WOLF CE304TS - Cocina

CE304TS - Cocina WOLF - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CE304TS WOLF en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice WOLF CE304TS - page 20
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre CE304TS WOLF

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CE304TS - WOLF y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CE304TS de la marca WOLF.

MANUAL DE USUARIO CE304TS WOLF

4 Precauciones de seguridad
6 Funciones de la parrilla de induccion
7 Funciones de la parrilla electrica
8 Funcionamento de la parrilla
17 Recomendaciones sobre el cuidado
18 Resolución de problemas
19 Garantía de Wolf

Atencion al cliente

El modelo y número de series está en impuestos en la tarjeta de registrar del producto adjunta. Los dos número también aparecen en la placía de datos del producto. Consulte las páginas 6 a 7 para encontrar la placía de datos. Para fines de la garantía, usted también necesiterá la Fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizzato de Wolf. Anote esta información abajo para referencia futura.

Si su producto alguna vez necesita servicios asegüres de usar un proveedor de servicios certificado por Wolf y recommendado por nuestro centro de atencion al cliente, o seleccione uno de nuestra lista de proveedores en wolfappliance.com/locator. Todos los proveedores de los centros de service autorizados han sido@cuidadosamente seleccionados ycretrearados a fondo por nosotros.

INFORMACION PARA SERVICIO

Numero de modelos

Numero de série

Dia de instalación

Nombre de service certificateo

Número de servicios certificado

Número de distribuidor

Aviso importante

Para garantizar que este producto se instale y opere de la forma más segura y eficiente possible, tomenota de los siguientes temas de informacionresultada en esta guia:

AVISO IMPORTANTESEOla la informacionque es especialmente importante.

PRECAUCION indica una situacion en la que se pueda sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones.

ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas graves o incluso la muerte si no se siguen las precauaciones.

AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones entre parentesis son milímetros, a menos que se spécifié lo contrario.

Gracias

Muchas gracias por su compra. Esperamos poder ser parte de su hogar durante las décadas venideras. Como unaEmpresa familiar de tercera generacion, tenemos uninterestingy personal en la preparacion de los alimentos de su familia. Hemos construido nuestro negotio y nuestra reputacion al ayudar a las familias a servir comida de la mayor calidad possible.

Con su compra, usted recibe una de las garantías más solidas en la industria de los electrodomesticos. Lea ladeclaraciónde garantía completa de la página 19. Temblo es importante que registre su Wolf para asegurar de no perdcer los Beneficios de propietario exclusivo, como por exemple, la garantía de que va a recibir atencion en el improbable caso de que necesite servicios durante el periodo de garantía, y un registrar de prueba de compra en caso de una reclamacion sobre el seguro de vivienda. Puede registrarse mediante una de las siguientesustralianos:

  • Envie a Wolf la tarjeta de registrar del producto llena.
  • Registrese en linea en wolfappliance.com/register y Cree una cuenta personal en My Sub-Zero/Wolf con el numero de series de su producto.
  • Registrese por téléphone llamando a la linea de atencion al cliente de Wolf al 800-222-7820.

Como propietario de un electrodomestico Wolf, pueda contar con soporte专业技术e constante, día tras día. Nuestro centro de atencion al cliente está disponible 24 horas al día, los siete días a la hora, y lo conforman expertos conocedores del producto en nuestra fabricula en Madison, Wisconsin. En caso necessario, simplemente llame al 800-222-7820 y hable con uno de los expertos de nuestros productos. Ellos le ayudan a SOLUTIONAR综合素质 que pueda tener.

Estamos seguros de que esta guía contestará sus preguntas acerca de las caracteristicas, el funciona y Maintainimiento de su electrodométrico Wolf, pero si ustediene preguntas adiconiales,pongase en contacto con nosotros en el 800-222-7820 o visitenos en linea en wolfappliance.com.

WOLF

INSTRUCCIONES IMPORTANTES

AVISO IMPORTANTE: Lea las instrucciones en su totalidad antes de utiliser el electrodométrico.

