ALT330SS - Capucha BROAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ALT330SS BROAN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ALT330SS BROAN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ALT330SS - BROAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ALT330SS de la marca BROAN.
MANUAL DE USUARIO ALT330SS BROAN
Limpieza y mantenimiento 7
Motores
Filtros de grasa
Filtros de recirculación
Ruedas del ventiladores
Limpieza del acero inoxidable
Instalación 8-20
Herramentas y accesorios recomendados
para la instalacion 8
Instale los conductos
instalaciones con conductos únicamente) . . . 8
Contenido 9
Prepare la campana 10-12
Prepare la ubicacion de la campana 13
Instalacion EZ1 por una persona 13-15
Instale la campana (soporte EZ1) 16-17
Instalacion normal 18
Instale campana (instalacion normal) 19
Conecte el cableado 20
Instale los filtros 20
Diagrama de cableado 21
Piezas de repuesto 22
Garantía 23
LEA ESTAS INSTRUCCIONNES Y GUÁRDELAS
Exclusivamente para cocinas domésticas
INSTALADOR: ENTREGUE Este MANUAL AL PROPIETARIO.
En EE.UU., registre su campana de cucina en linea en www.broan-nutone.com.
En Canadag, registre su campana de cocina en linea en www.broan.ca.

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA O LESION CORPORAL, RESPETE LAS SIGUIENTES INDICACIONE:
- Utilice estaunidad únicamente de la forma en que indica el fabricante. Si tiene cualquier pregunta,pongase en contacto con el fabricante en la direccion o el Telefono que aparecen en la garantía.
- Antes de reparar o limpiar el aparato, apaguelo en el tablero de servicios y bloquee los medios de desconexión para impeder que la corriente se conecte accidentallymente. Cuando no se pueda bloquear los medios de desconexión, Coloque un dispositivo de advertencia visible (como una etiqueta) en el tablero de servicios.
- La instalación y la connexion electrónica deben ser realizadas por personal calificado de(acuerdo con todos loscottos y normas aplicables, incluso los relativos a la construccion ignificantura.
- Para lograr una combustión adecuada y una extracción correcta de los gases a工程技术 de la calidad del humo (chimenea) del equipo quemador de combustible — evitando asi el contratiro — esnecessary disponible de aire sufiente. Siga las directrices del fabricante del equipo de material temario y las normas de seguridad, como las que publica la NFPA (asociación de protección contra los incendios) y la ASHRAE (società estadounidense de技术和 calefacción, refrigeracion y aire acondicionado) asi como los@cuidos de los organismos responsables locales.
- AlURTAR o perforar la pared o el techo,procure no dañar el cableado electrico ni.Other instalaciones de servicios publicos.
- Los ventiladores entubados siempre deben tener calidad al exterior.
- No use esta unidad con ningúnOTHER control de velocidad de estado solido.
- Para reducir el riesgo de incendio, utilise solo tuberías metálicas.
- Este aparato debe conectarse a tierra.
- Como alternatively, se pueda instalar este producto con el juego de cable de alimentacion aprobado por UL y diseño para el producto, siguiendo las instrucciones incluidas con el cable.
- Cuando una restrución local está en vigor y conlleva exigencias de instalación y/o de certification mas strictas, susodichas exigencias prevalen sobre aquellas en este documento y el instalador acja tase someterse a estas exigencias a sus gastos.

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE ARDA LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA:
a) No deja nunca recipientes de cocina a fuego vivo sin vigilancia. Los desbordamente producen humano y derrames-grasientos que peuvent inflamarse. Caliente el aceite despacio, a fuego lento o mediano.
b) Ponga en marcha siempre la campana extractora al cocinar a temperatas elevadas o al cocinar alimentos flameados (crepas Suzette, cerezas jubilee, res con pimiento flambeada).
c) Limpie el ventilador con fecuencia. No deje que la grasa se acumule en el ventilador, ni en los filtros o en los conductos de evacuation.
d) Utilice cacerolas de時間 apropiado. Emplee siempre un recipiente adecuado para el時間 de la plaza.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CORPORALES EN EL CASO DE QUE ARDA LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA, SIGA ESTAS INDICACIONES*:
- SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada, una hoja o bandeja metalica para hornear galletas, y apague bajo el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. SI LAS LLAMAS NO SE APAGAN INMEDIATAMENTE, EVACUE EL LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS.
- NO SUJETE NUNCA UNA SARTÉN EN LLAMAS ya que podrá quemarse.
- NO USE AGUA, ni trapos humedes. Podria Causeauna violenta explosion de vapor.
- Utilice un extintor SOLAMENTE si:
A. Tiene un extintor de tipo ABC y@sabe uso.
B. El incendio esklequeño y está circunscrito a la zonaonde empezo.
C. Ya ha llamado a los bomberos.
D. Puede tratar de apagar el fuego si dispone siempre de una calidad detrás de usted.
- Fuente: "Kitchen Fire Safety Tips" publicado por la NFPA.

