SONY MHCGRX2 - Embarazada

MHCGRX2 - Embarazada SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MHCGRX2 SONY en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SONY MHCGRX2 - page 34
Ver el manual : Français FR Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre MHCGRX2 SONY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Embarazada en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MHCGRX2 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MHCGRX2 de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO MHCGRX2 SONY

Manual de Instrucciones ES

Para evaporar el riesgo de incendio o de descargas electricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para evaporar descargas electricas, no abra la unidad. En caso de avería, Solicite los servicios de personalrialducido solamente.

No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina empotrada.

El componente lasérico de este producto pueda emitir radiación superior al limite de la clase 1.

SONY MHCGRX2 - Para evaporar el riesgo de incendio o de descargas electricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. - 1

Estaunidad estáclasificada como producto laséricode clase 1.LamarcaCLASS1 LASERPRODUCT se encuentra en la parte exteriortrasera.

Esta etiqueta de precaución está ubicada en el interior de lachaft.

CAUTIONINVERB LASER RADIATION WHEN OPEN,AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ADVARSELUSYNLDS LASERSTRALING VED AINNG NARSNKDE LASERSTRALING ON UGC AT APPOINTUNGA USDS ATTETE FOR STRALING.
VARO!AKRTAESSA JA SUQALUMNTIS OYHTETTAESSADELT ALTNFA LASERSTATETLE.
VARNINGLASERSTRALING NAR DENVIA DEL AN OPNNAOCH SPANEN AR UWDIPPLA.
ADVERSEUSYNLDS LASERSTRALING NAR DEKSEL APRESUNGA EXPDPNERING FOR STRALEN.

Indices

Preparativos

Paso 1: Conexión del sistema. 4
Paso 2: Puesta en hora del reloj ....6
Paso 3: Presintonizacion de emisoras de radio .7
Conexión de las antennas exteriores...... 8

Operaciones básicas

Reproduccion de un CD 9
Grabación de un CD 11
Escucha de la radio 12
Grabación de la radio 13
Reproduccion de una cinta 14
Grabacion de una cinta. 15

El reproductor de CD

Utilización del visualizador de CD ... 16
Reproduccion repetition de caniones de CD 16
Reproduccion de caniones de CD en
orden arbitrario 17
Programacion de canociones de CD....18

La platina de cassette

Grabación de discos specifierando el orden de las canciones 21

Ajuste de sonido

Ajustedelsonido. 23
Selección del enfasis de audio 23

Otras unidades

Para acostarse con música 24
Para despertarse con música 24

Información adicional

Precauciones 26
SolutiOn de problemas 27
Especificaciones 30
IIndice. 32

Paso 1: Conexión del sistema

Realice los pasos siguientes 1 a 4 para conectar su sistemas realizando los cables y accesorios suministrados.

SONY MHCGRX2 - Paso 1: Conexión del sistema - 1

1 Conecte los altavoces.

Conecte los cables de los altavoces a las tomas SPEAKER del mesmo color.

Mantenga los cables de los altavoces alejados de las antenas para evaporar ruidos.

Inserte solamente la porcion pelada.

SONY MHCGRX2 - Conecte los altavoces. - 1
Rojo ()

Nota

El tipo de altavoces suministrados varía en función del modelo que usted haya adquirido (consulte "Especuciones" en la págin31).

2 Conecte las antenas de FM/AM. Prepare la antenna de cuadro de AM, yInvestigators conectela.

Tomatipo A

SONY MHCGRX2 - Nota - 1

Tomatipo B

SONY MHCGRX2 - Nota - 2

3 Conecte el cable de alimentacion a una toma de corriente de la pared. En el visualizador aparecerá la demostracion.

4 Cuando el sistema está apagado el
modo de demostracion se possible
desactivar presionando DISPLAY/
DEMO.
El modo de demostracion también se
desactiva cuando pone en hora el reloj.

Introduccion de dos pilas的时间里 AAA (R03) en el telemando

SONY MHCGRX2 - Introduccion de dos pilas的时间里 AAA (R03) en el telemando - 1

Observación

Utilizando el telemando normalmente, las pilas duraran unoosSESmeses.Cuando el systemano responda a los comandos del telemando, cambie ambas pilas por otheras nuevas.

Nota

Cuando no vaya a utiliser el telemando durante mucho tiempo, retire las pilas para evaporar posibles fugas de su liquido y los días que podraCause.

Paso 2: Puesta en hora del reloj

Para poder utiliser la funciona del temporizador deben antesponer en hora el reloj.

La hora podraponerla estando apagado el
sistema.

Los modelos para Europa emplean el reloj del sistema de 24 horas.

Losotiros modelos emplean elsystema de 12.
horas (AM/PM).

Para representar las ilustraciones se utilizes el modelo del sistemas de 24 horas.

SONY MHCGRX2 - Paso 2: Puesta en hora del reloj - 1

1 Presione CLOCK/TIMER SET. La indicación de la hora parpadearra.

SONY MHCGRX2 - Paso 2: Puesta en hora del reloj - 2

2 Presione repetidamente 山 山 o 山 paraponer la hora.

SONY MHCGRX2 - Paso 2: Puesta en hora del reloj - 3

3 Presione ENTER/NEXT.

La indicacion de los Minutes parpadear.

SONY MHCGRX2 - Paso 2: Puesta en hora del reloj - 4

4 Presione repetidamente 山 山 o 山 paraponerlosminutos.
5 Presione ENTER/NEXT. El reloj comenzara a funciona.

Para Cambiar la hora

1 Presione CLOCK/TIMER SET.
2 Presione repetidamente o▶▶ hasta que aparezca "SET CLOCK", quando presione ENTER/NEXT.
3 Repita los pasos 2 a 5 en "Puesta en hora del reloj".

