MHCGRX2 - Enceinte SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MHCGRX2 SONY au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Haut-parleur portable SONY MHC-GRX2 avec Bluetooth, puissance de sortie de 100W, compatibilité avec les formats audio numériques. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les fêtes et les événements en extérieur, facile à transporter grâce à sa conception compacte. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité, consulter le manuel pour les réparations spécifiques. |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, respecter les instructions de charge pour éviter les surcharges. |
| Informations Générales | Vérifier la compatibilité avec vos appareils avant l'achat, garantie de 2 ans, assistance technique disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MHCGRX2 SONY
Questions des utilisateurs sur MHCGRX2 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Enceinte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MHCGRX2 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MHCGRX2 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI MHCGRX2 SONY
Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas cet apparéil à la pluie ou à l'humidité.
Pour éviter tout chocolélectrique, n'ouvre pas le coffret. Ne confiez les réparations qu'à un technicien qualifié.
N'installez pas l'appareil dans un endroit exigui tel qu'une bibliothèque ou un meuble encastré.
Le composant à laser de cet apparéil est susceptible d'émettre des radiations dépassant la limite des apparéils de classe 1.

Cet apparéil fait partie des produits laser de la CLASSE 1. L'étiquette CLASS 1 LASER PRODUCT est collée à l'arrête de l' apparéil.
L'étiquette suivante est collée à l'intérieur de l'appareil.

Table des matieres
Mise en service
Étape 1: Installation de la chaine...... 4
Étape 2: Réglage de l'heure.... 6
Étape 3: Prééglage des stations de radio
Raccordement d'antennes extérieures. 8
Opérations de base
Lecture d'un CD 9
Enregistrement d'un CD 11
Écoute de la radio 12
Enregistrement de la radio. 13
Lecture d'une cassette. 14
Enregistrement depuis une cassette.. 15
Le lecteur CD
Utilisation de l'afficheur CD. 16
Lecture repétée des plages d'un CD...16
Lecture des plages d'un CD dans un ordre aléatoire 17
Creation d'un programme de lecture d'un CD 18
La platine-cassette
Enregistrement de plages choisis d'un CD 21
Réglage du son
Réglageduson. 23
Selection de l'accentuation audio .... 23
Autres fonctions
Pour yous endormir en musique.....24
Pour vous réveiller en musique 24
Informations supplémentaires
Precautions 26
Guide de dépannage 27
Specifications 30
Index 32
Étape 1 : Installation de la chaine
Effectuez les raccordements 1 à 4 ci-dessous à l'aide des cordons et accessoires fournis.

1 Raccordez les enceintes.
Raccordez les cordons d'enceinte aux prises SPEAKER de même couleur. Placez les cordons d'enceinte à l'ecart des antennes pour éviter les parasites.
N'insérez que la partie dénudée.

Rouge ()
Remarque
Le type des enceintes fournies dépend du modele de la chaîne (voyez "Spcifications" à la page 31).
2 Raccordez les antennes FM/AM.
Montez l'antenne-cadre AM, puis branchez-la.
Type de prise A

Type de prise

3 Branchez le cordon d'alimentation a une prise murale.
La démonstration apparait sur l'afficheur.
4 Desactivez le mode de démonstration en appuyant sur DISPLAY/DEMO alors que la chaine est éteinte.
Le mode de démonstration est également désacté lorsqu'vous reglez l'heure.
Mise en place des deux piles AAA (R03) dans la télécommande

Conseil
Dans des conditions normales d'utilisation, les piles duront environ six mois. Quand la télécommande ne commande plus la chaine, remplacez les deux piles ensemble.
Remarque
Si vous prévoyez que la chaine ne sera pas utilisée pendant longtemps, retirez les piles pour qu'elles ne puissant pas couler et causer des dommages.
Étape 2: Réglage de l'heure
Avant de pouvoir utiliser les fonctions de minuterie, vous devez régler l'heure.
Vous pouvez regler l'heure alors que la chaine est eteinte.
Les modèles européens utilisent un affichage horsaire sur 24 heures.
Les autres modèles utilisent un affichage horsaire sur 12 heures (AM/PM).
Le modele à affichage hora sur 24 heures estutilise comme exemple.
13524

1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET. L'indication des heures clignote.

2 Appuyez plusieurs fois sur « ou pour régler les heures.

3 Appuyez sur ENTER/NEXT. L'indication des minutes clignote.

4 Appuyez plusieurs fois sur ou pour regler les minutes.
5 Appuyez sur ENTER/NEXT. L'horloge commence a fonctionner.
Pour remettre l'horloge à l'heure
Vous pouvez également remettre l'horloge à l'heure lorsque la chaine est allumée.
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
2 Appuyez plusieurs fois sur ou▶▶ jusqu'à ce que "SET CLOCK" (réglage de l'horloge) s'affiche. Appuyez alors sur ENTER/NEXT.
3 Repetez les opérations 2 à 5 sous "Réglage de l'heure".
Conseils
- Si vous commette une erreur, recommenciez depuis l'objet 1.
- Le réglage de l'heure désactive le mode de démonstration.
Pour réafficher le mode de démonstration, appuyez sur DISPLAY/DEMO alors que la chaine est étée.
Étape 3: PréRéglage des stations de radio
Vous pouvez préfigler jusqu'à 30 stations (20 pour FM et 10 pour AM).