PRECAUCION
- Solo para una utilización en el interior.
- Solo para ventilacion general. No debe utilizes para extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos.
- Para evaporar daños en el cojinate del motor y que la helice haga ruido o se desequilibre, mantenga la unidad de alimentación lejos de los vaporizadores de pirca, del polvo de la Construcción, etc.
- El motor de la campana tiene un dispositivo contra sobrecargas tírmicas que apaga el motor automatistically si está se sobrecaliente. El motor decide a ponserse en marcha cuando se enfrie. Si el motor suige apagándose, haga examinar el motor.
- Para lograr una mejor captura de las impurezas producidas al cocinar, la parte inferior de la campanadeferé estar A UN MINIMO de 18" y un maximumo de 30" sobre el nivel la superficie para cocina.
- Siga siempre lasindicaciones del fabricante del equipo de cucina sobre las necessities de ventilacion.
- Para reducir los riesgos de incendio y extraer el aire debidamente, el aire debe evacuarse fauna. No extraiga el aire a espacios situados entre las paredes, en el techo o en el desván, falso techo o garaje.
Se aconseja落户 anteojos y guantes de seguidad al instalar, reparar o limpiar el aparato. - Para mayor informacion y conocer los requisitos, lea la etiqueta con las specifications en el producto.
Funcionamento
Ponga la campana en marcha siempre antes de empezar a cocinar para create una corrente de aire en la cucina. Deje的功能尔 ventilador impelente various minutes para limpiar el aire cuando ya haya apagado la cucina. De este modo, la cucina está mas limpia y despejada.Esta campanaienequipada con senseores táctiles infrarrojos. Para activarla,asta con tocar el boton que corresponde a la function y/o intensidad deseada. Al tocar el sensor, un pitido es emitido para confirmar laorden.



SENSOR MAESTRO DE ENCENDIDO/APAGADO
Toque este sensor para ENCENDER las luces y el ventilador impelante de acuerdo alultimate ajuste guardado.
Cuando el ventilador impelente y/o las luces estan ENCENDIDOS, toque el sensor para guardar elultimateajuste de la velocidad del ventilador y de la intensidad de la luz,y para apagar la unidad.
VENTILADOR

AJUSTE DE LA ACTIVACION/VELOCIDAD
Cuando el ventilador impeliente esté APAGADO, toque el sensor correspondiente a la velocidad deseada. El sensor se iluminará y el ventilador se pondrá en marcha.
Cuando el ventilador impelente este ENCENDIDO, toque el sensor correspondiente a la velocidad actual del ventilador para APAGARLO y memorizar la velocidad.
NOTA: Cuando se active la velocidad BAJA a partir del ventilador APAGADO, este empieza a funciona a velocidad MEDIA brevemente y bajo para un velocidad BAJA.
TEMPORIZADOR DE APAGADO
Para activar el temporizador de APAGADO, con el ventilador ENCENDIDO, toque y mantenga presionado durante tres segundos el sensor iluminado correspondiente a la velocidad actual del ventilador. Se eschubar un pitido al primer toque y除外 pitido cuando hayan transcurrido los tres segundos. En este ajuste, el ventilador vigue functioningando por diez horas. Durante este tiempo, el sensor correspondiente a la velocidad actual del ventilador parpadea para indicar que el temporizador de APAGADO ha sido activado.
Cuando el temporizador de APAGADO está activado, la velocidad del ventilador pueda ser enviada tocando el sensor correspondiente a la velocidad眼看ada, sin que this affecte el tiempo restante del temporizador.
Para desactivar el temporizador de APAGADO antes de que termine el ciclo de 10关键时刻, toque y mantenga presionado durante tres segundos el sensor correspondiente a la velocidad actual del ventilador, o simplemente toque el sensor maestro de ENCENDIDO/APAGADO.
HEAT SENTRYTM
Esta campanaienequipada conundispositivo de proteccionqueactivaelventiladorimpelle al detectar un nivel de calor anormalmente alto cuando el ventilador estáactivado.Cuando el dispositivo Heat Sentry estaactivado,toma el control del ventilador y lo pone en la velocidad MEDIA.Entre tanto, todos los sensores del ventilador parpadean.Sin embargo,las luces se pueeden controlar.Elventilador seguiranevelocidadMEDIAhaqueelcalcancunivel normal,momento en el queelventiladorvolveraayalocidad seleccionadaanteriormente.
NOTA : Cuando se detecta un calor excessivo, el dispositivo Heat Sentry apaga el ventilador y las luces cuando que todos los sensores del ventilador mas rápidamente. El ventilador y las luces permanecieran apagados hasta que la temperatura ambiente se enfrie; luego, el ventilador empezará afunctionar a velocidad MEDIA (las luces pueda controlarse de nuevo). El ventilador funciona a velocidad MEDIA hasta que el calor vuelva a la situación normal, momento en el que el ventilador volverá a la velocidad selecciónada anteiramente.

ENCENDIDO/AJUSTE DE LA INTENSIDAD DE LAS LUCES
Para ENCENDER las luces, toque el sensor correspondiente a la intensidad deseada y el sensor se iluminará.
Cuando las luces estan ENCENDIDAS, toque el sensor correspondiente a la intensidad actual para APAGAR las luces y memorizar la intensidad.
Los modulos LED incluidos con esta campana extractora constituyen la más avanzada Tecnología de iluminación LED de superficies de coccción. Diseñados asigncamente para operar a temperatas elevadas de coccción, estas luces LED ofrecen una iluminación muy clara, duran hasta 25 vezes más tiempo que los focos estndar y son是多么 más fiables que las lamparas LED de recambio comunes.