Observaciones

  • Si comete un error, vuelva a comenzar desde el paso 1.
  • Al poder en hora el reloj se desactiva el modo de demostracion.

Si quiere visualizar el modo de demostracion.
cuando el systema este apagado, presione
DISPLAY/DEMO.

Paso 3: Presintonizacion de emisoras de radio

Puede presintonizar hasta 30 emisoras, 20 de FM y 10 de AM.

SONY MHCGRX2 - Paso 3: Presintonizacion de emisoras de radio - 1

1 Presione repetidamente TUNER/ BAND hasta que la banda que desee aparezca en el visualizador. Cada vez que presione este botonla banda cambiará de la?singular forma: FM AM

2 Mantenga presionado 一 o 一 hastra que la indicacion de
frecuencia comience a combustar
automaticamente, bajo suelteo.
La exploracion parará cuando el sistemasintonice una emisora. Apareceran "TUNED" y "STEREO" (para un programa en estereo).

SONY MHCGRX2 - Paso 3: Presintonizacion de emisoras de radio - 2

3 Presione TUNER MEMORY.

En el visualizador aparecerá un número de presintonía.

SONY MHCGRX2 - Presione TUNER MEMORY. - 1

4 Presione repetidamente 山 山 o para seleccionar el numero de presintonia que desee.
5 Presione ENTER/NEXT. La emisora se memorizará.
6 Repita los pasos 1 a 5 para memorizar除外 emisoras.

Para sintonizar una emisora deSEOnal débil

Cuando la sintonizacion automatica se salte la emisora que deseee sintonizar, presione repetidamente o en el paso 2 para sintonizarla manualmente.

Paracaebarelnumbredepresinonia

Comience de nuevo desde el paso 1.

Observación

Las emisoras presintonizadas se mantendran en la memoria durante medio día también desenchufe el cable de alimentacion u ocurre un corte en el suministro de corrente.

Conexión de las antenas exteriores

Conecte un conductor aislado de 6 a metros al terminal de antenna AM.

Deje conectada la antenna de cuadro de AM suministrada.

Toma tipo A

SONY MHCGRX2 - Toma tipo A - 1

Tomatipo 8

SONY MHCGRX2 - Tomatipo 8 - 1

Importante

Si conecta una antenna exterior, conectela a tierra en el terminal por encima de la toma SPEAKER, con la presilla de tornillo. Para evaporar Explosiones de gas, no conecte el conductor de tierra a una tuberia de gas.

Operaciones bálicas

Reproducción de un CD

  • Reproduccion normal

Puede reproducir hasta 3 discos seguidos.

SONY MHCGRX2 - Reproducción de un CD - 1

SONY MHCGRX2 - Reproducción de un CD - 2

Presione y ponga uno o dos discos en la bandeja de discs. Si el disco no está debidamente puesto, elsystema no lo reconocera.

Con la etiqueta
hacia arriba.
Cuando
reproducza un CD sencillo,
pongalo en el
circulo inferior de la bandeja.

SONY MHCGRX2 - Reproducción de un CD - 3

Para poner un tercer disco, presione DISC SKIP para girar la bandeja.

2 Presione uno de los botones DISC 1-3.

La bandeja de discos se cerrará y la reproducción comenzará.
Si presiona CD ▷■ (o ▷ en el telemando) cuando se cierre la bandeja, la reproduccion comenzará por el CD cargado en la bandeja@cuyo número de disco este visualizzato.

Numero de bandeja de disco

SONY MHCGRX2 - Presione uno de los botones DISC 1-3. - 1

continúa

Reproducción de un CD (continuación)

Para Haga lo siguientes:

parar la reproducciónPresione ■.
hacer una停下aPresione CD▶II (o II en el telemando). Vuelva a presionarlo para reanudar la reproducción.
ir a lasumaable canción o volver al principio de la actualDurante la reproducción o停下a, presione▶(para avanzar) o▶ (para retroceder).
encontrar un punto en una canciónMantenga presionado▶o▶ durante la reproducción y suételo en el punto deseado.
seLECTIONar un CD en el modo de paradaPresione DISC SKIP.
reproducir sólo el CD seleccionadoPresione repetidamente PLAY MODE hasta que aparezca "1 DISC".
reproducir todos los discosPresione repetidamente PLAY MODE hasta que aparezca "ALL DISCS".
retirar el CDPresione ▲en el modo de parada .
cantiar los discos durante la reproducciónPresione ▲.
ajustar el volumenGire VOLUME (o presione VOL +/- en el telemando).

Observaciones

  • Si presiona CD II cuando está apagado el sistema, este se encenderá automatistically, y si hay un CD en la bandeja, comenzará la reproducción (Reproducción con un solo toque).
  • Puede cambio de另一a fuente al reproductor de CD y comenzar a producir un CD presionando solamente CD o los botones DISC 1-3 (Seleccion automatica de fuente).
  • Si no hay ningún CD en la bandeja, en el visualizador aparecerá "CD NO DISC".

Grabación de un CD

Puedeutilizaruna cintaTYPEI (normal).

SONY MHCGRX2 - Grabación de un CD - 1

1 Presione e inserte una cinta en blanco en la platina A.

SONY MHCGRX2 - Grabación de un CD - 2

2 Presione y ponga un CD en la bandeja del disco.

Luego presione otra vez para cerrar la bandeja del disco.

Si el número de disco quequirese grabar no se visualiza, presione repetidamente DISC SKIP para que aparezca.

Con la etiqueta
hacia arriba.
Cuando
reproducza un CD sencillo,
póngalo en el
circulo inferior de la bandeja.

SONY MHCGRX2 - Grabación de un CD - 3

3 Presione en la platina A. La grabacion comenzara.
4 Presione CD II.

El reproductor de CD comenzará la reproducción.