1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/BAND jusqu'à ce que la gamme désirée s'affiche. A chaque pression sur la touche, la gamme change comme suit: FM AM
2 Appuyez continulement sur « ou « jusqu'à ce que l'indication de fréquence commence à changer automatiquement, puis relâchez la touche.
Le balayage s'arrête lorsquel tuner fait l'accord sur une station. "TUNED" et "STEREO" (pour une émission stéreo) s'affichent.

3 Appuyez sur TUNER MEMORY. Un numero de station préregée s'affiche.

4 Appuyez plusieurs fois sur ou pour selectionner le numero sur lequel vous désirez memoriser la station.
5 Appuyez sur ENTER/NEXT. La station est méorisée.
6 Repetez les opérations 1 à 5 pour prêregler d'autres stations.
Pour faire I'accord sur une station que vous captez mal
Si l'accord automatique saute la station désirée, appuyez plusieurs fois sur « ou à l'étape 2 ci-dessus pour faire l'accord manuellement.
Pour changer le numero de station preréglée
Recommencé les opérations depuis l' étape 1.
Conseil
Les stations préregles restent en mémoire pendant une demi-journée si vous débranchez le cordon d'alimentation ou en cas de panne de courant.
Raccordement d'antennes extérieures
Pour améliorer la réception, raccordez une antenné extérieure à la chaine.
Antenne FM
Raccordez l'antenne FM extérieure en option.
Voussoupiezegalementutiliser une antenne de télévision.
Type de prise A

Type de prise 8

Antenne AM
Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres à la borne d'antenne AM. Laissez l'antenne-cadre AM fournie connectée.
Type de prise A

Type de prise ⑧

Important
Si vous raccordez une antenné extérieure, mettez-la à la terre à la borne 12 (située audessous des prises SPEAKER) à l'aide de la vis de serrage. Pour ne pas risquer une explosion, ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz.
Opérations de base
Lecture d'un CD
— Lecture normale
Vous pouvez écouter trois CD à la suite.


1 Appuyez sur et placez un ou deux CD sur le plateau.
Si vous n'installez pas les disques correctement,ils ne seront pas reconnus.

Pour placer un troisième disque, appuyez sur DISC SKIP afin de faire tournier le plateau.
2 Appuyez sur l'une des touches DISC 1 a 3.
Le plateau se referme et la lecture commence.
Si vous appuyez sur CD (ou sur de la télécommande) avec le plateau fermé, la lecture commence par le disque dont le numero est affché.
Numéro de disque sur le plateau

suite page suivante
Pour Faites ceci :
| arrêté la lecture | appuyez sur ■. |
| passer en pause | appuyez sur CD ▷■ (ou sur ■ de la télécommande). Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture. |
| passer à la plage suivante ou revenir au début de la plage actuelle | en mode de lecture ou de pause, appuyez sur ▷■ (pour avancer) ou sur ■ (pour revenir en arrrière). |
| trouver un point donné d'une plage | appuyez continuèlement sur ▷■ ou ▷■ pendant la lecture jusqu'à ce que vous ayez trouvez le point recherche. |
| choisir un CD en mode d'arrêt | appuyez sur DISC SKIP. |
| n'écouter que le CDCHOSSI | appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu'à ce que "1 DISC" s'affiche. |
| écouter tous les CD | appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu'à ce que "ALL DISCS" s'affiche. |
| retirer le CD | appuyez sur ▲en mode d'arrêt. |
| passer sur un autre CD pendant la lecture | appuyez sur ▲. |
| régré le volume | tournez VOLUME (ou appuyez sur VOL +/- de la télécommande). |
- Si vous appuyez sur CD II alors que la chaine est eteinte, elle s'allume et, s'il y a un CD sur le plateau, la lecture du CD commence (lecture commande par une seule touche).
- Vous pouvez passer sur le lecteur CD depuis une autre source et lancer la lecture d'un CD en appuyant simplement sur la touche CD ou sur l'une des touches DISC 1 à 3 (sélection automatique de source).
S'il n'y a pas de CD dans le lecteur, "CD NO DISC"s'affiche.
Enregistrement d'un CD
Vous pouvez utiliser une cassette TYPE I (normal).

1 Appuyez sur et inserez une cassette vierge dans la platine A.
Face à enregistrer vers l'avant

2 Appuyez sur et placez un CD sur le plateau.
Appuyez a nouveau sur cette touche pour refermer le plateau.
Si le numero du disque que vous désirez enregistrer n'est pas affché, appuyez plusieurs fois sur DISC SKIP jusqu'à ce qu'il s'affiche.
Etiquette vers le haut. Pour un single, utilisez le rond interieur du plateau.

3 Appuyez sur de la platine A. L'enregistrement commence.
4 Appuyez sur CD II. La lecture du CD commence.
Pour arrêté d'enregistrer
Appuyez sur de la platine A, puis sur.
Pour passer en mode de pause d'enregistrement
Appuyez sur II de la platine A.
Remarques
- Pendant l'enregistrement, ne rembobinez pas la bande et ne la faites pas defiler rapidement en avant sur la platine B. Le son enregistré ne serait pas régulier.
- Vous ne pouvez pas écouter une autre source pendant l'enregistrement.
Écoute de la radio
Stations prereglies
Préroglez tout d'abord les stations dans la mémoire du tuner (voyez "Étape 3: Préglage des stations de radio").


