyendo AMP TOTAL RUN TIME (tiempo total de funcionamiento del amplificador), HARDWARE (versión de hardware) y FIRMWARE (versión de firmware) CONTRAST (contraste) – Ajusta el contraste del LCD del panel frontal TIMEOUT (tiempo de espera) – Ajusta el tiempo de espera antes de apagar el LCD. El LCD se enciende al usar cualquier control. LOCKOUT (bloqueo) – LOCK DSP (bloquear DSP), LOCK ALL (bloquear todo), UNLOCK (desbloquear) RESET (restablecer) – Ajusta todos los parámetros del amplificador a los valores de fábrica, incluidos los parámetros del DSP — Figura 23 — BAND 1 > GAIN GAIN: 8.0 dB
+1 714957-7150 © 2014, QSC Audio Products, LLC. Reservados todos los derechos. QSC, el logotipo de QSC y TouchMix son marcas comerciales de QSC Audio Products, LLC en EE. UU. y en otros países. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos propietarios. http://patents.qsc.com.GXD Amplificateur Guide de mise en route rapide
ManualFacil