Para parar la grabacion

Presione en la platina A y bajo.

Para hacer una pausa en la grabacion

Presione en la platina A.

Notas

  • Durante la grabacion, no rebobine ni avance rapidamente en la platina B. Esto causara una grabacion irregular del sonido.
  • Durante la grabación noURTRA ESCUCHAR OTRAS Fuentes.

Escucha de la radio

— Presintonizacion

Presintonice emisoras de radio en la memoria del sintonizador primo (consulte "Paso 3: Presintonizacion de emisoras de radio").

SONY MHCGRX2 - — Presintonizacion - 1

SONY MHCGRX2 - — Presintonizacion - 2

1 Presione repetidamente TUNER/ BAND hasta que la banda que desee aparezca en el visualizador.

Cada vez que presione este botón la banda cambiará de lasumaforme:

FM AM

2 Presione repetidamente 山 o para sintonizar la emisora presintonizada deseada.

Presione para nombres de presintonas mas bajas.

Presione para númeroos de presintonas mas altas.

SONY MHCGRX2 - — Presintonizacion - 3

Para Haga lo siguientes:

apagar la radioPresione I/Ü (Alimentación).
ajustar el volumenGire VOLUME (o presione VOL +/- en el telemando).

Para eschar emisoras de radio no presintonizadas

Sintonización automática

Mantenga presionado 一 一 o en el paso 2 hasta que la indicacion de fecuencia comience a combustar automatamente, bajo sueltelo.

Sintonizacion manual

Presione repetidamente o en el paso 2 para sintonizar la emisora.

Observaciones

  • Si presiona TUNER/BAND cuando está apagado el sistemas, este se encenderá automatistically, y sintonizará laULTima emisora recibida (Escucha con un solo toque).
  • Puede携带 de other fuente a la radio presionando solamente TUNER/BAND (Seleccion automatica de fuente).
  • Cuando un programa de FMonga ruidos, presione STEREO/MONO para que aparezca "MONO" en el visualizador. No trabra efecto estereo, pero更好ar la Reception. Vuelva a presionar el boton para recuperar el efecto estereo.
  • Para melhorar la recepcion de las emisiones, reoriente las antenas suministradas.

Grabación de la radio

Puede grabar programas de radio en una cinta invocando una emisora presintonizada. Puede utiliserCNTAs TYPE I (normal).

SONY MHCGRX2 - Grabación de la radio - 1

Presione TUNER/BAND para seleccionar la banda que desee.
2 Presione repetidamente 山 山 o 山 山 para sintonizar una emisora presintonizada deseada. Presione 山 山 para nombres de presintonias más bajas. Presione 山 山 para nombres de presintonias más altas.

SONY MHCGRX2 - Grabación de la radio - 2

3 Presione 一 e inserte una cinta en blanco en la platina A.

SONY MHCGRX2 - Grabación de la radio - 3

4 Presione en la platina A. Comenzara la grabacion.

Para parar la grabacion

Presione en la platina A.

Para hacer una pusa en la grabacion

Presione en la plastina A.

Observaciones

  • Para grabar una emisora que no este presintonizada, utilise y en el paso 2 para sintonizar la emisora que dese.
  • Si se oye ruido cuando graba de la radio, mueva la antenna de la banda respectiva para reducirlo.

Reproduccion de una cinta

Puedeutilizaruna cintaTYPEI (normal).

SONY MHCGRX2 - Reproduccion de una cinta - 1

SONY MHCGRX2 - Reproduccion de una cinta - 2

Presione e inserte una cinta grabada en la platina A o B.

Con la cara que quiera
reproducir
hacia delante

SONY MHCGRX2 - Reproduccion de una cinta - 3

2 Presione TAPE. "TAPE" aparecerá en el visualizador.
3 Presione en la platina A o B. Comenzara la reproduccion de la cinta.

Para Haga lo siguientes:
parar la reproducciónPresione ▪ ▲.
hacer una停下aPresione ☐. Vuelva a presionarlo para reanudar la reproducción.
avanzar rápidamentePresione ▷.
rebobinarPresione ▼.
retirar la cintaPresione ▪ ▲.
ajustar el volumenGire VOLUME (o presione VOL +/- en el telemando).

Para escuchar ambas platinas sucesivamente (Reproduccion con relevo)

Puede escharuna Cara de las cintas en las platinas B y A suscesivamente.

Cuando termina la reproduccion de la cinta en la platina B, comienza la reproduccion de la cinta en la platina A.

1 Presione 一 e inserteCNTas grabadas en ambas platinas.
2 Presione en la platina B.
3 Presione y en la platina A. La cinta en la platina A quedará en pausa y cuando finalice la reproducción en la platina B comenzará su reproduccion automatistically.

Observación

Si reproduce ambas platinas a la vez, escuchará el sonido de la platina B.

Grabación de una cinta

Puedeutilizaruna cintaTYPEI (normal).

SONY MHCGRX2 - Grabación de una cinta - 1

Presione 一 e inserte una cinta grabada en la platina B y una cinta en blanco en la platina A.

SONY MHCGRX2 - Grabación de una cinta - 2

2 Presione TAPE. "TAPE" aparecerá en el visualizador.

3 Presione y bajo en la platina A. La platina A se pondra en espera de grabacion.

4 Presione en la platina B. Comenzará la duplicación de la cinta.

Para parar la grabacion Presione en las platinas A y B.

Para hacer una pusa en la grabacion Presione en la platina A.

El reproductor de CD

Utilización del visualizador de CD

Puede ver el tiempo que queda de la canción actual.

SONY MHCGRX2 - Utilización del visualizador de CD - 1

SONY MHCGRX2 - Utilización del visualizador de CD - 2

Presione DISPLAY/DEMO durante la reproduccion.