1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/BAND jusqu'à ce que la gamme désirée s'affiche. A chaque pression sur la touche, la gamme change comme suit: FM AM
2 Appuyez plusieurs fois sur ou pour faire l'accord sur la station prerégée désirée.
Appuyez sur pour diminuer les nombres de station preréglée.
Appuyez sur pour augmenter les numéroes de station preréglée.

Pour Faites ceci :
éteindre la radio appuyez sur I/ (alimentation).
régler le volume tournez VOLUME (ou appuyez sur VOL +/− de la télécommande).
Pour écouter des stations non préréglées
Accord automatique
A l'etape 2 ci-dessus, appuyez continuèlement sur « ou « jusqu'à ce que l'indication de fréquence commence à changer, puis relâchéz la touche.
Accord manuel
A l' étape 2 ci-dessus, appuyez plusieurs fois sur « ou « pour faire l'accord sur la station.
Conseils
- Si vous appuyez sur TUNER/BAND alors que la chaine est eteinte, elle s'allume et fait I'accord sur la derniere station captee (commande par une seule touche).
- Vous pouvez passer sur la radio depuis une autre source en appuyant simplement sur TUNER/BAND (seLECTION automatique de source).
Si une émission FM est perturbée par des parasites, appuyez sur STEREO/MONO de façon que "MONO" s'affiche. Il n'y aura pas d'effet stéreo, mais la réception seraAMLleure. Appuyez a nouveau sur la touche pour rétabir l'effet stéreo. - Pour améliorer la réception, réorientez les antennes fournies.
Enregistrement de la radio
Vous pouvez enregistrer une émission de radio sur une cassette en rappelant une station prépréglée. Vous pouvez utiliser une cassette TYPE I (normal).

1 Appuyez sur TUNER/BAND pourCHOISIR la gamme.
2 Appuyez plusieurs fois sur ou pour faire l'accord sur la station preréglée désirée. Appuyez sur pour diminuer les nombres de station preréglée. Appuyez sur pour augmenter les nombres de station preréglée.

3 Appuyez sur et inserez une cassette vierge dans la platine A.
Face à enregistrer vers l'avant

4 Appuyez sur de la platine A. L'enregistrement commence.
Pour arrêté d'enregistrer
Appuyez sur de la platine A.
Pour passer en mode de pause d'enregistrement
Appuyez sur II de la platine A.
Conseils
- Pour enregistrer des stations non préregliées, appuyez plusieurs fois sur « ou » à l'étape 2 pour faire l'accord sur la station désirée.
- Si vous entendez des parasites lors de l'enregistrement d'une émission de radio, déplacez l'antenne correspondante pour les réduire.
Lecture d'une cassette
Vous pouvez utiliser une cassette TYPE I (normal).


1 Appuyez sur 一 et inserez une cassette enregistrée dans la platine A ou B.
Face à écouter vers l'avant

2 Appuyez sur TAPE. "TAPE"s'affiche.
3 Appuyez sur de la platine A ou B. La lecture de la cassette commence.
| Pour Faites ceci : | |
| arrêter la lecture | appuyez sur ▪▲. |
| passer en pause | appuyez sur Ⅱ. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture. |
| faire avancerrapidement la bande | appuyez sur ▷. |
| rembobiner la bande | appuyez sur ▲. |
| retirer la cassette | appuyez sur ▪▲. |
| régler le volume | tournez VOLUME (ou appuyez sur VOL +/- de la télécommande). |
Pour écouter les deux platines à la suite (lecture enchaînée)
Vouspouvezécouterune face des cassettes des platinesB etA à la suite.
Lorsque la lecture de la cassette de la platine B est terminée, la lecture de la cassette de la platine A commence.
1 Appuyez sur 一 et inserez une cassette enregistrée dans les deux platines.
2 Appuyez sur de la platine B.
3 Appuyez sur II et de la platine A. La platine A est placée en mode de pause de lecture. Elle passe automatiquement en mode de lecture à la fin de la lecture de la cassette de la platine B.
Conseil
Si vous placez les deux platines en mode de lecture en même temps, vous entendez seulement le son de la platine B.
Enregistrement depuis une cassette
Vous pouvez utiliser une cassette TYPE I (normal).

1 Appuyez sur et inserez une cassette enregistrée dans la platine B et une cassette vierge dans la platine A.

2 Appuyez sur TAPE. "TAPE"s'affiche.
3 Appuyez sur II, puis sur de la platine A. La platine A est place en mode de pause d'enregistrement.
4 Appuyez sur de la platine B. La lecture de la cassette commence.
Pour arreter d'enregistrer Appuyez sur de la platine A en B. Pour passer en mode de pause d'enregistrement Appuyez sur II de la platine A.
Utilisation de l'afficheur CD
Cet afficheur vous permet de vérifier le temps restant de la plage actuelle.


Appuyez sur DISPLAY/DEMO pendant la lecture.
A chaque pression sur cette touche pendant la lecture normale, 1'affichage change comme suit :

Lecture repétée des plages d'un CD
— Lecture repétée
Cette fonction vous permet d'écouter plusieurs fois de suite un CD ou tous les CD en mode de lecture normale, de lecture aléatoire ou de lecture programme.