RECORDATORIO DE LIMPIEZA DE LOS FILTROS
Si el sensor de recordatorio de limpieza de los filtros parpadea durante 30 segundos cuando se apaga el ventilador, este quiere decide que ha llegado el momento de limpar los filtros.
Para reinitializar el recordatorio de limpieza de los filtros, toque y mantenga presionado el sensor durante tres segundos cuando está parpadeando.
Este control es fotosensible; evite orientar lues direccionales en su sentido pues thise possible causar su mal funciona.
En raras occasions, una fuente de luz externaouldra activar por error el control.
CONTROL REMOTO OPCIONAL
Para mayor comodidad, las campanas de series ALT3 también puede controlarse mediante el control remoto optional HCR3 (comprar por分开). Para mas informacion, vease las instruetiones incluidos con el control remoto HCR3.
Limpieza y mantenimiento
El mantenimiento adecuado de la campana permitirá que funciona correctamente.
MOTORES
Los motores estan lubricados permanentemente y no necessitan engrase nunca. Si los rodamientos de uno motor hacen un ruido excessivo o no habitual, sustituya este motor por otheridento. Internacional.
FILTROS DE GRASA
Los filtros de grasa deben limpiarse con Frequencia. Use una disolución de agua tibia y detergente para vajilla. Los filtros de grasa se peuvent lavar en el lavaplatos.
Lave los filtros metálicos en el lavaplatos con un detergente sin fosfato. Los filtros de poder descolorar si se lavan con detergentes con fosfato o deben a las caracteristicas del agua local pero este no afecta su desempo.Esta descentoloracion no está cubierta por la garantía. A fin de reducir al minimo o prevenir la descentoloracion, lave los filtros a mano con un detergente suave.
FILTROS DE RECIRCULación
Los filtros de recirculación deben Cambiarse cada 3 a 6这点. Sustitúyalo con mayor Frequencia si su tipo de comida genera más grasa, por exemple si fríe o comida con wok. Consulte las instrucciones de instalación que viene con el filtro de recirculación.
RUEdas DEL VENTILADOR
El centro de las ruedas del ventiladordeerian limpiarse con fecuencia.Use un trapo limpio empapado conuna disolucionde agua tibiay detergente.
LIMPIEZA DEL ACERO INOXIDABLE
A hacer:
- Lávelo regularmente con un trapo limpio empapado con una disolución de agua tibia y jabón suave o detergente para lavar vaillas.
- Limpie siempre en la direction de las lineas de pulido.
- Enjauque sempre bien con agua limpia (2 o 3 vezes) después de limpiar. Séquelo completeness.
- Internacionalmente, el encuentó un peso de 10.500 euros y se增值ó a 12.500 euros.
A no hacer:
- Usar lana de acero o de acero inoxidable o un rascador para quitar la suciedad más incrustada.
- Usar produits limpiadores agresivos o abrasivos.
- Dejar que se acumule la suciedad.
- Permitir que el polvo de yeso u或者其他 residuos de construccion entren en contacto con la campana. Durante los problemas de construccion o renovacion, cubra la campana para evaporar que el polvo se adhiera a las superficies de acero inoxidable.
Al elegir un detergente, evite:
- Los produits limpiadores que contengan blanqueador (lejía) ya que danarán el acero inoxidable.
- Los productos que contengan: cloruro, fluoruro, yoduro, bromuro, ya que deteriorarán las superficies rápidamente.
- Los productos combustibles que se usan para limpiar, tales como: acetona, alcohol, éter, benzol, etc., ya que son muy explosivos y nodeerian usarse nuncaarda de una cucina.
Para las directrices de instalación conforme a la ADA, por favor, ingrese su número de modelos en nuestro situó web.
Herramentas y accesorios recomendados para la instalación
Cinta metrica
- Destornillador Phillips n.° 2
- Destornillador para tuercas o un dato de 11/32"
- Destornillador de punta plana (paraAbrir los orificios punzonados)
- Taladro, broca de 1/8 y serrucho de calar de 1 12 (paraURTAR el orificio de acces del cableado electrico)
- Broca de 7/64" (para taladrar orificios para los tornillos de montaje de los soportes EZ1)
- Calzos de madera (2) y tornillos para madera (4) (necasarios para la instalacion en armario de cocina con armazon)
- Sierra (paraURTAR orificios para aplicaciones con conductos)
Cizalla (para instalaciones conconductos unicamente, para ajustar los conductos)
- Alicates (para instalaciones con conductos unicamente, para ajustar los conductos)
- Cinta adhesiva metálica (para aplicaciones con conductos)
- Tijeras (paraURTAR la cinta adhesiva metalica)
Lapliz
- Desforrador de hilos
- Descarga de presión, de 1/2" de diametro (para sujetar el cableado de la vivienda a la campana)
- Compuerta BP87Q (necasario si se utilizes conductos redondos de 7 pulg.)
Instale los conductos (instalaciones canalizadas únicamente

NOTA: Las distancias superiores a 30" son a disreciún del instalador y del usuario.
1] Determine si la campana evacuara verticalmente (conducto redondo de 314 x 10" o 7") u horizontalmente (conducto de 314 x 10"unicamente).
2] Decida por donde pasaran los conductos entre la campana y el exterior.
3] Elija un paso recto y corte para que la campana funciona de la forma más eficaz. Los recorridos largos, los codos y las transiciones reducen el desempeño de la campana. Use los menos posible. Cuando pueda, prevea al menos 2 pies de conductor recto antes de cualquier giro. Puede ser necessarios conductos más anchos para lograr mejor desempeño cuando los conductos más largos giran.
NOTA: Para usar conductor redondo de 6", instale un adaptor de 3 14 x 10" a redondo de 6" (no incluido). El rendimiento pueda verse afectado.
4] Instale un capuchón mural o un capuchón para tejado (se venden porSeparated). Conecte el conductor metálico al capuchón y vuelva al lugar donde se encuesta la campana. Use cinta adhesiva metálica de 2" para sellar las juntas entre los tramos de los conductos.
Contidente
Antes empezar la instalacion, verifique el contenido de la caja. Si faltan elementos o hay elementos dañados,pongase en contacto con el fabricante.
Compruebe que esten en la caja los siguientes elementos:

Prepare la campana
1] De haberla, retire de la campana y de todas las piezas la pellicula protectora.
2] Retire la plac a para conductor redondo de 7" de la parte superior trasera de la campana y conserve los tornillos para usarlos posteriormente (vease la ilustracion de abajo).