  • Lea este manual de uso yIELDado con atencion antes de utiliser sunea parrilla para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones a una persona.
  • Asegürese de que la instalación y el servicean los apropriados. Este electrodométrico debe ser instalado y connectado a tierra por un先进技术 calificado. Pida al instalador que le mueste la ubicacion del disyuntor o fusible para que sepa sobre desconectar la corriente.
  • El servicios de garantía deben ser realizado por un centro de servicios autorizado de Wolf.
  • Antes delearvaracaboqualquierservicio,descno necte eldisyuntor oretireel fusible,para descno nectar la alimentacionelectrica a la parrilla.

AVISO IMPORTANTE: El rendimiento可以选择 versecomprometido si el suministro electrico es menor a240 voltios.

PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

  • Utilice ropa adecuada. Nunca permita que ropasuela uOthers materiales inflamablesthernencontacto con los elementos durante la operation.Las telas peuvent quemarse y dar como resultadolesiones personales.
  • Utilice siempre guantes de comida secs al retirar las cacerolas de la parrilla. Los guantes de comida mojados o humedes, colocados sobre superficies calientes, poder Invocar quemaduras por vapor. No permita que los guantes de comida toquen los elementos calefactores.
  • Selecciones los utensilios de comida del tamanio, material y Construccion adecuados para el tipo particular de alimentos que está cocinando.Estaunidad está equipada con elementos calefactores de diferente tamanio.Consulta las zonas de calentimiento en las paginas 6 y 7.
  • Siempre gire los mangos de las sartenes hacía el interior, de talmania que no se extiendan sobreareas de trabajo adyacentes, elementos calefactores o bordes de la parrilla, para reducir el riesgo de quemaduras, encendido de materiales inflamables y derrames debidos a contacto no intencional con la sarten. No gire los mangos hacía la habitación, donde pueda golpearse fácilmente.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES

PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

  • Nunca caliente una sarten vacía. Puede danarse la parrilla o los utensilios de comida y sobrecalentarse la unidad.
  • No caliente utensilios de comida con goteo de agua fuera de la sartén. Las gotas peuvent hervir y salpicar. Los utensilios de comida siempre deben estar secs.
  • NO utilise papel aluminio sobre la superficie de la parrilla.
  • Nunca utilise la parrilla para entibiar o calentar la habitacion.
  • Al utilizar la parrilla, no toque la superficie del vidrio directamente arriba de los elementos calefactores o de las zonas de induccion, ni+junto a dichas zonas. La superficie del vidrio alcanza altas temperatas y pueda causar quemaduras.
  • Nocede a los niñosolestores solos ni desatendidos en el area donde se utilizes esta parrilla. Nunca permita que los niños se sienten o paren sobre el electrodomestico. No permita que los niños jue-guen con la parrilla.
  • No almacene articulos que pueda llamar la atencion de niños menos arriba o detrás de la parrilla, ya que podrián subirse al electrodométrico para alcantarlos objetos y sufir lesiones.
  • No intente reparar ni cambio parte alguna de este electrodométrico a menos que está espeçúamente recommendado en la literatura que reciibo. Todo信息服务 de garantíaDebe ser realizado por un centro de的服务o autorizado de Wolf.
  • No utilise agua en incendios causados por grasas. Sofoque el fuego o utilise extinguidor químico seco o de espuma.

  • Nunca deje la parrilla desatendida cuando la utilise en la configuracion de calor alto. El rebosamento por ebullicion y los cerrames de grasa puede tener humano o incendiarse.

  • No opere la parrilla si la superficie de cerámica de vidrio está rota o severamente fisurada. Para reparar la parrilla, llama a un centro de servicios autorizzato de fabrica de Wolf.
  • No almacene materiales inflamables cerca de elementos calientes, ni tampoco permita la acumulación de grasa u另一边 sustancias inflamables en la parrilla.
  • No limpie la parrilla cuando aún está caliente. Si utilizes una esponja o pano humedes, espere a que la parrilla se haya enfriado lo suficiente para evaporar quemaduras por vapor. Además, algunos limpiadores expiden gases nocivos cuando se aplican sobre superficies calientes. Consulte las recomendaciones sobre el cuidado en la頁a 17.
  • No utilise una plancha, tostador abierto o besuguera que cruce sobre dos elementos calefactores, a menos que el elemento puente está encendido. Este tipo de uso, sin el elemento puente encendido,URTDAÑAR o agrietar el vidrio.Consulte información sobre el elemento puente en la pagsa 13.
  • No bloquee laitters de descarga del ventilador de enfiambre ni las ventilas de admisión. El ventilador de enfiambre se enciende automatistically para enfiar las partes internas. Es possible que continue的功能ando aún antes de que se apagó la parrilla.