Appuyez sur REPEAT pendant la lecture jusqu'à ce que "REPEAT" s'affiche.
La lecture repétée commence. Pour changer le mode de répétition, procédez comme suit:
| Pour répéter Appuyez sur | |
| toutes les plages du CD actuel | PLAY MODE plusieurs fois jusqu'à ce que "1 DISC" s'affiche. |
| toutes les plages de tous les CD | PLAY MODE plusieurs fois jusqu'à ce que "ALL DISCS" s'affiche. |
| une seule plage | REPEAT plusieurs fois jusqu'à ce que "REPEAT 1" s'affiche en écouteant la plage que vous désirez répéter. |
Pour annuler la lecture repétée
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu'à ce que "REPEAT" ou "REPEAT 1" disparaissement.
Lecture des plages d'un CD dans un ordre aléatoire
—Lecture aléatoire
Cette fonction vous permet d'écouter toutes les plages d'un CD ou de tous les CD dans un ordre aléatoire.

1 Placez un ou plusieurs CD sur le plateau.
2 Appuyez sur CD I, puis sur ■.
3 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu'à ce que "1 DISC SHUFFLE" (lecture aléatoire d'un disque) ou "ALL DISCS SHUFFLE" (lecture aléatoire de tous les disques) s'affiche. En mode "ALL DISCS", tous les CD sont lus dans un ordre aléatoire. En mode "1 DISC", les plages du CD dont le nombre est affché sont lues dans un ordre aléatoire.
4 Appuyez sur CD II. "s'affiche, puis la lecture aléatoire des plages commence.
Lecture des plages d'un CD dans un ordre aléatoire (suite)
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu'à ce que "SHUFFLE" ou "PROGRAM" disparaissée. La lecture des plages se poursuit alors dans l'ordre normal.
Pour désir un CD
Appuyez sur l'une des touches DISC 1 à 3.
Conseils
- Pendant la lecture normale, vous pouvez passer en mode de lecture aléatoire en appuyant plusieurs fois sur PLAY MODE pour sélectionner "SHUFFLE".
- Pour sauter une plage, appuyez sur ▷■.
Creation d'un programme de lecture d'un CD
— Lecture programme
Vous pouvez creer un programme de lecture de 32 plages maximum en selectionnant celles-ci sur les CD dans I'ordre dans lequel vous désirez les écouter.


1 Placez un ou plusieurs CD sur le plateau.
2 Appuyez sur CD (ou sur de la télécommande), puis sur.
3 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu'à ce que "PROGRAM" s'affiche.
4 Appuyez sur l'une des touches DISC 1 à 3 ou plusieurs fois sur DISC SKIP pour selectionner un CD.
5 Appuyez plusieurs fois sur ou jusqu'à ce que le nombre de plaque désiré s'affiche.

6 Appuyez sur ENTER/NEXT. La plage est programmée et le num de l'etape du programme s'affiche.

7 Pour programmer d'autres plages, repetez les opérations 4 à 6. Sautez l'opération 4 si la plage que vous désirez selectionner se trouve sur le même disque.
8 Appuyez sur CD (ou sur de la télécommande). Toutes les plages sont lues dans l'ordre ou vous les avez selectionnées.
Pour annuler la lectureprogrammée
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu'à ce que "PROGRAM" ou "SHUFFLE" disparaissé.
suite page suivante
Creation d'un programme de lecture d'un CD (suite)
| Pour | Faites ceci : |
| verifier le programme | appuyez plusieurs fois sur CHECK de la télécommande. Àprouès la dernière plage, "CHECK END" s'affiche. |
| effacer la première plage | appuyez sur CLEAR de la télécommande en mode d'arrêt. |
| effacer une plage donnée | appuyez plusieurs fois sur CHECK de la télécommande jusqu'à ce que le nombre de la plage que vous désirez effacer s'affiche. Appuyez alors sur CLEAR. |
| ajouter une plage au programme | 1 appuyez sur l'une des touches DISC 1 à 3 ou sur DISC SKIP pour sélectionner un CD.2 selectionnez la plage en appuyant sur la touche ↓ ou ↑.3 appuyez sur ENTER/NEXT. |
| effacer tout le programme | appuyez une fois sur ■ en mode d'arrêt ou deux fois en mode de lecture. |
Conseils
- Le programme que vous avez créé n'est pas effacé après la lecture programmée. Pour l'exécuter à nouveau, appuyez sur CD
- Si le temps total de lecture ne s'affiche pas pendant la programmation, ceci signifie que : - vous avezprogramme un numero de plaque supérieur à 20, ou - le temps total de lecture a dépasse 100 minu
- "FULL" s'affiche si vous essayez de programmer plus de 32 plages.
La platine-cassette
Enregistrement de plages choisies d'un CD
— Montage du programme
Vous pouvez enregistrer les plages des CD dans un ordre quelconque. Lors de la creation du programme, assurez-vous que les temps de lecture des plages à enregistrer sur chaque face de la cassette ne dépassent pas la durée de cette face.