Cada vez que lo presione, el visualizador cambiará de lasuma forma:

Tiempo de reproducción de la canción actual
Tiempo restante de la canción actual
Número de bandeja de disco y "PLAY"
Visualización de la hora (durante uno 10seguidos)
Nombre de efecto o "FLAT"

Reproduccion repetida de caniones de CD

  • Reproduccion repetida

Esta función le permittede repetir un solo disco o todos los discos en reproduccion normal, aleatoria y programada.

SONY MHCGRX2 - Reproduccion repetida de caniones de CD - 1

SONY MHCGRX2 - Reproduccion repetida de caniones de CD - 2

Presione REPEAT durante la reproduccion hasta que aparezca "REPEAT" en el visualizador.

Comenzará la reproducción repetida.
Realice el proceso suiviente para Cambiar el modo de repetition.

Para repetirPresione
todas las canciones del disco actualrepetidamente PLAY MODE hasta que aparezca "1 DISC" en el visualizador.
todas las canciones de todos los discosrepetidamente PLAY MODE hasta que aparezca "ALL DISCS" en el visualizador.
sólo una canciónrepetidamente REPEAT hasta que aparezca "REPEAT 1" en el visualADOR cuando se está reproduciendo la canción que quiera reproducir.

Para cancelar la reproduccion repetitiona

Reproduccion decanciones de CD enorden arbitrario

  • Reproduccion aleatoria

Puede reproducir todas las caniones de un disco o de todos los discos enorden aleatorio.

SONY MHCGRX2 - Reproduccion decanciones de CD enorden arbitrario - 1

1 Ponga discos en la bandeja de discos.
2 Presione CD yuego.
3 Presione repetidamente PLAY MODE hasta que aparezca "1 DISC SHUFFLE" o "ALL DISCS SHUFFLE" en el visualizador. "ALL DISCS" reproduce aleatoriamente todos los discos de la bandeja. "1 DISC" reproduce aleatoriamente el disco@cuyo numero de bandeja este visualizzato.
4 Presione CD II.

Aparecerá "y违法违规;
todos los discos enorden aleatorio.

continúa

Reproducción de caniones de CD enorden arbitrario (continuación)

Para cancelar la reproduccionaleatoria

Presione repetidamente PLAY MODE hasta que "SHUFFLE" o "PROGRAM" desaparezca del visualizador. Las canciones continuaran reproduciendose en suorden original.

Para seleccionar un CD deseado

Presione DISC 1-3.

Observaciones

  • Puede comenzar la reproduccion aleatoria durante la reproduccion normal presionando repetidamente PLAY MODE hasta selectionar "SHUFFLE".

  • Para omitir una canción presione

Programación de canciones de CD

Reproduccion programada

Puede hacer un programa de hasta 32 canrientes de entre todos los discos en el order que quiera reproducirlas.

SONY MHCGRX2 - Reproduccion programada - 1

SONY MHCGRX2 - Reproduccion programada - 2

1 Ponga discos en la bandeja de discos.
2 Presione CD (o en el telemando) y bajo.
3 Presione repetidamente PLAY MODE hasta que "PROGRAM" aparezca en el visualizador.
4 Presione uno de los botones DISC 1-3 o repetidamente DISC SKIP para seleccionar un CD.
5 Presione repetidamente 山 山 o 山 山 hasta que la canción deseada aparezca en el visualizador.

Número de discoNúmero de canción

SONY MHCGRX2 - Reproduccion programada - 3

Tiempo de reproduccion total (incluida la可以选择acionada)

6 Presione ENTER/NEXT.

La canción se programará y aparecerá el número de pasó del programa.

SONY MHCGRX2 - Reproduccion programada - 4

Numero de paso del programa

7 Para programar canciones adiconales, repita los pasos 4 a 6. Cuando seleccione otheras canciones delismo disco, omita el paso 4.
8 Presione CD II (o en el telemando).

Se reproducirán todas las canociones en el order que las haya的选择acion.

Para cancelar la reproduccion programada

Presione repetidamente PLAY MODE hasta que "PROGRAM" o "SHUFFLE" desaparezcan del visualizador.

continúa

Programación de canrientes de CD (continuación)

Para Presione
comprobar el programarepyetidamente CHECK en el telemando. Después de laULTima canción aparecerá“CHECK END”.
borrar la ultima canción del programaCLEAR en el telemando en el modo de parada.
borrar una canción españolarepyetidamente CHECK en el telemando hasta que aparezca el número de la canción que quiera borrar, y luigo presione CLEAR.
añadir una canción al programa1 Presione uno de los botones DISC 1 - 3 o DISC SKIP para selectionar un CD.2 Selección la canción presionando ↓ o ↑.3 Presione ENTER/NEXT.
borrar todo el programauna vez en el modo de parada o dos veces durante la reproducción.

Observaciones

  • El programa que haya hecho permanecer en la memoria del reproductor de CD incluso antes de haberse reproducido. Presione CD para reproducir el mesmo programa另一边 vez.
  • Si el tiempo de reproducción total no aparece durante la programación, significará:

  • que ha programado una canciónswitho número es superior a 20, o

  • que el tiempo de reproducción total programado exceedes 100 horas.
  • Cuando trate de programar mas de 32 canciones aparecerá "FULL".

La platina de cassette

Grabación de discos específico el orden de las canciones

— Ediciones programada

Puede grabar caniones de todos los discos en el order que quiera. Al hacer la programacion, asegurese de que el tiempo de trabajo para cada cara no exceeda el tiempo de trabajo de las malmas.

SONY MHCGRX2 - — Ediciones programada - 1

1 Siga los pasos 1 a 7 en "Programacion de caniones de CD" (consulte la page 19).
2 Presione e inserte una cinta en blanco en la platina A.
3 Presione en la platina A. Comenzará la grabación.
4 Presione CD II. Las canciones se reproducirán en el ordern seleccionado.