3] Use el orificio de agarre para retirar de la campana los filtros de grasa empujando hacer abajo ① e inclinando los filtros hacía fuera ②.

4] Utilice un destornillador para tuercas o un dato de 11 / 32'' para remove la tuerca de bloqueo que sujetan el reborde de la placac de cubierta izquirda (pare sombreada de la ilustracion de abajo) a la parte trasera interna de la campana (vease el recuadro). Retire los 7 tornillos que sujetan la placac de cubierta izquierda, despues desmonte la placac de cubierta y conservelo con su tornillos y tuerca de bloque.

5] Retire la Bolsa de pieza que esta sujeta con cinta adhesiva a la campana; en la esquina inferior izquierda de la campana. Retire los soportes EZ1 del interior de la campana cortando la tira de amarre, y quite esta tira de amarre.

6] Retire la parte punzonada para el cable de alimentacion eletrica desde la parte superior (salida vertical) o desde la parte trasera (salida horizontal) de la campana. Para la parte punzonada quitado desde la parte trasera de la campana, instale una descarga de presion adecuada de 1 / 2 de diametro (no includa). Para la parte punzonada quitado desde la parte superior de la campana, la descarga de presion sera instalada mas tarde.

INSTALACION SIN CONDUCTOS UNICAMENTE
7] Retire los 3 tornillos que sujetan la placac de cubierta de recirculacion a la campana. Deseche esta placay los tornillos.Remueva la membrana cubriendo la reja de recirculacion, asegurandose que las aperturas estan totalmente despejadas.


INSTALACION CON CONDUCTOS UNICAMENTE
8] Retire la placapunzonada vertical de 314^ × 10^ horizontal de 314^ × 10^ (ambos estan las placas punzonadas rectangularveanse las zonas rayadas) o la placapunzonada redonda de 7 pulgadas, segun el modo de evacuationacion elegido (veanse las Figuras 1 A y 1 B).

FIGURA 1A

FIGURA 1B
9] Instale el Conjunto de la clapeta de 3 14 x 10" en la parte superior O en la parte trasera de la campana (si se usa el conducto de 3 14 x 10"; parte sombreada de la Figura 2 A de abajo) o la placata para conducto redondo de 7" (si se usa el conducto redondo de 7 pulgadas, Figura 3) por encima de la abertura punzonada. Una vez instalado, elconjunto de la clapeta de 3 14 x 10"DebeAbrirse como se ve en la Figura 2 B.

FIGURA 2 A FIGURA 2 B




NOTA: Para adaptarse a unconducto descentrado, la placar para conducto redondo de 7" pourrait instalarse hasta 1 / 2 de cada lugar del centro de la campana.
CONSEJO: Introduzca una {?queña longitud de conducto en el conjunto de la clapeta de 3¼" x 10" (para un conducto rectangular) o en la plac a para conducto redondo de 7" (para un conducto redondo) y selle la junta con cinta adhesiva de aluminio para facillar la corlexion con los conductos de la vivienda.
Prepare laubicacion de la campana
NOTA: antes de empezar la instalacion, lea todas las etapas de estas instrucciones. Use la ilustracion de abajo para reconecer su tipo de armario de cocina.

ARMARIO CON ARMAZON ARMARIO SIN ARMAZON
Este manual cubre 2 temas de instalacion: la normal (sin soportes EZ1) y la instalacion EZ1 por una persona (usando la plantilla y los soporte provistos). Para la instalacion normal, vaya a la page 18.
Sistema de instalacion EZ1 por una persona
La instalación EZ1 está pensada para armarios de cocina que tienen la misma anchura que la de la campana. Si el armario es 1/2 más ancho que la campana, use el modo de instalación normal.
1] UselaplantillaadecuadaparalaevacuacionverticalUhorizontal(incluidas)paracolocarlosconductos y la alimentacion eletrica en el armario o en la pared. Para una instalacion sin conductos, NO corte el orificio de acceso al conductor; corte solo el orificio para el cableado eletrico. Si sustituya una campana y prevé usar el conductor y la alimentacion eletrica existentes,可以更好 que las etapas 2 a 5 no Sean necessities. De ser el caso, pase a la etapa 6.
2] Mida y marque la linea central de la campana en la parte inferior del armario.
3] Alinee la linea central de la plantilla con la linea central de la campana marcada en la parte inferior del armario, colocando el borde (donde se indica) de la plantilla contra la pared trasera. Cuando se use un armario con armazon para una instalacion con calidad vertical, pliegue hacer atras el borde de la plantilla en una medida equivalente a la profundidad del armazon del armario en la pared (use las graduaciones de la plantilla, puntos C de la plantilla). Sujete la plantilla con cinta adhesiva.
NOTA: Si se sitúa frrente a la instalacion, A y B (en la plantilla) deben estar a la derecha.