1 Effectuez les opérations 1 à 7 de "Création d'un programme de lecture d'un CD" (voyez page 19).
2 Appuyez sur et inserez une cassette vierge dans la platine A.
3 Appuyez sur de la platine A. L'enregistrement commence.
4 Appuyez sur CD II. Les plages sont lues dans l'ordre où vous les avez selectionnées.
Pour arrêté d'enregistrer
Appuyez sur de la platine A.
Pour annuler le montage du programme
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu'à ce que "PROGRAM" ou "SHUFFLE" disparaissé.
suite page suivante
Enregistrement de plages choisis d'un CD (suite)
Selection automatique de la durée de cassette
Montage avec selection de la durée de cassette
Vous pouvez vérifier la durée de cassette qui convient le mieux pour l'enregistrement d'un CD. Notez, toute fois, que vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour des disques de plus de 20 plages.

1 Placez un CD sur le plateau.
Si le numero du disque que vous désirez enregistrer n'est pas affché, appuyez plusieurs fois sur DISC SKIP jusqu'à ce qu'il s'affiche.
2 Appuyez sur EDIT.
La durée de cassette requise pour le CD scélectionné s'affiche, suivie par la durée de lecture totale pour la face A et la face B de la cassette respectivement.
3 Appuyez sur et inserez une cassette vierge dans la platine A.
4 Appuyez sur de la platine A. L'enregistrement commence.
5 Appuyez sur CD II.
Le lecteur CD commence à dire les plages à enregistrer sur la face A de la cassette.
Après la lecture de la dernière plage pour la face A, le lecteur CD est automatiquement placé en mode de pause de lecture.
6 Retirez la cassette de la platine A, puis reinserez-la avec sa face B en avant. Rembobinez complètement la bande.
7 Appuyez sur de la platine A.
L'enregistrement commence pour la face B.
8 Appuyez sur CD II.
Le lecteur CD commence à dire les plages à enregistrer sur la face B de la cassette.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction après avoir créé un programme. Pour l'utiliser, vous devez effacer tout d'abord le programme (voyez "effacer tout le programme" dans le tableau de la page 20).
Réglage du son
Réglage du son
Vous pouvez accentuer les graves et écouter le son avec un casque.

Pour renforcer les graves (DBFB)
Appuyez sur DBFB*.
"DBFB s'affiche.
Pour annuler 1'effet DBFB, appuyez sur DBFB de façon que "DBFB disparaissé.
- DBFB = Dynamic Bass Feedback (Rétroaction dynamique des graves)
Écoute avec un casque
Branchez le casque d'écoute à la prise PHONES.
Ceci coupe le son aux enceintes.
Sélection de l'accentuation audio
Le menu d'accentuation audio vous permet de désirir la caractéristique sonore qui convient le mieux au son que vous écoutez.

Appuyez plusieurs fois sur FILE SELECT jusqu'à ce que l'effet déséré (ROCK, POP ou DANCE) s'affiche.
Pour annuler I'effet
Appuyez plusieurs fois sur FILE SELECT jusqu'à ce que "FLAT" s'affiche.
Autres fonctions
Pour vous endormir en musique
— Minuterie d'arrêt
Cette fonction vous permet de vous endormir au son d'un CD en réglant la chaine pour qu'elle s'éteigne après un certain temps. Vous pouvez régler la minuterie par tranches de dix minutes.


Appuyez sur SLEEP.
A cheque pression sur cette touche, l'affichage des minutes (temps de la minuterie d'arrêt) change comme suit :
$$ \mathrm {A U T O} \rightarrow 9 0 \mathrm {m i n} \rightarrow 8 0 \mathrm {m i n} \rightarrow 7 0 \mathrm {m i n} $$
$$ \rightarrow \dots \rightarrow 1 0 \mathrm {m i n} \rightarrow \mathrm {O F F} \rightarrow \mathrm {A U T O} \dots $$
Si vousCHOISIszez AUTO
La chaine s'eteint à la fin de la lecture du CD actuel (100 minutes au maximum).
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP.
Pour changer le temps de la minuterie d'arrêt
Choisissez le temps désiré en appuyant sur SLEEP.
Pour annuler la minuterie d'arrêt
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu'à ce que "OFF" s'affiche.
Pour vous réveiller en musique
— Minuterie de réveil
Cette fonction vous permet de vous réveiller en musique à l'heure programmée chaque jour. Pour l'utiliser, vous doivent avoir mis l'horloge à l'heure (voyez "Étape 2: Réglage de l'heure").
Le modele de chaine a affichage hora sur 24 heures est utilisé comme exemple.

1 Préparez la source de son que vous désirez écouter.
- CD: Placez un CD sur le plateau. Pour que la lecture commence à partir d'une plage donnée, créez un programme (voyez "Creation d'un programme de lecture d'un CD").
- Radio: Faites l'accord sur la station désirée (voyez "Étape 3: PréRéglage des stations de radio).
2 Tournez VOLUME pour régler le niveau du son.
3 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET. "SET DAILY" s'affiche.
4 Appuyez sur ENTER/NEXT. "ON"s'affiche et l'indication des heures clignote.

5Programmez l'heure de début de lecture.
Appuyez plusieurs fois sur ou pour régler les heures, puis appuyez sur ENTER/NEXT.
L'indication des minutes se met a clignoter.