Para parar la grabación

Presione en la platina A.

Para cancelar laedsión programada

Presione repetidamente PLAY MODE hasta que "PROGRAM" o "SHUFFLE" desaparezca del visualizador.

continúa

Grabación de discos especialcando elorden delas canciones (continuación)

Selección automática de duración de la cinta

— Ediciones con seleccion de cinta

Puede comprar la duración de cinta más apropriada para grabar un disco. Tenga enckeuta que noouldautilizarla edicion con seleccion de cinta con discos que contengan mas de 20 canciones.

SONY MHCGRX2 - — Ediciones con seleccion de cinta - 1

1 Ponga un disco en la bandeja de discos.

Si el número de disco quequiresgrarbanosevisualiza,presione repetidamenteDISCSKIPparaqueaparezca.

2 Presione EDIT.

Aparecerá la duración de cinta necesaria para el CD selecciónadoactualmente, seguida del tiempo de reproduccion total para las caras A y B respectivamente.

3 Presione e inserte una cinta en blanco en la platina A.

4 Presione en la platina A. Comenzara la grabacion.

5 Presione CD II.

El reproductor de CD comenzará a reproduceir las canciones a grabar en la cara A.
Cuando finalice la reproduccion de la ultima canción a grabar en la cara A, el reproductor de CD se pondrá automatistically en reproduccion en停下a.

6 Extraiga la cinta de la platina A ywhelminga insertarla con la cara B mirando hacía delante. Luego rebobinela completeness.

7 Presione en la platina A. Comenzara la grabacion de la cara B.

8 Presione CD II.

El reproductor de CD comenzará a reproduce las canciones a grabar en la cara B.

Nota

Estamericano no podra utiliserla afterwards de hacer una programacion.

Para poder utiliser esta funciona, primero debár borrar el programa (consulte "borrar todo el programa" en la tabla de la頁a 20).

Ajuste de sonido

Ajuste del sonido

Puede reforzar los graves y escuchar con auriculas.

SONY MHCGRX2 - Ajuste del sonido - 1

Para reforzar los graves (DBFB)

Presione DBFB*.

"DBFB aparecerá en el visualizador.

Para cancelar DBFB, presione DBFB de forma que "DBFB desaparezca del visualizador.

  • DBFB = Dynamic Bass Feedback (Realimentación de graves dinámicos)

Para escuchar con auriculares

Conecte los auriculares a la toma PHONES. No saldra sonido por los altavoces.

Selección del enfasis de audio

El menu de enfasis de audio le permite的选择向 Las caracteristicas sonoras deacuerdo con el sonido que este eschuchando.

SONY MHCGRX2 - Selección del enfasis de audio - 1

Presione repetidamente FILE SELECT hasta que el efecto deseado (ROCK, POP o DANCE) aparezca en el visualizador.

Para cancelar el efecto

Presione repetidamente FILE SELECT hasta que "FLAT" aparezca en el visualizador.

Otras unidades

Para acostarse con música

Cronodesconectador

Puede preparar el sistema para que se apague a la hora preajustada, para dormirse eschuchando un CD. El tiempo de desconexión puede programarse en pasos de 10 horas.

SONY MHCGRX2 - Cronodesconectador - 1

SONY MHCGRX2 - Cronodesconectador - 2

Presione SLEEP.

Cada vez que presione el botón, la visualización de los Minutes ( hora de desconexión) cambiará de lasuma forma:

$$ \mathrm {A U T O} \rightarrow 9 0 \mathrm {m i n} \rightarrow 8 0 \mathrm {m i n} \rightarrow 7 0 \mathrm {m i n} $$

$$ \rightarrow \dots \rightarrow 1 0 \min \rightarrow \mathrm {O F F} \rightarrow \mathrm {A U T O} \dots $$

Cuando elija AUTO

El sistema se apagará cuando finalice la reproducción del CD que está reproduciendose (100 horas como máximo).

Para ver el tiempo que queda

Presione SLEEP una vez.

Paracaebarieltempode desconexión

Selezione el tiempo que quiera presionando SLEEP.

Para cancelar la funciona del cronodesconectaror

Presione repetidamente SLEEP hasta que aparezca "OFF".

Para despertarse con música

Cronodespertador

Puede despertarse con música todos los días a una hora preajustada. Asegúrese de que hacketo el reloj en hora (consulte "Paso 2: Puesta en hora del reloj").

Para representar las ilustraciones se utilizes el modelo del sistemas de 24 horas.

SONY MHCGRX2 - Cronodespertador - 1

1 Prepare la fuente de sonido que quiera escuchar.

  • CD: Ponga un CD. Para empezar por una canción españica, haga un programa (consulte "Programación de canciones de CD").
  • Radio: Sintonice la emisora presintonizada que quiera (consulte "Paso 3: Presintonizacion de emisoras de radio").

2Gire VOLUME para ajustar el volumen.

3 Presione CLOCK/TIMER SET. Aparecerá "SET DAILY".
4 Presione ENTER/NEXT.
Aparecerá "ON" y los dígitos de la hora parpadearán en el visualizador.

SONY MHCGRX2 - Cronodespertador - 2

5 Ponga la hora a la que quiera despertarse.

Presione repetidamente o>> para poder la hora, bajo presione ENTER/ NEXT.

Laindraciónde losminutescomenzara aparpadear.

SONY MHCGRX2 - Cronodespertador - 3

Presione repetidamente 山 山 o paraponer los Minutes, bajo presioneENTER/NEXT.

Aparecerá "OFF" y la indicación de la hora parpadeará另一边 vez.