4] Taladre un orificio piloto de 1/8" de diametro para el cableado de la vivienda, en el punto B de la plantilla.
5] Use un lápizulfillo o una broca de 1 / 8" para marcar los+puntos para los orificios de acceso de los conductos (16 punto para un conductor redondo de 7 ^ ,o 4 punto en las esquinas para un conductor rectangular). Retire la plantilla.
6] Dibuje el borde de la evacuation de salute uniendo los+puntos (16+puntos para un conductor redondo de 7" y 4+puestos para un conductor rectangular), corte la abertura en la parte inferior del armario (salida vertical) o en la pared (salida horizontal). Taladre el orificio para el cableado de la vivienda usingo un serrucho de calor de 112 "centrando lo en el orificio piloto hecho en la etapa 4.
7] Instale los soporte de instalacion adecuados segun el tipo de armario (con armazon o sin armazon). Vease abajo

ARMARIO CON ARMAZON
Consulte las MARCAS de los soporte para establisher el lado y la orientacion correctos de la instalacion (marcas en ingles solamente: front = parte delantera, left = izquierda, lean on rear wall = apoyar contra la pared trasera).



Acople el soporte correspondiente a la armazon lateral del armario colocando la parte de extras del soporte contra la pared. Use un lápiz para marcar 3 orificios (hay 6 orificios pero solo se necesitan 3).
2 Retire el soporte. Use una broca de 7/64" para taladrar 3 orificios donde los marcara.
3 Una el soporte al armazón lateral con un destornillador Phillips y 3 tornillos para madera no 8 × 5/8 provistos. Repita la operación en el除外do del armazón.

ARMARIO SIN ARMAZON
Consulte las MARCAS de los soporte para establisher el lado y la orientacion correctos de la instalacion (marcas en ingles solamente: front = parte delantera, left = izquierda, lean on rear wall = apoyar contra la pared trasera).





Alinee el soporte correspondiente al bajo del armario, colocando al mesmo tiempo la parte trasera del soporte contra la pared. Dibuje una linea a lo largo del borde exterior del soporte (como se muestra).
2 Coloque el soporte en el centro del armario y alinee el borde exterior del soporte con la linea marcada manteniendo el borde del extremo trasero apoyado en la pared.
Use un lápiz para marcar 3 orificios.
Retire el soporte. Use una broca de 7/64" para taladrar 3 orificios donde los marcara.
- Una el soporte a la parte inferior del armario con un destornillador Phillips y 3 tornillos embutidos para madera provistos. Repita la operation en el除外do del armario.
Instale la campana (Soporte EZ1)
NOTA: El procedimiento seguido se aplica a las instalaciones en armarios con armazon y sin armazon.
1 ] Lleve el cable de alimentacion de la vivienda del tablero de service al lugar de la campana.
2] Hay 2 pares de orificios rebajados en cada lado de la parte superior de la campana (en la parte trasera: A y B, en la parte delantera C y D en la ilustracion de abajo); these orificios permiten colgar la campana a los soportes (installados previamente).

INSTALLACION CON SALIDA HORIZONTAL
3] Cuelgue provisionalmente la campana de los soportes por medio de los dos (2) ORIFICIOS TRASEROS rebajados (A y B). Mientras susjeta la campana, lleve el cable de alimentacion de la vivienda hasta la campana a travers de la descarga de presion instalada previamente en la etapa 6 en la page 11.

4] Desenganche los orificios traseros de los soportes y@cuelgue la campana por medio de los dos (2) ORIFICIOS DELANTEROS rebajados (C y D).Minternas sujeta la campana, pase a la etapa 6.
INSTALACION CON SALIDA VERTICAL Y INSTALACION SIN CONDUCTOS
5] Cuelgue la campana a los soportes usingo los dos (2) ORIFICIOS DELANTEROS rebajados (C y D). Mienes sujeta la campana, apriete una descarga de presion adecuada de 1 / 2 de diametro (no includa) al cable de alimentacion, afterwards inserte la descarga de presion en el orificio punzonado.
INSTALACION CON CONDUCTOS UNICAMENTE
6] Conecte los conductos a la campana y use cinta adhesiva metalica para sellar las juntas. Asegúrese de que el Conjunto de la clapeta (o la placal del conducto redondo) entra en el conducto y que la clapeta se abre y se cierra sin dificultad.
NOTA: Refiérase à la páginásumae para las ultimas etapas de estas instrucciones.
7] En los armarios con armazon, sujete la campana a los soportes EZ1 por medio de los (4) tornillos para metal no 8-18 x 1/2" (los tornillos venden en la Bolsa de piezas). Introduzca (2) tornillos en cada lado, en las ranuras (como se ve en los detailles de la ilustracion de abajo).
8] En los armarios sin armazon, sujepte la campana al armario por medio de los (4) tornillos deckeze redonda para mader no 8× 5 / 8" (los tornillos vienen en la bolsa de piezas). Introduzca (2) tornillos en cada lado, en las ranuras (como se ve en los detalles de la ilustracion de abajo).

9] Sujete el cable de alimentacion a la campana por medio de la descarga de presion.
Instalacion normal (sin soportes EZ1)
1] Use el diagrama adecuado de abajo para colocar los conductos y la alimentacion electrica en el armario o en la pared. Para una instalacion sin conductos, NO corte el orificio de acceso al conducto; corte solo el orificio para el cableado electrico.