Appuyez plusieurs fois sur ou pour régler les minutes, puis appuyez sur ENTER/NEXT. "OFF"s'affiche et l'indication des heures clignote a nouveau.
6Programmez l'heure de fin de lecture en precedant de la meme maniere.
7 Appuyez plusieurs fois sur ou jusqu'à ce que la source de son désirée s'affiche. L'indication change comme suit: TUNER CD PLAY
8 Appuyez sur ENTER/NEXT. L'heure de début de lecture, puis l'heure de fin de lecture et la source de son s'affichent, après quoi l'affichage initial reapparait.
9 Eteignez la chaine.
Pour vérifier les réglages
Appuyez sur TIMER ON/OFF pour faire disparaître l'indication DAILY.
Pour changer les réglages, recommenciez les opérations depuis l'étépe 1.
Pour annuler la minuterie
Appuyez sur TIMER ON/OFF pour faire disparaître l'indication DAILY.
"TIMER OFF"s'affiche.
Conseils
- La chaine s'allume 15 secondes avant l'heure programmée.
- Vous ne pouvez pas programmermer la minuterie si les heures de début et de fin d'enregistrement programées sont les mêmes.
- Lorsque vous programmes la minuterie d'arrêt, la minuterie de réveil n'allume pas la chaine tant que la minuterie d'arrêt ne l'a pas étente.
Informations supplémentaires
Précautions
Tension d'alimentation
Avant de brancher la chaine, assurez-vous que sa tension d'alimentation est la même que celle du secteur.
Sécurité
- La chaîne n'est pas isolée du secteur tant qu'elle reste branchée à la prise murale (secteur), même lorsqu'elle est étente.
- Débranchez la chaîne de la prise murale (secteur) si vous prévoyez qu'elle ne sera pas utilisé pendant longtemps. Pour débrancher le cordon d'alimentation, tirez-le par la fiche. Ne tirez jamais directement sur le cordon.
- Si un objet ou un liquide tombe à l'intérieur de la chaîne, débranchez-la et faites-la contrôle par un technicien qualifié avant de la réutiliser.
- Le cordon d'alimentation ne doit être remplace que dans un centre de service après-venture qualifié.
Lieud'installation
- Placez la chaîne dans un endroit bien aéré pour éviter toute accumulation de chaleur à l'intérieur.
- Ne placez pas la chaine en position inclinee.
- Ne placez pas la chaine dans un endroit :
extremement chaud ou froid;
— poussiéreux ou sale ;
trés humide;
— soumis à des vibrations;
—en plein soleil.
Utilisation
- Si vous déplacez directement la chaine d'un endroit froid à un endroit chaud ou si vous la place dans une piece très humide, l'humidité peut se condenser sur la lentille à l'intérieur du lecteur CD. Dans ce cas, la chaine ne fonctionnera pas correctement. Retirez alors le CD et laissez la chaine allumée pendant environ une heures pour permettre à l'humidité de s'évaporer.
- Retirez toujours les disques avant de déplacer la chaine.
Pour toute question au sujet de cette chaine ou tout problème, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche.
Remarques sur les CD
- Avant la lecture, nettoyez le CD avec un chiffon de nettoyage. Essuyez-le du centre vers le bord.
- N'utilisez pas de solvants tels que benzène, diluants, produits de nettoyage en vente dans le commerce ou produits anti-électricité statique en aérosol concus pour les disques en plastique (microillons).
- N'exposez pas le CD aux rayons directs du soleil ou à des sources de chaleur telles que bouches d'air chaud et ne le laissez pas dans une voiture en plein soleil.
Nettoyage du coffret
Utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d'une solution de détergent doux.
Pour protégger vos enregistements
Pour éviter d'effacer accidentellement une cassette, cassez la languette protectrice de la face A ou B de la cassette, comme illustré.

Languette pour la face B
Languette pour la face A

Si, par la suite, vous désirez effectuer un nouvel enregistrement sur cette cassette, recouvre l'orifice où se trouvait la languette avec du ruban adhésif.

