PLEM 20 A2 - Remoto PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PLEM 20 A2 PARKSIDE en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Remoto en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PLEM 20 A2 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PLEM 20 A2 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PLEM 20 A2 PARKSIDE
Instrucciones de utilización y de seguridad
Orificio de salida del láser
Botón MEAS (encendido y apagado, medición única, medición continua)
Botón de referencia / unidad (cambiar la medida del punto de partida / cambiar de unidad)
Tapa del compartimento de las pilas
Compartimento de las pilas Pantalla
Indicador de estado de batería
Plano de referencia 12 a La medición se realiza desde el borde superior del dispositivo 12b La medición se realiza desde el borde inferior del dispositivo84 ES Nota: El primer (anterior) valor de medición se muestra en el centro una vez que el segundo (nuevo) valor de medición se haya iniciado correctamente. Contenido 1 medidor de distancia láser 2 pilas 1,5 V tipo LR03 (AAA) 1 manual de instrucciones Características técnicas Rango de medición: 0,075–20 m* (punto de partida borde superior) 0,175–20 m* (punto de partida borde inferior) Precisión de medición (típica): ± 3,0 mm
Unidad mostrada más pequeña: 1 mm Temperatura de funcionamiento: 0 °–40 °C (para uso en espacios interiores) Humedad relativa máx.: ≤ 75 % Clase de láser: 2 Longitud de onda del láser (λ): 620–690 nm Potencia máxima P máx: <1 mW Tensión de servicio: 3 V (corriente continua) Pilas: 2 x 1,5 V LR03 (AAA) Peso: 58 g (sin pilas) Dimensiones: 10 x 3,8 x 2,45 cm Grado de protección: IP2085 ES *) El alcance será mayor cuanto mejor devuelva la superficie final el haz de láser (disperso, no reflectante) y cuanto más claro sea el láser respecto a la claridad del ambiente (espa- cios interiores, crepúsculo). **) En caso de condiciones desfavorables, como radiación solar intensa o superficies poco reflectantes, la desviación máxima es de ± 8 mm a 20 m. En condiciones favorables se debe contar con una influencia de ± 0,1 mm / m. Indicaciones generales de seguridad ¡Peligro de asfixia! El material de embalaje (por ej. láminas o poliestireno) no debe utilizarse para jugar. Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños. El material de embalaje no es un juguete. Nunca utilice el producto en lugares con riesgo de incendio o explosión como por ejemplo cerca de líquidos o gases inflamables. Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sen- soriales o mentales reducidas o que cuenten con poca ex- periencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma se- gura y hayan comprendido los peligros que pueden resul- tar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el producto. La limpieza y el mantenimiento nunca deben llevarse a cabo por niños sin la vigilancia de un adulto. No deje el producto sin supervisión mientras esté en fun- cionamiento. Es posible que otras personas queden des- lumbradas por el láser.86 ES Proteja el producto de la humedad y la exposición directa a la radiación solar. No exponga el aparato a temperaturas ni cambios de temperatura extremos. No lo deje, por ejemplo, en el co- che durante mucho tiempo. En caso de grandes cambios de temperatura, deje atemperar el producto antes de utili- zarlo. En caso de temperaturas y cambios de temperatura extremos puede verse afectada la precisión del producto. Prevenga golpes y caídas fuertes en el producto. ¡Protéjase de la radiación láser! EN 60825-1:2014 ¡CUIDADO CON LA RADIACIÓN LÁSER! ¡NO MIRE DIRECTAMENTE AL LÁSER! ¡LÁSER DE CLASE 2! No mire directamente al haz de láser ni al orificio de sa- lida de este. Observar el láser con instrumentos ópticos (por ej. lupas, lentes de aumento, etc.) va relacionado con riesgos para los ojos. ¡ATENCIÓN! Si se utilizan dispositivos de manejo y ajuste o se emplean métodos distintos a los aquí dispuestos, po- dría producirse una peligrosa exposición a la radiación. Nunca dirija el láser hacia superficies reflectantes, perso- nas o animales. Tan solo un breve contacto visual podría provocar daños permanentes de visión.87 ES Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas / baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca pilas no recargables. No ponga las pi- las / baterías en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían recalentarse, explotar o provocar un incendio. Nunca arroje pilas / baterías al fuego o al agua. No aplique cargas mecánicas sobre las pilas / baterías. Riesgo de sulfatación de las pilas / baterías Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan in- fluir en el funcionamiento de las pilas / baterías, por ejem- plo, acercarlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar. ¡Si las pilas / baterías se sulfatan, evite el contacto de la piel, los ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido, lave inmedia- tamente la zona