Characteristicas de la parrilla de induccion

CHARACTERISTICA

1Placa de datos del producto (parte bajo de la parrilla)
2Panel de control
3Elemento de inducción
4Elemento puente
5Temporizador
6Bloqueo del panel de control

WOLF CE304TS - Characteristicas de la parrilla de induccion - 1

Parrilla de induccion de 36" (se muestra la CI365C).

PARRILLA DE INDUCCION

Al cocinar por induccion, la electricidad fluye a trovés de una bobina, para producir un Campo magnético bajo la superficie de cerámica de vidrio. Cuando se coloca sobre la parrilla una sarten compatible con la induccion, se inducen corrientes en la sarten y se genera calor instantaneeamente. Para cocinar por induccion, se requieren utensilios de cocina hechos de materiales magnéticos, tales como el hierro forrado o el acero inoxidable magnético.

1Placa de datos del producto (parte bajo de la parrilla)
2Panel de control
3Elemento sencillo
4Elemento de zona doble
5Elemento de zona triple
6Elemento puente
7Temporizador
8Bloqueo del panel de control

WOLF CE304TS - PARRILLA DE INDUCCION - 1
Parrilla eletrica de 36" (se muestra la CE365T).

PARRILLA ELECTRICA

Las parrillas electricas Wolf funciona en el uso de pulsaciones de alta fecuencia, con ciclores entre potencia cero y potencia total en los elementos calefactores. Conforme se augmente el calor en el panel de control, el elemento permanecerá a potencia total durante periodos más largos y tendrá periodos más cortos a potencia cero.

PARRILA ELECTRICA DE 15" W
8" (203) Doble 700/2200
51/2" (140) Sencilla 1200
PARRILA ELECTRICA DE 30" W
101/2" (267) Triple 1050/1950/2700
(2) 51/2" (140) Sencillas 1200
61/2" (165) Sencilla con évalo 2400
PARRILA ELECTRICA DE 36" W
101/2" (267) Triple 1050/1950/2700
8" (203) Doble 700/2200
51/2" (140) Sencilla 1200
(2) 7" (178) Sencillas con puente 4400

Primeros pasos

Sabemos que está ansioso por empezar a cocinar, pero antes de hacerlo, dedique un poco de tiempo a leer este manual de uso y cuidado. Si usted es un cocinero occasional o un chef experto, se benefitiará de familiarizarse con las practicas de seguridad, caracteristicas, funciona y recomendaciones de cuidado de su parrilla Wolf, de inducción o electrica.

Para asegurar de que todo el aceite residual del proceso de fabricacion se haya eliminado, limpie a fondo la parrilla con agua caliente y un detergente suave antes de utilizesra. Enjuague y seque con un paño suave. Consulte las recomendaciones sobre el cuidado en la page 17.

Funcionamento de la parrilla

PANEL DE CONTROL

El panel de controliene con controles táctiles iluminados que no se ven cuando la estufa está apagada. Un indicator de nivel de potencia para cada control muestra la configuración térmica, desde SIM (MLT) hasta HI. Cada control se ubica en la posición correspondiente a la configuración del elemento calefactor.Consulte la",[sicidente] ilustración.

Losindicadores del panel de control se iluminaran para indicar el funcionaismo spécifique de la parrilla. Algunosindicadores son exclusivos para parrillas de induccion opara parrillas electricas.Consulte las tablas de la pageisuguiente.

PRECAUCION

No coloque utensilios de casa directamente sobre el panel de control.

WOLF CE304TS - PRECAUCION - 1
Controles tactiles.

Funcionamento de la parrilla

INDICADORES DEL PANEL DE CONTROL

PARRILLA DE INDUCTION
BBloqueo del panel de control
Elemento(s) encendido(s)
IIISuperficie caliente
LFijar temporizador
MModo con aumento
OPuente delante hacía antes
Puente de lado a lado
88Puente general
PARRILLA ELECTRICA
BBloqueo del panel de control
Elemento(s) encendido(s)
IIISuperficie caliente
LFijar temporizador
2Zona 2
3Zona 3
Elemento oval
BPuente

BLOQUEO DEL PANEL DE CONTROL

La función debloqueo del panel de control impide el funct ionamento no deseado de la parrilla.Presione y mantenga presionado LOCK (BLOQUEO) durante tres segundos para bloquear y desbloquear el panel de control. se iluminara cuando el panel de control está bloqueado.