2] Instale parcialmente dos (2) tornillos de montaje de CABEZA REDONDA no 8 × 5/8 en el calzo o en el armario, de acuerdo con el diagrama adecuado de arriba. Los otros dos tornillos de CABEZA REDONDA no 8 × 5/8 estarán realizados mas tarde. (Los tornillos de montaje venden en la bolsa de piezas, pero los calzos de madera y los tornillos de montaje de los calzos no está incluidos).
Instale la campana (Instalacion normal)
NOTA: Debido al peso de esta campana, se aconseja que la instalen dos instaladores.
1] Lieve el cable de alimentacion de la vivienda del tablero de service al lugar de la campana. Si el orificio de acces del cable alimentacion de la campana este en su parte trasera,lleve el cable de alimentacion de la vivienda a la campana a trovés de la descarga de presion instalada previamente en la etapa 6 en la page 11. Si el orificio del cable alimentacion de la campana este en su parte superior, sujeete una descarga de presion adecuada de 1 / 2" de diametro (no includa) al cable de alimentacion antes de insertar este descarga de presion a工程技术 el orificio y sujeete el cable de alimentacion a la campana.
2] Cuelgue la campana de los dos (2) tornillos de montaje instalados previamente. Coloque de nuevo la campana contra la pared hasta que las cabezas de los tornillos de montaje se introduzcan en el extremo estrecho de las ranuras de los orificios en forma de cerradura en la parte superior de la campana. Apriete los tornillos firmamente y agarrar la campana hasta que la etapa 3 esta terminada.

3] Sujete la campana al armario por medio de dos tornillos de montaje de CABEZA REDONDA no 8 × 5 / 8 (los tornillos venden en la Bolsa de piezas). Introduzca (1) tornillo en cada lado, en las ranuras (como se ve en el detal de la ilustracion de abajo). Sujete el cable de alimentacion a la campana usingla descarga de presion.
Tornillo apretado previamente a la etapa 2.

PARTETRASERADELA CAMPANA
INSTALACION CON CONDUCTOS UNICAMENTE
4] Connecte los conductos a la campana y use cinta adhesiva metalica para sellar las juntas. Asegúrese de que el Conjunto de la clapeta (o la placá del conducto redondo) entra en el conducto y que la clapeta se abre y se cierra sin dificultad.
Conecte el cableado
ADVERTENCIA

Riesgo de descarga electrica. El cableado electrico debe hacerlo personalrialcado de acuerdo con los codigos y normas aplicables. Antes de connectar los hilos, corte la corrente en el tablero de servicey bloquee este para evitar que se ponga en marcha accidentalmente.

1] Conecte el cable de alimentacion de la vivienda al cableado de la campana: El hilo NEGRO con el NEGRO, el BLANCO con el BLANCO y el VERDE o el hilo pelado con el tornillo VERDE de tierra.

2] Reinstalar la placac de cubierta del ventilador (pare sombreada de la ilustracion sobre) utilizes la tuerca de bloqueo y los tornillos previamente quitados en la etapa 4 en la pagina 10. Prestar atencion a la ubicacion del tornillo 1, desde el punto de vista de la parte trasera de la campana, su ubicacion debe ser a la izquierda de la tuerca de bloqueo (vease el recuadro).
Instale los filtros
Instalación con conductos únicamente:
Vuelva a instalar los filtros de grasa que quito en la etapa 3, en la page 10 (sección "Prepare la campana").
Instalacion sin conductos unicolemente:
Compre dos filtros para instalación sinconductos a un distribuidor o minorista local (vea la etiquete de specifications del producto para el tipo de filtro). Instale los filtros sinconductos siguiendo as instrucciones queienen con los filtros.