6 Ponga la hora a la que quiera que la música se apague siguiendo el procedimiento de arriba.
7 Presione repetidamente 山 o▶▶hasta que aparezca la fuente desonido deseada.

La indicación cambiará de lasuma forma:

TUNER CD PLAY

8 Presione ENTER/NEXT.

Apareceran la hora de conexión, seguidade la hora de desconexión y la fuente de sonido, bajo aparecerá la visualización original.

9 Apague el sistema.

Para comprobar los ajustes

Presione TIMER ON/OFF para encender el indicator DAILY en el visualizador.

Para携带losajustes,comience porel paso 1.

Para cancelar la funciona del temporizador

Prsesione TIMER ON/OFF para apagar la indicacion DAILY.

"TIMER OFF" apareceré en el visualizador.

Observaciones

  • El sistemas e encenderá 15segundos antes de la hora preajustada.
  • NoURTADARo podraajustar el temporizador si las horas de conexion y desconexion con temporizador son las mismas.
  • Cuandopongalecronodesconectar,el cronodespertador no encendera elsystemahasta queelcronodesconectarloapague.

Información adicional

Precauciones

Tensión de alimentación

Antes de utiliser el sistema, compruebe que la tensión de alimentación del mesmo sea identica a la de la red local.

Seguridad

  • Launidad no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (red electrónica) cuando se halle connectada a la toma de corriente de la pared, although the propiaiedad se halle apagada.
  • Cuando no vaya a utiliser el sistema durante mucho tiempo, desenchufelo de la toma de la pared (red electrica). Para desenchufar el cable de alimentación, tire del enchufe; no tire nunca del propio cable.
  • Si cae某个对象o liquido o liquido bajo del aparato, desenchufe el systemy llvevo a personalriallicado para que se lo revisen antes de volver autilizarlo.
  • El cable de alimentación de CA deben ser换成 solamente en un taller de servicios relacionado.

Instalación

  • Instale el estereo en un lugar bien ventilado para evaporar la acumulación de calor bajo el meismo.
  • No instale el sistemas en una posicion inclinada.
  • No instale el sistemas en lugares que scan;

— Extremadamente calientes o frios
— Polvorientos o suscios
Muy humedos
- Con vibración
— Expuestos a rayos directos del sol

Funcionamento

  • Si traslada el sistema estéreo directamente de un lugar frió a otro calido, o si lo coloca en una sala humeda, PODRA condensarse humedad en el objetivo dentro del reproductor de CD. Cuando ocurre esta, el sistemas no funciona adecuadamente. Extraiga el CD yooter el Sistema encendido durante aproximamente una hora hasta que se evapore la humedad.
  • Cuando vaya a mover el sistemas, extraiga todos los discos.

Si tiene una pregunta o problema en relacion con este sistemas estéreo, consulte al distribuidor Sony más cercano.

Notas sobre los CD

  • Antes de reproducir los discos, limpielos con un paño de limpieza.
    Limpielos del centro hacía herself.
  • No utilise disolventes tales como bencina, diluyentes, limpiadores de vente en el commercio del ramo ni aerosoles antiestáticos para discos LP de vinilo.
  • No exponga los CD a los rayos directos del sol o fuentes de calor tales como calidas de aire caliente, ni los deja en un vehiculo aparcido bajo los rayos del sol.

Limpieza de la caja

Utilice un paño ligeramente humedecido con una solución de detergente suave.

Para conservar las grabaciones permanente

Para evaporar grabar accidentalmente sobre una cinta grabada, rompa la lengüeta de la cara A o B como se indica.

SONY MHCGRX2 - Para conservar las grabaciones permanente - 1

SONY MHCGRX2 - Para conservar las grabaciones permanente - 2

Si quiere volver a grabar en la cinta protegida, cubra el orificio de la lengueta rota con cinta adhesiva.

SONY MHCGRX2 - Para conservar las grabaciones permanente - 3

Antes deponeruna cinta en la plastina de cassette

Tense la cinta si está floja. De lo contrario la cinta podra engancharse en el mecanismo de la platina y dañarse.

Cuando utilise una cinta de más de 90 horas de duración

EstasCNTAssonmuyelastics.No cambie con freuencylasoperacionesdela cinta,tales como reproduccion,paradayavance-retrocesorapidos.Lacinta podra enredarse en la platina de cassette.

Limpieza de las cabezas de cinta

Limpie las;cabezas de cinta cada 10 horas de uso.

Cuando las cabezas de cinta se ensucien

—el sonido se distorsionará
—el nivel de sonido disminuirá
habra perdida de sonido
— la cinta no se borrará Completely
— la cinta no se grabará.

Asegúrese de limpiar las;cabezas de cinta antes derealizargrabaciones importantes ydescués deescucharuna cinta vieja.

Utilice un cassette de limpieza tipo seco o tipo humedo vendidos por分开ado para limpar las cabezas de cinta. Para detailles, consulte las instrucciones provistas con el cassette de limpieza.

Desmagnetización de las;cabezas de cinta

Desmagnetice las cabezas de cinta y las partes metálicas que entran en contacto con la cinta con un desmagnetizador de cabezas vendido porSeparatede de 20 a 30 horas de uso. Para detalles, consulte las instrucciones provistas con el cassette de desmagnetización.

Solución de problemas

Si se encuesta con某个 problema al utilizar este sistemas estereo, utilise lasuma lista de comprobacion.

Confirme en primer lugar que el cable de alimentacion está enchufado firmamente y que los altavoces estan connectados firme y debidamente.

Sialgun problema persiste, consulte al distribuidor de Sony mas cercano.

Generalidades

El visualizador comienza a parpadear en cuando enchufa el cable de alimentacion a pesar de que no ha encendido el sistema (modo de demostracion).