Avant d'insérer une cassette dans la platine-cassette
Tendez la bande. Une bande mal tendue peut se prendre dans le mécanisme de la platine et doivent inutilisable.
Utilisation de cassettes de plus de 90 minutes
La bande de ces cassettes est très elastique. Évitez de passer trop souvent entre la lecture, l'arrêt, le bobinage rapide, etc. La bande risquerait de se prendre dans le mecanisme de la platine.
Nettoyage des têtes
Nettoyez les têtes toutes les dix heures d'utilisation environ.
Des têtes sales peuvent cause :
une distorsion du son;
— un baisse du niveau sonore;
—despertesde son;
— un effacement incomplet de la bande ;
—uneabsence d'enregistrement.
Nettoyez les têtes avant d'effectuer un enregistrement important ou après avoir écoute de vieilles cassettes. Utilisez une cassette de nettoyage de type sec ou de type humide vendue séparément. Pour plus de précisions, consultez le mode d'emploi de la cassette de nettoyage.
Démagnetisation des têtes
Toutes les 20 à 30 heures d'utilisation, demagnetisez les têtes et les pieces métalliques venant en contact avec la bande à l'aide d'une cassette de demagnetisation vendue séparément. Pour plus de précisions, consultez le mode d'emploi de la cassette de demagnetisation.
Guide de dépannage
Si vous rencontres un problème avec la chaine, utilisez ce guide pour le résoudre.
Avant cela, vérifie si la fiche du cordon d'alimentation est bien enforcée dans la prise et si les enceintes sont bien connectées.
Si le problème persiste, consultez le revendeur Sony le plus proche.
Généralités
L'afficheur se met à clignoterès que vous branchez le cordon d'alimentation, avant même que vous ayez allumé la chaine (mode de démonstration).
- Appuyez sur DISPLAY/DEMO alors que la chaine est eteinte.
Le mode de démonstration apparait automatiquement la première fois que vous branchez le cordon d'alimentation.
En cas d'interruption de courant pendant plus d'une demi-journée, effectuez à nouveau les opérations suivantes:
—Réglage de l'heure (voyez "Étape 2: Réglage de l'heure") - PréRéglage des stations de radio (voyez "Étape 3: PréRéglage des stations de radio")
— Reglages de la minuterie de radio (voyez "Pour vous réveiller en musique")
Il n'y a pas de son.
- Tournez VOLUME dans le sens des aiguilles d'une montre.
Le casque d'écoute est branché. - Insérez seulement la partie dénudée du cordon d'enceinte dans la prise SPEAKER. La partie en vinyle du cordon peut empêcher la connexion de bien s'effectuer.
suite page suivante
Guide de dépannage (suite)
Ronflement ou parasites importants
- Il y a un téléviseur ou un magnétoscope à proximé de la chaine. Éloignez la chaine du téléviseur ou du magnétoscope.
"0:00" (ou "12:00AM") clignote sur l'afficheur.
- Il s'est produit une coupure de courant. Reglez à nouveau l'horloge et la minuterie.
La minuterie ne fonctionne pas.
- Reglez correctement l'horloge.
"DAILY" ne s'affiche pas lorsque vous appuyez sur la touche TIMER ON/OFF.
- Reglez correctement la minuterie.
- Reglez l'horloge.
La télécommande ne fonctionne pas.
- Il y a un obstacle entre la télécommande et la chaine.
- La télécommande n'est pas tournée dans la direction du capteur de la chaine.
- Les piles sont épuisées. Remplacez-les.
Une réaction acoustique se fait entendre.
Baissez le niveau du son.
Vous constatez des irrégularités de couleur persistantes sur un écran de télévision.
- Éloignez les enceintes du téléviseur.
Enceintes
Absence de son sur un canal, ou volume des canaux gauche et droit déséquilré
- Vérifiez les raccordements des enceintes et leur position.
Lecteur CD
Le plateau CD ne se ferme pas.
- Le CD n'est pas correctement place.
La lecture du CD ne s'effectue pas.
- Le CD ne repose pas à plat sur le plateau.
Le CD est sale. - Le CD est inséré avec son étiquette vers le bas.
- De la condensation s'est formée. Sortez le CD et laissez la chaine allumée pendant environ une heures pour permettre à l'humidité de s'évaporer.
La lecture ne commence pas par la premiere plage.
- Le lecteur se trouve en mode de lecture programmée ou de lecture aléatoire. Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu'à ce que "PROGRAM" ou "SHUFFLE" disparaissé.
"OVER"s'affiche.
- Vous avez atteint la fin du CD. Appuyez continuèlement sur « pour revenir en arrêté.
Platine-cassette
L'enregistrement de la cassette est impossible.
- Il n'y a pas de cassette dans le logement.
-La languette de la cassette a ete enlevee (voyez "Pour proteger vos enregistements" a la page 26).
-La cassette est à la fin de la bande.
L'enregistrement et la lecture sont impossibles ou il y une chute du niveau sonore.
- Les têtes sont sales. Nettoyez-les (voyez "Nettoyage des têtes" à la page 27).
- Les têtes d'enregistrement/lecture sont magnétisées. Demagnetisez-les (voyez "Demagnetisation des têtes" à la page 27).
L'effacement de la bande n'est pas complet.
- Les têtes d'enregistrement/lecture sont magnétisées. Demagnetisez-les (voyez "Demagnetisation des têtes" à la page 27).
Pleurage et scintillagement excessifs, ou pertes du son.