El panel de control se bloqueará automatisticallyupones de 10 horas de inactividad.Esta función de bloqueo automatico pueda deshabilitarse a工程技术 del menu de OPCIONez extendidas.Consulte la pagina 16.

Cuando se energiza la parrilla por primera vez, y después de un corte de energia, la parrilla está por omisión en el modo de bloqueo.

Funcionamento de la parrilla

INDICADOR DEL NIVEL DE POTENCY

Cuando un elemento está activo, un indicator de nivel de potencia se iluminará arriba del control correspondiente, indicando el nivel de calor. El calor más bajo se representa por la llama(PC)La variación en los niveles de calor por los indicadores adiconiales(puntos),y el calor más alto por todos los indicadores, incluyendo la llama grande.Consulte la tabla y la ilustracion seguides.

WOLF CE304TS - INDICADOR DEL NIVEL DE POTENCY - 1
Indicator del nivel de potencia.

CONFIGU- RÁCÍNNIVEL DE POTENCIAUSOS
Derretir Indicador 1 (llama pequeña)Derretir mantequilla, mantener chocolate y salsas.
Fuego lento Indicadores 2 a 6 Salsas a fuego lento y arroz al vapor.
Media Indicadores 6 a 7 Preparar pan francés, panqueques, calendar leche, salsas de crema, sopas y salsas para carne.
Media alta Indicadores 7 a 8 Salteado, dorado y freído.
Alta Indicadores 8 a 10 (ILama grande)Hervir agua, cocinar carne y conservas.

Funcionamento de la parrilla

ELEMENTO SENCILLO Y ZONA INTERNA

Ajuste de los controles:

1 Para activar el elemento calefactor, en el panel de control pulse ON/OFF para el elemento sencillo deseado. El indicator de nivel de potencia destellará, y todos los indicadores para esta zona destellarán. Consulte lasuma ilustración.
2 Para completar la activacion, pulse HI para el calor mas alto, SIM (MLT) para el calor mas bajo, BOOST (inducacion) para activar el modo con aumento, o pulse el indicator de nivel de potencia deseado.
3 Paracaebarla configuracionminteras elelemento está encendido,pulse o deslice al nivel de potencia deseado.
4 Para apagar el elemento, pulse ON/OFF.

AVISO IMPORTANTE: Solamente para las parrillas de inducción, si après de la activación no se coloca sobre un elemento de inducción ningún utensilio de cocina, o se coloca una sarten incompatible, el control destellará durante 30segundos,ydespuésel elemento seapagará automatistically.

WOLF CE304TS - ELEMENTO SENCILLO Y ZONA INTERNA - 1
Activación del elemento.

Para las parrillas de inducción, en el modo con aumento se incrementa la potencia en un elemento, desviando potencia de un elemento adyacente. Si el elemento adyacente está en potencia alta, la calidad de potencia se reducirá. La reduccion en la potencia se做不到 en el indicator de nivel de potencia del elemento adyacente. Consulte lasuma ilustracion. se iluminará cuando un elemento está en modo con aumento.

El modo con aumento se desactivar automatisticallyupon de 15 horas de operacion continua, y si se DEAque reactivarse.

WOLF CE304TS - ELEMENTO SENCILLO Y ZONA INTERNA - 2
Modo con aumento.

Funcionamento de la parrilla

Ajuste de los controles:

1 Para activar la zona doble o elemento oval, pulse ON/OFF en el panel de control. El indicator de niveau de potencia destellará, y todos losindicadores para esta zona destellarán.
2 Fije el nivel de calor deseado para la zona interna, como se describe en la page 11. Las zonas externas no peuvent encenderse deforma independiente de la zona interna.
3 Pulse ZONE 2 u OVAL. La zona externa se fijiara a la mesma configuracion de calor de la zona interna. ② o se iluminar, para indicar que la zona externa está encendida.Consulte la?siguefte ilustracion.
4 Cambie la configuración de calor para toda la zona doble o elemento oval de manière izual que para un elemento sencillo. Ambas zonas mantendran la misma configuración de calor.
5 Para apagar la zona externa, pulse ZONE 2 u OVAL. Para apagar el elemento completeo, pulse ON/OFF.