afectada con abundante agua y busque atención médica! ¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las pilas / baterías sulfatadas o dañadas pueden provocar abrasiones al entrar en contacto con la piel. Por tanto, es imprescindible el uso de guantes de protección en estos casos. En caso de sulfatación de las pilas / baterías, retírelas in- mediatamente del producto para evitar daños. Utilice únicamente pilas / baterías del mismo tipo. ¡No mezcle pilas / baterías usadas con nuevas!88 ES Retire las pilas / baterías del producto si no va a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado. Riesgo de daño del producto ¡Utilice exclusivamente el tipo de pila / batería indicado! Introduzca las pilas / baterías teniendo en cuenta la polari- dad marcada con (+) y (-) tanto en las pilas / baterías como en el producto. ¡Limpie los contactos de las pilas / baterías y del comparti- mento para pilas antes de colocarlas! Retire inmediatamente las pilas / baterías agotadas del producto. Antes de la puesta en funcionamiento Compruebe que la entrega esté completa y revise si se detectan daños visibles. Retire completamente el material de embalaje del producto. Colocación / sustitución de las pilas Cuando aparezca por primera vez el símbolo de la batería en la pantalla
, todavía será posible realizar algunas medi- ciones. Cuando aparezca el símbolo de batería gastada deberán reemplazar las pilas. Ya no será posible realizar más mediciones. Abra la tapa del compartimento de las pilas
empu- jando hacia abajo la pletina de la tapa. Si es necesario, saque las pilas gastadas del comparti- mento de las pilas
.89 ES Coloque las pilas (nuevas). Asegúrese de que la polari- dad sea correcta de acuerdo con la imagen del interior del compartimento de las pilas
Cierre la tapa del compartimento de las pilas
tal y como se indica (fig. A). Puesta en funcionamiento Encendido / apagado Para encender el producto pulse el botón MEAS
Al encender el producto se activa también el láser. Para apagar el producto mantenga pulsado el botón MEAS
durante aprox. 5, hasta que la pantalla muestre la indicación "OFF". Si no se pulsa ningún botón del producto durante aprox. 3 minutos, el producto se apagará para así proteger las pilas. Para cambiar el punto de partida de la medición del borde superior del producto al borde inferior, o al revés, pulse el botón de referencia / unidad
Seleccionar unidad de longitud
1. Mantenga pulsado el botón de referencia / unidad
durante más de 3 segundos.
2. La unidad en la pantalla cambia.
3. Repita el paso 1 hasta que aparezca la unidad deseada
en la pantalla. Nota: Puede seleccionar entre las siguientes unidades de longitud:90 ES m metros in pulgadas ft pies ' " pies/pulgadas Medir longitudes Presione el botón MEAS
brevemente de nuevo para activar el láser. En cuanto se enciende el láser, se muestra el símbolo
en la esquina superior izquierda de la pantalla. Nota: una vez que el láser esté activado es posible sal- tarse el paso arriba mencionado. Oriente el láser exclusivamente al objetivo. Vuelva a pulsar brevemente el botón MEAS
. Cuando la medición se ha realizado correctamente, el valor medido se muestra en la parte inferior de la pantalla y el láser se apaga. Si desea realizar otra medición, repita los pasos anterior- mente descritos. El nuevo valor medido se muestra en la parte inferior de la pantalla y el valor anterior en el centro. Entonces se apa- gará el láser. Cambio del modo de medición Modo de medición continua En el modo de medición única, pulse y mantenga pulsado el botón MEAS
durante 3 segundos para entrar en el modo de medición continua. El símbolo del láser parpadea en el modo de medición continua.91 ES Modo de medición única En el modo de medición continua, pulse y mantenga pul- sado el botón MEAS
durante 3 segundos para entrar en el modo de medición única. El símbolo del láser permanece encendido en el modo de medición única. Errores, fallos y solución de problemas Pro- blema Causa Solución ----- Error de cálculo Revise el rango de medición permitido. 301 Temperatura ambiente demasiado baja o de- masiado alta Revise las temperatu- ras ambientales per- mitidas (0°–40°C). 401 Fallo del dispositivo Si el símbolo sigue apareciendo des- pués de encender y apagar el producto varias veces, llévelo a un taller especiali- zado. Mantenimiento y limpieza El producto no requiere mantenimiento.92 ES ¡ATENCIÓN! Nunca sumerja el producto en agua o en otros líquidos. Al limpiar el producto no debe caer ningún líquido en su interior. Limpie el orificio de salida del láser
y la lente recep- tora
con un chorro de aire suave. En caso de suciedad incrustada, retírela con un bastoncillo ligeramente humede- cido. ¡No ejerza demasiada presión! Nunca utilice gasolina, disolventes o detergentes que puedan dañar el plástico. El producto solo puede ser abierto por personal cualificado para su reparación. Para limpiar la carcasa, utilice un paño seco. Limpie el producto con regularidad, idealmente después de cada uso. Almacenamiento Si no va a utilizar el producto durante mucho tiempo, saque las pilas y guárdelo en un lugar limpio y seco, en el que no reciba radiación solar directa. Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.
Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abre- viaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.93 ES El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe los materiales para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia. Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener infor- mación sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios. Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modi- ficaciones. Recicle las pilas / baterías y / o el producto en los puntos de recogida adecuados. ¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas / baterías! Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas / baterías deben reciclarse en un punto de recolección específico para ello.94 ES Garantía y servicio Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exi- gentes normas de calidad y ha sido probado antes de su ent- rega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales. Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra. Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía que- dará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.95 ES Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (por ej. IAN 123456) como justificante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior. Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase pri- mero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico. Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo ad- juntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos. Asistencia Asistencia en España Tel.: 902 599 922 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: owim@lidl.es96 PT Legenda dos pictogramas utilizados ...........................Página 97 Introdução .........................................................Página 97 Utilização correcta.................................................Página 98 Descrição das peças .............................................Página 98 Material fornecido .................................................Página 99 Dados técnicos ....................................................... Página 99 Indicações gerais de segurança .....Página 100 Indicações de segurança relativas às pilhas / baterias ...................................................... Página 102 Antes da utilização ....................................Página 103 Inserir / Substituir pilhas .........................................Página 103 Colocação em funcionamento ..........Página 104 Ligar / desligar ........................................................Página 104 Selecionar unidade de comprimento....................Página 104 Medir comprimentos .............................................. Página 105 Alterar o modo de medição ...............Página 105 Modo de medição permanente ............................ Página 105 Modo de medição única ....................................... Página 105 Resolução de avarias, falhas e interferências ..................................................Página 106 Manutenção e limpeza ...........................Página 106 Armazenamento ..........................................Página 107 Eliminação .........................................................Página 107 Garantia e assistência ............................. Página 108 Garantia .................................................................Página 108 Procedimento no caso de ativação da garantia .....Página 109 Assistência Técnica ................................................Página 11097 PT Legenda dos pictogramas utilizados Leia o manual de instruções. Perigo de explosão! Utilizar luvas de proteção! Atenção! Proteja-se dos raios laser! Não olhar diretamente para o raio laser! Medidor de distância a laser 20 m PLEM 20 A2 Introdução Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto. Acabou de adquirir um produto de grande qualidade. O ma- nual de instruções é parte integrante deste produto. Contém indicações importantes referentes à segurança, utilização e eli- minação. Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança do produto. Utilize o produto apenas como descrito e para as áreas de aplicação indicadas. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue também os respectivos documentos.98 PT Utilização correcta O produto é adequado para medir distâncias, comprimentos, alturas, intervalos. Qualquer outra utilização ou alteração do produto vale como não de acordo com a finalidade e cria se- veros perigos de acidentes. O fabricante não assume qual- quer tipo de responsabilidade pelos danos resultantes de uma utilização inadequada. Não indicado para fins comerciais. Descrição das peças
ManualFacil