  • Presione DISPLAY/DEMO cuando el sistema está apagado.
    El modo de demostración aparecerá automatistically cuando enchufe el cable de alimentación. Si hay un corte de corriente que dure más de medio día,whelming a hacer loCEEjiente:
    — Poner en hora el reloj (consulte "Paso 2: Puesta en hora del reloj")
    — Presintonizar las emisoras (consulte "Paso 3: Presintonizacion de emisoras de radio")
    — Ajustar el temporizador (consulte "Para despertarse con música")

No hay sonido.

Gire VOLUME hacla derecha.
- Los auriculares están connectados.
- Inserte solamente la porción pelada de los cables de altovoz en la toma SPEAKER. Si inserta la porción de vinilo los cables no harán contacto con el altovoz.

continúa

Solución de problemas (continuación)

Hay zumbido o ruido considerables.

  • Hay un televisor o un video demasiado cerca del sistema estereo. Separe el sistema estereo del televisor o video.

"0:00" (o "12:00AM") parpadea en el visualizador.

  • Se ha producido una interruptions en la alimentación. Ponga el reloj en hora y ajuste el temporizador de nuevo.

El temporizador no funciona.

  • Ponga el reloj en hora correctamente.

"DAILY" no aparece cuando se presiona el botón TIMER ON/OFF.

  • Ajuste el temporizador correctamente.
    Ponga el reloj en hora.

El telemando no funciona.

  • Hay un obstáculo entre el telemando y el sistema.
  • El telemando no está apuntando al sensor del sistema.
    Las pilas estan agotadas. Reemplace las pilas.

Hayrealimentacionacustica.

  • Baje el nivel de volumen.

Persinten las irregularidades en el color de la pantalla de un televisor.

  • Separe más los altavoces del televisor.

Altavoces

Solo sale sonido de un canal, o el volumen de los canales izquierdo y derechos está desequilibrado.

  • Compruebe las conexiones y ubicacion de los altavoces.

Reproductorde CD

La bandeja de discos no se cierra.

  • El CD no está bien colocado.

El CD no se reproduce.

  • El CD no está plano en la bandeja.
  • El CD está sucio.
  • El CD está colocado con la etiqueta hacer abajo.
    Seha condensado humedad.

Saque el CD yooter el Sistema con la alimentacion connectada durante una hora aproximamente hasta que se evaporare la humedad.

La reproduccion no empieza desde la prima cancellation.

  • El reproductor está en el modo de reproduccion programada o aleatoria. Presione repetidamente PLAY MODE hasta que "PROGRAM" o "SHUFFLE" desaparezca del visualizador.

"OVER" aparece en el visualizador.

  • Ha llegado al final del CD.

Mantenga presionado para retroceder.

Platina de cassette

La cinta no se graba.

  • No hay@cinta en el portacassette.
  • La lengüeta del cassette ha sido retirada (consulte "Para conservar las grabaciones permanente" en la page 26).
    -La cinta está bobinada hasta el final.

La cinta no puede grabarse ni reproducirse o hay una disminución en el nivel del sonido.

Las cazas estan susias. Limpielas (consulte "Limpieza de las cazas de cinta" en la page 27).
Las cabezas de grabacion/reproduccion estan magnetizadas. Desmagneticas (consulte "Desmagnetizacion de las cabezas de cinta" en la page 27).

  • Las cabezas de grabación/reproducción están magnetizadas. Desmagnetéticas (consulte "Desmagnetización de las cabezas de cinta" en la page 27).

Fluctuation o tremolo excessivo, o perdida de sonido.

  • Los ejes de arrastre o los rodillos compresores está sucios. Límpielos (consulte "Limpieza de las cabezas de cinta" en la página 27).

Aumento de ruido o las altas Frequencias se borran.

  • Las cabezas de grabación/reproducción está magnetizadas. Desmagnetéticas (consulte "Desmagnetización de las cabezas de cinta" en la page 27).

Sintonizador

Zumbido o ruido excessivo ("TUNED" o "STEREO" parpadea en el visualizador).

  • Ajuste la antenna.
  • La intensidad de la seals es muy débil.
    Conecte una antenna exterior.

Un programa de FM estéreo no pueda recibirse en estéreo.

  • Presione STEREO/MONO para que aparezca "STEREO".

Si surgenthersproblemas no descritosarriba,reinicielesta mea de la forma seguiente:

1 Desenchufe el cable de alimentacion.
2 Vuelva a enchufar el cable de alimentacion.

Especillasiones

Sección del amplificador

Modelo para Norteamérica:

Salida de potencia eficaz continua RMS

35 ratios + 35 ratios

(6 ohmios a 1kHz 10%

de distorsión armónica total)

Modelo para Europa

Salida de potencia DIN (Especificada)

30 ratios + 30 ratios

Salida de potencia eficaz continua RMS (Referencia)

35 ratios + 35 ratios

(6 ohmios a 1 kHz,

10% de distorsión

armónica total)

Salida de potencia musical (Referencia)

60 vatios + 60 vatios

(6 ohmios a 1 kHz,

10% de distorsión

armónica total)

Otros modelos

Lo suiviente medido a 110,220 V CA,60 Hz;

Salida de potencia DIN (Especificada)

25 ratios + 25 ratios

Salida de potencia eficaz continua RMS (Referencia)

30 ratios + 30 ratios

de distorsión armónica

total)

Lo suiviente medido a 120, 240 V CA, 60 Hz;

Salida de potencia DIN (Especificada)

30 ratios + 30 ratios

Salida de potencia eficaz continua RMS (Referencia)

35 ratios + 35 ratios

de distorsión armónica

total)

Salida de potencia musical de picos (Referencia)

400 ratios

Salidas

PHONES (toma Telefonica estereo):

accepta auriculares de

8 ohmios o mas.