WOLF CE304TS - Ajuste de los controles: - 1
Activación del elemento de zona doble.

ELEMENTO DE ZONA TRIPLE (ELECTRICA)

Ajuste de los controles:

1 Para activar el elemento de la zona triple, pulse ON/OFF en el panel de control. El indicator de nivel de potencia destellará, y todos losindicadores para esta zona destellarán.
2 Fije el nivel de calor deseado para la zona interna, como se describe en la page 11. Las zonas externas no peuvent encenderse deforma independiente de la zona interna.
3 Pulse ZONE 2. La zona media se fijiara a la misma configuracion de calor de la zona interna. ② se iluminar, para indicar que la zona media está encendida.
4 Pulse ZONE 3. La zona externa se fjará a la misma configuración de calor de las zonas interna y media. (3) se iluminará, para indicar que la zona externa está encendada. Consulte la",[sicugiente] ilustración.
5 Cambie la configuración de calor para todo el elemento de la zona triple de manos任何时候 que para un elemento sencillo. Las tres zonas mantendran la misma configuración de calor.
6 Para apagar la zona externa, pulse ZONE 3. Para apagar la zona media, pulse ZONE 2. Para apagar el elemento completo, pulse ON/OFF.

WOLF CE304TS - Ajuste de los controles: - 1
Activación del elemento de zona triple.

Funcionamento de la parrilla

Ajuste de los controles:

1 Para activar el puente, seleccione el nivel de potencia deseado en uno de los elementos sencillos.
2 Pulse BRIDGE entre los controlles de elementos correspondientes, para poderar elementos del frete haceras, BRG para poderar elementos del bajo a laudo, o ALL BRIDGE para poderar todos los elementos. O o se iluminaran, Respectivamente.
3 ParaATTERel nivel de potencia,ajuste el nivel de potencia enequalquera de loselementospuenteadosactivos.
4 Para apagar, pulse ON/OFF en cualesera de los elementos puenteados activos.

Para parrillas de induccion de 36", ALL BRIDGE deben usarse para utensilios de cocina mayores de 12" (305) de diametro. Para utensilios de cocina menores, use el elemento posterior correcto.

ELEMENTO PUENTE (ELECTRICA)

Ajuste de los controles:

1 Para activar el elemento puente, seleccione el nivel de potencia deseado en uno de los elementos sencillos.
2PulseBRIDGE. se iluminara.
3 ParaATTERel nivel de potencia,ajuste el nivel de potencia enequalia de loselementospuenteadoactivos.
4 Para apagar, pulse ON/OFF en cualesera de los elementos puenteados activos.

WOLF CE304TS - ELEMENTO PUENTE (ELECTRICA) - 1

Activación del elemento puente.

Funcionamento de la parrilla

USO TIPO PLANCHA

El elemento puente proportiona un area oblonga de calentimiento para usarse con una plancha, tostador abierto o besuguera.

Para precalentar una plancha, fije el nivel de potencia del elemento puente en "alta" durante cinco Minutes, y cuando se reduzcalo para cocinar.

PRECAUCION

Una plancha, un tostador abierto o una besuguera noSEO.
deben usarse cuando el elemento puente está apagado, ni con ninguna othera combinacion de elementos calefactores.

TEMPORIZADOR

El temporizador pueda fjarse hasta en 99 horas, con incrementos de un minuto. Una vez que se fijo un tiempo, se iluminará en el panel de control y la cuenta regresiva está visible en la pantalla del temporizador. El temporizador es independiente de la parrilla. Consulte la",[sicua] ilustración.

Para configurar el temporizador:

1 Pulse TIMER (TEMPORIZADOR).
2 Pulse y mantenga + o - hasta que el tiempo deseado se muestre en la pantalla del temporizador. El temporizador comenzará la cuenta regresiva en horas.
3 Sonará una campana cuando en el temporizador quede un minuto, y completará la cuenta regresiva en segundos.
4 Al terminar, sonará una campana en el temporizador, y continua serando hasta que se pulse TIMER.