- Les cabestans ou les galets presseurs sont sales. Nettoyez-les (voyez "Nettoyage des têtes" à la page 27).
Augmentation des parasites ou effacement des haute fréquences.
- Les têtes d'enregistrement/lecture sont magnétisées. Démagnetisez-les (voyez "Démagnetisation des têtes" à la page 27).
Tuner
Ronflement ou parasites importants ("TUNED" ou "STEREO" clignote sur l'afficheur)
- Reglez l'antenne.
L'intensité du signal est insuffisante. Raccordez l'antenne extérieure.
Une émission FM stéreo ne peut être reçue en stéreo.
- Appuyez sur STEREO/MONO de façon que "STEREO" s'affiche.
Pour tout problème non décrit cédessus, réinitialisez la chaine de la manière suivante :
1 Debranchez le cordon d'alimentation.
2 Rebranche le cordon d'alimentation.
Specifications
Section amplificateur
Modèle nord-américain
Puisance de sortie efficace en continu
35 watts + 35 watts
(6 ohms à 1 kHz,
10% DHT)
Modèle européen
Puisance de sortie DIN (nominale)
30 watts + 30 watts
(6 ohms à 1 kHz, DIN)
Puisance de sortie efficace en continu (reference)
35 watts + 35 watts
(6 ohms à 1 kHz,
10% DHT)
Puissance musica (réference)
60 watts + 60 watts
(6 ohms à 1 kHz,
10% DHT)
Autres modèles
Mesures suivantes effectues à 110, 220 V CA 60 Hz :
Puisance de sortie DIN (nominale)
25 watts + 25 watts
(6 ohms à 1 kHz, DIN)
Puisance de sortie efficace en continu (reference)
30 watts + 30 watts
(6 ohms à 1 kHz,
10% DHT)
Mesures suivantes effectues à 120, 240 V CA 60 Hz :
Puisance de sortie DIN (nominale)
30 watts + 30 watts
(6 ohms à 1 kHz, DIN)
Puisance de sortie efficace en continu (reference)
35 watts + 35 watts
(6 ohms à 1 kHz,
10% DHT)
Puisance musicale de crete (reference)
400 watts
Sorties
PHONES (jack stéreo): accepte des casques de
8 ohms ou plus
SPEAKER: accepte une impédance
de 6 à 16 ohms
Section lecteur CD
Système Système audionumérique
Compact Disc
Laser Laser à semi-conducteur
( = 780nm)
Durée d'émission :
continue
Sortie du laser Inférieure à 44,6 W*
- Cette sortie est la valeur
mesurée à une distance
de 200mm de la surface
de l'objet sur le capteur
optique avec une
ouverture de 7mm
Réponse en fréquence 20Hz - 20kHz
(± 0,5dB)
Longueur d'onde 780-790 nm
Système d'enregistrement 4 pistes, 2 canaux stéreo
Réponse en fréquence 60 - 13 000 Hz (±3 dB)
avec une cassette Sony
TYPE1
Pleurage et scintillagement ± 0,15% crete pondere
(CEI)
0,1% efficace pondéré
(NAB)
±0,2 % crête pondéré
(DIN)
Section Tuner
Antenne Antenne à fil FM
Bornes d'antenne 75 ohms, asymétrique
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz
SectiontunerAM
Plage d'accord
Modèlees europeens, australiens et sud-africanis:
531-1602kHz
Autres modèles : 530 - 1 710 kHz
Antenne Antenne-cadre AM
Bornes d'antenne Borne d'antenne
extérieure
Fréquence intermédiaire 450kHz
Enceinte
Modèle européen
Système Bass reflex à 2 voies
Haut-parleurs
Haut-parleur de graves :
17 cm, type à cône
Haut-parleur d'aiques:
5 cm, type à cône
Poids 3,4kg net par enceinte
environ
Autres modèles
Système Bass reflex à 2 voies
Haut-parleurs
Haut-parleur de graves :
13 cm, type à cône
Haut-parleur d'aigués :
2cm ,type PIEZO
Poids 2,8kg net par enceinte
environ
Généralités
Alimentation électrique
Modèle européen : 230 V CA, 50/60 Hz
Modèle mexicains: 120 V CA, 50/60 Hz
Modèles australien et sud-africains :
220-240VCA,
50/60 Hz
Autres modeles: 120VCA,60Hz
Consommation electrique
80 watts
Dimensions (1 / h / p) , pieces saillantes et commandes
comprises 280 × 320 × 371 ~mm
environ
Poids 7,2kg environ
Accessoires fournis: Antenne-cadre AM (1)
Telekommande RM-SG5
(1)
Antenne à fil FM (1)
La conception et les specifications peuvent etre modifiées sans préavis.
Index
A,B
Accord sur les stations prêrgles 12
Afficheur 6,7,9,16
Antennes 5,8
C,D
Copiedune cassette 15
E,F
Enceintes 4
Écoute d'une station de radio préréglée 12
Enregistrement
de plages choisies d'un CD 21
d'un CD 11
d'une cassette 15
d'une émission de radio 13
selection automatique de la durée de cassette 22
G,H
Guide de dépannage 27
I, J, K
Installation.Voir "Raccordement".
L
Lecteur CD 9,11,16
Lecture
creation d'un
programme de lecture (lecture programmee) 19
de plages dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire) 18
d'un CD 9
d'une cassette 14
Lecture aléatoire 18
Lecture commande par une seule touche 10, 12
Lecture normale 9
Lectureprogrammee19
Lecture repeteee 17
M, N, O
Minuterie
pour vous endormir en
musique 24
pour vous réveiller en musique 24
Minuterie d'arrêt 24
Minuterie de réveil 24
Montage 21, 22
Montage avec selection de la durée de cassette 22
Montageduprogramme21
P, Q
Piles 5
Precautions 26
Préroglage des stations de radio 7
Protection d'enregistrements 26
Protection d'enregistrements 26
R
Raccordement
de la chaîne 4
de l'alimentation 5 des antennes 5,8
Réglage
du son 23
du volume 10, 12, 14
Réglage de l'heure 6
Réglage de l'horloge 6
Réglageduson23
Réinitialisation de la chaine 29
S
Selection automatique de source 10, 12
Selection de l'accentuation audio 23
Stations de radio accord sur les stations 12 préglage des stations 7
T, U, V, W, X, Y, Z
Tuner 12, 13
ADVERTENCIA
de 200mm de la
de 200mm da superficie
da objeciva das lentes no