000000000000000000000000000000000000000
NOVAAIANSDNNN

SERIE ALT3
PIEZAS DE REPUESTO
REPUESTOS Y REPARACIONES
| N.° | V.° DE PIEZA DESCR | PCION | CANTIDAD | |
| ACERO INOX. | ||||
| 30" | 36" | |||
| 1 | S97020031 | PLACA DE CUBIERTA DE RECIRCULación, ACERO INOX. (INCLUDE TORNILLOS) | 1 | 1 |
| 2 | SR680508 P | LACA DE CONDUCTO REDONDO DE 7" (INCLUDE TORNILLOS) | 1 | 1 |
| 3 | S97020534 | CONJUNTO DE CLAPETA DE 3 1/4" x 10" (INCLUDE TORNILLOS) | 1 | 1 |
| 4 | S97020412 C | ONDENSADOR (INCLUDE TIRA DE AMARRE) | 2 | 2 |
| 5 | S97021326 | MONTAJE DEL VENTILADOR ROTACION A DERECHA (INCLUDE N.° 4, N.° 6 Y FERRERIA DE MONTAJE) | 1 | 1 |
| 6 | SR99420635 | CLIP DE LA HÉLICE | 2 | 2 |
| 7 | S97021339 P | LACAS DE CUBIERTA DE LOS VENTILADORES (CON AROS DE ENTRADA DE AIRE) | 1 | 1 |
| 8 | S97020204-002 | FILTRO DE GRASA - HIBRIDO - Tipo C5 (JUEGO DE 2) | 1 | |
| S97020204-003 | FILTRO DE GRASA - HIBRIDO - Tipo D5 (JUEGO DE 2) | 1 | ||
| 9 | S97021327 M | ONTAJE DEL VENTILADOR ROTACION A IZQUIERDA (INCLUDE N.° 4, N.° 6 Y FERRERIA DE MONTAJE) | 1 | 1 |
| 10 | S97021392 E | NSAMBLAJE DEL TRANSFORMADOR 24 V 18 VA (INCLUDE TORNILLOS) | 1 | 1 |
| 11 | S97020444 M | ODULO DE LED (JUEGO DE 2) | 1 | 1 |
| 12 | S97020442 C | OMUNICACION RF | 1 | 1 |
| 13 | S97020441 | CONTROL CON SENSORES TACTILES INFRARROJOS | 1 | 1 |
| * | S97020454 H | ARNÉS DE HILOS | 1 | 1 |
| * | S97020360 | BOLSÄ DE PIEZAS, INCLUDE: 4 TORNILLOS PARA METAL N° 8-18 x 1/2",6 TORNILLOS DE Cabeza REDONDA PARA MADERA N° 8 x 5/8",6 TORNILLOS EMBUDITOS PARA MADERA N° 8 x 1/2" | 1 | 1 |
| * | S97020466 | FILTRO DE RECIRCULación - Tipo XC (JUEGO DE 2) (INSTALLACION SIN CONDUCTOS UNICAMENTE) | 1 | |
| * | S97020467 | FILTRO DE RECIRCULación - Tipo XD (JUEGO DE 2) (INSTALLACION SIN CONDUCTOS UNICAMENTE) | 1 | |
| * | S99527587 J | UEGO DE SUJETADORES PARA FILTROS DE CARBON - INCLUDE 4 SUJETADORES | 1 | 1 |
| * | S97020470 E | QUIPO PARA:FÁCIL INSTALACION (INCLUDE TORNILLOS) | 1 | 1 |
- ITEM NO MOSTRADO.
Para que el aparato está en buena conditiones, use solo repuestos genuinos Broan-NuTone LLC o Venmar Ventilation ULC. Los repuestos genuinos Broan-NuTone LLC o Venmar Ventilation ULC están diseñados especialmente para cada和地区 y han sido fabricados para responder a las normas de certificado aplicables y Maintener un alto level de sécurité. Los repuestos de other fabricantesamblednafar,suramente el aparato y reducir dhasticamente su nvelo de rendimiento, lo whichouldscauseuna falla prematurteBroan-ToneLLyVenmarVentilatiorULCrecomendamcunicarconuncento deservicios autorizadopara todos los repuestos y reparaciones.
Garantía limitada
Peri y exclusiones de la garantia: Broan-NuTone LLC o Venmar Ventilation ULC (sea esta la "Compania") garantiza al consumidor comprador original de su producto ("usted") que el producto (el "Producto") estara libre de defectos en materiales o en mano de obra, por un periodo de un (1) a loar partir de la fecha de compra original (o por un periodo mayor segur sea requerido por la legislacion aplicable). Para las campanas equipadas con modulos LED, la Compania garantiza que los modulos LED y el controlador de los modulos LED estaran libres de defectos materiales por un periodo de tres (3) a los a partir de la fecha de compra original. El periodo de garantia limitada para qualier pieza de requesto proportionada por la compnia y para qualier Producto reparado o reemplazado bajo this guarantia limitada bese ser lo que reste del periodo de garantia original (o por un periodo mayor segur sea requerido por la legislacion aplicable).
Esta garantia no cubre arrancadores de lamparas fluorescentes, tubos, bombillas de halogeno e incandescentes, fusibles, filros, conductos, tapas de techo, tapas de pared nithers accesos que pudieran ser comprados por separado e instalados con el producto. Ea garantia tampoco cubre (a) mantenimiento y serviceo normal, (b) uso y desgaste normal, (c) Productos o piezas sujetos a mal uso, abuso, uso anomal, negligencia, accidente, mantenimiento inadequado o insufiente, almacenamento o reparacion (que no sea reparacion por parte de la Compania), (d) daños causados por instalacion defectuosa, o bien instalacion o uso contrario a las recomendaciones o instrucciones, (e) qualquier Producto que se haya movido de su punto de instalacion original, (f) daños occasionados por el medio ambiente o los elementos naturales, (g) daños en transito, (h) desgaste natural del acabado, (i) Productos en uso commercial o no residencial, o (j) daños occasionados por incendio, inundacion u othero caso fortuito o (k) Productos con un numero de series alterado, removido o mutilado. This garantia cubre solamente Productos vendidos a clientses originales en los Estados Unidos y Canadaparla La Compania o a distribuidores de EE. UU. y Canadao autorizados por la Compania. Esta garantia sustituye todas las garantias anteriores y no es transferible del comprador consumider original.
No hay除外 garantias:Esta garantía limitada contiene la una obligation de la Compañía y su número recurso ante productos defectuosos. Las garantías anteriores son exclusivas y en lugar de cualquier other garantía, expresa o implicita. LA COMPANÍA NIEGA Y EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTIA EXPRESA, Y NIEGA Y EXCLUYE TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS, CONDICIONES Y ESTIPULaciones IMPLICITAS POR LEY, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS DE COMERCIALIZACION Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Hasta el grado en que la ley aplicable prohiba la exclusion de las garantías implicadas, conditiones y estipulaciones, la duración de cadaquier garantía implicita aplicable está limitada al periodo Shopsificado para la garantía expresa antes Mentionada. Algunas juridéciones no permiten limitaciones en la duración de una garantía implicada, asi que la limitación anterior tal vez no aplicé en su caso. Cualquier descripción verbal oershita del Producto es para el número proposto de identifi car y no debera considerarse como una garantía expresa.