WOLF CE304TS - Para configurar el temporizador: - 1
Controles del temporizador.

Funcionamento de la parrilla

INDICADOR DE SUPERFICIE CALIENTE

se iluminaré en el panel de control y PODRAN perma- necer iluminados incluo cuando la estufa está apagada.

TODO APAGADO

Cuando uno o más elementos está encendidos, se iluminará en el panel de control. Para apagar todos los elementos simultáneamente, pulse ALL OFF.

Funcionamento de la parrilla

OPCIONES EXTENDIDAS

La función de options extendidas permite al usuario张家 sus preferencias de volumen, tono, bloqueo de panel de control y la funciona Sabbath.

Ajuste de configuración:

1 Estando la unidad apagada y desbloqueada, pulse y mantenga ALL OFF durante cinco seguidos.
2 Se做不到 Nivel de potencia 1 en el elemento de control trasero y aparecerá 'VO' en la pantalla del temporizador.

Pulse SIM (MLT) o HI en el control del elemento frontal para ajustar el volumen.

3 Pulse + en el control del temporizador paraaabstar el volumen. Se做不到a Nivel de potencia 2 en el control del elemento trasero y aparecer a Fr' en la pantalla del temporizador.

Pulse SIM (MLT) o HI en el control del elemento frontal para ajustar el tono.

4 Pulse + en el control del temporizador paraaabstar el bloqueo automatico del panel de control. Se做不到 Nivel de potencia 3 en el control del elemento trasero y aparecera 'Lo' en la pantalla del temporizador.

Pulse SIM (MLT) o HI en el control del elemento frontal para apagar y encender, Respectivamente, la direccion de bloqueo automatico.

5 Pulse + en el control del temporizador para ingresar al modo Sabbath (solamente en parrillas electricas). Se做不到 Nivel de potencia 4 en el control del elemento trasero. Pulse HI en el control del elemento frontal para起初 la funciona Sabbath. 'SA' aparecerá en la pantalla del temporizador.

Pulse SIM (MLT) en el control del elemento frontal para activar o desactivar la funciona.

6 Pulse ALL OFF enrialquier momento, estando en funciones extendidas, para confirmar las configuraciones yregresar la parrilla a "inactiva".

Sabbath

(PARRILLA ELECTRICA)

Este electrodométrico llama a certificado Star-K que indica que cumple con estrellas normas religiosas junto con instrucciones espécicas que aparecen en www.star-k.org.

Recomendaciones sobre el cuidado

LIMPIEZA
Acero inoxidableUse un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave sin pelusa. Para resaltar el lustre natural, limpie suavamente la superficie con una tela de microfibrra humedecida con agua, seguida con una gamuza para pulir en seco. Siempre siga la direction del acabado del acero inoxidable.
Panel de controlUtilice desengrasante en aerosol para retirar las marcas de los dedos y los residuos de alimentos. Rocie el producto en un paño antes de limpiar el panel.AVISO IMPORTANTE: No aplique los limpiadores directamente sobre el panel de control.
Superficie de cerámica de vidrioDeje enfriar. Utilice desengrasante en aerosol para eliminar huellas digitales, y un limpiador de parrillas Ceran®, no abrasivo, para restos de alimentos. No permita que ningún articulo que pueda derretirse entre en contacto con la superficie de cerámica de vidrio cuando está caliente. Si este sucede, para retiring lo日在cesario utilise el raspador tipo navaja de rasurar que se le entrega con la parrilla.

Resolución de problemas

OPERACION

La parrilla no funciona.

  • Compruebe si la unidad está encendida.
  • Compruebe que la alimentacion electrica a la unidad y el interruptor de circuito de la casa esten encendidos.
  • La parrilla está en el modo de bloqueo. Pulse y mantenga LOCK (BLOQUEO) durante tres segundos para desbloquear el panel de control.
  • La parrilla se apagará automatistically desdethose de 2 horas de uso continu en potencia alta, 6 horas en potencia media y 8 horas en potencia de fuego lento, excepto en modo Sabbath.

Problema con la temperatura de la parrilla.