SPEAKER: accepta impedancia de 6 a

16 ohmios

Sección del reproduCTOR de CD

Sistema Audiodigital de discos

compactos

Lásér De semiconductor

( = 780nm)

Duración de la emisión:

continua

Salida de láser Menos de 44,6 W*

*Esta Salah es el valor

mediado a una distancia

superficie del objetivo del

Sección de la platina de cassette

Sistema de grabacion 4 pistas,2 canales estereo

Respuesta de freuencica 60 - 13.000Hz (± 3dB) usingo cinta Sony TYPE I

Fluctuación y trémolo ±0,15% ponderación de picos (IEC)

0,1% W.RMS

ponderación eficaz (NAB)

±0,2% ponderación de

picos (DIN)

Sección del sintonizador

FM estereo, sintonizador FM/AM supereterodino

Seccion del sintonizador de FM

Gama de sintonia 87,5-108,0 MHz

Antena Antena de cable de FM

Terminales de antenna 75 ohmios desequilibrada

Frecuencia intermedia 10,7 MHz

Seccion del sintonizador de AM

Gama de sintonía

Modelos para Europa, Australia y Sudáfrica:

531-1.602kHz

Otros modelos: 530 - 1.710kHz

Antena Antena de cuadro de AM

Terminales para antenna Para antenna exterior

Frecuencia intermedia 450kHz

Altavoces

Modelo para Europa

Sistema de altavoces 2 vias, tipo reflejo de

graves

de graves: 17cm , tipo cónico

de agudos: 5 cm, tipo cónico

Impedancia nominal 6 ohmios

Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 220× 320× 238

mm

Peso Aprox. 3,4kg netos por

altavoz

Otros modelos

Sistema de altavoces 2 vias, tipo reflejo de

graves

de graves: 13cm , tipo cónico

de agudos: 2cm , tipo PIEZO

Impedancia nominal 6 ohmios

Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 220 × 320 × 216

mm

Peso Aprox. 2,8kg netos por

altavoz

Generalidades

Alimentación

Modelo para Europa: 230 V CA, 50/60 Hz

Modelos para Australia y Sudáfrica:

220-240VCA,50/60Hz

Otros modelos: 120VCA 60 Hz

Consumo 80 varios

Dimensiones (an/al/prf) incluyendo partes

salientes y 控roles Aprox. 280 × 320 × 371

mm

Peso Aprox. 7,2kg

Accesorios suministrados:

Antena de cuadro de AM

(1)

Telemando RM-SG5 (1)

Antena de cable de FM

(1)

Diseño y espécificaciones susjetos a Cambios sin previo aviso.

Índice

A,B

Ajuste

del sonido 23

del volume 10, 12, 14

Ajuste del sonido 23

Altavoces 4

Antenas 5,8

C,D

Conexión

de la alimentacion 5

de las antenas 5,8

delsystema4

Conexión. Vea Conexión del sistema

Conservacion de grabaciones 26

Copiado 15

Cronodesconectador 24

Cronodespertador 24

E,F

Ediciones 21, 22

con selección de cinta 22

programada 21

Emisoras de radio

presintonizacion 7

sintonizacion 12

G,H,I,J,K,L,M,N,O

Grabación

de un CD 11

de un CD explicando elorden de las canciones 21

de un programa de la radio 13

de una cinta 15

seLECTIONANDO

automátamente la duración de la cinta 22

P, Q

Para conservar las grabaciones 26

Pilas 5

Precauciones 26

Presintonizacion de emisoras de radio 7

Puesta en hora del reloj 6

R

Reinicializacion del systema 29

Reproducción

con un solo toque 10, 12

de canciones de CD

(reproducción

programada) 19

de canciones en orden

arbitrario (reproducción

aleatoria) 18

de una cinta 14

de una emisora de radio

presintonizada 12

de un CD 9

repetida de canciones

(reproduccion repetida) 16

ReproductordeCD9,11,16

S

Selección automática de fuente 10, 12

Selección del enfasis de audio 23

Sintonizacion de presintonias 12

Sintonizador 12, 13

SolutiOn de problemas 27

T, U

Temporizador

para acostarse con
música 24

para descentarse con
música 24

V,W,X,Y,Z

Visualizador 6,7,9,16

ADVERTÉNCIA

repetidamente para seleccionar o número pre-ajustado que deseja.

5 Pressione ENTER/NEXT.

Para Escutar estagens de rado nao pre-ajustadas

Para usar esta funciona necessita de anteriorsmente apagar o programa (veja "Cancelar o programa completeness" na tabela na páginna 20).

Ajustedosom

Ajuste do som

— Temporizador de desactivacao

— Temporizador de activations

PHONES (tomada fono estereo):

aceita auscultadores de

8 ohms ou mais.

Sintonizador de FM estereo, de FM/AM superheterodino

Tweeter: 5cm ,tipocónico

Peso Aprox. 2,8kg por

altifalante

Geral

Alimentação

Modelo europeu: 230VCA 50 / 60Hz

Modelo Mexicanos: 120VCA,50 / 60Hz

Modelos australianos e sul-Africanos:

220-240VCA,50/60Hz

Outros modelos: 120VCA,60Hz

Consumo 80 watts

Dimensoes (1 / a / p) incluindo controles e partes

salientes Aprox. 280× 320× 371

mm

Peso Aprox. 7,2kg

de pistas repetidamente

(Leitura repetida) 17

de una cassete 14

Pre-ajuste de estacoes de

ráo 7

Precauçôes 26

R

Reparacao de avarias 27

S

Temporizador de activations 24

Temporizadora de

desactivacao 24

V,W,X,Y,Z

Visor 6,7,9,16

Voltar aligaro sistema 29

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : MHCGRX2

Categoría : Embarazada