Siempre que sea posible, toda disposicion de esta garantia limitada deberar ser interpretada de tal forma que sea efectiva y valida de conformidad con la ley aplicable, pero si una disposicion fuera considerada prohibida o invalida, quedarar sin efecto solo en virtud de dicha probibicn o invalidar, sin invalidar el resto de dicha disipacion o las demas dispositiones restantes de la garantia limitada. Recurso: Durante el periodo de garantia limitada aplicable, la Compania, a su opicon, suministrar piezas de repeso, o reparar o reemplazar, sin cargo algouno, qualier Producto o pieza del mesmo, hasta el graded en que la Compania lo enquirye cubierto bajo esta garantia limitada y en incumplimiento de la misma en conditiones normales de uso y service. La Compania le enviar el Producto reparado o reemplazado o las piezas de repeso sin cargo. Usted es responsable de todos los costos de retiro, reinstalacion y envio, seguro o othercargos de flete incurridos en el envio del Producto o pieza a la Compania. SiDebe enviar el Producto o la pieza a la Compania, tal como lo indique la Compania, debe empaequetar adeuadamente el Producto o la pieza: la Compania no se hace responsable por los daños en transito. La Compania se reserva el derecho de utilizing Productos o piezas reacondionados, renovados, reparados or refabricados en el proceso de reemplazo or reparacion de garantia. Dichos Productos y piezas seran comparables en funcao y desempno a un Proecto o un pieza original y tendran garantia durante el resto del periodo de la garantia original (o po un periodo mayor segun sea requerido por la legislation aplicable).
La Compañía se reserva eldeo, a su sola discreci, a devolver el dinero que pagó por el Producto en lugar de la reparacion o sustitucion. Si el producto o componente ya no está disponible o esta desinulnado, el reemplazo podra ser efctuado por un producto similar de igual o mayor valor, a criterio exclusivo de la Compania. Este es su unico y exsivo recurso por incumplimiento de this guarantia limitada.
Exclusion de dani: LA OBLIGACION DE LA COMPANIA DE SUMINISTRAR PIEZAS DE REPUESTO, O DE REPARAR O REEMPLAZAR, A OPcION DE LA COMPANIA, SERA SU UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO BAJO ESTA GARANTIA LIMITADA, Y LA UNICA Y EXCLUSIVA OBLIGACION DE LA COMPANIA. LA COMPANIA NO SERA RESPONSABLE POR DANOS INCIDENTALES, INDIRECTOS, RESULTANTES O ESPECIALES QUE SURJAN POR EL USO O DESEMPENO DEL PRODUCTO, O EN RELATIOON CON EL Mismo. Los dani incidentales incluyen pero no se limitan a daños tales como perdida de uso. Los daños consequentes incluyen pero no se limitan a los gastos de reparacion o sustitución de other propietad que fue dañada si el Producto no funcinase apropiadamente.
LA COMPANIA NE SERA RESPONSABLE ANTE USTED, NININGUN DERECHOHABIENTE, DE CUALQUIER OTRA OBLIGACION O RESPONSABILIDAD INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES DERIVADAS DEL INCUMPLIMIENTODECONTRATOOGARANTIA, NEGLIGENCIUAOTROAGRAVIOOCULAQUIERTEORADIERESPONSABILIDAD OBJECTIVA, CON RESPECTO AL PRODUCTO O ACTOS U OMISIONES DE LA COMPANIA DE CUALQUIER OTRA FORMA.
Algunas jurisdictaciones no permiten la exclusion o limitacion de daños incidentales o resultantes, por lo que la limitacion antesmentionada podra no aplicarse a usted.Esta garantia le otorga derechos legalespecificos,y usted podria tenerothersrechosque varian de jurisdictacion a jurisdictacion.Las aclaraciones,exclusiones y limitaciones de responsabilitad bajo this guarantia no aplicaran en la media que lo prohiban las leyes aplicables.
Esta garantia cubre unicamente el reemplazo o la reparacion de Productos defectuosos o piezas de los mismos en la planta principal de la Compania, y no incluye el costo del viaje para el service del camino ni los viaticos.
CualquierasistenciaqueproporcioneoprcurelaCompaniaparausteduferadelostterminos,limitacionesoexclusionesdeestagarantia limitada no constituiirauna renunciaa dichos terminos,limitacionesoexclusiones,ni dicha assistencia extendero renovara la garantia. La Compania no le reembolsara ningn gasto en el que usted haya incurado al reparar o reemplazarrialquier Productodefectuoiso,excepto los incurridos con el permiso previo por escrito de la Compania.
Cómo obtener el serviceo cuberto por la garantía: Para tenerdeoal serviceo cuberto porla garantia,usteddebe (a) ), no se quere a la Compania a la direc tion o numero de telofono que aparen c abajo en un plazo de siete (7) dias despues de descubrir el defecto cuberto, (b) proporcionar el numero de modelo y la identificacion de la pieza y (c) describr la naturaleza de该如何 defecto en el Producto o la pieza. En el momento de solicitar el serviceo cuberto por la garantia, depecear un comprobante de la fecha de compra original. Si usted no puee presentar una copia de the guarantia limitada original por escrito, entonces regiran los terminos de la garantia limitada por escribe masactualiza de la compnia para su producto en particular. Las garantias limitadas por escribe masactualizadas para los productos de la Compania se pueen encontrar en www.broan-nutone.com ywww.broan.ca.
Broan-NuTone LLC 926 West State Street, Hartford, WI 53027 www.broan-nutone.com 800-637-1453 Venmar Ventilation ULC, 550 Lemire Blvd., Drummondville, Quebec, Canada J2C 7W9 www.broan.ca 1-877-896-1119