  • Póngase en contacto con la linea de atencion al cliente de Wolf al 800-222-7820 para para Obtener recomendaciones.

SERVICIO

  • Para Maintener la calidad incorpORA de su producto, pongase en contacto con el serviceo certificado de fabrica de Wolf. Para Obtener los datos del centro de serviceo autorizzato de Wolf mas cercano, eche un vistazo a la seccion de contacto y serviceo专业技术 en nuestro situO web, wolfappliance.com o llame a la linea de atencion al cliente de Wolf al 800-222-7820.
  • Al comunicarse con el service, necessitaré el modelo y número de série de su producto. Los dos nombres también aparecen en la placía de datos del producto. Consulte las páginas 6 a 7 para encontrar la placía de datos.
  • Para fines de la garantía, usted también necesitará la Fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf.Esta información debe estar registrada en la pagea 2 de este manual.

Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo aplicado a las perillas son marcas commerciales registradas ymarcas de service de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, e Ingredients son marcas commerciales registradas ymarcas de servicios de Sub-Zero, Inc. Todas lasolasmarcas commerciales omarcas commerciales registradas sion propietadusrespectivos proprietarios en los Estados Unidos yotros paises.

Garantía limitada residencial de Wolf Appliance

PARA USO RESIDENCIAL

GARANTÍA COMPLETA DE DOS ANOS*

Durante dos anos a partir de la Fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance cubre todas las partes y mano deoba para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal,rialquier parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios proportionscados por Wolf Appliance bajo la garantia anterior deben ser executados por servicios certificados de fabrica de Wolf, a menos que Wolf Appliance, Inc. lo especifique de other manera. El Servicio sera proportionscado durante el horario commercial normal.

GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS

Por cinco años a partir de la Fecha de la instalación original, Wolf Appliance reparar o reemplazar los siguientes componentes que se compruben estar defectuosos en material o mano de obra: quemadores de gas (excluyendo la apariencia), elementos electricos de calentimiento, motores de sopladores (campanas de ventilacion), modulos de control electrico, tubos magnetron y generadores de induccion. Si el propietario utilizes el service certificatedo fabricca de Wolf, el prestador del service reparar o reemplazar estas partes mediante el pago de todos los ○ros costos, incluyendo mano de obra, a cargo del propietario. Si el propietario utilize un service no certificado, debe ponser en contacto con Wolf Appliance, Inc. (utilizing la informacion anotada mas adelante) para recibir los componentes reparados o de reemplazo. Wolf Appliance no reembolsara al propietario los imports correspondentes a componentes comprados a un service no certificado o a otheras fuentes.

TERMINOS APLICABLES A CADA GARANTIA

La garantía se aplicá solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplicá solamente a los productos instalados en cualesra de los cincunta estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá.Esta garantía no cubre las partes o mano deoba para corrigir该如何 defecto causado por negligencia, accidente o uso,ostenimiento,instalacion, service o reparacion inadequados.

LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTIA SON LOS UNICOS QUE WOLF APPLIANCE, INC. PROPORCIONARÁ, YA SEA BASO ESTA GARANTÍA O BASO CUALQUIER GARANTÍA QUE RESULTÉ DE LA APLICACION DE LA LEY. WOLF APPLIANCE, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DANOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS DE LA VIOLACION DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLICITA O LEGAL.

Algunos Estados no permiten la exclusion o limitacion de daños incidentales o consequentes, por lo tanto la limitacion o exclusiOn anterior podrian no aplicarse en su caso. esta garantia le otorga derechos legalesesionicos, y usted también peut tener otheros derechos legales que varian entre estados.

Para recibir las partes o el service y el nombre del service certificate de fabrica de Wolf más cercano austed,pongase en contacto con Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un vistazo a la sección de contacto y service专业技术 en了我的o situ web, wolfappliance.com, envientos un correto electrónico a customerservice@subzero.com o llame al 800-222-7820.

*Las puertas, paneles, manijas,estructuras de acero inoxidable y superficies internas estar cubiertas por una garantía limitada de 60 días sobre piezas y mano deoba, por defectos cosméticos.

*Los filtros de repuestos para los kits de circulación de la campana de ventilación no está cubiertos por la garantía del producto.

WOLF

Table des matieres

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WOLF

Modelo : CE304TS

Categoría : Cocina